All language subtitles for No.Tell.Motel.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 ( Silence ) 2 00:00:23,808 --> 00:00:26,226 ♫ 3 00:00:45,621 --> 00:00:48,082 ( Squeaking ) 4 00:01:11,480 --> 00:01:13,690 Mama, look at me! 5 00:01:13,691 --> 00:01:16,110 Mama! Mama! 6 00:01:27,412 --> 00:01:28,955 Here, bunny, bunny. 7 00:01:28,956 --> 00:01:30,957 Here, bunny, bunny. 8 00:01:30,958 --> 00:01:33,584 Here, bunny, bunny. 9 00:01:33,585 --> 00:01:35,377 Here, bunny, bunny. 10 00:01:35,378 --> 00:01:38,256 Here, bunny, bunny. 11 00:01:38,257 --> 00:01:41,010 Here, bunny, bunny. 12 00:01:54,356 --> 00:01:56,692 ( Tires screech ) 13 00:02:31,393 --> 00:02:33,352 Tell me again why we took this road. 14 00:02:33,353 --> 00:02:34,771 It's the scenic route. 15 00:02:34,772 --> 00:02:36,773 More like the anemic route. 16 00:02:36,774 --> 00:02:37,566 I heard that! 17 00:02:37,567 --> 00:02:38,733 Highway would've been faster. 18 00:02:38,734 --> 00:02:41,610 It's a long weekend. This is supposed to be fun. 19 00:02:41,611 --> 00:02:43,989 Fun is a cold beer at the end of a long dock. 20 00:02:43,990 --> 00:02:45,364 Here's to that. 21 00:02:45,365 --> 00:02:47,033 Hey, we're not lost, right? 22 00:02:47,034 --> 00:02:49,493 No, we're not lost... 23 00:02:49,494 --> 00:02:50,661 Yet. 24 00:02:50,662 --> 00:02:52,914 Ugh, get a room. 25 00:02:52,915 --> 00:02:54,876 ( Yawns ) 26 00:02:57,502 --> 00:02:58,503 Are we there yet? 27 00:02:58,504 --> 00:02:59,754 If, by "there", you mean "nowhere", 28 00:02:59,755 --> 00:03:02,215 then, yeah, we've been there for the last 30 minutes. 29 00:03:02,216 --> 00:03:04,550 Hey, the roads are supposed to hook up... 30 00:03:04,551 --> 00:03:05,136 Somewhere. 31 00:03:05,137 --> 00:03:07,804 I found your lack of specifics a wee bit disturbing. 32 00:03:07,805 --> 00:03:10,472 Ohh, how soon? My legs keep falling asleep? 33 00:03:10,473 --> 00:03:13,059 All of you keeps falling asleep. 34 00:03:13,060 --> 00:03:15,186 Ow. Can we find somewhere to stop? 35 00:03:15,187 --> 00:03:16,229 I'm not feeling very good. 36 00:03:16,230 --> 00:03:17,688 At least you don't have to ride back here 37 00:03:17,689 --> 00:03:19,481 while these two flirt with each other. 38 00:03:19,482 --> 00:03:21,650 ( Rattling ) Oh, shit! That does not sound good. 39 00:03:21,651 --> 00:03:22,861 "Oh, shit"? What "oh, shit"? 40 00:03:22,862 --> 00:03:24,738 When was the last time you changed the oil? 41 00:03:24,739 --> 00:03:26,488 I'm supposed to do that? 42 00:03:26,489 --> 00:03:27,407 Tell me you're kidding. 43 00:03:27,408 --> 00:03:29,075 Oh, god, I think i'm gonna be sick. 44 00:03:29,076 --> 00:03:29,952 Roll down the window. 45 00:03:29,953 --> 00:03:32,370 Not in the r.V., Megan. Not in the r.V.! 46 00:03:32,371 --> 00:03:32,914 Pull over! 47 00:03:32,915 --> 00:03:35,373 Can you make it another minute or two, meggie? 48 00:03:35,374 --> 00:03:36,792 Mm-mm. 49 00:03:52,599 --> 00:03:55,143 Sure you don't need help with that? 50 00:03:55,144 --> 00:03:59,023 No, I got it. Just needs oil. 51 00:04:01,233 --> 00:04:02,944 Ah! 52 00:04:07,447 --> 00:04:09,407 Do you have a pharmacy section? 53 00:04:09,408 --> 00:04:10,952 In the back. 54 00:04:31,138 --> 00:04:33,555 Fuck, fuck, fuck, fuck! Shit! 55 00:04:33,556 --> 00:04:35,516 Is that what you're doing in there? 56 00:04:35,517 --> 00:04:37,060 Oh, fuck! Hurry up, man! 57 00:04:37,061 --> 00:04:40,105 Fuck you, Spencer. Fucking piece of shit! 58 00:04:40,106 --> 00:04:42,148 Hey, you find the glory hole yet? 59 00:04:42,149 --> 00:04:45,319 Fucking cocksucker. God. 60 00:04:50,366 --> 00:04:53,911 Well, I guess we should be going, huh? 61 00:04:56,205 --> 00:04:57,455 Oh, honey. 62 00:04:57,456 --> 00:05:00,418 You can't tell Kyle. 63 00:05:00,876 --> 00:05:03,003 Uh, cross my heart and hope to die. 64 00:05:03,004 --> 00:05:05,713 Or anyone. I'm really embarrassed. 65 00:05:05,714 --> 00:05:06,840 It's okay. 66 00:05:06,841 --> 00:05:08,883 Everybody needs a secret, you know? 67 00:05:08,884 --> 00:05:10,969 Keeps life more interesting. 68 00:05:10,970 --> 00:05:12,262 Boo! Spencer... 69 00:05:12,263 --> 00:05:14,139 You're so scary. What's the secret? 70 00:05:14,140 --> 00:05:15,974 Oh, nothing, i'm just madly in love with you. 71 00:05:15,975 --> 00:05:19,186 I knew it. I knew you were. Ha ha! 72 00:05:20,396 --> 00:05:22,189 Stop it. 73 00:05:41,750 --> 00:05:43,168 ( Imitates static ) 74 00:05:43,169 --> 00:05:45,295 And our tour begins anew, folks. 75 00:05:45,296 --> 00:05:47,172 If you look to your right, 76 00:05:47,173 --> 00:05:50,717 you'll notice... A tree. 77 00:05:51,427 --> 00:05:53,262 What the-- 78 00:05:57,141 --> 00:05:59,100 was that even there before? 79 00:05:59,101 --> 00:06:02,146 I told you we should've taken the highway. 80 00:06:18,412 --> 00:06:19,870 Hey, easy, come on. 81 00:06:19,871 --> 00:06:21,915 Will you slow down? Kyle! 82 00:06:21,916 --> 00:06:22,832 We have to make up time. 83 00:06:22,833 --> 00:06:24,792 Kyle, slow down. She said she was sick. 84 00:06:24,793 --> 00:06:27,295 Look, i'm feeling sick, too, all right? 85 00:06:27,296 --> 00:06:29,464 Everyone shut the fuck up and let me concentrate. 86 00:06:29,465 --> 00:06:30,548 Will you please be careful? 87 00:06:30,549 --> 00:06:32,800 Listen, Rachel, we know it's your dad's shitty r.V. 88 00:06:32,801 --> 00:06:34,676 We've heard it a million fucking times! 89 00:06:34,677 --> 00:06:37,180 Well, this should be a fun weekend. 90 00:06:37,181 --> 00:06:38,933 No shit. 91 00:06:39,266 --> 00:06:40,517 You gotta slow it down, man. 92 00:06:40,518 --> 00:06:41,892 I'm not playing with you right now. 93 00:06:41,893 --> 00:06:44,479 Look, I got it! Shut up! 94 00:06:44,480 --> 00:06:47,566 ( Screaming ) 95 00:06:58,660 --> 00:06:59,495 Is everyone okay? 96 00:06:59,496 --> 00:07:04,374 Jesus h. Christ on a buttered fucking cracker. 97 00:07:04,375 --> 00:07:06,334 Rachel, talk to me. 98 00:07:06,335 --> 00:07:08,086 What-- 99 00:07:08,087 --> 00:07:10,339 what did Kyle do? 100 00:07:11,090 --> 00:07:12,049 I didn't do anything. 101 00:07:12,050 --> 00:07:15,927 Spencer: You were driving like an asshole! 102 00:07:20,141 --> 00:07:22,560 I don't need help. 103 00:07:25,396 --> 00:07:27,188 It's not happening. 104 00:07:27,189 --> 00:07:29,232 Flag someone down. Right... 105 00:07:29,233 --> 00:07:31,442 It being a major highway and all. 106 00:07:31,443 --> 00:07:33,486 Someone needs to go back to the gas station. 107 00:07:33,487 --> 00:07:34,778 They said it ws closing. 108 00:07:34,779 --> 00:07:37,031 Then we need to make it quick. 109 00:07:37,032 --> 00:07:38,949 I'm not leaving the r.V. 110 00:07:38,950 --> 00:07:42,120 Fine. I'll go. 111 00:07:42,121 --> 00:07:44,205 I'll go with you. 112 00:07:44,206 --> 00:07:46,833 Think you can keep up? 113 00:07:50,296 --> 00:07:52,630 This is my fault. 114 00:07:52,631 --> 00:07:53,591 Yeah, no shit. 115 00:07:53,592 --> 00:07:54,965 Rachel. What? 116 00:07:54,966 --> 00:07:55,884 Stop. 117 00:07:55,885 --> 00:07:59,971 Dude, I am in so much trouble. 118 00:08:02,849 --> 00:08:04,601 My dad's gonna kill me. 119 00:08:04,602 --> 00:08:05,394 ( Rattling ) 120 00:08:05,395 --> 00:08:08,062 Guys, you gotta come see this. 121 00:08:08,063 --> 00:08:09,939 Come on. 122 00:08:13,485 --> 00:08:15,362 Check it out! 123 00:08:15,987 --> 00:08:17,405 I bet they have a vending machine. 124 00:08:17,406 --> 00:08:18,989 Twinkies keep, like, 20 years. 125 00:08:18,990 --> 00:08:19,866 This is a joke, right? 126 00:08:19,867 --> 00:08:21,825 What happened to the gas station? 