All language subtitles for Dino Dana s04x1 The Movie 2020 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 [Dana] 66 million years ago. 2 00:00:46,255 --> 00:00:48,883 [whales calling] 3 00:00:52,762 --> 00:00:57,683 ♪ ♪ 4 00:01:07,067 --> 00:01:08,486 [roars] 5 00:01:08,527 --> 00:01:11,280 [jaws snapping] 6 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 [water splashing] 7 00:01:18,329 --> 00:01:21,999 [pterodactyl screeching] 8 00:01:22,041 --> 00:01:23,459 [Dana] Dino Dana! 9 00:01:25,377 --> 00:01:26,462 The Movie! 10 00:01:27,755 --> 00:01:31,675 [dinosaurs roaring and chirping] 11 00:01:51,237 --> 00:01:54,073 [stampede thudding] 12 00:01:57,034 --> 00:01:59,870 [dinosaur chomping] 13 00:02:04,208 --> 00:02:06,836 [distant explosion] 14 00:02:06,877 --> 00:02:08,170 [pterodactyl screeching] 15 00:02:13,133 --> 00:02:16,720 [roars] 16 00:02:22,393 --> 00:02:27,314 ♪ ♪ 17 00:02:34,029 --> 00:02:37,491 ♪ ♪ 18 00:02:37,533 --> 00:02:39,034 [crickets chirping] 19 00:02:39,076 --> 00:02:40,911 You may wanna cover your eyes. 20 00:02:47,001 --> 00:02:48,335 Blast it. 21 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 Let's make a discovery. 22 00:03:10,691 --> 00:03:12,151 I think I've got something. 23 00:03:18,490 --> 00:03:20,326 [gasps] 24 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 Well, what are we standing around for? 25 00:03:23,579 --> 00:03:27,041 I believe we just found ourselves a dinosaur. 26 00:03:27,082 --> 00:03:28,167 [all cheer] 27 00:03:31,587 --> 00:03:33,339 Since our founding, 28 00:03:33,380 --> 00:03:36,050 the American Museum of Natural History 29 00:03:36,091 --> 00:03:38,052 has had one mission, 30 00:03:38,093 --> 00:03:41,096 to discover, interpret, and share knowledge 31 00:03:41,138 --> 00:03:42,222 about human cultures, 32 00:03:42,264 --> 00:03:45,517 the natural world, and the universe. 33 00:03:45,559 --> 00:03:48,646 And Mr. Barnum Brown has made quite the discovery. 34 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 [audience applauding] 35 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 Thank you, Mr. Osborn. 36 00:03:57,112 --> 00:04:01,450 Dinosaur, is a combination of two Greek words. 37 00:04:01,492 --> 00:04:05,537 Dinos, meaning terrible, and sauros, meaning lizard. 38 00:04:05,579 --> 00:04:08,624 Well, there can be no terrible lizard, 39 00:04:08,666 --> 00:04:11,669 than the one we are unveiling for you today. 40 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 I give you, the Tyrannosaurus rex. 41 00:04:18,008 --> 00:04:21,178 [audience awing] 42 00:04:21,220 --> 00:04:24,264 [audience applauding] 43 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 Dana, what are you doing? 44 00:04:37,987 --> 00:04:39,530 And get off the couch. 45 00:04:39,571 --> 00:04:42,116 But mom, we're imagining we're Barnum Brown. 46 00:04:42,157 --> 00:04:43,951 And Henry Fairfield Osborn. 47 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 Oh, well then, please continue wearing shoes 48 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 on the furniture. 49 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 I don't think you understand. 50 00:04:51,709 --> 00:04:53,794 They're the most famous dinosaur fossil collectors 51 00:04:53,836 --> 00:04:55,212 of all time. 52 00:04:55,254 --> 00:04:58,048 Barnum discovered the first Tyrannosaurus rex! 53 00:04:58,090 --> 00:05:00,843 Really? Did he also put groceries away? 54 00:05:00,884 --> 00:05:03,804 But he didn't name it. Henry Fairfield Osborn did. 55 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 He was the President of the American Museum 56 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 of Natural History. 57 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 I did not know that. 58 00:05:08,851 --> 00:05:11,353 Well, do you know what the name T-Rex means? 59 00:05:11,395 --> 00:05:13,480 Hmm, king of the dinosaurs? 60 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 You're mostly, wrong. 