Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,000 --> 00:01:18,190
আর ঐভাবে,পাথরের মত মুখ করে হেঁটে যায় ইভা,
2
00:01:18,270 --> 00:01:22,200
নিউইয়র্কের অপরিচিত রাস্তাগুলি ধারে
3
00:01:24,470 --> 00:01:29,900
তার কাঁধের পিছনে শহরের সাদাকালো পটভূমি নিয়ে।
4
00:01:29,980 --> 00:01:32,000
একটি অবিস্মরণীয় প্রথম দৃশ্য।
5
00:01:33,680 --> 00:01:35,270
"স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইজ" হতে।
6
00:01:37,890 --> 00:01:42,220
কিছু দিনের মধ্যে আমি নিজেই
ঐ পথগুলিতে হাঁটতে থাকবো।
7
00:01:45,090 --> 00:01:49,090
আমি নিউইয়র্ক চলে যাওয়ার কারণে
আগামীকাল হবে আমার শেষ শো।
8
00:01:50,470 --> 00:01:54,120
আমি চলে যাব তাই দু:খিত কিন্তু সেটা আগামীকাল।
9
00:01:54,200 --> 00:01:57,230
আমি এখানে আজ মধ্যরাতের এফএমে
আপনাদের জন্য অপেক্ষা করবো।
10
00:01:58,310 --> 00:02:02,700
"স্ট্রেঞ্জার দ্যান প্যারাডাইস" হতে সাউন্ডট্র্যাক
11
00:02:02,780 --> 00:02:07,270
"আমি জাদু করেছি তোমায়" গানটি দিয়ে
আমি আজকে রাতের সম্প্রচার শেষ করবো।
12
00:02:09,150 --> 00:02:12,970
ওহ,আর "ব্রেকিং নিউজ" প্রিমিয়ারের টিকিট জেতার জন্য
13
00:02:13,050 --> 00:02:16,290
আপনাদের কল আসা চালু রাখুন,
সব থ্রিলারপ্রেমীদের বলছি!
14
00:02:17,830 --> 00:02:23,390
...সেই মুভি ব্যাপারে কথা বলছি যেটি আমাকে
খুনির সেই শীতল চাহনি মনে করিয়ে দেয়।
15
00:02:24,500 --> 00:02:28,100
একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে
অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে।
16
00:02:29,270 --> 00:02:32,610
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা।
17
00:02:35,980 --> 00:02:39,210
...মুভি থেকে খুনির সেই শীতল চাহনি আমাকে মনে করিয়ে দেয়।
18
00:02:40,280 --> 00:02:44,010
একজন সিরিয়াল কিলার স্বাধীনভাবে
অপরাধীদের ধাওয়া করে যাচ্ছে।
19
00:02:44,950 --> 00:02:48,620
আমি এমনকি মুভির মধ্যেও সাইকো কিলার দেখতে চাইনা।
20
00:02:49,790 --> 00:02:52,010
আশা করছি আপনারা বাকি রাতটা উপভোগ করবেন।
21
00:02:52,090 --> 00:02:54,380
00:04:01,750
একজন সিংগেল মা হওয়া আসলেই কঠিন কাজ।
37
00:04:02,530 --> 00:04:04,060
সে ভালো থাকবে।
38
00:04:08,040 --> 00:04:12,260
প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হলো।
39
00:04:12,340 --> 00:04:18,070
এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা
সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে।
40
00:04:18,150 --> 00:04:21,040
অবশ্যই,বিচারব্যবস্থা হারিয়েছে এটি।
41
00:04:21,120 --> 00:04:22,310
বিচারব্যবস্থাই হারিয়েছে এটি!
42
00:04:23,350 --> 00:04:26,950
ঐ সময়ের কথা ভাবলেই এখনো
চুল খাড়া হয়ে যায় আমার।
43
00:04:27,030 --> 00:04:28,680
সংবাদ রিপোর্টার হিসেবে ইস্তফা
44
00:04:28,760 --> 00:04:31,520
২ বছর পর ফিরে এসো।
45
00:04:31,600 --> 00:04:34,590
আমি তোমাকে আবার নিউজরুমে ফিরিয়ে আনবো।
46
00:04:35,300 --> 00:04:40,200
কি ফায়দা ওকে যদি ঐমুহুর্তেই বের করে দেয়া হয়?
47
00:04:40,970 --> 00:04:44,200
সান-ইয়াংয়ের চলে যাওয়ায় একজন খুব বিমর্ষ হয়ে আছে।
48
00:04:44,980 --> 00:04:46,500
00:06:37,290
আরো একবার।
77
00:06:39,660 --> 00:06:41,180
ভালো মেয়ে!
78
00:06:41,260 --> 00:06:43,850
আগামীকাল থেকে,আম্মু তোমার
সাথে আরো বেশি সময় কাটাবো।
79
00:06:43,930 --> 00:06:44,900
খালামণিকে দাও ফোনটা।
80
00:06:46,870 --> 00:06:50,990
আমাকে কাজের জন্য জেগে থাকতে হবে।
81
00:06:51,070 --> 00:06:53,130
কি ফালতুমি এসব?
82
00:06:53,210 --> 00:06:56,000
আমি কি আমার অনুরোধ টেক্সট করে পাঠাতে পারি?
83
00:06:56,080 --> 00:07:01,070
আমি সত্যি সেই মুডে নেই।
তাই, দয়া করে বাজে কথা বলা বন্ধ করবে?
84
00:07:01,150 --> 00:07:03,570
হেই আমিও একজন শ্রোতা!
85
00:07:03,650 --> 00:07:05,040
আমরা একসাথে শুরু করেছিলাম,
আমরা একসাথে শেষ করবো এটা।
86
00:07:05,120 --> 00:07:07,110
আমি একজন বিরক্তিকর শ্রোতা হতে পারি
87
00:07:08,120 --> 00:07:09,450
বুদ্ধু বানিয়ো না।
88
00:07:11,120 --> 00:07:14,280
ইয়ুন-সুকে বিছানায় শুইয়ে দিয়েছ তো?
আমি পরে খোঁজ নিবো।
89
00:07:14,360 --> 00:07:19,060
00:07:56,990
কঠোর ব্যবস্থার উপর নজর দিন।
105
00:07:57,070 --> 00:07:59,590
রেড লাইট...রেড লাইট ডিস্ট্রিক।
106
00:07:59,670 --> 00:08:03,830
তুমি কি টিভিতে ফিরে আসা নিয়ে সিরিয়াস?
107
00:08:03,910 --> 00:08:06,230
দেখতে বেকুবের মতো লাগছে আমাকে,তাইনা?
108
00:08:06,310 --> 00:08:10,440
তুমি আসলে সত্যিটা জানো?
আর,তবুও তুমি সেটাই করছো?
109
00:08:14,820 --> 00:08:16,040
কি আজাইরা রে?
110
00:08:16,120 --> 00:08:17,550
হায় যীশু খীষ্ট্র!
111
00:08:17,630 --> 00:08:18,560
ঠিক আছো তো তুমি?
112
00:08:19,130 --> 00:08:20,960
ওর কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
113
00:08:26,330 --> 00:08:28,560
ফিরে আয় এখানে!
114
00:08:30,100 --> 00:08:32,660
ওহ হায় ঈশ্বর! কি করছে সে?
115
00:08:32,740 --> 00:08:35,470
- কি মরা রে!আমাকে যেতে...
- গাড়ির ভেতরে থাকো।
116
00:08:37,350 --> 00:08:39,270
সে ওকে মেরে ফেলতে যাচ্ছে!
117
00:08:39,350 --> 00:08:41,070
এসব দৃশ্য দেখে...
118
00:08:41,150 --> 00:08:44,080
00:09:41,870
ঘুমিয়ে পড়ো!এখনই!
