Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:02,433
Carry the one, decimal point
moves over by two places,
2
00:00:02,436 --> 00:00:06,036
Divided by 7.5, x is equal
to 20, times 32,
3
00:00:06,040 --> 00:00:06,610
Add five
4
00:00:06,607 --> 00:00:07,407
To the power of nine,
5
00:00:07,408 --> 00:00:09,738
Carry the one, decimal point
moves over two places...
6
00:00:09,744 --> 00:00:12,284
What's blythe
muttering about, russell?
7
00:00:12,279 --> 00:00:14,209
She's got
a mathletes' meet, today,
8
00:00:14,215 --> 00:00:16,475
And must've been up
all night studying.
9
00:00:16,484 --> 00:00:18,054
( groaning )
10
00:00:18,052 --> 00:00:21,622
Blythe, you put zoe's moist
mignon kibblettes in my bowl.
11
00:00:21,622 --> 00:00:23,592
If I eat that,
my scales'll fall off!
12
00:00:23,591 --> 00:00:27,661
And you've poured vinnie's dried
flies into my bowl, darling.
13
00:00:27,661 --> 00:00:31,201
You know
I'm insect intolerant.
14
00:00:32,332 --> 00:00:33,432
There.
15
00:00:33,434 --> 00:00:35,304
Ooh, blythe,
16
00:00:35,302 --> 00:00:36,642
Have you read
this article about how
17
00:00:36,637 --> 00:00:41,107
The government is using animals
as undercover operatives?
18
00:00:41,108 --> 00:00:43,408
All: Huh?
Sounds great. Haven't read it.
19
00:00:43,411 --> 00:00:45,241
I'm late.
Gotta run.
20
00:00:45,246 --> 00:00:46,176
( gasps )
21
00:00:46,180 --> 00:00:49,310
Animals as
undercover spies?
22
00:00:49,316 --> 00:00:51,316
Ooh!
23
00:00:52,485 --> 00:00:55,045
¶ you think aboutall the things ¶
24
00:00:55,056 --> 00:00:57,056
¶ that you love to do
25
00:00:57,058 --> 00:00:59,758
¶ it all comes true
26
00:00:59,760 --> 00:01:02,090
¶ you find a placeyou never knew ¶
27
00:01:02,096 --> 00:01:06,066
¶ where you're happyto just be you ¶
28
00:01:06,067 --> 00:01:07,597
¶ we can be ¶ yeah, yeah
29
00:01:07,601 --> 00:01:09,331
¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah
30
00:01:09,336 --> 00:01:13,036
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
31
00:01:13,040 --> 00:01:14,670
¶ we can be ¶ yeah, yeah
32
00:01:14,675 --> 00:01:16,475
¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah
33
00:01:16,477 --> 00:01:21,607
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
34
00:01:24,384 --> 00:01:27,094
Hey, did I just hear
mrs. Twombly say
35
00:01:27,088 --> 00:01:29,018
That animals are
being used as spies?
36
00:01:29,023 --> 00:01:34,363
They say spies are always
the ones you'd least expect.
37
00:01:34,361 --> 00:01:37,031
Tsk. Who are they, anyway?
38
00:01:37,031 --> 00:01:38,101
Are you a spy?
39
00:01:38,099 --> 00:01:39,469
Are you a spy?
Are you a spy?
40
00:01:39,467 --> 00:01:42,327
Are you a spy?
All: Well, are you?!
41
00:01:42,336 --> 00:01:43,466
No!
42
00:01:43,471 --> 00:01:46,111
Now leave me alone!
43
00:01:48,508 --> 00:01:51,778
( man whispering
indistinctly )
44
00:01:54,714 --> 00:01:57,824
Good news, everyone,
we have a new day camper.
45
00:01:57,818 --> 00:02:00,218
Meet scout kerry.
Have fun.
46
00:02:00,221 --> 00:02:03,121
( suspenseful theme playing )
47
00:02:03,124 --> 00:02:06,194
( scout growls )
( animals gasp )
48
00:02:10,096 --> 00:02:12,726
( screeches )
( all scream )
49
00:02:15,201 --> 00:02:20,011
Well, this day just got
a touch more interesting.
50
00:02:20,007 --> 00:02:22,637
Blythe:
Arc, sine, cosine, tangent.
51
00:02:22,643 --> 00:02:25,143
( all muttering )
52
00:02:26,246 --> 00:02:27,576
Ooh! Biskits?
( grunts )
53
00:02:27,581 --> 00:02:30,681
What are you doing
in the mathletes' practice room?
54
00:02:30,684 --> 00:02:32,584
Ugh, wasting
our lives away.
55
00:02:32,586 --> 00:02:36,186
They're serving their first day
of a week of morning detention.
56
00:02:36,190 --> 00:02:39,260
I caught them texting
during my math class.