127 00:08:21,826 --> 00:08:23,869 It was closed. Damn it. 128 00:08:23,870 --> 00:08:26,331 So you think we should stay here? 129 00:08:26,332 --> 00:08:27,373 Definitely a joke. 130 00:08:27,374 --> 00:08:29,667 Guys, we're supposed to be roughing it. 131 00:08:29,668 --> 00:08:31,127 How much worse could it be? 132 00:08:31,128 --> 00:08:34,673 Hey, grow a pair. It could be fun. 133 00:08:35,049 --> 00:08:37,133 Look, they're your friends, not mine. 134 00:08:37,134 --> 00:08:40,137 He's your brother, not mine. 135 00:08:41,222 --> 00:08:43,223 Fine, whatever. 136 00:08:43,224 --> 00:08:44,765 Let's just do this, all right? 137 00:08:44,766 --> 00:08:46,767 It's about time someone showed some spirit! 138 00:08:46,768 --> 00:08:50,647 Speaking of spirits... Ladies? 139 00:08:50,648 --> 00:08:52,857 Rachel? 140 00:09:07,665 --> 00:09:08,956 What, do you see something? 141 00:09:08,957 --> 00:09:12,835 Nothing worth telling the girls about. 142 00:09:15,046 --> 00:09:17,174 Hey, guys? 143 00:09:32,021 --> 00:09:34,275 Hello? 144 00:09:35,276 --> 00:09:37,776 Who are you talking to? 145 00:09:37,777 --> 00:09:39,445 I don't know. 146 00:09:39,446 --> 00:09:42,199 After you, my lady. 147 00:09:43,866 --> 00:09:46,662 Spencer, no. 148 00:09:47,036 --> 00:09:50,165 Come on. It'll be an adventure. 149 00:09:53,042 --> 00:09:55,044 Fine. 150 00:09:57,839 --> 00:09:59,549 This is really weird. 151 00:09:59,550 --> 00:10:01,301 Relax, guys, it's not that bad. 152 00:10:01,302 --> 00:10:04,721 Oh, shit. There's flares and flashlights in the r.V. 153 00:10:04,722 --> 00:10:07,473 Perfect. I am gonna tongue-kiss your dad. 154 00:10:07,474 --> 00:10:08,558 If no one comes tonight, 155 00:10:08,559 --> 00:10:11,144 i'll run up to the gas station when the sun's up. 156 00:10:11,145 --> 00:10:14,480 So that's it, then? We're just decided? 157 00:10:14,481 --> 00:10:16,775 We're staying? 158 00:10:58,817 --> 00:11:01,778 There's still some life in the Springs here, rach. 159 00:11:01,779 --> 00:11:03,111 What do you say, huh? 160 00:11:03,112 --> 00:11:06,407 I'd say that I think you're a perv. 161 00:11:06,408 --> 00:11:06,991 Oh. 162 00:11:06,992 --> 00:11:10,035 But, uh, I will take you up on that whiskey. 163 00:11:10,036 --> 00:11:11,870 Hmm. Finally alone. 164 00:11:11,871 --> 00:11:15,750 Mm. I'm not drunk yet. 165 00:11:15,751 --> 00:11:17,000 Yet? 166 00:11:17,001 --> 00:11:18,878 ( Sighs ) 167 00:11:58,502 --> 00:12:01,839 You ever played motel Bible fortune cookie? 168 00:12:05,426 --> 00:12:06,843 So what you do is, 169 00:12:06,844 --> 00:12:09,136 you pick a random quote from the Bible, 170 00:12:09,137 --> 00:12:11,179 and you add "in bed" afterward. 171 00:12:11,180 --> 00:12:14,308 Oh. That sounds incredibly gay. 172 00:12:14,309 --> 00:12:17,563 Oh, ye of little faith. 173 00:12:21,190 --> 00:12:22,941 "There is nothing covered, 174 00:12:22,942 --> 00:12:24,610 "that shall not be revealed; 175 00:12:24,611 --> 00:12:29,157 neither hid, that shall be not known..." 176 00:12:30,284 --> 00:12:30,784 In bed. 177 00:12:30,785 --> 00:12:34,413 There's no way that was random. 178 00:12:49,553 --> 00:12:50,845 ( Laughter ) 179 00:12:50,846 --> 00:12:53,682 Oh, shit. Spencer. 180 00:12:59,020 --> 00:13:01,147 Oh, no. 181 00:13:03,942 --> 00:13:05,318 Oh, my god. 182 00:13:05,319 --> 00:13:06,569 Spencer: What? 183 00:13:06,570 --> 00:13:08,111 Hey, what's up, meggie? 184 00:13:08,112 --> 00:13:11,198 Sorry. I, uh, forgot something in the r.V. 185 00:13:11,199 --> 00:13:14,328 No, we got everything! 186 00:13:15,077 --> 00:13:16,244 What happened? 187 00:13:16,245 --> 00:13:19,290 ( Scoffs ) I don't know. 188 00:13:21,167 --> 00:13:23,462 ( Sobbing ) 189 00:13:24,838 --> 00:13:26,589 Kyle is so paranoid. 190 00:13:26,590 --> 00:13:27,508 We've been so careful. 191 00:13:27,509 --> 00:13:31,345 Look, it's okay. This happens all the time. 192 00:13:33,179 --> 00:13:35,055 Whatever it was, it was clearly private. 193 00:13:35,056 --> 00:13:36,057 And who made you den mother? 194 00:13:36,058 --> 00:13:38,434 Who made you captain of the football team? 195 00:13:38,435 --> 00:13:42,773 Oh, wait. That was before you blew out your knee. 196 00:13:48,612 --> 00:13:51,322 I cannot believe you went there. 197 00:13:58,455 --> 00:14:00,958 ( Panting ) 198 00:14:01,875 --> 00:14:04,627 Spencer: Hey, bro, everything okay in there? 199 00:14:04,628 --> 00:14:07,171 Mind your business! 200 00:14:22,396 --> 00:14:24,481 ( Grunting ) 201 00:14:26,984 --> 00:14:28,985 No, the Halloween party-- that has to be it. 202 00:14:28,986 --> 00:14:32,237 It doesn't matter when it happened. It happened. 203 00:14:32,238 --> 00:14:35,240 I was so drunk, and i-- I blacked out, 204 00:14:35,241 --> 00:14:38,327 and I woke up at home. We must have-- 205 00:14:39,580 --> 00:14:41,414 you can't say this to anyone. 206 00:14:41,415 --> 00:14:43,750 My lips are sealed. 207 00:14:45,502 --> 00:14:47,168 You always say that. 208 00:14:47,169 --> 00:14:49,338 I promise. 209 00:14:52,341 --> 00:14:55,429 You can trust me, Megan. 210 00:15:00,892 --> 00:15:03,645 Okay. Fine. 211 00:15:05,480 --> 00:15:07,816 You want to be even? 212 00:15:08,984 --> 00:15:13,195 Do you want to know why I never drive? 213 00:15:19,285 --> 00:15:22,830 My daddy bought me a $40,000 s.U.V. 214 00:15:22,831 --> 00:15:24,457 For my sweet 16. 215 00:15:24,458 --> 00:15:27,710 It was the last night of my senior year. 216 00:15:27,711 --> 00:15:30,630 I was driving to a party on the lake. 217 00:15:30,631 --> 00:15:32,882 ( Sighs ) It was raining, 218 00:15:32,883 --> 00:15:35,635 but they said there'd be a big tent. 219 00:15:35,636 --> 00:15:36,595 And I was drinking 220 00:15:36,596 --> 00:15:40,473 'cause there was gonna be college guys there. 221 00:15:40,474 --> 00:15:41,849 ( Laughs ) 222 00:15:41,850 --> 00:15:46,437 God. Like college guys are so great. 223 00:15:47,731 --> 00:15:49,314 I just-- 224 00:15:49,315 --> 00:15:53,695 god, I remember feeling so free. 225 00:15:53,862 --> 00:15:57,491 Like I had the whole world in front of me. 226 00:15:58,659 --> 00:16:00,868 The only thing I had in front of me 227 00:16:00,869 --> 00:16:02,578 was a boy on a bike. 228 00:16:02,579 --> 00:16:06,917 Why are you telling me that? 229 00:16:08,085 --> 00:16:10,754 I mean, I felt it. 230 00:16:12,631 --> 00:16:14,758 I felt him. 231 00:16:15,509 --> 00:16:18,929 I saw him lying there on the road. 232 00:16:19,680 --> 00:16:22,348 I saw him in my mirror. 233 00:16:23,307 --> 00:16:25,811 And I didn't stop. 234 00:16:26,520 --> 00:16:30,481 I know what it's like to live with a secret. 235 00:16:30,649 --> 00:16:35,153 Now you know what it's like to live with someone else's. 236 00:16:36,697 --> 00:16:37,405 Kyle: Meggie! 237 00:16:37,406 --> 00:16:39,782 Oh, no. Tell him you had to comfort me. 238 00:16:39,783 --> 00:16:42,576 What if he asks why? Tell him it's a secret. 239 00:16:42,577 --> 00:16:44,995 Hey. Hey. 240 00:16:44,996 --> 00:16:46,997 Sorry. I tried to stop him. 241 00:16:46,998 --> 00:16:50,001 Hey, are you okay? 242 00:16:50,669 --> 00:16:52,086 No, i'm fine. 243 00:16:52,087 --> 00:16:55,715 I just--can I just have a minute, please? 244 00:16:55,716 --> 00:16:58,509 Yeah. Sure. 245 00:17:02,097 --> 00:17:05,767 ( Squeaking ) 246 00:17:09,437 --> 00:17:11,522 ( Crying ) 247 00:17:15,819 --> 00:17:17,486 Hello? 248 00:17:21,575 --> 00:17:23,367 Hello? 249 00:17:23,660 --> 00:17:26,997 Little girl, where are your parents? 250 00:17:31,752 --> 00:17:33,127 Sweetheart? 251 00:17:33,128 --> 00:17:35,129 Sweetheart, you must be in shock. 