61 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 It means tyrant lizard king 62 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 but don't be too upset with yourself, mom. 63 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 Henry and Barnum got a lot of the things 64 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 about the T-Rex wrong too. 65 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 Like, they thought it was more like a lizard than a bird. 66 00:05:26,160 --> 00:05:29,329 And that it's little arms were weak, not strong. 67 00:05:29,371 --> 00:05:32,249 And that it stood like this, not this. 68 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 That's what I love about science. 69 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Every mistake leads to a new discovery. 70 00:05:36,462 --> 00:05:40,174 Well, I just discovered cheese 71 00:05:40,215 --> 00:05:42,593 on circular bread! 72 00:05:42,634 --> 00:05:45,554 I'm going to call it, pizza. 73 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Riley, you staying for lunch? 74 00:05:47,473 --> 00:05:49,224 Can't, going to my grandmas. 75 00:05:49,266 --> 00:05:50,642 Bye Dana. 76 00:05:50,684 --> 00:05:52,644 Next time, I get to blow up the mountain. 77 00:05:52,686 --> 00:05:54,396 Okay. 78 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 Can you let Saara know lunch will be ready soon? 79 00:05:56,690 --> 00:05:58,150 Is she still? 80 00:05:58,192 --> 00:05:59,443 Yes. 81 00:06:05,824 --> 00:06:08,911 [soft knocking] 82 00:06:08,952 --> 00:06:10,037 [Saara sighs] 83 00:06:12,164 --> 00:06:14,041 Seester? 84 00:06:14,083 --> 00:06:16,085 [Saara] Please leave. 85 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 It's my room too. 86 00:06:18,337 --> 00:06:19,713 Then leave my side. 87 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 What are you wear-- 88 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 Never mind. 89 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 Lunch will be ready soon. 90 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 I'm not hungry. 91 00:06:35,104 --> 00:06:37,106 But it's pizza! 92 00:06:37,147 --> 00:06:39,525 You can use the pepperoni to make a happy face. 93 00:06:41,777 --> 00:06:42,694 Or a sad one. 94 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 [rustling and exhaling] 95 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 Have you-- 96 00:06:47,783 --> 00:06:49,910 Don't ask. 97 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Don't. 98 00:06:50,994 --> 00:06:53,247 [sighs] 99 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 You know, when dinosaurs-- 100 00:06:54,873 --> 00:06:56,542 How can I get you to understand? 101 00:07:03,799 --> 00:07:05,300 [deep breath] 102 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 Okay. Close your eyes. 103 00:07:08,720 --> 00:07:11,598 You know how you love dinosaurs? 104 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 Yes. 105 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 What are you doing? 106 00:07:17,104 --> 00:07:22,025 ♪ ♪ 107 00:07:28,073 --> 00:07:30,450 -Dana! -I'm listening. 108 00:07:30,492 --> 00:07:32,661 What are your two favorite dinosaurs? 109 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 -Currently? -Yes. 110 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 It's just that they change, depending on when-- 111 00:07:36,165 --> 00:07:37,916 Just choose two. 112 00:07:40,002 --> 00:07:43,589 ♪ ♪ 113 00:07:43,630 --> 00:07:47,217 [gasps] 114 00:07:52,222 --> 00:07:54,892 Can one of them be a prehistoric winged reptile? 115 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 They're technically not dinosaurs, so I-- 116 00:07:56,977 --> 00:07:57,978 Sure, whatever. 117 00:08:00,022 --> 00:08:04,902 [squawking and roaring] 118 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 ♪ ♪ 119 00:08:08,280 --> 00:08:10,449 The Tyrannosaurs Rex and the Quetzalcoatlus. 120 00:08:10,490 --> 00:08:11,950 The pretzel, what? 121 00:08:11,992 --> 00:08:14,244 The Quetzalcoatlus 122 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 is the largest flying creature 123 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 of all time. 124 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 It flew by jumping in the air and may have built it's nests 125 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 on the side of a mountain. 