57
00:02:39,260 --> 00:02:42,660
But don't worry,
they won't bother us.
58
00:02:42,663 --> 00:02:44,033
Will you, girls?
59
00:02:44,031 --> 00:02:45,301
Both:
Whatevs.
60
00:02:45,299 --> 00:02:47,229
Mondt:
Okay, mathletes,
take your seats.
61
00:02:47,234 --> 00:02:50,304
We'll start
with something easy.
62
00:02:50,304 --> 00:02:52,774
And go!
63
00:02:53,640 --> 00:02:56,510
Sweaters
and bracelets,
64
00:02:56,510 --> 00:02:58,540
Holiday discount,
closeout.
65
00:02:58,546 --> 00:03:01,276
Uh-huh.
Like, 15.
66
00:03:02,148 --> 00:03:03,518
What the huh?
67
00:03:03,517 --> 00:03:05,147
It is 15!
68
00:03:05,152 --> 00:03:06,252
Okay, next problem.
69
00:03:06,253 --> 00:03:09,223
Whittany:
Scarves and neon scrunchies,
70
00:03:09,223 --> 00:03:10,393
Going out of business,
71
00:03:10,391 --> 00:03:12,261
Third day
of four day sale.
72
00:03:12,259 --> 00:03:14,589
Got it. Twenty-three.
73
00:03:15,295 --> 00:03:16,325
Twenty-three!
74
00:03:16,330 --> 00:03:18,260
The biskits
are right, again!
75
00:03:18,265 --> 00:03:20,395
Youngmee, the biskits
just blazed
76
00:03:20,401 --> 00:03:22,171
Through the last
two equations.
77
00:03:22,169 --> 00:03:24,339
Who knew they were
so good at math?
78
00:03:24,338 --> 00:03:25,568
Gack! Nine!
79
00:03:25,573 --> 00:03:27,413
Seven,
six, one, three, six.
80
00:03:27,408 --> 00:03:29,368
Seven! Uh, four.
81
00:03:29,376 --> 00:03:32,176
Uh-oh! Looks like sherman's
had a brain-sprain.
82
00:03:32,179 --> 00:03:34,109
I've seen this happen
to mathletes before.
83
00:03:34,114 --> 00:03:36,224
It's not serious,
but he's done for the day.
84
00:03:36,217 --> 00:03:39,017
Sherman,
hit the nurse's office.
85
00:03:39,019 --> 00:03:42,249
Five, five, five!
86
00:03:42,256 --> 00:03:44,656
It looks like we'll have
to forfeit today's match.
87
00:03:44,658 --> 00:03:46,458
I don't know where
we'll find a replacement
88
00:03:46,460 --> 00:03:48,560
For sherman
on such short notice.
89
00:03:48,562 --> 00:03:50,562
Mrs. Mondt, I do.
90
00:03:50,564 --> 00:03:52,104
The biskits!
91
00:03:52,099 --> 00:03:53,069
Whittany
and brittany?!
92
00:03:53,067 --> 00:03:55,327
Blythe, they don't have
the math skills to be mathletes.
93
00:03:55,336 --> 00:03:57,366
And I've got
the test scores to prove it.
94
00:03:57,371 --> 00:04:01,411
Ha-ha, but I'm glad you're
keeping your sense of humor.
95
00:04:01,408 --> 00:04:03,478
Youngmee,
I know what I heard.
96
00:04:03,477 --> 00:04:05,977
They talk in some sort
of secret "twin code"
97
00:04:05,980 --> 00:04:07,410
To figure out
these math problems.
98
00:04:07,414 --> 00:04:10,154
We've got to get them
on our team.
99
00:04:11,150 --> 00:04:14,520
( ominous theme playing )
100
00:04:18,458 --> 00:04:21,388
Why is scout
staring at mrs. T.?
101
00:04:21,395 --> 00:04:22,325
Yeah, why?
102
00:04:22,329 --> 00:04:26,269
We could just, you know,
ask scout what she's doing.
103
00:04:26,267 --> 00:04:30,337
Or we could just let
our imaginations run wild.
104
00:04:31,371 --> 00:04:35,711
( suspenseful theme playing )
105
00:04:44,717 --> 00:04:46,617
I don't believe
we've met.
106
00:04:46,620 --> 00:04:49,190
I'm velvetpaw,
fluffy velvetpaw.
107
00:04:49,189 --> 00:04:52,389
Are you waiting
for someone?
108
00:04:53,159 --> 00:04:56,359
Perhaps a code word?
Best in show.
109
00:04:56,363 --> 00:04:57,533
Glossy coat.
110
00:04:57,531 --> 00:04:59,531
Westminster?
111
00:05:00,033 --> 00:05:01,503
Velvetpaw
to spymaster general,
112
00:05:01,502 --> 00:05:03,072
The target
isn't responsive.