252 00:17:35,130 --> 00:17:38,091 You need to come with me, okay? 253 00:17:40,677 --> 00:17:43,013 Little girl? 254 00:17:43,972 --> 00:17:46,099 Sweetheart? 255 00:17:47,475 --> 00:17:50,896 You need to come with me, okay? 256 00:17:54,024 --> 00:17:55,817 Little girl? 257 00:18:05,534 --> 00:18:07,746 ( Gasping ) 258 00:18:10,331 --> 00:18:11,749 Aaaah! 259 00:18:11,750 --> 00:18:13,291 ( Tires screech ) 260 00:18:13,292 --> 00:18:15,127 Someone's here! 261 00:18:15,128 --> 00:18:16,880 Rachel! 262 00:18:22,551 --> 00:18:24,971 ( Gasping ) 263 00:18:26,890 --> 00:18:28,140 Oh, my god. 264 00:18:28,141 --> 00:18:30,601 Oh, my god. 265 00:18:30,811 --> 00:18:32,393 Spencer: No, Rachel, no. 266 00:18:32,394 --> 00:18:36,107 How the fuck did they miss the flares? 267 00:18:51,455 --> 00:18:53,208 Ohh. 268 00:18:58,672 --> 00:19:00,548 Oh, god. 269 00:19:13,228 --> 00:19:14,728 Help me get him out of here. 270 00:19:14,729 --> 00:19:16,354 You actually want to help this drunk, 271 00:19:16,355 --> 00:19:17,773 after what he just did? 272 00:19:17,774 --> 00:19:20,067 What, you want to just let him die here? 273 00:19:20,068 --> 00:19:22,069 He killed Rachel. 274 00:19:22,070 --> 00:19:24,114 He needs our help. 275 00:19:25,198 --> 00:19:27,449 ( All grunting ) 276 00:19:35,166 --> 00:19:37,418 ( Sighs ) 277 00:19:39,587 --> 00:19:42,339 He'll make it till tomorrow... 278 00:19:42,340 --> 00:19:44,801 Won't he? 279 00:19:45,343 --> 00:19:46,136 I don't know. 280 00:19:46,137 --> 00:19:49,306 Hey, maybe there's something in the office we can use. 281 00:19:50,056 --> 00:19:52,641 You'll be fine. 282 00:19:54,853 --> 00:19:57,062 Yeah. 283 00:19:57,063 --> 00:19:59,983 I'll be fine. 284 00:20:29,346 --> 00:20:31,848 ♫ 285 00:20:46,612 --> 00:20:48,697 ( Ding ) 286 00:21:03,964 --> 00:21:05,673 Uhh! 287 00:21:25,651 --> 00:21:28,696 ( Clanging, music playing ) 288 00:21:32,158 --> 00:21:34,369 ( Creaking ) 289 00:21:43,336 --> 00:21:45,546 ( Grunting ) 290 00:21:47,298 --> 00:21:49,341 Fuck. 291 00:21:49,342 --> 00:21:51,219 Oh! 292 00:21:55,098 --> 00:21:57,350 ( Grunting ) 293 00:21:58,143 --> 00:22:01,062 ( Crying ) 294 00:22:02,563 --> 00:22:04,107 Aah! 295 00:22:16,161 --> 00:22:17,745 ( Gasps ) 296 00:22:18,955 --> 00:22:21,707 ( Gasping ) 297 00:22:29,132 --> 00:22:31,342 ( Bell dings ) 298 00:22:32,135 --> 00:22:34,720 ( Corey sobbing ) 299 00:22:45,106 --> 00:22:47,484 Give me some of that. 300 00:22:48,151 --> 00:22:51,612 God damn it, Spence, please. 301 00:22:53,323 --> 00:22:54,157 All right, cool. 302 00:22:54,158 --> 00:22:57,202 Just take it easy, man. Don't spill. 303 00:22:59,496 --> 00:23:00,455 Lovely. 304 00:23:00,456 --> 00:23:04,000 Do you really think you should be drinking right now? 305 00:23:06,336 --> 00:23:08,254 What are you doing? 306 00:23:11,299 --> 00:23:12,674 Kyle. 307 00:23:13,634 --> 00:23:15,553 Uhh! 308 00:23:17,931 --> 00:23:19,389 Uhh! 309 00:23:19,390 --> 00:23:21,725 Hey. What?! 310 00:23:22,143 --> 00:23:23,851 What, you want to rescue me, too? 311 00:23:23,852 --> 00:23:25,812 Kyle, you need to stay calm. 312 00:23:25,813 --> 00:23:27,688 You don't want to get like before. 313 00:23:27,689 --> 00:23:28,982 What's that supposed to mean? 314 00:23:28,983 --> 00:23:31,609 When you couldn't play football anymore. 315 00:23:31,610 --> 00:23:35,613 I told you I never wanted to talk about that again! 316 00:23:35,614 --> 00:23:37,699 It's just sports! 317 00:23:38,867 --> 00:23:39,909 Jesus, meggie. I'm sorry. 318 00:23:39,910 --> 00:23:42,121 Don't. Go help Corey or something. 319 00:23:42,122 --> 00:23:44,249 Just leave me alone! 320 00:24:02,016 --> 00:24:03,350 Corey? 321 00:24:03,351 --> 00:24:05,310 Corey, are you here? 322 00:24:05,311 --> 00:24:06,187 Kyle? 323 00:24:06,188 --> 00:24:07,937 Corey, where are you? 324 00:24:07,938 --> 00:24:09,730 Kyle, be careful. 325 00:24:09,731 --> 00:24:11,024 ( Gasps ) 326 00:24:11,025 --> 00:24:12,900 Kyle, someone's here. 327 00:24:12,901 --> 00:24:15,238 Holy shit. 328 00:24:17,323 --> 00:24:18,948 Holy shit. 329 00:24:18,949 --> 00:24:21,160 We're not alone. 330 00:24:21,161 --> 00:24:22,120 I'll go get help. 331 00:24:22,121 --> 00:24:23,953 No, don't leave me down here, please. 332 00:24:23,954 --> 00:24:25,581 But I can't get you out by myself. 333 00:24:25,582 --> 00:24:27,374 No, there's someone down here! 334 00:24:27,375 --> 00:24:28,293 Please help me! 335 00:24:28,294 --> 00:24:30,294 Okay, fine, yeah. All right, all right. 336 00:24:30,295 --> 00:24:33,505 Um... i'll go find something, okay? 337 00:24:33,506 --> 00:24:36,175 Like a ladder or stairs, all right? 338 00:24:36,176 --> 00:24:39,219 And i'll talk to you the whole way through. 339 00:24:39,220 --> 00:24:40,637 All right? 340 00:24:40,638 --> 00:24:42,139 Okay. 341 00:24:42,140 --> 00:24:45,267 Here, here. Take this. 342 00:24:45,268 --> 00:24:46,726 Uhh! 343 00:24:46,727 --> 00:24:48,228 All right, um... 344 00:24:48,229 --> 00:24:50,771 I'm just gonna be in the next room, all right? 345 00:24:50,772 --> 00:24:52,274 I'll be right back. 346 00:24:52,275 --> 00:24:54,443 Please hurry. 347 00:24:54,444 --> 00:24:57,530 I'll be right back. 348 00:25:31,564 --> 00:25:34,857 Hey, I think I can get you out of there! 349 00:25:34,858 --> 00:25:36,859 Oh, thank god. 350 00:25:36,860 --> 00:25:38,737 What'd you find? 351 00:25:47,413 --> 00:25:50,790 Kyle, are you okay? 352 00:25:50,791 --> 00:25:52,502 Kyle? 353 00:26:02,637 --> 00:26:05,348 Looks like you could use a drink. 354 00:26:06,349 --> 00:26:08,433 I thought you were out. 355 00:26:08,434 --> 00:26:11,811 Never leave home without back-up. 356 00:26:11,812 --> 00:26:14,565 ( Both laugh ) 357 00:26:34,502 --> 00:26:37,672 ( Sobbing ) 358 00:26:45,346 --> 00:26:46,680 ( Crying ) 359 00:26:46,681 --> 00:26:49,183 Kyle, god damn it! 360 00:27:12,165 --> 00:27:13,750 Aah! Aah! 361 00:27:14,833 --> 00:27:17,085 ( Screaming ) 362 00:28:02,507 --> 00:28:05,050 ( Footsteps ) 363 00:28:06,469 --> 00:28:08,388 In here. 364 00:28:20,483 --> 00:28:22,693 Hey. 365 00:28:32,953 --> 00:28:37,040 ( Faucet squeaks, water runs ) 366 00:28:48,261 --> 00:28:50,053 ( Gasping ) 367 00:29:16,955 --> 00:29:18,749 ( Gasps ) 368 00:29:24,672 --> 00:29:27,424 Mary! No! 369 00:29:27,425 --> 00:29:29,635 ( Grunting ) 370 00:29:31,929 --> 00:29:34,013 ( Mary screaming ) 371 00:29:34,014 --> 00:29:35,390 No! 372 00:29:35,391 --> 00:29:37,350 ( Screaming ) 373 00:29:37,351 --> 00:29:41,229 ( Both screaming ) 374 00:29:44,400 --> 00:29:46,568 I'm sorry. 375 00:29:46,569 --> 00:29:47,736 No. 376 00:29:47,737 --> 00:29:50,279 I want to help. 377 00:29:50,280 --> 00:29:53,116 At least someone does. 378 00:29:56,286 --> 00:29:59,415 I don't like how he talks to you. 379 00:30:01,375 --> 00:30:05,421 He's just upset, that's all. 380 00:30:09,257 --> 00:30:11,259 What are you doing? 381 00:30:12,260 --> 00:30:16,431 I--i thought we just connected. 382 00:30:16,432 --> 00:30:19,308 Well, you're wrong. 383 00:30:19,309 --> 00:30:20,352 Okay. 384 00:30:20,353 --> 00:30:23,355 He's your brother. 385 00:30:23,356 --> 00:30:25,272 He is. 386 00:30:25,273 --> 00:30:26,315 Rachel's dead! 387 00:30:26,316 --> 00:30:27,734 Okay, got it! Forgive the fuck out of me! 388 00:30:27,735 --> 00:30:30,319 Where are you going? I'm gonna have a smoke. 