126 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Great. 127 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Now close your eyes again and think of your two favorites. 128 00:08:28,508 --> 00:08:30,886 ♪ ♪ 129 00:08:30,928 --> 00:08:34,056 [dinosaurs roaring and screeching] 130 00:08:34,097 --> 00:08:36,350 Now, pick the one that you don't get to see anymore. 131 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 Huh? 132 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 Saara, 133 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 I can't do that. 134 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Exactly. 135 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 Now you know how I feel. 136 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 I have to choose between my two families. 137 00:08:49,655 --> 00:08:52,199 [phone ringing] 138 00:08:53,408 --> 00:08:54,326 It's my mom. 139 00:08:55,786 --> 00:08:57,287 My other mom. 140 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Oh. 141 00:08:58,997 --> 00:09:01,041 [phone ringing] 142 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 [door latching] 143 00:09:15,222 --> 00:09:16,473 Hey. 144 00:09:19,559 --> 00:09:21,520 Dana! 145 00:09:21,561 --> 00:09:23,230 Give your sister some privacy. 146 00:09:23,272 --> 00:09:25,065 She's got a tough decision to make. 147 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 [whispers] Did you hear anything? 148 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 No. 149 00:09:30,904 --> 00:09:32,656 I hope she stays. 150 00:09:32,698 --> 00:09:35,117 Me too. 151 00:09:35,158 --> 00:09:37,035 Listen, there's still a few minutes before lunch. 152 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 -Why don't you do a-- -Dino experiment? 153 00:09:39,121 --> 00:09:41,290 [chuckling] 154 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 How do you choose which one? 155 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 It's more like they choose me. 156 00:09:49,214 --> 00:09:51,174 [chuckles] 157 00:09:55,345 --> 00:09:57,681 Dino experiment 9-0-1. 158 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Where are all the kid dinosaurs? 159 00:10:00,309 --> 00:10:02,227 Hmm. 160 00:10:02,269 --> 00:10:05,480 Interesting. 161 00:10:05,522 --> 00:10:07,858 [grunting] 162 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 Let the dino experiment 163 00:10:15,073 --> 00:10:15,991 begin! 164 00:10:19,161 --> 00:10:22,331 [roars] 165 00:10:25,417 --> 00:10:30,005 [sniffing and grunting] 166 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Hey Pachycephalosaurus! 167 00:10:32,632 --> 00:10:35,177 You're full grown. Where are your kids? 168 00:10:35,218 --> 00:10:38,972 [grunting] 169 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 [grunts] 170 00:10:43,352 --> 00:10:44,478 No. 171 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 That's a Stygimoloch. 172 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 I'm looking for you but smaller. 173 00:10:48,648 --> 00:10:52,361 [grunting] 174 00:10:52,402 --> 00:10:53,987 [roars] 175 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 No again. 176 00:10:56,239 --> 00:10:58,241 That's a Drake rex. 177 00:10:58,283 --> 00:11:00,535 Can't you see how different you all look? 178 00:11:00,577 --> 00:11:03,663 [dinosaurs roaring] 179 00:11:03,705 --> 00:11:07,250 Pachycephalosaurus, your name means thick headed lizard 180 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 because, well, you have a thick head. 181 00:11:10,379 --> 00:11:12,297 [grunts] 182 00:11:12,339 --> 00:11:13,965 But do you know what you don't have 183 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 that both the Stygimoloch and Drake rex do? 184 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 Spikes. 