113
00:05:03,070 --> 00:05:07,310
Understood.
Swinger, you're up.
114
00:05:07,573 --> 00:05:10,213
( suspenseful theme playing )
115
00:05:15,048 --> 00:05:16,178
Hi! Hi!
Just wanted to say hi!
116
00:05:16,183 --> 00:05:17,623
Not trying to be sneaky
or anything.
117
00:05:17,618 --> 00:05:19,278
Just stopping by to say hi.
118
00:05:19,286 --> 00:05:21,286
( groans )
119
00:05:22,221 --> 00:05:24,691
( yelling )
120
00:05:28,294 --> 00:05:30,064
The swinger is down.
121
00:05:30,064 --> 00:05:32,234
The swinger is down!
122
00:05:32,232 --> 00:05:33,632
The swinger is down?
123
00:05:33,634 --> 00:05:37,144
Ohh...
Let's go help.
124
00:05:40,606 --> 00:05:44,236
What is
that kitty cat up to?
125
00:05:44,244 --> 00:05:47,084
( twombly humming )
126
00:05:49,582 --> 00:05:50,682
Huh! I've got it!
127
00:05:50,684 --> 00:05:53,094
Scout is planning
to attack and frighten mrs. T
128
00:05:53,087 --> 00:05:55,187
So badly that animals
will freak her out,
129
00:05:55,189 --> 00:05:57,559
And she'll close
littlest pet shop.
130
00:05:57,558 --> 00:06:00,158
That can only mean
one thing.
131
00:06:00,160 --> 00:06:03,400
Scout is an undercover
agent working for--
132
00:06:03,397 --> 00:06:06,367
Largest-ever pet shop!
133
00:06:08,368 --> 00:06:12,398
( mellow theme playing )
134
00:06:12,406 --> 00:06:13,536
( purring )
135
00:06:13,540 --> 00:06:15,670
Scout's still
watching mrs. Twombly.
136
00:06:15,676 --> 00:06:18,006
Do you hear that sound?
137
00:06:18,011 --> 00:06:20,111
It's like
a tiny motor.
138
00:06:20,114 --> 00:06:23,124
Scout must have some kind
of secret spy gadget
139
00:06:23,117 --> 00:06:25,047
To use
against mrs. Twombly.
140
00:06:25,052 --> 00:06:27,992
Yeah, like
a missile launcher.
141
00:06:27,988 --> 00:06:31,288
Or a single paw
sonic agitator ring that emits
142
00:06:31,291 --> 00:06:34,691
Glass-shattering electromagnetic
pulses and has a grappling hook
143
00:06:34,695 --> 00:06:37,225
With a laser attachment
that can fire a tensile wire
144
00:06:37,231 --> 00:06:43,371
Up to 75 feet, able to support
the weight of an average pet.
145
00:06:44,404 --> 00:06:46,574
Or a missile launcher.
146
00:06:46,573 --> 00:06:52,243
Well, whatever it is,
we've gotta get it.
147
00:06:54,447 --> 00:06:55,177
( clears throat )
148
00:06:55,182 --> 00:06:58,722
( in english accent ):
Are you ready
for your mission, agent 005?
149
00:06:58,719 --> 00:07:01,519
You could not be
in better paws, r.
150
00:07:01,522 --> 00:07:03,962
Oh, I adore
these fantasies!
151
00:07:03,957 --> 00:07:06,587
They have
the best fashions.
152
00:07:06,593 --> 00:07:07,733
Right.
153
00:07:07,728 --> 00:07:10,558
Agent 006
and 3/8ths?
154
00:07:12,698 --> 00:07:15,268
That's not just
my secret agent number,
155
00:07:15,269 --> 00:07:17,499
It's also my hat size.
156
00:07:17,504 --> 00:07:18,244
Quite.
157
00:07:18,238 --> 00:07:21,268
Now, while agent 005
keeps scout busy,
158
00:07:21,275 --> 00:07:23,505
Agent 006 and 3/8ths
will locate
159
00:07:23,510 --> 00:07:26,110
And seize
scout's spy device.
160
00:07:26,113 --> 00:07:28,053
Is that clear?
161
00:07:28,581 --> 00:07:30,551
Sorry, did you
say something?
162
00:07:30,551 --> 00:07:32,651
Quite.
163
00:07:35,021 --> 00:07:37,121
( scout purring )
164
00:07:38,691 --> 00:07:40,391
Psst!
165
00:07:44,363 --> 00:07:46,233
Hello, again.
166
00:07:46,233 --> 00:07:48,633
Just had to show you
my new outfit.
167
00:07:48,635 --> 00:07:50,595
Isn't it the most?