389 00:30:30,320 --> 00:30:33,240 Does that pass your ethics test? 390 00:30:50,800 --> 00:30:52,425 Man: Mary. 391 00:30:52,426 --> 00:30:54,886 Mary, wake up. 392 00:30:54,887 --> 00:30:56,889 Mary. 393 00:30:59,224 --> 00:31:01,769 Kyle? 394 00:31:03,186 --> 00:31:05,230 Kyle? 395 00:31:25,418 --> 00:31:27,836 Kyle? Kyle? 396 00:31:27,837 --> 00:31:29,755 Ohh. 397 00:31:38,764 --> 00:31:41,017 ( Grunting ) 398 00:31:41,851 --> 00:31:43,018 Uhh! 399 00:31:43,019 --> 00:31:45,854 ( Grunting ) 400 00:31:45,855 --> 00:31:48,189 Hang on. 401 00:31:59,660 --> 00:32:02,079 ( Grunting ) 402 00:32:18,471 --> 00:32:20,890 ( Grunting ) 403 00:32:22,140 --> 00:32:23,517 Aah! 404 00:32:28,396 --> 00:32:30,357 ( Grunting ) 405 00:32:32,526 --> 00:32:34,194 Aaah! 406 00:32:52,212 --> 00:32:53,923 Guys? 407 00:32:57,968 --> 00:32:59,637 Corey? 408 00:33:06,309 --> 00:33:08,478 Oh, my god. 409 00:33:10,981 --> 00:33:12,607 Corey? 410 00:33:12,608 --> 00:33:14,902 Kyle? 411 00:33:18,114 --> 00:33:20,866 ♫ 412 00:33:37,550 --> 00:33:39,760 This is disgusting. 413 00:34:01,031 --> 00:34:02,782 ( Gunshot ) 414 00:34:02,783 --> 00:34:04,117 Oh! Oh, shit! 415 00:34:04,118 --> 00:34:07,829 Sorry, Spence. Whoa, don't sneak up on me like that! 416 00:34:07,830 --> 00:34:10,999 Sneak up?! I just called your name! 417 00:34:11,000 --> 00:34:13,585 Jesus Christ on a fucking crutch, man. 418 00:34:13,586 --> 00:34:16,672 Where did you get that thing? 419 00:34:22,928 --> 00:34:24,680 ( Gasps ) 420 00:34:25,097 --> 00:34:26,806 And this is proof someone's here? 421 00:34:26,807 --> 00:34:30,101 It's a tall guy, taller than me. 422 00:34:30,102 --> 00:34:32,519 Uh-huh. Did you see any unicorns 423 00:34:32,520 --> 00:34:35,065 or dancing leprechauns? 424 00:34:37,525 --> 00:34:39,986 If mom and dad could see you now. 425 00:34:39,987 --> 00:34:42,446 Don't tell Megan. 426 00:34:42,447 --> 00:34:43,281 Whatever, man. 427 00:34:43,282 --> 00:34:46,869 But if you have a problem, she deserves to know. 428 00:34:50,122 --> 00:34:52,833 Mum's the word. 429 00:34:55,753 --> 00:34:57,879 We should probably get back, huh? 430 00:34:57,880 --> 00:34:59,882 What about Corey, bro? 431 00:35:00,548 --> 00:35:02,801 Oh, she's in the hole. 432 00:35:02,802 --> 00:35:04,384 What? 433 00:35:04,385 --> 00:35:06,513 Are you kidding me? 434 00:35:07,514 --> 00:35:08,932 Corey! 435 00:35:08,933 --> 00:35:11,643 You think one of us should climb down? 436 00:35:11,644 --> 00:35:13,560 You really are high. 437 00:35:13,561 --> 00:35:15,146 Well, what else are we gonna do? 438 00:35:15,147 --> 00:35:18,234 Look for some stairs. Come on! 439 00:35:18,566 --> 00:35:23,072 I remember coming back from the store. 440 00:35:23,989 --> 00:35:26,449 That's about it. 441 00:35:27,660 --> 00:35:30,996 I hope my car fared better than me. 442 00:35:32,206 --> 00:35:35,209 It's totaled, isn't it? 443 00:35:36,961 --> 00:35:39,004 Son of a gun. 444 00:35:42,091 --> 00:35:44,009 What? 445 00:35:46,511 --> 00:35:49,139 Was someone else hurt? 446 00:35:50,099 --> 00:35:52,101 Are they okay? 447 00:35:52,268 --> 00:35:54,518 You shouldn't have been drinking. 448 00:35:54,519 --> 00:35:57,105 I try not to. 449 00:35:57,106 --> 00:36:00,150 It's a sickness. 450 00:36:01,151 --> 00:36:03,279 Please. 451 00:36:06,489 --> 00:36:09,576 You drove over my best friend. 452 00:36:09,994 --> 00:36:13,662 We had to drag her body into a ditch! 453 00:36:13,663 --> 00:36:16,415 Oh, no. 454 00:36:16,416 --> 00:36:18,002 No. 455 00:36:21,671 --> 00:36:24,258 What's your name? 456 00:36:25,301 --> 00:36:27,467 Matthew... 457 00:36:27,468 --> 00:36:29,262 Hogan. 458 00:36:29,263 --> 00:36:31,848 Well, Matthew, when morning comes, 459 00:36:31,849 --> 00:36:33,016 you can turn yourself in. 460 00:36:33,017 --> 00:36:37,520 But for tonight, it looks like you're staying here with us. 461 00:36:40,983 --> 00:36:43,861 Where is here, anyway? 462 00:36:50,700 --> 00:36:53,037 Oh, boy. 463 00:37:07,092 --> 00:37:09,510 Whoa, what you got? 464 00:37:12,722 --> 00:37:14,390 Oh, great. Now what? 465 00:37:14,391 --> 00:37:16,100 We use the key. 466 00:37:16,101 --> 00:37:17,476 What key? 467 00:37:17,477 --> 00:37:19,939 Oh.that key. 468 00:37:24,777 --> 00:37:27,527 What's so bad about this place? 469 00:37:27,528 --> 00:37:29,155 ( Gunshot ) 470 00:37:29,156 --> 00:37:30,198 That's the second one. 471 00:37:30,199 --> 00:37:32,616 No, wait, wait. I grew up around here. 472 00:37:32,617 --> 00:37:35,161 There are stories about this place. 473 00:37:35,162 --> 00:37:36,788 The former owners-- 474 00:37:36,789 --> 00:37:39,082 they lost their daughter. 475 00:37:39,083 --> 00:37:41,750 And then they lost their minds. 476 00:37:41,751 --> 00:37:43,169 They died... 477 00:37:43,170 --> 00:37:46,924 In a most unattractive manner. 478 00:37:47,548 --> 00:37:49,675 What does this have to do with us? 479 00:37:49,676 --> 00:37:54,139 I think they still live here. 480 00:37:59,144 --> 00:38:00,644 Whew. 481 00:38:00,645 --> 00:38:03,147 You can go first... 482 00:38:03,148 --> 00:38:05,234 If you want. 483 00:38:17,578 --> 00:38:19,205 Corey? 484 00:38:19,206 --> 00:38:21,207 Megan: I don't believe in ghosts. 485 00:38:21,208 --> 00:38:22,834 Did you see anything weird tonight? 486 00:38:22,835 --> 00:38:23,918 You mean besides my best friend 487 00:38:23,919 --> 00:38:25,378 being hit in the middle of the road? 488 00:38:25,379 --> 00:38:28,631 That's how she died, you know. 489 00:38:30,758 --> 00:38:32,051 The little girl. 490 00:38:32,052 --> 00:38:36,180 A pickup came barreling down that same blind path. 491 00:38:36,181 --> 00:38:38,474 She was in the road. 492 00:38:38,475 --> 00:38:40,894 God knows why. 493 00:38:49,278 --> 00:38:51,863 Tell me everything. 494 00:38:51,864 --> 00:38:53,781 Corey? 495 00:38:59,955 --> 00:39:02,374 Corey? 496 00:39:17,431 --> 00:39:19,640 ( Door creaks ) Hey. 497 00:39:20,392 --> 00:39:22,144 Shh. 498 00:39:39,827 --> 00:39:41,788 Kyle! What did you do? 499 00:39:42,164 --> 00:39:43,915 You gotta help me here, please! 500 00:39:43,916 --> 00:39:44,999 I didn't do anything. 501 00:39:45,000 --> 00:39:47,709 Come on! Kyle, you gotta get me out of here! 502 00:39:47,710 --> 00:39:48,920 The door's stuck! 503 00:39:48,921 --> 00:39:50,046 What am I supposed to do? 504 00:39:50,047 --> 00:39:51,923 I don't know. Pull the gun out 505 00:39:51,924 --> 00:39:53,967 and shoot the door. 506 00:39:59,515 --> 00:40:01,140 Kyle. 507 00:40:01,141 --> 00:40:01,808 Shh. 508 00:40:01,809 --> 00:40:03,851 What do you mean, "shh"? 509 00:40:06,438 --> 00:40:08,814 What are you doing? 510 00:40:08,815 --> 00:40:09,274 Kyle? 511 00:40:09,275 --> 00:40:14,861 Grigor horak bought this place back in the '60s. 512 00:40:14,862 --> 00:40:16,322 Horak--is that German? 513 00:40:16,323 --> 00:40:19,993 Polish. Second-generation. 514 00:40:24,581 --> 00:40:26,040 He met his wife-- 515 00:40:26,041 --> 00:40:28,126 Mary, I think her name was-- 516 00:40:28,127 --> 00:40:31,754 and she came here to live with him. 517 00:40:32,172 --> 00:40:34,423 What was the little girl's name? 518 00:40:34,424 --> 00:40:35,967 Angela. 519 00:40:35,968 --> 00:40:38,554 ( Rapid breathing ) 520 00:40:45,102 --> 00:40:47,104 Spencer: Kyle! 521 00:40:51,024 --> 00:40:52,608 Matthew: The other three bodies 522 00:40:52,609 --> 00:40:56,945 wouldn't have been discovered till 1975. 523 00:40:56,946 --> 00:40:59,615 The other... three? 524 00:40:59,616 --> 00:41:00,409 Yeah. 525 00:41:00,410 --> 00:41:04,037 But i'm getting ahead of myself. 526 00:41:10,043 --> 00:41:12,629 Let's start with Mary. 527 00:41:14,047 --> 00:41:18,092 She took angela's death brutal hard. 528 00:41:18,093 --> 00:41:19,968 A few days after the funeral, 529 00:41:19,969 --> 00:41:21,678 she went down to the basement, 530 00:41:21,679 --> 00:41:24,390 poured herself a nice, hot bath 531 00:41:24,391 --> 00:41:26,392 and slashed her wrists. 532 00:41:26,393 --> 00:41:28,436 She killed herself? 