133
00:09:57,460 --> 00:10:00,050
যেহেতু সম্প্রতি হতে থাকা সিরিয়াল
খুনের ৭নং ভিকটিমকে পাওয়া গিয়েছে
134
00:10:00,130 --> 00:10:03,690
পুলিশ তাই টাস্ক ফোর্স টিমের
জনবল বাড়ানোর ঘোষণা দিয়েছে।
135
00:10:03,770 --> 00:10:06,290
আমি HCN নিউজ হতে জ্যাং সিউক-হুয়ন বলছি।
136
00:10:14,080 --> 00:10:17,070
তুমি কি আর কিছু যোগ করতে চাও?
137
00:10:17,150 --> 00:10:18,810
দেখে মনে হচ্ছে ওরা মজা করছে।
138
00:10:22,720 --> 00:10:25,640
কি অনুমান করছো? আমাদের শো'টা
আবার আগের অবস্থায় নেমে যাবে।
139
00:10:25,720 --> 00:10:29,420
মিঃওহ এই অনুষ্ঠানটা একদম ভেতর থেকে
পুনঃনির্মাণ করতে আগ্রহী হয়ে আছেন।
140
00:10:29,990 --> 00:10:31,910
আমার মনে হয় উনি নতুন
মেয়েটার সাথে ভালোই করবেন।
141
00:10:31,990 --> 00:10:33,210
আমি সেটা মনে করিনা...
142
00:10:33,290 --> 00:10:36,520
তুমি চলে যাওয়ার সাথে সাথেই, রেটিং নেমে যাবে।
143
00:10:36,600 --> 00:10:38,730
00:11:36,520
আমাকে আপনার ফোনটা দিন।
158
00:11:37,490 --> 00:11:39,120
আপনি কি রেখেছেন এখানে?
159
00:11:40,030 --> 00:11:41,430
২৪২৪?আপনি কি,একজন মালটানা ব্যক্তি?
160
00:11:44,370 --> 00:11:48,170
এইজন্যই কি আপনার কাঁধগুলি এমন চওড়া?
161
00:11:50,040 --> 00:11:54,140
সে কাল থেকে এই নাম্বারটা ব্যবহার করবে না আর।
162
00:11:55,050 --> 00:11:55,810
'সেভ করা হল '
163
00:12:00,520 --> 00:12:03,850
আপনি কি দেখেছেন ওর মধ্যে?
সে একজন মা,জানেন আপনি?
164
00:12:04,690 --> 00:12:10,690
তার একটা স্বর্গীয় কণ্ঠস্বর আছে।
165
00:12:13,130 --> 00:12:15,690
আপনার কানে সত্যি নরম কোমল মনে হবে।
166
00:12:15,770 --> 00:12:18,200
নরম জিহ্বার মতো?
167
00:12:23,370 --> 00:12:24,710
আপনি নোংরা হয়ে আছেন।
168
00:12:25,440 --> 00:12:28,400
পরে আপনাকে জোরে একটা ডাক
দিবো আমি । বাথরুমে যান আপনি।
169
00:12:28,480 --> 00:12:31,110
ফোনের সুইচ অফ করুন..এক্ষুণি করুন এটি।
170
00:12:34,590 --> 00:12:37,710
00:13:19,480
কফি?
184
00:13:19,560 --> 00:13:21,690
...আর ডোনাটস!ওফস!
185
00:13:21,770 --> 00:13:22,690
যাও তো।
186
00:13:22,770 --> 00:13:24,490
এগুলিতে চর্বি জমে যাচ্ছে।
187
00:13:24,570 --> 00:13:26,160
তুমি তো বলেছিলে আমার কিছুটা ওজন বাড়ানো উচিত।
188
00:13:26,240 --> 00:13:27,590
সিডিগুলি চেক করেছিলে তুমি?
189
00:13:27,670 --> 00:13:29,300
আমি কি তোমার চাকরাণী?
190
00:13:31,280 --> 00:13:33,600
- আমার সোনাজাদু রে!
- ছাড়ো তো এসব!
191
00:13:33,680 --> 00:13:35,900
এটার জন্য ধন্যবাদ তোমাকে!
192
00:13:35,980 --> 00:13:37,600
কিছুনা এটা।
193
00:13:37,680 --> 00:13:39,040
আমাকে দেখতে দাও।
194
00:13:39,120 --> 00:13:40,810
আমি অভিভূত!
195
00:13:42,390 --> 00:13:46,910
এটা মেনে নিতে খানিকটা কষ্ট হবে কিন্তু..
196
00:13:46,990 --> 00:13:50,020
আজ এটা আমাদের প্রিয় বন্ধুটির শেষ শো।
197
00:13:51,800 --> 00:13:53,230
পাঁচ মিনিটের মধ্যে।
198
00:15:13,950 --> 00:15:16,680
00:20:22,530
হাই,আমি মধ্যরাতের এফএম থেকে
আরজে কো সাং-ইয়াং বলছি।
216
00:20:23,400 --> 00:20:29,400
আজরাতটা এক মূল্যবান শেষ সময় যেটি
আপনাদের সাথে শেয়ার করছি আমি।
217
00:20:31,900 --> 00:20:37,900
আশা করি পরবর্তী দুই ঘন্টা এক
অবিস্মরণীয় অভিজ্ঞতা হবে আপনাদের।
218
00:20:42,310 --> 00:20:43,340
আমাদের শেষ...
219
00:20:45,520 --> 00:20:50,710
আমি কখনো ভাবিনি আমি
এ কথাগুলি আদৌ বলবো।
220
00:20:50,790 --> 00:20:53,580
আজরাতে আমরা বিদায় নিয়ে কথা বলতে যাচ্ছি।
221
00:20:53,660 --> 00:20:55,580
এই যে আবার শুরু করলো সে!
লিখে দেয়া স্ক্রিপ্ট নিয়ে মাথা ঘামানো কেন?
222
00:20:55,660 --> 00:20:59,760
আমাকে যদি মুভি থেকে সবচেয়ে
সুন্দর বিদায়টি বেছে নিতে হত...
223
00:21:01,370 --> 00:21:03,090
আজ কি সমস্যা হলো তোমার?
224
00:21:03,170 --> 00:21:05,460
আমি ক্যাসাব্লাঙ্কা মুভি থেকে শেষ দৃশ্যটি বেছে নিতাম।
225
00:21:05,540 --> 00:21:08,290
00:21:58,450
এটা কি?
238
00:21:59,830 --> 00:22:02,080
যে কারণে অগণিত ভক্ত জেমস ডিনকে এখনো স্মরণ করে।
239
00:22:02,160 --> 00:22:03,680
সমারসেট মুগহাম হতে পারে কারণ..
240
00:22:03,760 --> 00:22:07,490
তার অপ্রত্যাশিত জলদি বিদায়
241
00:22:08,100 --> 00:22:11,490
একজন শ্রোতা যিনি সমারসেট
মগহামের উদ্ধৃতি পাঠিয়েছেন।
242
00:22:11,570 --> 00:22:14,990
আপনি আপনার নামটি দিতে ভুলে গেছেন
আমাদের কিন্তু তবু ধন্যবাদ আপনাকে।
243
00:22:15,070 --> 00:22:17,500
আপনারা এটিকে 'ক্যাসাব্লাঙ্কা'
মুভির লাভ থিম সং বলতে পারেন।
244
00:22:17,580 --> 00:22:19,810
'সময় যে বয়ে যায়'
245
00:22:20,480 --> 00:22:23,000
ওরা খেয়াল করবে না যে এটা একটা দূর্ঘটনা ছিল?
246
00:22:23,080 --> 00:22:25,210
কিভাবে পারবে তারা? যখন ও এতটাই সাবলীল ছিল আগে।
247
00:22:25,990 --> 00:22:27,820
আস্তে ধীরে,রিল্যাক্স!