168
00:07:53,039 --> 00:07:55,109
( upbeat theme playing )
169
00:07:55,108 --> 00:07:56,368
Ha! It's rather snug,
170
00:07:56,376 --> 00:07:59,606
But still affords me
a complete range of motion.
171
00:07:59,613 --> 00:08:02,553
I mean, have you ever seen
anything so divine?
172
00:08:02,549 --> 00:08:04,979
And the booties,
they are custom made,
173
00:08:04,985 --> 00:08:06,145
As of course
is everything.
174
00:08:06,153 --> 00:08:08,223
But I think my favorite part
has to be the necklace,
175
00:08:08,222 --> 00:08:10,592
The way it just frames
my neck and makes my fur
176
00:08:10,591 --> 00:08:14,591
Just seem oh-so bright
and sparkly and perky.
177
00:08:17,463 --> 00:08:19,003
( screeches )
( laughs nervously )
178
00:08:18,999 --> 00:08:21,069
Has anyone ever told you
that you're super pretty
179
00:08:21,068 --> 00:08:22,968
When you're getting ready
to claw someone?
180
00:08:22,970 --> 00:08:25,140
So much fun
chatting with you.
181
00:08:25,138 --> 00:08:27,608
We must
do it again sometime.
182
00:08:28,374 --> 00:08:31,414
I have sweaters that are more
talkative than that furball.
183
00:08:31,411 --> 00:08:33,281
Well, russell,
what shall we do now?
184
00:08:33,280 --> 00:08:38,080
( in normal voice ):
Now things may get
a little more dangerous.
185
00:08:38,085 --> 00:08:40,085
Blythe:
Uh, whittany and brittany,
186
00:08:40,087 --> 00:08:42,987
We really need you
to join the mathlete club.
187
00:08:42,990 --> 00:08:44,990
Well, what's
in it for us?
188
00:08:44,992 --> 00:08:47,132
Yeah, what
do we get out of it?
189
00:08:47,127 --> 00:08:48,527
Uh, the thrill
of knowing
190
00:08:48,529 --> 00:08:53,129
You've done something for
the glory of your school?
191
00:08:54,066 --> 00:08:55,996
( both laugh )
192
00:08:56,003 --> 00:08:57,303
Both:
'ziff!
193
00:08:57,304 --> 00:08:59,004
I never thought
I'd say this,
194
00:08:59,006 --> 00:09:00,706
But you're
both really
195
00:09:00,707 --> 00:09:01,707
Sma--
196
00:09:01,708 --> 00:09:04,538
Sma-ah--
sma-mahah.
197
00:09:04,545 --> 00:09:05,305
Really bright.
198
00:09:05,312 --> 00:09:08,582
We heard you solving those math
problems, even before we did.
199
00:09:08,582 --> 00:09:12,152
You mean those number
thingies on the chalkboard?
200
00:09:12,152 --> 00:09:15,622
Yes. You were speaking
in some weird language.
201
00:09:15,622 --> 00:09:18,322
That's just the way
we talk to each other
202
00:09:18,325 --> 00:09:20,355
When we want to keep
our conversation,
203
00:09:20,360 --> 00:09:21,690
Like, private.
204
00:09:21,695 --> 00:09:25,425
Well, you came up with
the right answer every time.
205
00:09:25,432 --> 00:09:27,732
You're
math geniuses.
206
00:09:27,734 --> 00:09:29,274
Ah! Take that back!
207
00:09:29,269 --> 00:09:34,069
Isn't there anything we can do
to get you to join our team?
208
00:09:35,174 --> 00:09:37,314
There are
two things:
209
00:09:37,311 --> 00:09:40,981
One, stop calling us
geniuses.
210
00:09:40,981 --> 00:09:42,481
Someone
might hear you.
211
00:09:42,482 --> 00:09:45,122
Easy enough.
What's the other thing?
212
00:09:45,118 --> 00:09:48,548
Get mrs. Mondt
to cancel our detention.
213
00:09:48,555 --> 00:09:51,055
How are we supposed
to do that?
214
00:09:51,058 --> 00:09:54,688
You're mathletes.
Like, figure it out.
215
00:09:54,695 --> 00:09:57,495
All right,
it's a deal.
216
00:09:57,497 --> 00:09:58,697
Both:
Yay.
217
00:09:58,699 --> 00:10:00,499
Nice promise,
blythe.
218
00:10:00,500 --> 00:10:02,330
How do you plan on
keeping it?
219
00:10:02,336 --> 00:10:04,296
I don't know,
youngmee.
220
00:10:04,304 --> 00:10:07,214
I don't know.
221
00:10:09,041 --> 00:10:12,441
( funky action theme playing )
222
00:10:18,451 --> 00:10:19,521
( gasps )
223
00:10:19,519 --> 00:10:21,149
Good news, day campers.
224
00:10:21,154 --> 00:10:25,324
It's afternoon snack time.