533 00:41:28,437 --> 00:41:30,021 Tried to. 534 00:41:30,022 --> 00:41:32,856 Grigor apparently saved her. 535 00:41:32,857 --> 00:41:35,484 How do you know? 536 00:41:35,485 --> 00:41:37,028 Because... 537 00:41:37,029 --> 00:41:39,530 The real way she died... 538 00:41:39,531 --> 00:41:41,948 Is so much worse. 539 00:41:41,949 --> 00:41:44,578 ( Clatter ) 540 00:42:15,234 --> 00:42:17,069 Grigor? 541 00:42:19,946 --> 00:42:20,905 Here. 542 00:42:20,906 --> 00:42:23,157 Please. Eat. 543 00:42:23,158 --> 00:42:26,160 Why are you doing this? 544 00:42:26,161 --> 00:42:27,911 You need your strength. 545 00:42:27,912 --> 00:42:30,957 Please, grigor. 546 00:42:31,749 --> 00:42:33,251 She's gone. 547 00:42:33,252 --> 00:42:35,503 Let me go, too. 548 00:42:35,504 --> 00:42:38,004 ( Breathing heavily ) 549 00:42:38,005 --> 00:42:41,092 I won't lose you. 550 00:42:41,093 --> 00:42:44,680 ( Sobbing ) You already lost me. 551 00:42:47,516 --> 00:42:50,269 ( Screaming ) 552 00:42:56,358 --> 00:42:59,735 You can't keep me here forever! 553 00:42:59,736 --> 00:43:01,903 Someone will find me! 554 00:43:01,904 --> 00:43:03,989 Someone will help me! 555 00:43:03,990 --> 00:43:05,157 ( Screaming ) 556 00:43:05,158 --> 00:43:08,911 There is no longer vacancy! 557 00:43:17,546 --> 00:43:20,798 If you truly cared for me... 558 00:43:21,341 --> 00:43:24,469 You wouldn't keep me suffering. 559 00:43:25,512 --> 00:43:28,347 You're right. Then do it, grigor. 560 00:43:28,348 --> 00:43:32,435 Please, please, please do it! 561 00:43:32,436 --> 00:43:33,894 Do it! 562 00:44:04,343 --> 00:44:06,885 They say the root cellar was littered with vials. 563 00:44:06,886 --> 00:44:09,263 You couldn't take a step without breaking glass. 564 00:44:09,264 --> 00:44:12,309 How long did he keep her down there? 565 00:44:21,651 --> 00:44:23,569 Long. 566 00:44:23,570 --> 00:44:25,863 ( Thud ) 567 00:45:08,281 --> 00:45:10,283 ( Sobbing ) 568 00:45:48,154 --> 00:45:51,408 Matthew. Matthew. 569 00:45:52,241 --> 00:45:55,118 Did you see a little girl? 570 00:45:55,119 --> 00:45:56,287 He's in shock. 571 00:45:56,288 --> 00:45:59,331 Oh, yeah? He killed Rachel. 572 00:45:59,332 --> 00:46:02,793 Where's Corey? Where's Spencer? 573 00:46:02,794 --> 00:46:05,671 I'm seeing things. 574 00:46:05,672 --> 00:46:07,548 Kyle? 575 00:46:07,549 --> 00:46:09,175 Kyle? 576 00:46:25,775 --> 00:46:28,027 God damn it. 577 00:46:37,662 --> 00:46:42,751 You're one hell of a withdrawal symptom-- i'll give you that. 578 00:46:51,343 --> 00:46:53,637 ( Panting ) 579 00:47:06,273 --> 00:47:07,483 Truth be told, 580 00:47:07,484 --> 00:47:11,446 i've never been fond of hallucinations. 581 00:47:18,995 --> 00:47:22,164 Especially creepy little girls. 582 00:47:23,332 --> 00:47:25,877 No offense. 583 00:47:45,271 --> 00:47:47,941 ( Moaning ) 584 00:48:09,546 --> 00:48:12,799 Good idea. This shit's weak. 585 00:48:37,239 --> 00:48:39,325 ( Door creaks ) 586 00:48:40,493 --> 00:48:42,202 Kyle? 587 00:48:43,496 --> 00:48:44,955 Hey, man... 588 00:48:44,956 --> 00:48:46,331 I just ran out of booze, 589 00:48:46,332 --> 00:48:47,875 so my tolerance for this shit 590 00:48:47,876 --> 00:48:50,754 has officially hit sub-zero. 591 00:49:04,183 --> 00:49:07,311 I don't get it. 592 00:49:08,312 --> 00:49:11,650 It feels like it's working. 593 00:49:12,441 --> 00:49:15,654 But you're still here. 594 00:49:27,707 --> 00:49:29,457 You're being awfully nice to me, 595 00:49:29,458 --> 00:49:31,043 considering the circumstances. 596 00:49:31,044 --> 00:49:34,296 That's me-- awfully nice. 597 00:49:40,053 --> 00:49:42,763 Did you take something from me? 598 00:49:42,764 --> 00:49:45,431 Sorry. It was Kyle. 599 00:49:45,432 --> 00:49:48,267 He's been really weird tonight. 600 00:49:48,268 --> 00:49:49,728 Who's Kyle? 601 00:49:49,729 --> 00:49:51,522 My boyfriend. 602 00:49:51,523 --> 00:49:53,566 Oh. 603 00:49:55,442 --> 00:49:58,112 Hey, there's something under here. 604 00:49:58,113 --> 00:49:59,278 I'll get it. 605 00:49:59,279 --> 00:50:01,616 No, it's okay. 606 00:50:10,249 --> 00:50:13,128 Is this... 607 00:50:32,021 --> 00:50:33,354 He gave her so much. 608 00:50:33,355 --> 00:50:35,398 They could've kept this place open 609 00:50:35,399 --> 00:50:38,737 and nobody would've heard a thing. 610 00:50:42,615 --> 00:50:45,785 ( Giggling ) 611 00:50:48,454 --> 00:50:51,166 Grigor: Ma-a-ary? 612 00:50:53,209 --> 00:50:55,501 Mary... 613 00:50:55,502 --> 00:50:57,378 Quite contrary. 614 00:50:57,379 --> 00:50:59,591 ( Giggling ) 615 00:51:07,599 --> 00:51:09,391 ( Gasping ) 616 00:51:16,315 --> 00:51:20,653 Just how does your garden grow, hmm? 617 00:51:24,115 --> 00:51:28,035 With silver bells... 618 00:51:28,036 --> 00:51:30,120 ( Giggles ) 619 00:51:30,121 --> 00:51:32,664 And... 620 00:51:32,665 --> 00:51:35,458 And cockle shells 621 00:51:35,459 --> 00:51:37,796 and pretty maids... 622 00:51:39,214 --> 00:51:42,926 All... in a row. 623 00:51:45,637 --> 00:51:48,139 ( Panting ) 624 00:51:55,855 --> 00:51:57,899 ( Grunts ) 625 00:52:06,490 --> 00:52:07,366 Spencer! 626 00:52:07,367 --> 00:52:08,616 Downstairs! What? 627 00:52:08,617 --> 00:52:09,660 Oh, my god. What happened? 628 00:52:09,661 --> 00:52:11,912 You're alive? What happened downstairs? 629 00:52:11,913 --> 00:52:14,330 I found someone dead down there. 630 00:52:14,331 --> 00:52:16,457 What? In the cellar. 631 00:52:16,458 --> 00:52:17,960 What about Corey? 632 00:52:17,961 --> 00:52:19,294 Oh, shit. 633 00:52:19,295 --> 00:52:20,378 Where is she? I don't know! 634 00:52:20,379 --> 00:52:22,380 We need to find her. I'm not going back down there! 635 00:52:22,381 --> 00:52:24,299 Rachel's already-- I don't know if you've noticed, 636 00:52:24,300 --> 00:52:26,176 but there's some seriously fucked-up juju going on here. 637 00:52:26,177 --> 00:52:29,722 Please, Spencer, don't make me do this alone. 638 00:52:31,348 --> 00:52:33,392 God damn it! 639 00:52:41,901 --> 00:52:45,071 You're a real piece of work, you know that? 640 00:52:49,449 --> 00:52:50,868 Hey. 641 00:52:50,869 --> 00:52:52,202 Thank you. 642 00:52:52,203 --> 00:52:54,122 Okay. 643 00:53:18,271 --> 00:53:20,857 This was your idea. 644 00:53:25,320 --> 00:53:27,280 Corey? 645 00:53:28,948 --> 00:53:30,825 Corey? 646 00:53:36,956 --> 00:53:38,707 Corey? 647 00:53:41,794 --> 00:53:44,047 Corey? 648 00:53:46,590 --> 00:53:47,632 Corey? 649 00:53:47,633 --> 00:53:51,012 No, this can't be happening. 650 00:53:59,312 --> 00:54:01,856 I never knew that. 651 00:54:07,569 --> 00:54:10,530 You think you know someone. 652 00:54:10,949 --> 00:54:13,116 Why didn't she ever tell me? 653 00:54:13,117 --> 00:54:14,575 Jesus, meggie, I don't know. 654 00:54:14,576 --> 00:54:16,036 People keep secrets from each other, okay? 655 00:54:16,037 --> 00:54:19,706 Now can we please just get the fuck out of here? 656 00:54:20,959 --> 00:54:22,708 What are you doing? 657 00:54:22,709 --> 00:54:26,046 I think I know who's doing this. 658 00:54:26,047 --> 00:54:28,507 Who? 659 00:54:34,763 --> 00:54:36,640 Megan? 660 00:55:01,498 --> 00:55:04,500 Kyle? Kyle? 661 00:55:04,501 --> 00:55:06,837 He said he saw her. We have to get in there. 662 00:55:06,838 --> 00:55:08,796 All right, all right. 663 00:55:08,797 --> 00:55:10,173 ( Grunting ) 664 00:55:10,174 --> 00:55:11,842 Kyle? Oh, my god! 665 00:55:11,843 --> 00:55:14,677 What? Oh, my god! Oh, my god! 666 00:55:14,678 --> 00:55:16,679 Get him up. Kyle? 667 00:55:16,680 --> 00:55:19,058 ( Grunting ) 668 00:55:20,977 --> 00:55:23,395 ( Sobbing ) Kyle? 669 00:55:23,396 --> 00:55:24,603 Come on. 670 00:55:24,604 --> 00:55:25,771 Kyle. Kyle. 671 00:55:25,772 --> 00:55:28,316 Oh, Jesus. Oh, man. Come on, bud. 672 00:55:28,317 --> 00:55:30,609 Wake up, Kyle, please! 