248
00:22:29,090 --> 00:22:31,820
00:24:36,810
হ্যালো?পুলিশ?
277
00:24:36,890 --> 00:24:38,740
আমি বাসায় পৌঁছাতে পারছিনা।
278
00:24:38,820 --> 00:24:40,910
আপনারা কি আশপাশটা দেখে আসতে পাঠাবেন কাউকে?
279
00:24:43,190 --> 00:24:45,320
ডিটেকটিভ ছো,এদিকটা দেখুন।
280
00:24:46,830 --> 00:24:48,130
কিছু একটা ঝামেলা আছে।
281
00:24:50,000 --> 00:24:54,360
মুখ ঢেকে দেয়া আর ধনুকের মত গিট বাধা
দেখে মনে হচ্ছে সেই সিরিয়াল কিলারের কাজ।
282
00:24:54,440 --> 00:24:57,290
কিন্তু সে তো শুধু দালাল আর ড্রাগ
ডিলারদের পিছে লেগে আছে।
283
00:24:57,370 --> 00:24:58,740
সে কি তাদের মধ্যে একজন?
284
00:24:59,940 --> 00:25:01,160
কে রিপোর্ট করেছিল এটা?
285
00:25:01,240 --> 00:25:04,570
খুনী কল করেছিল এটা বলতে যে
সে এখানে মেয়েটার বডি রেখে গেছে।
286
00:25:04,650 --> 00:25:05,580
ডিটেকটিভস!
287
00:25:08,950 --> 00:25:10,580
সন্দেহভাজন ব্যক্তি নিজেই কল করেছিল?
288
00:25:14,760 --> 00:25:16,280
আমিই রেডিও শো'টির প্রযোজক।
289
00:25:16,360 --> 00:25:18,180
00:27:34,390
আগামীকাল সকালে,আমাকে বলুন যে আকাশটা সাদা....
305
00:27:34,470 --> 00:27:36,250
তাহলে,আমি উত্তর দিবো যে মেঘগুলি হলো কালো'।
306
00:27:36,330 --> 00:27:36,990
এটা কালো।
307
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
'ট্রেভিস'!
আপনি উদ্ধৃতি দিয়েছেন...
308
00:27:39,570 --> 00:27:42,000
- "পন্ট নিউফের প্রেমীদের"
- "পন্ট নিউফের প্রেমীদের" i> b>
309
00:27:44,480 --> 00:27:50,480
এই উদ্ধৃতি আমাকে সেই দৃশ্য মনে
করিয়ে দেই যেখানে নায়িকা চলে যায়
310
00:27:52,080 --> 00:27:54,110
আর আমার হৃদয়ে ব্যথা করা শুরু করে।
311
00:27:54,190 --> 00:27:57,210
আমার অনুভব হয় যে আমি আপনাদের
কাছে করা কোন প্রতিজ্ঞা ভেংগেছি
312
00:27:57,290 --> 00:27:59,280
ব্যক্তিগত কারণগুলির কারণে।
313
00:27:59,360 --> 00:28:01,680
মিস্টার কো জুন-ইয়াং....
314
00:28:01,760 --> 00:28:03,680
- তো,আপনি তার ভাই।
- ঠিক বলেছেন।
315
00:28:03,760 --> 00:28:05,250
00:29:11,450
ভালোবাসা এবং স্নেহ।
330
00:29:17,740 --> 00:29:18,760
আমি ব্যাক আপে যাচ্ছি।
331
00:29:18,840 --> 00:29:24,360
পরবর্তী গানটি হলো মাইকেল হানেকের "পিয়ানিস্ট" হতে।
332
00:29:24,440 --> 00:29:27,880
যেটি আবেগময় ভালোবাসা নিয়ে আরেকটি ফিল্ম।
333
00:29:30,325 --> 00:29:36,325
হেই,সাং-ইয়াং!
334
00:29:44,770 --> 00:29:45,790
আমি তোমাকে বলেছিলাম কাউকে না বলতে।
335
00:29:46,670 --> 00:29:49,290
তুমি পুলিশকে কেন ফোন করেছিলে?
336
00:29:49,370 --> 00:29:51,330
তুমি আমার কথা কেন শুনছো না?
337
00:29:51,410 --> 00:29:54,200
এখন আমি তোমাকে দেখাবো কি পরিণাম হয় এটার।
338
00:29:57,980 --> 00:30:02,110
খুব মনোযোগ দিয়ে শুনো।
339
00:30:22,700 --> 00:30:24,830
তুমি এই পরিস্থিতির ব্যাপারে কাউকে বলতে পারবে না।
340
00:30:25,910 --> 00:30:30,030
কে তুমি? তুমি কি এ-ইয়াংয়ের বন্ধু নাকি?
341
00:30:30,110 --> 00:30:32,630
এই নোংরা মশকারা বন্ধ করো!
342
00:30:32,710 --> 00:30:33,740
368
00:32:49,020 --> 00:32:51,770
"Fisher King", "Talk to Me"
369
00:32:51,850 --> 00:32:54,350
00:34:57,740
জুলাই ১৮,২০০৫!
388
00:34:58,620 --> 00:35:00,040
ঐদিন প্রথমে যে গানটা চালিয়েছিলাম
সেটা আমাকে খুঁজে বের করতেই হবে।
389
00:35:00,120 --> 00:35:02,590
কি আজব রে...
390
00:35:03,690 --> 00:35:09,690
এটা ছিল "পাম্প অফ দ্য ভলিউম" থেকে 'এভ্রিবডি নো'স'।
391
00:35:10,860 --> 00:35:14,090
তুমি জানো ঐটা? তোমার স্মৃতি থেকে?
392
00:35:14,970 --> 00:35:15,900
সঠিক এটা...
393
00:35:19,070 --> 00:35:20,330
'এভ্রিবডি নো'স'/ "পাম্প অফ দ্য ভলিউম"
394
00:35:20,410 --> 00:35:22,000
আরে বাপরে! সে তো ঠিক বলেছে!
395
00:35:23,580 --> 00:35:24,600
এইসবই কি দরকার তোমার?
396
00:35:27,910 --> 00:35:30,710
তুমি সত্যি একজন উত্ত্যক্তকারী!
397
00:35:31,580 --> 00:35:32,610
ঐটা পুরো পাগলামি।
398
00:35:34,020 --> 00:35:38,210
ডাটাবেজ থেকে"পাম্প আপ দ্য ভলিউম"এর OST টা খুঁজো।
399
00:35:38,290 --> 00:35:41,210
পাম্প আপ দ্য ভলিউম!
পা! আ! আম্প!
400
00:35:41,290 --> 00:35:43,520
00:36:26,490
এটা তিন নম্বর ট্র্যাক।
416
00:36:26,570 --> 00:36:28,590
আমাকে একটানা ছয়টা জনসেবামুলক বিজ্ঞাপন চালাতে হয়েছে
417
00:36:28,670 --> 00:36:29,590
ওর কাহিনীটা কি?
418
00:36:29,670 --> 00:36:31,400
ও মাথা পুরো গেছে।
419
00:36:31,480 --> 00:36:33,500
ঝামেলা পাকানোর কি নিশ্চিত উপায়!
420
00:36:33,580 --> 00:36:36,410
আমাকে হাজারটা রিপোর্ট লিখতে হবে এটার উপর।
421
00:36:41,690 --> 00:36:43,610
আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে
এই বিজ্ঞাপনের পরে কিছু কথা বলো।
422
00:36:43,690 --> 00:36:45,720
আমি গানটা প্রস্তুত করতে করতে।
423
00:36:57,540 --> 00:37:03,540
হতে পারে এটা আমার শেষ শো সে কারণে
424
00:37:05,750 --> 00:37:08,880
আমি সত্যি নার্ভাস হয়ে যাচ্ছি।
425
00:37:10,750 --> 00:37:12,380
আশা করছি আপনারা বুঝবেন এটি।
426
00:37:15,150 --> 00:37:17,180
এমনকি যদিও আমি কিছুটা অদ্ভুত আচরণ করি।
427
00:37:18,660 --> 00:37:20,180
436
00:38:00,330 --> 00:38:02,660
যেখানে হিরোটি ছিলো একজন ডিজে।
437
00:38:02,740 --> 00:38:08,560
মার্ক নামের একজন লাজুক কিশোর
রাতের বেলা ডিজে হয়ে যায়।
438
00:38:08,640 --> 00:38:10,960
00:39:40,290
কোহেনের ঐ ভার্শনটা মুভিতে ছিল না।
454
00:39:40,370 --> 00:39:42,500
কিন্তু OST তে নেই!