225
00:10:29,061 --> 00:10:30,801
Minka, go, go, go!
226
00:10:30,797 --> 00:10:31,597
( gasps )
227
00:10:31,598 --> 00:10:36,398
( funky action theme playing )
228
00:10:40,339 --> 00:10:43,609
( ominous theme playing )
229
00:10:44,477 --> 00:10:48,377
( funky action theme playing )
230
00:10:58,791 --> 00:11:00,391
And fail.
231
00:11:00,394 --> 00:11:04,564
( ominous theme playing )
232
00:11:07,566 --> 00:11:08,766
( phone ringing )
233
00:11:08,769 --> 00:11:10,299
Oop, I'll get it!
234
00:11:10,303 --> 00:11:12,073
( giggles )
235
00:11:14,640 --> 00:11:16,110
( sighs )
236
00:11:16,109 --> 00:11:18,539
Twombly:
Hello, lps.
237
00:11:18,545 --> 00:11:20,405
Hello? Hello?
238
00:11:20,414 --> 00:11:23,624
Twombly ( over phone ):
Is anybody there?
239
00:11:23,617 --> 00:11:26,317
Unh! Oh, let me out!
240
00:11:26,319 --> 00:11:27,349
( vinnie groaning )
241
00:11:27,354 --> 00:11:30,664
...And that is why,
under state and federal law,
242
00:11:30,657 --> 00:11:34,227
Detention can be considered
cruel and unusual punishment,
243
00:11:34,227 --> 00:11:37,727
And therefore you should let
the biskits out of detention
244
00:11:37,731 --> 00:11:40,571
And allow them
to join the mathletes.
245
00:11:40,567 --> 00:11:41,767
I rest my case.
246
00:11:41,768 --> 00:11:44,198
First, I'm recommending you
for the debate team.
247
00:11:44,204 --> 00:11:47,514
Second, can't you tell whittany
and brittany are fooling you
248
00:11:47,507 --> 00:11:49,067
Into thinking
they're good at math,
249
00:11:49,076 --> 00:11:51,136
So that I'll let them
out of detention?
250
00:11:51,144 --> 00:11:52,744
And third, forget it.
251
00:11:52,746 --> 00:11:54,676
Mrs. Mondt,
I am so sure
252
00:11:54,681 --> 00:11:56,551
That the biskits
are math geniuses,
253
00:11:56,550 --> 00:11:58,280
That if
I'm wrong...
254
00:11:58,285 --> 00:12:00,615
( suspenseful theme playing )
255
00:12:00,620 --> 00:12:03,420
...I will serve
their detention for them.
256
00:12:03,423 --> 00:12:06,763
You're really serious
about this, aren't you, blythe?
257
00:12:06,760 --> 00:12:08,130
Yes, yes, I am.
258
00:12:08,128 --> 00:12:12,658
Well, they each still have
four days of detention left.
259
00:12:12,666 --> 00:12:14,226
That's eight days!
260
00:12:14,234 --> 00:12:16,634
Thanks,
fellow mathlete.
261
00:12:16,636 --> 00:12:18,136
( gulps )
262
00:12:18,138 --> 00:12:18,998
Okay.
263
00:12:19,005 --> 00:12:21,565
All right, the twins
are free to join
264
00:12:21,575 --> 00:12:23,365
The mathletes
for today's meet.
265
00:12:23,376 --> 00:12:25,106
Ah! Thanks,
mrs. Mondt!
266
00:12:25,112 --> 00:12:26,442
You won't
regret this.
267
00:12:26,446 --> 00:12:29,606
I just hope
that you don't.
268
00:12:33,519 --> 00:12:35,689
( cell phone buzzes )
269
00:12:35,689 --> 00:12:39,019
Whittany,
you are a crack up.
270
00:12:39,025 --> 00:12:40,555
( cell phone buzzes )
271
00:12:40,560 --> 00:12:44,560
Brittany, I am so, like,
laughing on the inside.
272
00:12:44,564 --> 00:12:46,304
Blythe:
Good news, girls.
273
00:12:46,299 --> 00:12:47,629
You're out of detention!
274
00:12:47,634 --> 00:12:49,504
You can join
the mathletes.
275
00:12:49,503 --> 00:12:51,373
Here are
your team shirts,
276
00:12:51,371 --> 00:12:53,141
Teammates.
277
00:12:53,706 --> 00:12:56,066
Is there a way
we can get out of detention
278
00:12:56,076 --> 00:13:00,176
And, like,
not join the whatevers?
279
00:13:00,180 --> 00:13:01,510
No! We made a deal.
280
00:13:01,515 --> 00:13:04,245
It was worth a try,
whittany.
281
00:13:04,251 --> 00:13:07,221
No doubt, brittany.