673 00:55:30,610 --> 00:55:32,779 ( Sobbing ) 674 00:55:40,079 --> 00:55:42,289 Come on, man. 675 00:55:42,290 --> 00:55:44,541 Kyle? 676 00:55:45,542 --> 00:55:47,295 Kyle! 677 00:55:53,384 --> 00:55:55,594 No! Stop. 678 00:55:57,055 --> 00:55:59,181 He's gone. 679 00:55:59,182 --> 00:56:01,184 No. 680 00:56:06,230 --> 00:56:08,274 ( Mutters ) 681 00:56:12,236 --> 00:56:15,990 God, Spencer. I'm so sorry. 682 00:56:19,285 --> 00:56:21,370 I'm sorry. 683 00:56:28,544 --> 00:56:31,380 We need to get out of here. 684 00:56:38,304 --> 00:56:39,887 Angela. 685 00:56:39,888 --> 00:56:41,764 No! Oh! 686 00:56:41,765 --> 00:56:43,351 No! 687 00:56:45,685 --> 00:56:48,106 ( Grunting ) 688 00:56:56,738 --> 00:56:58,573 Kyle was an idiot. 689 00:56:58,574 --> 00:56:59,117 Spencer. 690 00:56:59,118 --> 00:57:01,576 He was a decent enough brother, 691 00:57:01,577 --> 00:57:03,078 but I never respected him. 692 00:57:03,079 --> 00:57:04,745 He's dead. Yeah, I know. 693 00:57:04,746 --> 00:57:06,914 And if i'm gonna die tonight, 694 00:57:06,915 --> 00:57:09,084 i'm gonna tell you how I feel. 695 00:57:09,085 --> 00:57:11,710 This isn't the time. It never is. 696 00:57:11,711 --> 00:57:13,171 Do you have any idea 697 00:57:13,172 --> 00:57:16,550 how you used to shrink when you were around him? 698 00:57:16,551 --> 00:57:20,345 You're a strong a smart girl, meggie. 699 00:57:20,346 --> 00:57:22,597 And I just want you to know 700 00:57:22,598 --> 00:57:25,268 that I see that. 701 00:57:26,643 --> 00:57:28,563 Thanks. 702 00:57:34,277 --> 00:57:36,279 Um... 703 00:57:37,155 --> 00:57:40,323 There's something else I need to tell you. 704 00:57:40,324 --> 00:57:41,200 Okay. 705 00:57:41,201 --> 00:57:43,451 You're not gonna like it. 706 00:57:43,452 --> 00:57:45,204 What? 707 00:57:45,662 --> 00:57:48,664 I've always had a crush on you. 708 00:57:48,665 --> 00:57:50,584 That's okay. 709 00:57:50,585 --> 00:57:52,086 No. 710 00:57:53,254 --> 00:57:55,589 Because I acted on it. 711 00:57:55,590 --> 00:57:57,465 What do you mean? 712 00:57:57,466 --> 00:58:00,677 Halloween. What about it? 713 00:58:01,637 --> 00:58:04,307 I did something bad. 714 00:58:05,391 --> 00:58:06,516 What'd you do? 715 00:58:06,517 --> 00:58:10,103 All my life, i've seen Kyle get whatever he wants. 716 00:58:10,104 --> 00:58:12,189 What did you do, Spencer? 717 00:58:12,190 --> 00:58:13,856 ( Sighs ) 718 00:58:13,857 --> 00:58:16,443 I put something in your drink. 719 00:58:16,444 --> 00:58:17,735 Something? 720 00:58:17,736 --> 00:58:21,240 It got you a little... 721 00:58:22,241 --> 00:58:23,575 You know. 722 00:58:23,576 --> 00:58:26,495 You're not telling me this. 723 00:58:26,662 --> 00:58:30,165 Kyle was wasted, so I took you back to my house 724 00:58:30,166 --> 00:58:32,293 and I, uh-- 725 00:58:32,959 --> 00:58:34,169 I slept with you. 726 00:58:34,170 --> 00:58:36,754 I'm sorry, Megan. I know it was wrong. 727 00:58:36,755 --> 00:58:37,796 But you did it anyway. 728 00:58:37,797 --> 00:58:40,258 I love you, Megan. I've loved you for so long. 729 00:58:40,259 --> 00:58:42,469 No, you're sick. No! I have. 730 00:58:42,470 --> 00:58:44,971 Get away from me! 731 00:58:49,352 --> 00:58:50,685 You know what? 732 00:58:50,686 --> 00:58:53,439 I'm glad you told me. 733 00:58:54,398 --> 00:58:55,274 Really? 734 00:58:55,275 --> 00:58:57,734 Yeah. You want to know why? 735 00:58:57,943 --> 00:59:02,073 Because now I know whose baby i'm carrying. 736 00:59:03,115 --> 00:59:04,241 You're pregnant? 737 00:59:04,242 --> 00:59:06,201 Yeah. I found out tonight. 738 00:59:06,202 --> 00:59:08,035 Are you sure? I mean, maybe it's kyle's-- 739 00:59:08,036 --> 00:59:10,080 it's not. How do you know? 740 00:59:10,081 --> 00:59:13,668 Did you use a condom when you raped me? 741 00:59:14,918 --> 00:59:16,835 Megan, it wasn't rape. 742 00:59:16,836 --> 00:59:19,298 Then what was it? 743 00:59:19,839 --> 00:59:21,383 You're my secret admirer-- 744 00:59:21,384 --> 00:59:23,927 why don't you tell me? 745 00:59:26,597 --> 00:59:27,348 Just leave me alone. 746 00:59:27,349 --> 00:59:31,184 You think you can confess that sin and be done with it? 747 00:59:31,185 --> 00:59:32,728 Look, back off! 748 00:59:35,523 --> 00:59:38,192 ( Door creaks ) 749 00:59:40,278 --> 00:59:42,027 Holy fuck. 750 00:59:42,028 --> 00:59:44,030 Megan! 751 00:59:45,824 --> 00:59:47,909 I'm sorry. 752 00:59:49,786 --> 00:59:53,081 I've had it with secrets. 753 01:00:21,402 --> 01:00:23,403 Okay, Angela. 754 01:00:23,404 --> 01:00:26,030 Show me the way. 755 01:00:26,031 --> 01:00:27,072 ( Gasps ) 756 01:00:27,073 --> 01:00:30,118 Ah, damn it! 757 01:00:36,375 --> 01:00:38,336 Hello? 758 01:00:42,298 --> 01:00:46,925 Uh, my-- my name is Megan. 759 01:00:46,926 --> 01:00:49,764 Yours is Angela, right? 760 01:00:52,516 --> 01:00:54,726 I just want to talk, 761 01:00:54,727 --> 01:00:57,813 to find out what happened here. 762 01:01:04,445 --> 01:01:07,239 I know about your parents. 763 01:01:11,868 --> 01:01:13,496 Um... 764 01:01:14,079 --> 01:01:16,206 They loved you very much. 765 01:01:16,207 --> 01:01:17,791 And when they lost you-- 766 01:01:17,792 --> 01:01:21,379 I can't imagine losing a child. 767 01:01:22,630 --> 01:01:25,800 I can't imagine having a child. 768 01:01:33,808 --> 01:01:35,225 I know you're hurt, 769 01:01:35,226 --> 01:01:37,812 and I know you're angry, but-- 770 01:01:39,688 --> 01:01:43,567 but why are you hurting other people? 771 01:01:44,527 --> 01:01:45,568 Hurting other people 772 01:01:45,569 --> 01:01:48,739 doesn't fill the holes inside of us. 773 01:01:50,866 --> 01:01:54,578 It just creates more holes. 774 01:01:57,623 --> 01:02:02,001 Maybe if--if someone knew your secrets... 775 01:02:02,503 --> 01:02:05,506 You wouldn't be so angry. 776 01:02:17,934 --> 01:02:22,606 You could be free from all of this. Just tell me. 777 01:02:23,732 --> 01:02:26,943 I won't tell a soul. 778 01:03:12,364 --> 01:03:13,990 ( Gasps ) 779 01:03:52,530 --> 01:03:56,408 ( Screaming ) 780 01:04:08,169 --> 01:04:09,671 Grigor. 781 01:04:09,672 --> 01:04:10,713 Yes, my dear. 782 01:04:10,714 --> 01:04:13,173 It's happening. 783 01:04:13,174 --> 01:04:15,970 I will get my things. 784 01:04:18,847 --> 01:04:20,390 Thank you. 785 01:04:20,391 --> 01:04:24,352 Thank you for giving me a second chance. 786 01:04:27,313 --> 01:04:30,568 ( Screaming ) 787 01:04:37,575 --> 01:04:41,327 No. I want to feel the pain. 788 01:04:42,913 --> 01:04:44,915 I understand. 789 01:04:48,419 --> 01:04:49,627 Push. 790 01:04:49,628 --> 01:04:52,296 ( Screaming ) Push, Mary! 791 01:04:52,297 --> 01:04:55,133 ( Screaming ) 792 01:04:56,552 --> 01:04:58,012 Push! 793 01:05:00,431 --> 01:05:03,181 Push, Mary! Push! 794 01:05:03,182 --> 01:05:05,393 Push, Mary! 795 01:05:10,899 --> 01:05:12,483 It's coming! 796 01:05:12,484 --> 01:05:14,276 ( Screaming ) 797 01:05:14,277 --> 01:05:15,612 Push! 798 01:05:15,613 --> 01:05:17,488 I can see it! 799 01:05:17,489 --> 01:05:19,532 Oh, god! 800 01:05:19,533 --> 01:05:22,870 ( Gasping ) 801 01:05:24,162 --> 01:05:25,955 It's here, Mary. 802 01:05:25,956 --> 01:05:29,001 ( Baby crying ) 803 01:05:34,213 --> 01:05:36,884 It's okay. 804 01:05:44,600 --> 01:05:46,976 You're so strong. 805 01:05:46,977 --> 01:05:49,604 Such a strong boy. 806 01:05:49,605 --> 01:05:51,773 Please... 807 01:05:51,774 --> 01:05:53,942 Let me see. 808 01:05:54,652 --> 01:05:56,695 Such a strong boy. 809 01:05:57,195 --> 01:05:59,114 Such a strong boy. 810 01:06:02,200 --> 01:06:03,743 My baby. 811 01:06:03,744 --> 01:06:05,828 My little girl. 812 01:06:05,829 --> 01:06:07,915 It is a boy. 813 01:06:10,333 --> 01:06:13,419 Can we name him Angela? 