455
00:39:43,410 --> 00:39:45,400
তুমি এমনকি নিজে কি বলেছ সেটাও মনে নেই তোমার।
456
00:39:46,310 --> 00:39:47,900
আমি সত্যিই নিরাশ হয়েছি।
457
00:40:03,290 --> 00:40:05,120
তুমি কার সাথে কথা বলছো?
458
00:40:06,300 --> 00:40:07,230
সাং-ইয়াং!
459
00:40:10,900 --> 00:40:12,630
সাং-ইয়াং!
460
00:40:13,500 --> 00:40:16,530
দরজাটা খোলো!
461
00:40:19,210 --> 00:40:21,440
দেখো! কো সাং-ইয়াং!
462
00:40:27,120 --> 00:40:29,870
তুমি যদি আমার মুখের উপর আবার ফোন কেটে দাও,
463
00:40:29,950 --> 00:40:31,750
আমি ওদের সবগুলোকে মেরে ফেলবো!
464
00:40:32,720 --> 00:40:34,550
ভুল শুধরাতে তোমাকে আরেকটা সুযোগ দিবো আমি।
465
00:40:35,120 --> 00:40:37,150
পরের গানটা দিয়ে।
466
00:40:41,730 --> 00:40:43,760
ওহ,আমার ঈশ্বর!এ-ইয়াং...
467
00:40:45,240 --> 00:40:46,760
প্লিজ...তুমি কি জিনিস চাও?
468
00:40:46,840 --> 00:40:49,460
480
00:41:34,320 --> 00:41:40,320
তোমাকে অবশ্যই একদম ঐ
একই কথাগুলি বলতে হবে যখন..
481
00:41:41,330 --> 00:41:43,850
486
00:42:20,300 --> 00:42:23,320
তুমি পাগল করে দিচ্ছো আমাকে!
487
00:42:23,400 --> 00:42:26,490
কি চলছে আমাকে বলো যাতে আমি সাহায্য করতে পারি
488
00:42:26,570 --> 00:42:31,930
আমি পরে বুঝিয়ে বলবো সব কিন্তু এখন...
489
00:42:32,010 --> 00:42:33,950
তোমার আমাকে সাহায্য করতে হবে প্লিজ,ওকে?
490
00:42:36,010 --> 00:42:40,950
আমাদের কমপক্ষে অল্প কিছু ব্যাখ্যা হলেও দাও।
491
00:43:13,690 --> 00:43:14,910
বেশ,প্রধান চরিত্র ট্রেভিস হলো একজন ট্যাক্সি ড্রাইভার...
492
00:43:14,990 --> 00:43:17,740
তাই প্রতিদিন রাতে...
493
00:43:17,820 --> 00:43:18,810
না...না!
494
00:43:50,960 --> 00:43:53,720
498
00:44:04,370 --> 00:44:06,890
এই গানটা শেষ হয়ে যাচ্ছে।
আমি কি আরেকটা বিজ্ঞাপান চালাবো?
499
00:44:06,970 --> 00:44:09,310
জলদি! ভাবো!
500
00:44:14,280 --> 00:44:19,610
ট্রেভিস,একজন হিরো যে বেড়ে উঠে...
501
00:44:19,690 --> 00:44:21,210
কষ্টের মধ্য দিয়ে।
502
00:44:21,490 --> 00:44:24,810
একজন হিরো যে কষ্টের মধ্য দিয়ে বেড়ে উঠে।
503
00:44:24,890 --> 00:44:26,410
আমি আগে কখনো শুনিনি।
504
00:44:26,490 --> 00:44:31,120
তারা এই কলুষিত পৃথিবী মেনে নিতে পারছিলো না...
505
00:44:32,200 --> 00:44:34,030
তাই,তাদের রুখে দাঁড়াতে হয়েছিল।
506
00:44:35,300 --> 00:44:36,330
ট্যাক্সি ড্রাইভার
507
00:44:41,210 --> 00:44:42,940
"HBC রেডিও"
508
00:44:43,910 --> 00:44:47,140
00:45:28,920
সঠিক উত্তর! তালি তালি
521
00:45:31,790 --> 00:45:34,420
তোমাদের কি মাথা খারাপ হয়ে গেছে?
522
00:45:35,130 --> 00:45:36,820
কি করছ ভাবছো তোমরা!
523
00:45:38,800 --> 00:45:41,120
আমি বলছি যদি এই দুনিয়া না বদলায় আমরা
হিরোদের উত্থানের অপেক্ষা করতে পারি শুধু।
524
00:45:41,200 --> 00:45:44,930
তোমরা সবাই কি শো'টার তেরটা বাজাতে চাইছো?
525
00:45:45,010 --> 00:45:47,530
চিল্লাবেন না আমার উপর!
আমিও বিরক্ত হয়ে আছি!
526
00:45:47,610 --> 00:45:49,940
আমার হঠাত মনে পড়লো এটা
527
00:45:50,610 --> 00:45:53,840
চলো এটার গুল্লি মারি আর আমাদের ইস্তফা দিয়ে দিই!
528
00:45:53,920 --> 00:45:59,040
কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি হবে
আর রাস্তার সব ধূলিক্ণা ধুয়ে চলে যাবে।
529
00:45:59,120 --> 00:46:00,580
সে ইতিমধ্যে পরবর্তী গানের কথা বলে দিয়েছে।
530
00:46:00,660 --> 00:46:04,890
আপনাদের যদি কোন তিক্ত অনুভুতি থেকে
থাকে আপনি চান তার থেকে মুক্তি পেতে।
531
00:46:06,260 --> 00:46:10,990
আশা করি এই গান দিয়ে আপনারা
এসব ধুয়ে মুছে ফেলতে পারবেন।
532
00:46:22,110 --> 00:46:25,000
তুমি কি তেরটা বাজাতে চাও? চলো শেষ করি এটা।
533
00:46:25,080 --> 00:46:29,520
- এই মিউজিক! গানটা পাল্টাও!
- গুল্লি মারি তোমার! তোমারদের সবার!
534
00:46:46,700 --> 00:46:50,540
সাং-ইয়াং...কেঁদো না।
535
00:46:53,110 --> 00:46:57,840
তুমি কি জানো আমি এইমাত্র কোথায় ছিলাম?
536
00:47:15,470 --> 00:47:16,990
তুমি কত ভালো করছিলে।
537
00:47:18,870 --> 00:47:21,190
তুমি এখন গড়বড় করছো কেন?
538
00:47:21,270 --> 00:47:22,600
এটা আমি করিনি।
539
00:47:32,980 --> 00:47:35,010
তোমার বোন তোমার কারণে মারা গেল।
540
00:48:02,250 --> 00:48:06,080
একটা সুন্দর সমাপ্তির জন্য আমাদের
একত্রে কাজ করা উচিত নয় কি?
541
00:48:08,550 --> 00:48:10,470
না,তাহলে সে ওর মেয়েকে মেরে ফেলবে।
542
00:48:10,550 --> 00:48:13,280
কিন্তু আমরা পুলিশকে কল করতে যাচ্ছি।
543
00:48:13,360 --> 00:48:16,280
00:49:33,900
এটা কি?