282
00:13:14,627 --> 00:13:17,227
Oh! But if
the two goes here,
283
00:13:17,230 --> 00:13:21,170
That means this three
and this seven can't be here.
284
00:13:21,168 --> 00:13:26,598
Oh, sudoku,
I hate-slash-love you.
285
00:13:31,410 --> 00:13:33,240
Scout's on the move again.
286
00:13:33,246 --> 00:13:35,576
Special
distraction agents, go!
287
00:13:35,582 --> 00:13:37,022
( thunder crashes )
288
00:13:37,017 --> 00:13:40,417
( high-pitched grunting )
289
00:13:41,220 --> 00:13:42,050
Oh, you cannot defeat
290
00:13:42,055 --> 00:13:46,615
The martial arts skills
of agent magic.
291
00:13:50,329 --> 00:13:51,499
( grunts )
292
00:13:51,498 --> 00:13:53,628
Or maybe you can.
293
00:13:53,633 --> 00:13:56,703
Ah! Two can tangle
with tails, toots!
294
00:13:56,703 --> 00:13:59,603
You've met your match
with agent laughs!
295
00:13:59,606 --> 00:14:00,706
( laughs )
296
00:14:00,707 --> 00:14:04,637
( suspenseful theme playing )
297
00:14:06,478 --> 00:14:09,708
Uh. Stand still,
you jumping bean!
298
00:14:09,716 --> 00:14:12,516
Come back here, you!
299
00:14:13,419 --> 00:14:16,249
Ha! Got you right
where I want you!
300
00:14:16,256 --> 00:14:18,316
Say good night.
301
00:14:18,325 --> 00:14:20,115
( grunts )
302
00:14:21,627 --> 00:14:24,397
Well, this is awkward.
303
00:14:28,767 --> 00:14:29,667
( yowls )
304
00:14:29,669 --> 00:14:32,499
You've done well
against the amateurs,
305
00:14:32,505 --> 00:14:35,635
But nothing
can prepare you for...
306
00:14:36,375 --> 00:14:38,335
...The diva!
307
00:14:38,345 --> 00:14:40,075
And pose!
308
00:14:40,080 --> 00:14:42,710
Strike another!
Close up!
309
00:14:42,716 --> 00:14:44,546
Posing!
310
00:14:44,551 --> 00:14:46,051
My face!
311
00:14:46,052 --> 00:14:48,152
Me! Moi!
312
00:14:48,154 --> 00:14:49,754
Love it!
313
00:14:50,489 --> 00:14:52,559
Hey, where'd she go?
314
00:14:52,559 --> 00:14:54,629
( thunder crashes )
315
00:15:09,308 --> 00:15:11,708
( all grunting )
316
00:15:16,415 --> 00:15:18,075
( crash )
317
00:15:18,084 --> 00:15:22,124
Hopefully, that'll keep
scout busy for a while.
318
00:15:25,324 --> 00:15:28,294
Blythe, we need at least
three team members to compete.
319
00:15:28,295 --> 00:15:31,525
With only two,
we'll have to forfeit.
320
00:15:33,666 --> 00:15:34,596
Whittany!
321
00:15:34,601 --> 00:15:36,271
Thank goodness.
Where's brittany?
322
00:15:36,269 --> 00:15:38,239
The shirt made her itch
because it's got
323
00:15:38,238 --> 00:15:40,638
Something called
polyester in it,
324
00:15:40,640 --> 00:15:43,110
And now she has,
like, a rash.
325
00:15:43,109 --> 00:15:44,579
It's embarrassing.
326
00:15:44,577 --> 00:15:46,307
So where is she?
327
00:15:46,313 --> 00:15:48,483
She's hiding
in the bathroom. Duh.
328
00:15:48,481 --> 00:15:50,481
I need to get her some cream
for problem skin
329
00:15:50,483 --> 00:15:52,723
And thought you'd,
like, have some.
330
00:15:52,719 --> 00:15:53,519
I do not!
331
00:15:53,520 --> 00:15:55,290
And anyway, we have
a mathlete meet
332
00:15:55,288 --> 00:15:57,758
Happening right now,
remember?
333
00:15:57,757 --> 00:15:59,517
Oh, yeah.
334
00:15:59,526 --> 00:16:01,526
Well, see you.
Oh, no, no, no, no!
335
00:16:01,528 --> 00:16:04,458
We only need one of you,
and we won't have to forfeit.
336
00:16:04,464 --> 00:16:05,734
Come on.
No way!
337
00:16:05,732 --> 00:16:08,502
I can't do this
without my sister!
338
00:16:08,501 --> 00:16:13,471
Just pretend that you
and I are sisters.
339
00:16:13,473 --> 00:16:15,313
Okay, gross.
Barf.
340
00:16:15,308 --> 00:16:18,538
( all chattering )
341
00:16:18,545 --> 00:16:20,235
What's our next plan?