814 01:06:14,922 --> 01:06:15,963 Hush. 815 01:06:15,964 --> 01:06:19,009 We are a family once more. 816 01:06:20,343 --> 01:06:22,805 We are a family. 817 01:06:29,477 --> 01:06:31,396 ( Gasps ) 818 01:06:33,023 --> 01:06:34,899 ( Baby crying ) 819 01:06:34,900 --> 01:06:37,235 ( Grunting ) 820 01:06:48,622 --> 01:06:51,456 ( Crying continues ) 821 01:06:51,457 --> 01:06:53,250 My baby! 822 01:06:53,251 --> 01:06:55,128 My baby! 823 01:06:55,129 --> 01:06:58,089 No! My baby! 824 01:06:58,090 --> 01:06:59,049 No! 825 01:06:59,050 --> 01:07:02,259 ( Sobbing ) No! No! 826 01:07:02,260 --> 01:07:04,303 ( Screaming ) 827 01:07:05,764 --> 01:07:06,431 Aaaah! 828 01:07:06,432 --> 01:07:09,307 Easy, easy. Breathe, breathe. 829 01:07:09,308 --> 01:07:11,686 ( Sobbing ) She killed him! 830 01:07:11,687 --> 01:07:12,604 I know. 831 01:07:12,605 --> 01:07:14,897 She couldn't reach for the baby, 832 01:07:14,898 --> 01:07:17,315 and they both died down there! 833 01:07:17,316 --> 01:07:18,276 Oh, god! 834 01:07:18,277 --> 01:07:20,527 You shouldn't come down here. 835 01:07:20,528 --> 01:07:24,866 I had to know how the story ended. 836 01:07:24,867 --> 01:07:27,284 Easy, Megan. Easy. 837 01:07:27,285 --> 01:07:27,953 It was horrible. 838 01:07:27,954 --> 01:07:33,332 It's not safe for someone in your condition to be this upset. 839 01:07:36,170 --> 01:07:39,089 My condition? 840 01:07:39,590 --> 01:07:42,425 What do you mean, my condition? 841 01:07:43,468 --> 01:07:44,011 Just-- 842 01:07:44,012 --> 01:07:47,387 Rachel and Spencer are the only people I told. 843 01:07:47,388 --> 01:07:49,016 Told what? 844 01:07:49,183 --> 01:07:53,478 You were in the other room, weren't you, eavesdropping? 845 01:07:54,688 --> 01:07:57,106 You had a scare. 846 01:07:57,107 --> 01:07:59,399 No! No! No! 847 01:07:59,400 --> 01:08:00,944 Let me go! 848 01:08:03,571 --> 01:08:05,072 ( Gasps ) 849 01:08:05,073 --> 01:08:07,282 You can trust me. 850 01:08:07,283 --> 01:08:08,408 No. 851 01:08:08,409 --> 01:08:10,203 ( Whimpering ) 852 01:08:10,204 --> 01:08:14,248 I really didn't want it to be this way. 853 01:08:14,249 --> 01:08:15,751 ( Screaming ) 854 01:08:17,711 --> 01:08:21,798 I don't expect you to understand. 855 01:08:21,799 --> 01:08:23,508 Ohh! 856 01:08:23,884 --> 01:08:27,302 I mean it! I don't want to fight! 857 01:08:27,303 --> 01:08:29,013 Aah! I can't let you go! 858 01:08:29,014 --> 01:08:31,556 Oh, god, you're hurting me! 859 01:08:31,557 --> 01:08:34,351 I'm sorry. I'm sorry. 860 01:08:34,352 --> 01:08:36,436 I'd never do anything to hurt the baby. 861 01:08:36,437 --> 01:08:38,147 You're crazy. 862 01:08:38,148 --> 01:08:39,190 I am not. 863 01:08:39,191 --> 01:08:40,984 You're crazy! 864 01:08:43,028 --> 01:08:45,571 Don't run! 865 01:08:49,034 --> 01:08:51,078 ( Grunting ) 866 01:08:53,288 --> 01:08:55,998 You can come back down now, 867 01:08:55,999 --> 01:08:58,417 or I can come up. 868 01:08:58,752 --> 01:09:00,878 Either way, it ends the same. 869 01:09:00,879 --> 01:09:03,047 How does it end, Matthew? 870 01:09:03,048 --> 01:09:05,800 With a beginning. 871 01:09:05,801 --> 01:09:07,760 Stay away from me! 872 01:09:07,761 --> 01:09:09,972 ( Grunting ) 873 01:09:14,017 --> 01:09:16,937 ( Gasping ) 874 01:09:20,983 --> 01:09:24,735 There's no reason we have to fall to their level. 875 01:09:24,736 --> 01:09:26,238 Ohh! 876 01:09:31,659 --> 01:09:33,661 Bitch! 877 01:09:38,583 --> 01:09:40,794 Megan! 878 01:09:43,255 --> 01:09:44,546 Megan! 879 01:09:44,547 --> 01:09:46,673 No! No! 880 01:09:46,674 --> 01:09:49,427 ( Screaming ) 881 01:09:55,600 --> 01:09:57,769 Ohh! 882 01:10:06,694 --> 01:10:09,114 This isn't over! 883 01:10:09,990 --> 01:10:12,075 Do you hear me?! 884 01:10:15,078 --> 01:10:17,496 ( Panting ) 885 01:10:19,082 --> 01:10:21,960 Come on. ( Engine won't start ) 886 01:10:22,920 --> 01:10:25,630 ( Sobbing ) Start! 887 01:10:28,549 --> 01:10:30,592 Come on, god damn it! 888 01:10:30,593 --> 01:10:31,969 Start! 889 01:10:31,970 --> 01:10:34,848 ( Engine won't start ) 890 01:10:44,232 --> 01:10:46,567 Oh, my god. 891 01:11:07,672 --> 01:11:09,257 ( Gasps ) 892 01:11:30,278 --> 01:11:32,571 ( Groans ) 893 01:11:33,781 --> 01:11:36,201 ( Gasps ) 894 01:11:38,203 --> 01:11:40,745 You killed Rachel on purpose. 895 01:11:40,746 --> 01:11:43,124 True. But, to be fair, 896 01:11:43,125 --> 01:11:46,419 the crash was a bit more convincing than I intended. 897 01:11:46,420 --> 01:11:48,504 ( Sobbing ) 898 01:11:51,133 --> 01:11:53,092 When I came to, 899 01:11:53,093 --> 01:11:56,053 I saw your face. 900 01:11:56,054 --> 01:11:58,974 Beautiful face. ( Sobbing ) 901 01:12:00,017 --> 01:12:02,435 And I knew it was all worth it. 902 01:12:02,436 --> 01:12:04,854 Why are you doing this?! 903 01:12:04,855 --> 01:12:09,109 Because you haven't heard the rest of the horak story. 904 01:12:10,027 --> 01:12:12,570 I thought it was over. 905 01:12:13,529 --> 01:12:15,531 Not anymore. 906 01:12:33,467 --> 01:12:35,717 ( Groaning ) 907 01:12:35,718 --> 01:12:38,345 You see, Mary did die down here. 908 01:12:38,346 --> 01:12:39,472 Massive blood loss. 909 01:12:39,473 --> 01:12:43,393 But something interesting happened before she died. 910 01:12:44,769 --> 01:12:45,978 I'll let her show you. 911 01:12:45,979 --> 01:12:49,690 No, I don't want to see anymore! 912 01:12:53,361 --> 01:12:56,239 ( Baby babbling ) 913 01:13:09,252 --> 01:13:11,505 Seen enough? 914 01:13:12,255 --> 01:13:14,131 She saved the baby. 915 01:13:14,132 --> 01:13:16,926 She saved me. 916 01:13:16,927 --> 01:13:18,970 ( Sobbing ) 917 01:13:19,762 --> 01:13:21,721 They found me in a parking lot, 918 01:13:21,722 --> 01:13:24,142 wrapped in a blanket. 919 01:13:25,851 --> 01:13:29,604 It didn't take me long before I realized I was adopted. 920 01:13:29,605 --> 01:13:31,731 I asked about my birth parents, 921 01:13:31,732 --> 01:13:33,691 but nobody would tell me. 922 01:13:33,692 --> 01:13:39,116 They all just had that same haunted look on their face. 923 01:13:40,283 --> 01:13:42,909 ( Sobbing ) 924 01:13:42,910 --> 01:13:45,371 Get off me! 925 01:13:45,372 --> 01:13:47,123 ( Screaming ) Easy. 926 01:13:47,124 --> 01:13:49,333 What are you doing?! 927 01:13:49,334 --> 01:13:50,584 No! No! 928 01:13:50,585 --> 01:13:52,419 Don't--don't worry! 929 01:13:52,420 --> 01:13:54,004 I have no intention of treating you 930 01:13:54,005 --> 01:13:55,630 the way father did mother. 931 01:13:55,631 --> 01:13:58,175 What are you doing?! 932 01:13:58,176 --> 01:14:00,927 No! No! 933 01:14:00,928 --> 01:14:03,931 ( Sobbing ) 934 01:14:07,352 --> 01:14:09,979 Every time I drove by this place, 935 01:14:09,980 --> 01:14:13,648 it's like I could feel this pull, you know? 936 01:14:13,649 --> 01:14:16,569 Like there was something special here. 937 01:14:16,570 --> 01:14:18,946 ( Sobbing ) 938 01:14:22,783 --> 01:14:25,412 And there was. 939 01:14:28,248 --> 01:14:31,667 Megan, meet Angela. 940 01:14:33,336 --> 01:14:35,505 Angela... 941 01:14:37,424 --> 01:14:40,635 Meet your new mommy. 942 01:14:41,428 --> 01:14:42,304 Don't worry. 943 01:14:42,305 --> 01:14:45,431 You'll be perfect. Not like the others. 944 01:14:45,432 --> 01:14:48,434 You've done this before? 945 01:14:48,435 --> 01:14:52,021 You've got to separate the wheat from the chaff. 946 01:14:52,022 --> 01:14:52,688 ( Sobbing ) 947 01:14:52,689 --> 01:14:55,608 And there's a lot of chaff, isn't there, Angela? 