559
00:49:36,010 --> 00:49:39,400
পুলিশ মনে করছে এটা সিরিয়াল কিলারটার সাথে সংযুক্ত।
560
00:49:39,480 --> 00:49:42,110
হতে পারে ওর অন্য কিছু করার আছে আমাদের সাথে।
561
00:49:44,280 --> 00:49:46,510
তুমি কি অন্যকিছু ভাবতে পারছো?
562
00:50:19,720 --> 00:50:20,650
বেবি,এটা কি তুমি?
563
00:50:24,160 --> 00:50:26,750
বেবি,তুমি ঠিক আছো তো?
564
00:50:29,530 --> 00:50:30,260
ইয়ুন-সু!
565
00:50:32,130 --> 00:50:35,550
খেলারঘরটাতে,তুমি তো জানো।
566
00:50:35,630 --> 00:50:37,760
আলমারিটার ভেতরে যাও আর চুপ করে থাকো।
567
00:50:39,040 --> 00:50:40,870
আলমারির ভেতরে যাও আর ওখানে থাকো,ঠিক আছে?
568
00:50:43,080 --> 00:50:46,570
মামণি আসব তোমার জন্য।
ওখানেই থেকো, ঠিকাছে?
569
00:51:00,690 --> 00:51:01,920
কি করছো তুমি?
570
00:51:02,000 --> 00:51:02,620
আমি যাচ্ছি।
571
00:51:02,700 --> 00:51:05,630
তোমার শান্ত থাকা উচিত।
572
00:51:06,900 --> 00:51:08,530
00:52:13,430
এটা খুবই বিপদজনক।
586
00:52:45,230 --> 00:52:46,260
তুমি আসলে এখন?
587
00:52:46,700 --> 00:52:50,070
তুমি শো'য়ের ৪০মিনিট শেষ করেছ শুধু।
588
00:52:53,040 --> 00:52:55,460
তুমি স্টুডিওতে আছো বলে তো মনে হচ্ছে না।
589
00:52:55,540 --> 00:52:57,470
- কোথায় তুমি?
- বিশ্রামকক্ষে।
590
00:52:57,550 --> 00:52:58,480
বিশ্রামকক্ষে?
591
00:53:02,480 --> 00:53:03,610
তুমি আমার সাথে কেন এসব করছো?
592
00:53:04,390 --> 00:53:06,110
আমি তোমার সাথে কখন কি করেছিলাম?
593
00:53:06,190 --> 00:53:10,920
তুমি সবসময় কিভাবে এমন দায়বদ্ধতাহীন হতে পারো?
594
00:53:16,800 --> 00:53:18,420
মূল কথায় আসো শুধু।
595
00:53:18,500 --> 00:53:19,620
তুমি আসলে কি চাও?
596
00:53:19,700 --> 00:53:23,720
আমি তোমাকে অনেক সুযোগ দিয়েছি।
597
00:53:23,800 --> 00:53:26,330
কি মরা চাস রে তুই, শালার সাইকোপ্যাথ?
598
00:53:31,610 --> 00:53:32,740
চুপ করো!
599
00:53:33,620 --> 00:53:35,950
সব লোকের মাঝে, আমাকে এভাবে
অপমান করতে পারো না তুমি।
600
00:53:37,120 --> 00:53:43,120
আমাদের একত্রে আরো অনেক কাজ করা বাকি।
601
00:53:43,230 --> 00:53:46,350
আর তুমি পিছু হটে যাচ্ছো?
602
00:53:49,530 --> 00:53:55,160
ঠিক আছে যাও তবে যাওয়ার আগে
জিনিসগুলি ঠিক করে যেতে হবে তোমাকে।
603
00:53:55,240 --> 00:53:56,860
কি ঠিক করবো?
604
00:54:00,140 --> 00:54:02,900
চিন্তা করোনা। আমাদের এখনো সময় আছে।
605
00:54:02,980 --> 00:54:06,600
পার্ট ৩ তে,যখন তুমি কল রিসিভ করো
606
00:54:06,680 --> 00:54:10,200
ঐ কলারটা হবো আমি।
607
00:54:10,280 --> 00:54:13,620
আমাকে যখন এটার জন্য অপেক্ষা
করতে হয় আমি ঘৃণা করি এটা।
608
00:54:15,190 --> 00:54:17,410
তুমি যা চাও।
609
00:54:17,490 --> 00:54:18,830
কিন্তু বাচ্চাদের ছুঁবে না।
610
00:54:22,900 --> 00:54:23,830
বাচ্চা...রা?
611
00:54:51,430 --> 00:54:55,160
বাচ্চারা হয়ত লুকোচুরি খেলে ক্লান্ত হয়ে গেছে।
612
00:54:56,570 --> 00:54:58,970
মনে হচ্ছে সে বল খেলতে চাই।
613
00:54:59,540 --> 00:55:00,990
আমার মেয়ের উপর একটা আংগুল রাখলে,
614
00:55:01,070 --> 00:55:02,900
00:57:32,810
আর সরাসরি গল্পগুজব করবো।
630
00:57:40,500 --> 00:57:43,120
আমরা ইতিমধ্যে একজন কলার পেয়েছি।
আমি তাকে লাইনটা দিবো
631
00:57:43,200 --> 00:57:44,220
হ্যালো?
632
00:57:44,300 --> 00:57:46,240
এই হাই! আমি> b> এর
633
00:57:47,210 --> 00:57:49,040
আপনি কি আমাদের বলবেন আপনি কে বলছেন?
634
00:57:49,710 --> 00:57:50,640
আমার ব্যাপারে?
635
00:57:52,110 --> 00:57:58,110
আমি এমন একজন যে বিশ্বাস করে
এই প্রোগ্রাম পুরোটাই তোমাকে ঘিরে।
636
00:58:00,020 --> 00:58:03,380
তোমার পার্টনার,হান ডং-সু।
637
00:58:03,460 --> 00:58:05,480
এটার মানে কি বুঝালেন আপনি?
638
00:58:05,560 --> 00:58:07,180
আমি বললাম যে..
639
00:58:07,260 --> 00:58:12,990
আমি মনে করি এই প্রোগ্রামে তোমার
জায়গা আর অন্য কেউ নিতে পারবে না।
640
00:58:13,070 --> 00:58:16,590
লিম সে-ইয়ুনের মত একজন অযোগ্য ডিজে!
641
00:58:17,570 --> 00:58:19,390
658
00:59:28,880 --> 00:59:30,900
পুলিশ পৌঁছানো পর্যন্ত অপেক্ষা করো।
659
00:59:32,480 --> 00:59:33,710
তুমি পুলিশকে ফোন করেছিলে?
660
00:59:43,320 --> 00:59:44,810
- এটাই নাকি?
- জ্বি স্যার।
661
00:59:47,490 --> 00:59:50,220
তুমি কি পাগল? সে ইতিমধ্যে
একজন পুলিশ মেরে ফেলেছে।
662
00:59:50,300 --> 00:59:52,520
তুমি শুধু ওকে ক্ষেপিয়ে দিচ্ছো!
663
00:59:52,600 --> 00:59:54,920
সে একজন উন্মাদ! এটা খুবই বিপদজনক!
664
00:59:55,000 --> 00:59:56,830
তুমি ওকে কোন কারণ দিতে পারো না।
665
00:59:57,840 --> 01:00:01,330
যদি বাচ্চাদের কিছু হয়, কসম করছি
আমি তোমাকে মেরে ফেলবো।
666
01:00:01,410 --> 01:00:05,240
এমনটা করো না। ওখানে যেয়ো না!
667
01:00:06,810 --> 01:00:10,440
এক্স..এক্সকিউজ মি...
আমি আপনার সাথে আসবো।
668
01:00:10,520 --> 01:00:11,850
বন্ধ করো এসব!