This is fun!
342
00:16:20,246 --> 00:16:24,316
Sooner or later, scout is going
to try and scare mrs. Twombly.
343
00:16:24,317 --> 00:16:26,277
Yeah, but I'm out of ideas.
344
00:16:26,286 --> 00:16:28,516
Oh! I better go pack.
Zoe: Look!
345
00:16:28,521 --> 00:16:32,491
( ominous theme playing )
346
00:16:36,562 --> 00:16:38,502
( screeches )
347
00:16:45,270 --> 00:16:49,510
( tense theme playing )
348
00:16:49,509 --> 00:16:51,579
( all yell )
349
00:16:52,711 --> 00:16:57,121
All right,
that's enough!
350
00:16:57,349 --> 00:17:00,149
Why have you been getting
in my way all day?
351
00:17:00,153 --> 00:17:02,653
We've been trying
to save mrs. Twombly
352
00:17:02,655 --> 00:17:03,685
From your vicious attack!
353
00:17:03,690 --> 00:17:06,590
We're not gonna let you make her
close littlest pet shop.
354
00:17:06,593 --> 00:17:09,533
Yeah, so you can report back
to your bosses
355
00:17:09,529 --> 00:17:10,959
At the largest-ever pet shop
356
00:17:10,964 --> 00:17:13,164
And tell them
to forget about it!
357
00:17:13,166 --> 00:17:16,596
I don't want
to attack mrs. Twombly.
358
00:17:16,603 --> 00:17:19,043
I just wanted
her newspaper.
359
00:17:19,039 --> 00:17:23,269
Are you serious?
What do you want with that?
360
00:17:23,276 --> 00:17:24,706
I love shredding paper.
361
00:17:24,711 --> 00:17:27,451
It's like
meditation for me.
362
00:17:27,447 --> 00:17:28,677
Very relaxing.
363
00:17:28,681 --> 00:17:30,311
Now that
you mention it,
364
00:17:30,316 --> 00:17:33,516
I did notice you doing that
a few times today.
365
00:17:33,520 --> 00:17:36,520
Yeah, but--
but you looked so suspicious,
366
00:17:36,523 --> 00:17:40,063
Being all quiet
and stare-y.
367
00:17:40,060 --> 00:17:41,630
And suspicious-y!
368
00:17:41,628 --> 00:17:43,388
I am a siamese cat.
369
00:17:43,396 --> 00:17:46,156
Looking suspicious
is what we do.
370
00:17:46,166 --> 00:17:49,766
( all laugh nervously )
russell: Oops.
371
00:17:52,204 --> 00:17:56,444
Okay, we're down
to our last problem.
372
00:17:56,675 --> 00:17:59,335
( all whispering indistinctly )
373
00:18:01,113 --> 00:18:04,523
Uh, I'm exhausted.
374
00:18:06,018 --> 00:18:08,588
Blythe, I can feel
my brain locking up.
375
00:18:08,588 --> 00:18:12,458
Oh, no, I'm getting
brain-sprain!
376
00:18:13,325 --> 00:18:16,225
Uh, better.
Thanks.
377
00:18:16,962 --> 00:18:19,702
Whittany, we can't
calculate anymore.
378
00:18:19,699 --> 00:18:22,529
You haven't figured out
one equation.
379
00:18:22,535 --> 00:18:24,065
You've gotta step up!
380
00:18:24,070 --> 00:18:28,170
I told you I couldn't
do this stuff without brittany.
381
00:18:28,174 --> 00:18:28,744
But why?
382
00:18:28,741 --> 00:18:31,111
I don't know.
I take the math problem,
383
00:18:31,111 --> 00:18:33,081
Put in clothes where
there are x's and y's,
384
00:18:33,079 --> 00:18:35,209
So brittany
can understand the problem,
385
00:18:35,215 --> 00:18:36,645
And she figures it out.
386
00:18:36,649 --> 00:18:40,589
Ugh! So that's why
you both wipe out on tests.
387
00:18:40,587 --> 00:18:43,417
You have
to work together.
388
00:18:43,423 --> 00:18:44,563
Yeah.
389
00:18:44,557 --> 00:18:47,357
Ten seconds, mathletes.
( stopwatch ticking )
390
00:18:47,360 --> 00:18:50,500
Please, whittany,
you're our only hope.
391
00:18:50,497 --> 00:18:52,227
Uh. Okay.
392
00:18:52,232 --> 00:18:53,562
Three little
black dresses,
393
00:18:53,566 --> 00:18:57,136
Discontinued but for sale in
that vintage place on claremont.
394
00:18:57,137 --> 00:19:00,037
And two pairs of wedge platforms
with the glittery straps
395
00:19:00,039 --> 00:19:03,139
In a "buy one, get the next
half-off" promotion.