185 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 So, they can't be your kids 186 00:11:20,555 --> 00:11:23,392 because you wouldn't lose spikes as you grow older, 187 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 you'd grow more. 188 00:11:25,268 --> 00:11:28,730 Paleontologists have discovered over 800 different species 189 00:11:28,772 --> 00:11:32,901 of dinosaurs but they're mostly grownups and a few babies. 190 00:11:32,943 --> 00:11:36,071 The question is, where are all the kid dinos? 191 00:11:36,113 --> 00:11:39,991 [grunts] 192 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 Tyrannosaurus rex! 193 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 [roars] 194 00:11:43,912 --> 00:11:45,539 [grunting] 195 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 Ugh. 196 00:11:51,920 --> 00:11:54,005 [roars] 197 00:11:54,047 --> 00:11:55,590 [grunts] 198 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Not again! Ugh. 199 00:12:00,887 --> 00:12:04,683 [roars] 200 00:12:07,936 --> 00:12:09,271 Thanks, T-Rex, 201 00:12:09,312 --> 00:12:13,066 you just scared off my research subjects. 202 00:12:13,108 --> 00:12:14,151 [tyrannosaurus rex grunting] 203 00:12:14,192 --> 00:12:15,694 What about you? 204 00:12:15,735 --> 00:12:17,362 What does a kid T-Rex look like? 205 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 Close. 206 00:12:25,036 --> 00:12:28,039 A nanotyrannus' name does mean dwarf tyrant 207 00:12:28,081 --> 00:12:29,708 because they were so little 208 00:12:29,749 --> 00:12:32,127 but I need to find a young T-Rex, 209 00:12:32,169 --> 00:12:34,421 not a smaller tyrannosaur. 210 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 [roars] 211 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 [grunting] 212 00:12:42,512 --> 00:12:43,889 What got into her? 213 00:12:45,098 --> 00:12:47,642 [growls] 214 00:12:47,684 --> 00:12:48,935 Wait up, nano! 215 00:12:48,977 --> 00:12:51,938 Maybe you can lead me to the kid dinos! 216 00:12:53,773 --> 00:12:54,816 [squawks] 217 00:12:54,858 --> 00:12:56,109 Stop! 218 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 I said, wait up! 219 00:13:00,197 --> 00:13:01,823 Not hurry up! 220 00:13:01,865 --> 00:13:03,492 Dana? 221 00:13:03,533 --> 00:13:05,744 Oh. Hi dad! 222 00:13:05,785 --> 00:13:07,704 Hi, Dexie! 223 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 Let me guess, dino experiment. 224 00:13:11,791 --> 00:13:14,336 Yeah and it's a tough one. 225 00:13:14,377 --> 00:13:18,590 Dino experiment 9-0-1, where are all the kid dinosaurs? 226 00:13:18,632 --> 00:13:21,551 We got one right here! Tyrannosaurus Dex. 227 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 [laughs] That's a baby. 228 00:13:24,179 --> 00:13:27,557 I'm looking for dinosaurs that are old as me or Saara. 229 00:13:27,599 --> 00:13:29,226 Well, if they're anything like your sister, 230 00:13:29,267 --> 00:13:31,394 they're probably sitting in their room trying to figure out 231 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 if they're gonna break their dad's heart! 232 00:13:33,230 --> 00:13:35,440 Sorry, supposed to be supportive. 233 00:13:35,482 --> 00:13:38,652 It's just hard because I don't want her to go. 234 00:13:38,693 --> 00:13:40,862 How do we make her choose to stay? 235 00:13:40,904 --> 00:13:44,282 Look, Sarra's lucky, she's got two great families. 236 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 It's just too bad that one of them has 237 00:13:45,951 --> 00:13:48,078 to move away somewhere awesome for work. 238 00:13:48,119 --> 00:13:49,579 Yeah. 239 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 You know what else is too bad? 240 00:13:51,122 --> 00:13:52,415 What? 241 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 You not solving your dino experiment. 242 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 I think I need to call some friends. 243 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Which friends? 244 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 It's not gonna be long distance, is it? 245 00:14:00,382 --> 00:14:03,260 Uh. [chuckles] 246 00:14:03,301 --> 00:14:06,471 [phone ringing] 247 00:14:08,390 --> 00:14:10,600 Royal Tyrrell Museum, Trek Henderson, speaking. 