948 01:14:55,609 --> 01:14:57,359 Your friends, for instance. 949 01:14:57,360 --> 01:15:00,070 Hit-and-run, attempted suicide, 950 01:15:00,071 --> 01:15:02,698 drugs, rape. 951 01:15:03,241 --> 01:15:06,160 You need to choose better company. 952 01:15:06,161 --> 01:15:09,079 Please let me go! 953 01:15:09,080 --> 01:15:10,664 But you-- 954 01:15:10,665 --> 01:15:12,666 you're different. 955 01:15:12,667 --> 01:15:16,670 Soft-spoken, intelligent, 956 01:15:16,671 --> 01:15:18,297 passionate. 957 01:15:18,298 --> 01:15:21,218 The perfect mother. 958 01:15:22,885 --> 01:15:24,511 But your real parents are here. 959 01:15:24,512 --> 01:15:28,432 Please. They're too busy reliving the past to help us. 960 01:15:28,433 --> 01:15:31,768 Angela and I are focused on building a future. 961 01:15:31,769 --> 01:15:34,521 No! No, don't! 962 01:15:34,522 --> 01:15:35,232 Aaaah! 963 01:15:35,233 --> 01:15:37,107 You'll come to understand. 964 01:15:37,108 --> 01:15:38,317 ( Screaming ) 965 01:15:38,318 --> 01:15:40,111 Everything takes time. 966 01:15:40,986 --> 01:15:43,863 Spencer: Stop right there. 967 01:15:43,864 --> 01:15:45,115 Antipsychotics? 968 01:15:45,116 --> 01:15:47,702 Some heavy shit, Mr. horak! 969 01:15:49,287 --> 01:15:51,538 You're a bit more resilient than you look. 970 01:15:51,539 --> 01:15:52,956 Shut up and untie her. 971 01:15:52,957 --> 01:15:54,291 I can't do that. And why not? 972 01:15:54,292 --> 01:15:55,376 Because fate tied those ropes. 973 01:15:55,377 --> 01:15:58,545 Well, free will is gonna pull this trigger. 974 01:15:58,546 --> 01:16:00,881 Spencer, look out! 975 01:16:06,513 --> 01:16:08,681 ( Gunshot ) Aah! 976 01:16:08,682 --> 01:16:10,600 No! 977 01:16:11,601 --> 01:16:13,894 ( Clicking ) 978 01:16:20,527 --> 01:16:22,945 ( Grunting ) 979 01:16:23,488 --> 01:16:25,905 Spencer, please hurry! 980 01:16:25,906 --> 01:16:27,949 I'm gonna get you out of here. 981 01:16:27,950 --> 01:16:31,121 Hurry. Hurry! You okay? 982 01:16:40,213 --> 01:16:42,006 ( Grunting ) 983 01:16:44,800 --> 01:16:47,386 Get off of him! 984 01:16:47,387 --> 01:16:50,390 ( Screaming ) 985 01:16:54,059 --> 01:16:56,271 ( Screaming ) 986 01:17:09,743 --> 01:17:11,827 My baby. 987 01:17:12,787 --> 01:17:14,204 You killed my baby! 988 01:17:14,205 --> 01:17:16,081 Oh, my god. 989 01:17:18,042 --> 01:17:19,376 Sorry, Angela. 990 01:17:19,377 --> 01:17:21,044 We'll make you a new brother. 991 01:17:21,045 --> 01:17:23,798 It's just gonna take a little longer. 992 01:17:38,688 --> 01:17:39,896 I had to. 993 01:17:39,897 --> 01:17:44,694 ( Sobbing ) I'm sorry. I'm sorry. 994 01:17:49,699 --> 01:17:51,367 Spencer? 995 01:17:51,368 --> 01:17:53,286 Spencer? 996 01:18:08,802 --> 01:18:11,346 ( Groans ) 997 01:18:13,723 --> 01:18:15,056 Oh! 998 01:18:15,057 --> 01:18:17,435 ( Gasping ) 999 01:18:19,103 --> 01:18:21,855 You need to stay calm. 1000 01:18:21,856 --> 01:18:23,982 Okay. 1001 01:18:26,902 --> 01:18:29,447 Can you untie me? 1002 01:18:30,989 --> 01:18:31,990 Come on, meggie. 1003 01:18:31,991 --> 01:18:34,327 Don't call me that. 1004 01:18:34,993 --> 01:18:37,788 Oh. We've had a long night, 1005 01:18:37,789 --> 01:18:39,205 the both of us. 1006 01:18:39,206 --> 01:18:41,625 Just--just-- just untie me, 1007 01:18:41,626 --> 01:18:43,794 and we can talk about it. 1008 01:18:43,795 --> 01:18:45,504 I don't think so. 1009 01:18:45,505 --> 01:18:48,214 What do you mean? Where are you going? 1010 01:18:48,215 --> 01:18:51,718 Meg? Come on. Is this about Halloween? 1011 01:18:51,719 --> 01:18:52,679 I'm sorry! 1012 01:18:52,680 --> 01:18:56,265 You just--you-- you can't leave me down here alone. 1013 01:18:56,266 --> 01:18:59,309 Oh, you're not alone. 1014 01:18:59,310 --> 01:19:00,270 Aah! Aah! 1015 01:19:00,271 --> 01:19:03,564 She just wants a little company. 1016 01:19:03,565 --> 01:19:04,441 Wait! 1017 01:19:04,442 --> 01:19:06,567 Are you gonna tell someone i'm down here? 1018 01:19:06,568 --> 01:19:09,779 You gonna tell somebody to come get me, Megan? 1019 01:19:13,366 --> 01:19:15,241 Actually, Spencer... 1020 01:19:15,242 --> 01:19:18,161 This'll be our little secret. 1021 01:19:18,162 --> 01:19:19,245 No. 1022 01:19:19,246 --> 01:19:21,998 No. Megan, don't leave me! 1023 01:19:21,999 --> 01:19:23,542 Don't leave me, Megan! 1024 01:19:23,543 --> 01:19:25,419 Megan! Megan, Megan, what are you-- 1025 01:19:25,420 --> 01:19:28,087 don't leave me! Megan, what are you-- 1026 01:19:28,088 --> 01:19:29,213 no! Come on! Megan! 1027 01:19:29,214 --> 01:19:31,048 No, don't leave me down here, please! 1028 01:19:31,049 --> 01:19:34,093 Megan, please don't leave me down here! 1029 01:19:34,094 --> 01:19:36,680 Megan! Aah! Uhh! 1030 01:19:36,681 --> 01:19:38,558 Megan! 1031 01:19:40,017 --> 01:19:42,186 ♫ 1032 01:20:32,695 --> 01:20:35,113 ♫ 1033 01:20:36,366 --> 01:20:38,660 ♫ yeah, hey ♫ 1034 01:20:39,827 --> 01:20:41,787 ♫ yeah, yeah ♫ 1035 01:20:41,788 --> 01:20:44,623 ♫ don't ask, don't tell ♫ 1036 01:20:44,624 --> 01:20:46,667 ♫ I wish you well ♫ 1037 01:20:46,668 --> 01:20:51,838 ♫ that is the last she said to me ♫ 1038 01:20:51,839 --> 01:20:53,757 ♫ oh, god, I know ♫ 1039 01:20:53,758 --> 01:20:56,677 ♫ won't change, won't grow ♫ 1040 01:20:56,678 --> 01:21:00,179 ♫ this is the last story ♫ 1041 01:21:00,180 --> 01:21:02,767 ♫ come ahead ♫ 1042 01:21:04,936 --> 01:21:07,647 ♫ come ahead ♫ 1043 01:21:10,733 --> 01:21:15,571 ♫ she was the night, she was my life ♫ 1044 01:21:15,572 --> 01:21:20,366 ♫ all the while, the neighbors gossiping ♫ 1045 01:21:20,367 --> 01:21:25,246 ♫ can be forgot, won't be for naught ♫ 1046 01:21:25,247 --> 01:21:30,711 ♫ 'cause now we're both unraveling ♫ 1047 01:21:30,712 --> 01:21:35,924 ♫ and i'm over the hill ♫ 1048 01:21:35,925 --> 01:21:37,467 ♫ i'm over it ♫ 1049 01:21:37,468 --> 01:21:39,135 ♫ don't stop, hold her ♫ 1050 01:21:39,136 --> 01:21:41,555 ♫ when the nights get colder ♫ 1051 01:21:41,556 --> 01:21:43,765 ♫ when the world turns over ♫ 1052 01:21:43,766 --> 01:21:46,183 ♫ from the back to the front page ♫ 1053 01:21:46,184 --> 01:21:51,355 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1054 01:21:51,356 --> 01:21:53,316 ♫ and in no way sober ♫ 1055 01:21:53,317 --> 01:21:58,072 ♫ now she's back on the front page ♫ 1056 01:22:00,992 --> 01:22:03,953 ♫ yeah, yeah ♫ 1057 01:22:07,164 --> 01:22:09,332 ♫ you know I know ♫ 1058 01:22:09,333 --> 01:22:11,668 ♫ the way that goes ♫ 1059 01:22:11,669 --> 01:22:16,465 ♫ we are exactly just the same ♫ 1060 01:22:16,466 --> 01:22:19,175 ♫ and you're not forgot ♫ 1061 01:22:19,176 --> 01:22:21,260 ♫ won't be for naught ♫ 1062 01:22:21,261 --> 01:22:26,432 ♫ the world will not forget your name ♫ 1063 01:22:26,433 --> 01:22:30,979 ♫ it's inside me, yeah ♫ 1064 01:22:30,980 --> 01:22:32,438 ♫ and i'm over it ♫ 1065 01:22:32,439 --> 01:22:37,234 ♫ don't stop, hold her, when the nights get colder ♫ 1066 01:22:37,235 --> 01:22:39,403 ♫ when the world turns over ♫ 1067 01:22:39,404 --> 01:22:41,948 ♫ from the back to the front page ♫ 1068 01:22:41,949 --> 01:22:47,120 ♫ don't get higher, she's alone, she's tired ♫ 1069 01:22:47,121 --> 01:22:49,081 ♫ and in no way sober ♫ 1070 01:22:49,082 --> 01:22:53,085 ♫ now she's back on the front page ♫ 1071 01:22:53,086 --> 01:22:55,004 ♫ yeah ♫ 1072 01:22:55,963 --> 01:22:58,549 ( Vocalizing ) 1073 01:23:06,974 --> 01:23:08,851 ♫ Oh, no ♫ 1074 01:23:16,274 --> 01:23:18,569 ♫ Oh, no ♫ 1075 01:23:19,070 --> 01:23:26,325 ♫ back on the front page ♫ 1076 01:23:26,326 --> 01:23:28,411 ♫ yeah ♫ 1077 01:23:28,412 --> 01:23:32,166 ♫ back on the front page ♫ 62866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.