396
00:19:03,143 --> 00:19:06,013
Time's up!
What is your answer?
397
00:19:06,012 --> 00:19:10,652
Is it: A down ski parka
with faux fur trim?
398
00:19:13,218 --> 00:19:14,448
( both groan )
399
00:19:14,454 --> 00:19:15,694
Not even close.
400
00:19:15,688 --> 00:19:17,458
Do you have an answer?
401
00:19:17,457 --> 00:19:20,057
3x plus y squared.
402
00:19:20,059 --> 00:19:20,989
That is correct!
403
00:19:20,994 --> 00:19:26,504
Congratulations, you have won
today's mathletic competition!
404
00:19:26,499 --> 00:19:29,029
Yes!
Good work, team!
405
00:19:29,035 --> 00:19:31,635
Ugh! I'm glad
this is over.
406
00:19:31,638 --> 00:19:33,668
I need to go shopping
and chill myself out.
407
00:19:33,673 --> 00:19:39,213
I'm never going to try
anything smart again!
408
00:19:43,081 --> 00:19:44,021
Well, mrs. Mondt,
409
00:19:44,017 --> 00:19:46,977
It looks like I was way wrong
to rely on the biskits.
410
00:19:46,986 --> 00:19:49,116
I'll see you
in the morning for detention.
411
00:19:49,122 --> 00:19:50,522
I'll be there too,
mrs. Mondt.
412
00:19:50,523 --> 00:19:52,523
This was
a team effort, after all.
413
00:19:52,525 --> 00:19:55,155
Thanks, youngmee,
but I made the deal, not you.
414
00:19:55,161 --> 00:20:00,331
Besides, I can use the extra
time to practice my math.
415
00:20:02,768 --> 00:20:05,538
( paper shredding )
416
00:20:11,376 --> 00:20:14,306
Um, I'm almost
afraid to ask.
417
00:20:14,314 --> 00:20:17,184
Oh! Blythe,
this is scout.
418
00:20:17,183 --> 00:20:18,653
We've had
quite a day.
419
00:20:18,651 --> 00:20:20,551
Long story short, we thought
she was one thing,
420
00:20:20,553 --> 00:20:22,153
But we were
absolutely wrong.
421
00:20:22,155 --> 00:20:24,055
Yeah, been there,
done that.
422
00:20:24,057 --> 00:20:25,387
Twombly:
Oh, blythe!
423
00:20:25,391 --> 00:20:26,791
I'm finished
with the newspaper
424
00:20:26,793 --> 00:20:28,563
If you want
to give it to the pets.
425
00:20:28,561 --> 00:20:31,801
They seem to really enjoy
shredding paper.
426
00:20:31,798 --> 00:20:34,628
Mrs. T, I didn't know
you read the dilly.
427
00:20:34,634 --> 00:20:36,334
Isn't it funny?
428
00:20:36,336 --> 00:20:37,366
Funny?
429
00:20:37,370 --> 00:20:38,570
It's a comedy
newspaper,
430
00:20:38,571 --> 00:20:40,811
Filled with
made-up news stories.
431
00:20:40,807 --> 00:20:41,767
Like this one:
432
00:20:41,774 --> 00:20:44,744
"governments
using animals as spies."
433
00:20:44,744 --> 00:20:47,684
Ha-ha! That's hilarious!
434
00:20:47,680 --> 00:20:50,750
Oh, yes,
ha-ha, hilarious.
435
00:20:50,750 --> 00:20:54,420
Ho, ho, ho.
Yeah, I thought so, too.
436
00:20:54,420 --> 00:20:58,090
Heh-heh, hilarious.
Right, guys?
437
00:20:58,091 --> 00:20:59,591
( all chuckle )
438
00:20:59,592 --> 00:21:02,362
So funny.
Very.
439
00:21:02,362 --> 00:21:06,602
So you thought
I was a spy?
440
00:21:06,599 --> 00:21:10,129
That is ridiculous.
441
00:21:10,736 --> 00:21:16,066
Then again, perhaps
you were right, all along.
442
00:21:16,075 --> 00:21:18,605
Ciao, for now.
443
00:21:18,611 --> 00:21:23,151
( suspenseful theme playing )
444
00:21:23,149 --> 00:21:24,479
Brittany:
Hello?!
445
00:21:24,484 --> 00:21:29,194
Whittany,
I'm still, like, itchy!
446
00:21:29,188 --> 00:21:33,118
( upbeat pop theme playing )
447
00:21:45,103 --> 00:21:47,143
¶ we can be ¶ yeah, yeah ¶
448
00:21:47,140 --> 00:21:48,710
¶ who we wanna be ¶ yeah, yeah ¶
449
00:21:48,708 --> 00:21:54,378
¶ at the littlest pet shopyou and me ¶
31740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.