248 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 Dino experiment 9-0-1? 249 00:14:15,355 --> 00:14:17,649 Hold on, might need big brother on this too. 250 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 Alrighty folks, we're gonna have to pick up the pace. 251 00:14:19,985 --> 00:14:21,861 Okay, so, these are Albertosaurus, 252 00:14:21,903 --> 00:14:24,155 they stay together in packs, which is what we're gonna do. 253 00:14:24,197 --> 00:14:25,282 No stragglers! 254 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 The Shonisaurus Sikanniensis. 255 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 The world's biggest marine reptile. 256 00:14:29,286 --> 00:14:30,912 Imagine swimming with that guy, 257 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 but imagine, while we're walking. 258 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 The Borealopelta Markmitchelli, 259 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 the world's best preserved Ankylosaur. 260 00:14:37,043 --> 00:14:39,421 Check out that armor, huh, check it out quickly! 261 00:14:39,462 --> 00:14:41,965 Ornithomimus, one of the world's fastest dinosaurs. 262 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Like we need to be! 263 00:14:44,759 --> 00:14:47,846 [winding and grinding] 264 00:14:52,601 --> 00:14:53,935 [knocking] 265 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Dino experiment 9-0-1. 266 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 That's a tough one. 267 00:15:04,613 --> 00:15:06,281 Did you solve it? 268 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 [chuckles] No, there's so many competing theories. 269 00:15:08,199 --> 00:15:09,451 For starters, there's a theory 270 00:15:09,492 --> 00:15:11,703 that if they didn't become grownups, 271 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 kid dinosaurs were probably eaten by predators. 272 00:15:13,913 --> 00:15:16,291 So, there'd be no fossils left to find. 273 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 Maybe you don't wanna be a dinosaur. 274 00:15:17,959 --> 00:15:19,961 [giggling] 275 00:15:20,003 --> 00:15:21,671 There's also the idea that paleontologists used 276 00:15:21,713 --> 00:15:23,506 to only care about finding the big dinosaurs. 277 00:15:23,548 --> 00:15:25,383 So, they left all the little fossils behind. 278 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 But my favorite theory is that fossils that belonged 279 00:15:27,802 --> 00:15:29,971 to different dinosaurs might actually belong 280 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 to the same dinosaur, just at different ages. 281 00:15:32,432 --> 00:15:33,600 Wouldn't paleontologists notice 282 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 that the two fossils look the same? 283 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Not necessarily. 284 00:15:37,687 --> 00:15:39,648 Paleontologists love to find things and name them. 285 00:15:39,689 --> 00:15:41,983 Everybody wants to discover a brand new dinosaur. 286 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 I know I do! 287 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 Me too, but if you only look at what's different 288 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 between two fossils. 289 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 Or two brothers. 290 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 You might not realize they're family. 291 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 But if that's true, 292 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 that means some dinosaurs wouldn't exist anymore. 293 00:15:54,496 --> 00:15:56,122 Exactly. 294 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 Some paleontologists think that we could lose dozens. 295 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 Every dinosaur book would have to be rewritten. 