669
01:00:12,920 --> 01:00:14,050
আমার দরকার নেই এসব!
670
01:00:14,520 --> 01:00:18,250
মনে হয় আমি সাহায্য করতে পারবো।
671
01:00:20,830 --> 01:00:22,660
01:01:14,940
একজন উৎসুক শ্রোতা হিসেবে....
687
01:01:15,920 --> 01:01:17,840
আপনার সবচেয়ে কি...?
688
01:01:17,920 --> 01:01:18,940
দাঁড়াও!
689
01:01:21,360 --> 01:01:22,940
তুমি আগে বলেছিলে...
690
01:01:23,020 --> 01:01:29,020
বিচ্ছেদ চিরতরে ভালোবাসা বাঁচিয়ে
রাখতে একটা উপায় হতে পারে।
691
01:01:30,230 --> 01:01:31,250
আমি ঐটা এভাবে বুঝায়নি.....
692
01:01:31,330 --> 01:01:35,760
যদি আমার খরগোশেরা একদিন হাওয়া হয়ে যায়...
693
01:01:35,840 --> 01:01:41,840
তাহলে আমি তাদের ভালোবাসাময়
স্মৃতিগুলি রাখতে সক্ষম হবো।
694
01:01:44,750 --> 01:01:45,370
না,আসলে..
695
01:01:45,450 --> 01:01:46,470
তাই,আমি...
696
01:01:46,950 --> 01:01:51,280
পালিয়ে যাওয়া দুটো খরগোশ পেয়েছি।
697
01:01:54,260 --> 01:01:55,280
আর তাদের মেরে ফেলেছি।
698
01:01:56,760 --> 01:01:57,980
শালা কুত্তির বাচ্চা তুই!
699
01:01:58,060 --> 01:01:58,890
মিউজিক!
700
01:02:02,700 --> 01:02:06,120
01:04:32,940
অফিসিয়াল পুলিশি ঘোষণা ছাড়া এটা নিশ্চিত করা কঠিন।
717
01:04:33,590 --> 01:04:35,940
কিন্তু মিসেস কো সাং-ইয়াং তার বাসায় অবস্থান করছেন।
718
01:04:36,020 --> 01:04:38,940
যখন পুলিশ পলায়নরত অপরাধীকে
খুঁজে বের করার চেষ্টা করছে।
719
01:04:39,020 --> 01:04:43,480
যেহেতু হানকে সম্প্রতি হওয়া সিরিয়াল
খুনগুলির জন্য দায়ী মনে করা হচ্ছে।
720
01:04:43,560 --> 01:04:45,250
এখন খুনীর মিসেস কো'র সাথে সম্পর্কটাই
এই কেসটি বুঝতে পারার চাবিকাঠি।
721
01:04:45,330 --> 01:04:48,150
শো'য়ের কি হবে?
722
01:04:48,230 --> 01:04:52,260
লিস্টের গানগুলি বাজাতে থাকো।
723
01:04:54,740 --> 01:04:56,260
আমি কল করব তোমাকে।
724
01:05:00,380 --> 01:05:01,400
এটা প্রস্তুত।
725
01:05:23,600 --> 01:05:26,830
আমি মামণির মতো হতে চাই।
726
01:05:46,230 --> 01:05:48,850
- এটা ফ্যাক্সটাই আপনাকে পাঠিয়েছিল সে?
- হ্যাঁ।
727
01:05:48,930 --> 01:05:51,190
744
01:06:41,210 --> 01:06:44,840
নিউ ইয়র্কের ভগ্ন রাস্তার মধ্য দিয়ে
745
01:06:44,920 --> 01:06:49,150
'কোন একদিন একটা সত্যিকারের বৃষ্টি আসবে,
আর রাস্তার সব নোংরা আবর্জনা ধুয়ে নিয়ে যাবে'
746
01:06:50,120 --> 01:06:53,750
কেন আমরা মুভিতে আমাদের
হিরোদের দেখে এতটা সন্তুষ্টি পাই?
747
01:06:54,600 --> 01:06:57,150
কারণ বাস্তবে,কেউ পরোয়া করে না..
748
01:06:57,230 --> 01:06:59,830
আমরা প্রতিদিন যেসব ভুলগুলির মধ্য দিয়ে যায়।
749
01:07:01,570 --> 01:07:03,890
আমার হিরো এখন ঠিক কোথায় আছে?
750
01:07:03,970 --> 01:07:05,200
764
01:08:07,400 --> 01:08:11,960
সাংবাদিক জ্যাং সিউক-হুনের
কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটি আছে।
765
01:08:12,040 --> 01:08:18,040
প্রতি শনিবার,এটি সেই কুইজ কর্ণার
যেখানে আপনারা অংশগ্রহণ করেন।
766
01:08:18,280 --> 01:08:20,510
আমাদের একজন কলার হোল্ড অবস্থায় আছেন...
হ্যালো....'ট্রেভিস"?
767
01:08:21,180 --> 01:08:23,120
হ্যালো...?
768
01:08:24,090 --> 01:08:25,210
আপনি কি তৈরি?
769
01:08:26,790 --> 01:08:32,620
আমার সামনে এখানে একটা মেয়ে
আছে যার আমার সাহায্য দরকার।
770
01:08:32,700 --> 01:08:38,700
তার নোংরা দালালটির কারণে এই বেচারি
মেয়েটি নরকের জীবন যাপন করছে।
771
01:08:40,500 --> 01:08:46,500
আর,আমার কব্জায় তার দালালটা আছে
যে একজন নোংরা লোকের চেয়েও নীচ।
772
01:08:50,710 --> 01:08:51,740
তুই আইরিস কে চিনিস?
773
01:08:53,220 --> 01:08:57,040
আমি জানি না। আমি কখনো ঐ নাম শুনিনি।
774
01:08:57,120 --> 01:09:00,240
01:09:54,030
তুমি ঐটা কখন পেয়েছ?
790
01:09:54,110 --> 01:09:56,130
তুমি একটা পাবলিক চ্যানেলে এসব দেখাতে পারো না।
791
01:09:56,210 --> 01:09:57,940
আমাদের ও ব্ল্যাকমেইল করা হয়েছিল।
792
01:09:58,420 --> 01:10:00,740
অভিযুক্ত ব্যক্তিটি আমাদের মেসেজটি পাঠিয়েছিল যে
793
01:10:00,820 --> 01:10:03,840
আমরা যদি এই ক্লিপটা প্রচার
না করি আরো একটা খুন হবে।
794
01:10:03,920 --> 01:10:04,640
এই ভিডিওতে খুনের শিকার ব্যক্তিটিকে
কিম তাই-সু হিসেবে শনাক্ত করা হয়েছে
795
01:10:04,720 --> 01:10:05,610
সে বাচ্চাদের মেরে ফেলার হুমকি দিয়েছিল।
796
01:10:05,690 --> 01:10:11,690
যে ২০০৬ সালে মানব পাচারে তার
জড়িতে থাকার কারণে খবরে এসেছিল।
797
01:10:12,330 --> 01:10:13,650
অপর্যাপ্ত প্রমাণের ভিত্তিতে তাকে মুক্তি দেয়া হয়।
798
01:10:13,730 --> 01:10:15,550
প্রমাণের অভাবে বেকসুর খালাস দেয়া হল।
799
01:10:15,630 --> 01:10:19,420
আমাদের সমাজে কি আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে।
800
01:10:19,500 --> 01:10:22,560
815
01:11:13,030 --> 01:11:15,150
আর এটাই চায় সে।
816
01:11:15,230 --> 01:11:19,160
সে একজন সাইকো যে বিশ্বাস করে সে একজন হিরো।
817
01:11:20,230 --> 01:11:21,660
সে আমাকে আবার কল করবে।
818
01:11:39,150 --> 01:11:39,980
ইয়ুন-সু?
819
01:11:46,060 --> 01:11:47,890
আরেকটা বার,বেবি।
820
01:11:51,160 --> 01:11:53,500
আমি কি ঐটাকে তোমার স্বীকৃতি
হিসেবে বিবেচনা করতে পারি?
821
01:11:58,370 --> 01:12:01,530
হ্যাঁ। তুমি তো ঐটাই চেয়েছিলে তাই না?
822
01:12:02,510 --> 01:12:05,340
কিন্তু তুমি অনেক দেরি করে ফেলেছ।
823
01:12:06,010 --> 01:12:07,930
আমি ইতিমধ্যে ওদের মেরে ফেলেছি।
824
01:12:08,010 --> 01:12:09,040
মিথ্যুক!
825
01:12:11,420 --> 01:12:12,840
তুমি একজন হিরো।
826
01:12:12,920 --> 01:12:15,440
একজন হিরো কখনো এ ধরনের কাজ করতে পারে না।
827
01:12:17,520 --> 01:12:21,810
অফিসার,তোমরা কি লোকেশন ট্র্যাক করা শেষ করেছ?
828
01:12:21,890 --> 01:12:23,850
01:13:38,170
তুমি ঠিকঠাক থাকবে তো?
845
01:13:38,940 --> 01:13:39,870
আমি ঠিক আছি।
846
01:13:42,940 --> 01:13:44,270
আমাদের সাথে আসুন,ম্যাম।
847
01:13:46,150 --> 01:13:47,080
আমি আমার গাড়ি নিয়ে যাবো।
848
01:13:52,950 --> 01:13:55,290
- উনার পিছনে গিয়ে কাছাকাছি থাকো।
- জ্বি,স্যার।
849
01:14:00,160 --> 01:14:01,130
চলো যাই!
850
01:14:06,000 --> 01:14:07,430
উনার গাড়ি এইমাত্র গাড়ি ছাড়লেন।
851
01:14:16,510 --> 01:14:20,130
তোমার ভিন্ন আরেকটা প্রোগ্রাম পাঠানো উচিত ছিল।
852
01:14:20,210 --> 01:14:22,240
আমি বিশ্বাস করি না এই পরিস্থিতিতে
ন আমাদের এটা করা উচিত।
853
01:14:22,320 --> 01:14:24,340
কিসের পরিস্থিতি?
854
01:14:25,520 --> 01:14:28,540
তুমি এখনি স্টুডিতে হাজির হও!
855
01:14:28,620 --> 01:14:29,950
জ্বি,স্যার।
856
01:14:31,730 --> 01:14:33,250
আমাদের কাছে এক্সক্লুসিভ খবরটা আছে?
857
01:14:33,330 --> 01:14:39,330
হান ডাং-সু যে ফ্যাক্সটি আজরাতে কো সাং-
ইয়াংকে পাঠিয়েছে সেটি আমার কাছে আছে।
858
01:14:40,830 --> 01:14:41,360
কুত্তির বাচ্চা একটা!
859
01:14:41,440 --> 01:14:44,760
ফ্যাক্সের মধ্যে গানের একটা প্লে-লিস্ট
আছে যা হান একত্রিত করে রেখেছে
860
01:14:44,840 --> 01:14:46,860
সবগুলি মুভির সাউন্ডট্র্যাকে
একটা কমন ব্যাপার আছে যে
861
01:14:46,940 --> 01:14:52,940
প্রধান চরিত্রটি ভিলেনদের খুন করে
আর নিজেই একজন হিরো হয়ে যায়।
862
01:14:53,150 --> 01:14:54,470
আমরা সেই স্থানের দিকে যাচ্ছি যেখানে
হান বলেছে সে নিজে নিজেই ধরা দিচ্ছে।
863
01:14:54,550 --> 01:14:57,280
প্রেসকে আটকে রাখো!
কাউকে কাছে আসতে দিবে না।
864
01:15:04,290 --> 01:15:08,520
তুমি কি তোমার যাত্রাপথে?
বাচ্চাদের দেখতে অপেক্ষা করতে পারছ না?
865
01:15:08,600 --> 01:15:11,330
তাহলে,চলো আমরা পার্ট ৪ শুরু করে দিই।
866
01:15:12,300 --> 01:15:13,930
যদি জবাব হ্যাঁ হয়,ট্যাপ,ট্যাপ,ট্যাপ দাও।
867
01:15:19,210 --> 01:15:21,940
আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারবেন?
868
01:15:23,810 --> 01:15:27,040
01:16:24,940
ওদের নিয়ে দুশ্চিন্তা করো না।
তারা আমার হাতে নিরাপদে আছে।
884
01:16:25,610 --> 01:16:27,240
ডান দিকে আসো।
885
01:16:29,110 --> 01:16:30,240
কি বাল রে..?!
886
01:16:32,620 --> 01:16:34,140
সে আমাদের পল্টি মারলো।
887
01:16:41,720 --> 01:16:44,350
তাকে পশ্চিমের দিকে অনুসরণ করছিলাম।
888
01:16:44,430 --> 01:16:46,250
সে কে খুঁজে বের করো।
আর আকাশপথের ব্যাকাপ নিয়ে আসো।
889
01:16:46,330 --> 01:16:47,350
জ্বি,স্যার!
890
01:16:47,430 --> 01:16:49,060
হ্যালো! এটা হান ডাং-সু বলছি।
891
01:16:50,530 --> 01:16:56,470
আমি সম্প্রতি আমার সহযোগী কো সাং-
ইয়াংয়ের সাথে একটা গাড়িতে করে যাচ্ছি।
892
01:16:59,080 --> 01:17:03,410
মিসেস পার্ক? আপনি আছেন ওখানে?
আমরা কি প্রথমে একটা গান বাজাতে পারি?
893
01:17:04,680 --> 01:17:06,210
ঐটা কি..ঐটা কি তার গাড়ি?
894
01:17:16,030 --> 01:17:17,120
কোথায় যাচ্ছ তুমি?
895
01:17:18,100 --> 01:17:19,920
বাচ্চাগুলি কোথায়?
896
01:17:20,000 --> 01:17:22,820
01:20:58,370
তুমি আমাকে দিয়ে যা করাতে
চেয়েছিলে সবকিছু করেছি আমি।
914
01:20:58,450 --> 01:21:01,320
মানুষ সবসময় তাদের কথা পালটায়।
915
01:21:01,420 --> 01:21:04,550
আমি তোমার কথায় আন্তরিকতাটা অনুভব করছি না আর।
916
01:21:05,530 --> 01:21:08,550
কিন্তু এটা কোন ব্যাপার না।
917
01:21:08,630 --> 01:21:11,960
ওরা সবাই যা পরোয়া করে
তা হল তুমি ওদের যা বলো।
918
01:21:12,930 --> 01:21:17,370
আমরা প্রায়ই চলে এসেছি ওখানে।
আমি যা করেছি তা তুমি পছন্দ করবে।
919
01:21:22,040 --> 01:21:23,170
তুমি ঠিক বলেছ, হান ডাং-সু।
920
01:21:24,110 --> 01:21:26,480
আমি আমার মুখ দিয়ে দাম্ভিকতাপূর্ণ কথাগুলি বলেই যাচ্ছি।
921
01:21:27,980 --> 01:21:28,970
কিন্তু তুমি..
922
01:21:29,850 --> 01:21:32,680
তুমি শুধু একজন নির্বোধ খুনি যে বাস্তবতা
থেকে সম্প্রচারে কিছু বলতে পারো না।
923
01:22:12,030 --> 01:22:12,960
ইয়ুন-সু!
924
01:22:14,830 --> 01:22:16,060
ইয়ুন-সু!সোনা আমার!
925
01:22:20,930 --> 01:22:23,560
01:24:43,770
মহিলাটার ব্যাপারে কি হলো? কোন সূত্র পেলে?