296 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 That's not good. 297 00:16:02,087 --> 00:16:04,464 Science is all about asking questions 298 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 even if you're afraid of the answers. 299 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 Hmm. How do we solve it? 300 00:16:08,259 --> 00:16:09,761 One way would be to get dinosaurs 301 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 from the same family group together 302 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 and see how they behave. 303 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 If they try to kill each other, they're probably not related. 304 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 But if they don't, they can be the same dinosaur! 305 00:16:19,187 --> 00:16:20,522 Just at different ages. 306 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 Right. 307 00:16:21,856 --> 00:16:23,316 Thanks, Dan and Trek. 308 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 -No problem. -Let us know how it goes. 309 00:16:25,110 --> 00:16:26,361 [Dana] Will do! 310 00:16:26,403 --> 00:16:28,655 -I'll see you at lunch. -Awesome. 311 00:16:28,697 --> 00:16:31,282 All right, next up, the Tyrannosaurus rex. 312 00:16:31,324 --> 00:16:33,201 The world's largest Tyrannosaur. 313 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 Check it's mouth. 314 00:16:34,577 --> 00:16:36,705 Can you guess how many teeth it has? 315 00:16:36,746 --> 00:16:38,498 I know what I need to do. 316 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Not so fast nugget! 317 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 First lunch, then experimenting. 318 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 But dad! 319 00:16:43,002 --> 00:16:46,047 If you don't eat lunch then you'll go extinct. 320 00:16:46,089 --> 00:16:47,674 Come on, that was a good joke. 321 00:16:47,716 --> 00:16:49,008 Dexter liked it. 322 00:16:49,050 --> 00:16:50,093 It was a meteor. 323 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 -Hi. -Hi. 324 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Hey. 325 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 We're finally getting new neighbors. 326 00:17:04,482 --> 00:17:06,317 Huh, I'm gonna go say, hi. 327 00:17:06,359 --> 00:17:09,154 Maybe let 'em settle in first? Or walk in uninvited. 328 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Either works. 329 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 -Hey. -Hi. 330 00:17:12,824 --> 00:17:14,242 -Amin. -Aisha. 331 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 -This is Dexter. -Hi, Dexter! 332 00:17:16,244 --> 00:17:17,579 We live downstairs. 333 00:17:17,620 --> 00:17:18,872 -Oh, great! -Nice to meet you. 334 00:17:18,913 --> 00:17:20,081 You too. 335 00:17:23,209 --> 00:17:24,169 Hello? 336 00:17:28,840 --> 00:17:30,467 Hello. 337 00:17:39,976 --> 00:17:42,103 Hello! 338 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Is this? 339 00:18:08,296 --> 00:18:11,341 -Sue? -No, I'm Jadiel. 340 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 No, is this a model of Sue? 341 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 The famous T-Rex. 342 00:18:15,136 --> 00:18:16,346 -How did you-- -Your front door was open. 343 00:18:18,056 --> 00:18:21,559 Wait, did you get this at the Field Museum in Chicago? 344 00:18:21,601 --> 00:18:22,936 Yes. 345 00:18:22,977 --> 00:18:25,980 The actual museum where Sue is on display? 346 00:18:26,022 --> 00:18:28,817 -You were there? -I've been to lots of museums. 347 00:18:28,858 --> 00:18:31,486 That's number two in my top 33 dinosaur museums 348 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 I wanna visit! 349 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 What else did you get? 350 00:18:35,198 --> 00:18:36,950 Who are you? 351 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 Dana, we live beneath you. 352 00:18:40,161 --> 00:18:43,331 Can you imagine, discovering one of the most famous fossils 353 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 of all time? 354 00:18:45,124 --> 00:18:48,211 [sighs] 355 00:18:49,420 --> 00:18:51,881 -What are you doing? -Imagining. 