944
01:24:43,850 --> 01:24:45,080
সে এখনো অচেতন।
945
01:24:46,150 --> 01:24:47,980
তার শনাক্তকরণের মত কিছু নেই।
946
01:25:05,200 --> 01:25:09,540
ভাই,না ভুলার মত একটা দিন এটা।
947
01:25:11,210 --> 01:25:13,440
বাচ্চাদের যেতে দাও।
948
01:25:14,210 --> 01:25:15,630
তুমি যা চাও বলতে পারো আমাকে।
949
01:25:15,710 --> 01:25:17,840
তুমি যা চাইবে তাই করবো আমি।
950
01:25:21,020 --> 01:25:24,040
মিস পার্ক,আমাকে মনোযোগ দিয়ে শুনুন।
951
01:25:24,920 --> 01:25:26,240
যে মুহুর্তে এই শো'টা বিঘ্নিত হবে,
952
01:25:26,320 --> 01:25:29,350
আমার ভয় লাগছে...এখানে অনেক ঠান্ডা।
953
01:25:29,430 --> 01:25:31,260
বাচ্চারা মারা যাবে।
954
01:25:33,030 --> 01:25:34,160
বুঝেছ তো ঐটা?
955
01:25:42,840 --> 01:25:46,280
আমরা এই শো'টা চালিয়ে যাবো।
956
01:25:47,050 --> 01:25:51,570
হান ডং-সু যেখানে থাকে আমি সে জায়গায়।
957
01:25:51,650 --> 01:25:57,650
01:27:32,940
তুমি কি ভাবছ এটা তোমার শো?
973
01:27:33,920 --> 01:27:34,950
কে বলছে এটা?
974
01:27:36,520 --> 01:27:38,150
সাইকো কোথাকার!
975
01:27:43,430 --> 01:27:45,260
হেই..হেই!
976
01:27:47,040 --> 01:27:49,970
তোমরা কি ওদের সবাইকে মৃত দেখতে চাও?
977
01:27:56,840 --> 01:28:00,400
পিছনে যাও,হান ডং-সু।
978
01:28:02,710 --> 01:28:03,810
এটা আমার শো।
979
01:28:04,990 --> 01:28:06,720
আর আমিই এটার উপস্থাপনা করবো শেষ পর্যন্ত।
980
01:28:13,290 --> 01:28:15,420
ঠিক আছো তো তুমি?
981
01:28:15,500 --> 01:28:17,520
আমাদের এই শো'টা চালিয়ে নিয়ে যেতে হবে।
982
01:28:17,600 --> 01:28:20,230
শেষ পর্যন্ত থাকুন আমাদের সাথে।
983
01:28:22,700 --> 01:28:23,530
ধুত্তেরি!
984
01:28:26,710 --> 01:28:28,630
পার্ক!
985
01:28:28,710 --> 01:28:32,040
তুমি এখুনি কন্ট্রোল রুমে আসো।
986
01:28:34,950 --> 01:28:39,540
কি করছো তুমি?
987
01:28:41,820 --> 01:28:43,550
01:29:40,770
আইন?
1005
01:29:40,850 --> 01:29:44,050
তারা জামিন দিয়ে বের হয়ে যাবে।
1006
01:29:45,050 --> 01:29:48,350
তুমি অপরাধী কাকে বলছো?
1007
01:29:49,390 --> 01:29:50,550
পিছনে ঐটা ট্রেনের আওয়াজ নাকি?
1008
01:29:51,330 --> 01:29:52,110
এই সময় কি ট্রেন চলে?
1009
01:29:52,190 --> 01:29:54,460
সব শ্রোতাদের মাঝে শুধু তুমিইই আছো ওখানে..!
1010
01:29:59,530 --> 01:30:01,260
তোমার কেমন অনুভব হয়েছিল যখন
কিম তাই-সুকে মৃত পাওয়া গেল?
1011
01:30:02,140 --> 01:30:03,260
তুমি খুশি ছিলে আমি এটা
তোমার জন্য করেছিলাম বলে।
1012
01:30:04,770 --> 01:30:09,460
তাহলে তোমার কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত।
1013
01:30:09,540 --> 01:30:12,170
এখানে আদৌ কোন ন্যায়বিচার আছে কিনা
সেটাই আমাদের হতবাক করে দিয়েছে।
1014
01:30:18,350 --> 01:30:19,880
এখন,এটা তোমার পালা।
1015
01:30:21,120 --> 01:30:22,080
মিসেস কো....
1016
01:30:22,160 --> 01:30:26,490
ঐ বাজে লোককে গুলি করো
আর আমার পার্টনার হয়ে যাও।
1017
01:30:27,560 --> 01:30:29,790
01:31:46,470
না!গুলি করোনা!
1032
01:31:48,780 --> 01:31:50,710
ইয়ুন-সু! আমার ভয় লাগছে....
1033
01:32:02,730 --> 01:32:05,250
প্লিজ,আমাকে গুলি করবেন না!
1034
01:32:06,130 --> 01:32:08,360
না...প্লিজ!আপনি এটা করতে পারেন না!
1035
01:32:10,230 --> 01:32:10,960
তিন...
1036
01:32:19,740 --> 01:32:22,080
- কেন..? কি করলাম আমি?
- দুই..
1037
01:32:23,450 --> 01:32:25,470
প্লিজ...না! আমাকে মারবেন না।
1038
01:32:33,360 --> 01:32:34,080
এক!
1039
01:32:34,160 --> 01:32:35,990
আমি বাজে লোক নই।
1040
01:32:46,370 --> 01:32:47,500
আমার ভাই...
1041
01:33:13,830 --> 01:33:14,800
আমি আপনাকে বের করবো।
1042
01:33:20,840 --> 01:33:21,670
হান ডং-সু!
1043
01:33:25,640 --> 01:33:27,270
শ্রোতাদের বলো!
1044
01:33:28,350 --> 01:33:32,370
আমি যদি এই বাজে লোকটাকে মারি
তুমি আমার বাচ্চাদের ছেড়ে দিবে।
1045
01:33:42,260 --> 01:33:43,590
- না... না... না...
- তুমি আবার আমার সাথে মিথ্যা বললে!
1046
01:34:21,130 --> 01:34:22,160
01:36:47,670
জাহান্নামে যাও।
1064
01:37:10,010 --> 01:37:10,730
আপনিই কি ঐ শটটি নিয়েছিলেন?
1065
01:37:17,750 --> 01:37:20,650
আমরা কো সাং-ইয়াংয়ের সরাসরি সাক্ষাতকার নিবো একটি।
1066
01:37:59,960 --> 01:38:01,710
আপনি বাচ্চাদের সাথে জলদি
মিলিত হতে পারবেন আবার।
1067
01:38:01,790 --> 01:38:02,920
আপনি এখন কেমন বোধ করছেন?
1068
01:38:05,190 --> 01:38:06,620
আমি জিসিএন থেকে সাংবাদিক জ্যাং বলছি।
1069
01:38:06,700 --> 01:38:07,920
কোন মন্তব্য,প্লিজ।
1070
01:38:08,000 --> 01:38:09,020
পিছনে যান,প্লিজ!
1071
01:39:45,530 --> 01:39:47,160
হেই,এক সেকেন্ডের জন্য থামবে তুমি?
1072
01:39:56,940 --> 01:39:58,460
সদয় হোন একটু।
1073
01:39:58,540 --> 01:40:00,570
আমার গুলি লেগেছে।
1074
01:40:05,650 --> 01:40:06,580
তুমি ঠিক আছো তো?
1075
01:40:08,950 --> 01:40:10,550
রিপোর্টারদের ব্যাপারে চিন্তা করো না।
1076
01:40:12,160 --> 01:40:13,680
ওরা শীঘ্রই এটার ব্যাপারে সব ভুলে যাবে।
1077
01:40:15,260 --> 01:40:16,490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.