356 00:18:51,923 --> 00:18:53,424 It's one of my favorite things to do. 357 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 [gasps] Let me show you! 358 00:18:54,801 --> 00:18:56,177 [grunting] 359 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 Picture this. 360 00:18:57,887 --> 00:19:00,348 It's 1990, we're just about to leave after a summer 361 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 of digging for dinosaur bones. 362 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 Who's we? 363 00:19:03,685 --> 00:19:06,521 You get to be Sue Hendrickson, the famous fossil hunter, 364 00:19:06,563 --> 00:19:09,524 and I'll be Peter Larson, the leader of the expedition. 365 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 ["Ice Ice Baby" by Vanilla Ice] 366 00:19:16,823 --> 00:19:21,536 ♪ Let's kick it! Ice, Ice baby ♪ 367 00:19:21,578 --> 00:19:23,204 ♪ Ice, Ice baby ♪ 368 00:19:23,246 --> 00:19:24,372 ♪ All right stop ♪ 369 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 ♪ Collaborate and listen ♪ 370 00:19:25,999 --> 00:19:27,834 ♪ Ice is back with my brand new invention ♪ 371 00:19:27,876 --> 00:19:29,961 ♪ Something grabs ahold of me tightly ♪ 372 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly ♪ 373 00:19:32,046 --> 00:19:34,132 ♪ Will it ever stop? Yo, I don't know ♪ 374 00:19:34,173 --> 00:19:36,134 ♪ Turn off the lights and I'll glow ♪ 375 00:19:36,175 --> 00:19:38,136 ♪ To the extreme, I rock a mic like a vandal ♪ 376 00:19:38,177 --> 00:19:40,054 ♪ Light up a stage and wax a chump like a candle ♪ 377 00:19:40,096 --> 00:19:41,472 ♪ Dance ♪ 378 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 ♪ Bum rush the speaker that booms ♪ 379 00:19:42,807 --> 00:19:44,893 Come on, we're just pretending. 380 00:19:44,934 --> 00:19:46,895 ♪ If there was a problem Yo, I'll solve it ♪ 381 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 382 00:19:48,521 --> 00:19:52,609 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 383 00:19:52,650 --> 00:19:56,863 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 384 00:19:56,905 --> 00:19:58,948 ♪ Now that the party is jumping ♪ 385 00:19:58,990 --> 00:20:01,159 ♪ With the bass kicked in and the fingers are pumpin' ♪ 386 00:20:01,200 --> 00:20:03,161 ♪ Quick to the point, to the point no faking ♪ 387 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 ♪ I'm cooking MC's like a pound of bacon ♪ 388 00:20:05,246 --> 00:20:07,624 ♪ Burning them if they're not quick and nimble ♪ 389 00:20:07,665 --> 00:20:09,334 ♪ I go crazy when I hear a cymbal ♪ 390 00:20:09,375 --> 00:20:11,544 ♪ And a hi hat with a souped up tempo ♪ 391 00:20:11,586 --> 00:20:13,504 ♪ I'm on a roll and it's time to go solo ♪ 392 00:20:13,546 --> 00:20:16,090 ♪ Rollin in my 5.0 With my ragtop down ♪ 393 00:20:16,132 --> 00:20:17,175 [tire popping and air hissing] 394 00:20:17,216 --> 00:20:18,635 Whoa. 395 00:20:18,676 --> 00:20:20,053 [engine rumbling] 396 00:20:21,429 --> 00:20:22,805 We blew a tire! 397 00:20:30,647 --> 00:20:31,981 You got a spare? 398 00:20:32,023 --> 00:20:34,525 Yeah. Back at camp. 399 00:20:36,152 --> 00:20:38,488 It's probably faster to go get help in town. 400 00:20:38,529 --> 00:20:40,782 -How far is the nearest town? -Five minutes. 401 00:20:40,823 --> 00:20:42,659 -Okay. -By truck. 402 00:20:42,700 --> 00:20:44,452 [sighs] 403 00:20:44,494 --> 00:20:45,912 I'll wait here. 404 00:20:45,954 --> 00:20:49,082 Look around, see if I can find anything. 405 00:20:49,123 --> 00:20:51,250 Suit yourself. 406 00:20:51,292 --> 00:20:52,919 Come on, team. 407 00:21:17,527 --> 00:21:19,153 [Jadiel] What's that? 408 00:21:40,758 --> 00:21:42,343 What do you think? 409 00:21:42,385 --> 00:21:45,138 Well Sue, that might be the most complete T-Rex skull 410 00:21:45,179 --> 00:21:46,305 I've ever seen. 411 00:21:46,347 --> 00:21:49,851 [all cheer] 412 00:21:49,892 --> 00:21:51,561 -That was awesome. -Woo-hoo! 413 00:21:51,602 --> 00:21:53,104 What are we cheering about? 414 00:21:53,146 --> 00:21:55,064 This is my step-mom's son, Mateo. 415 00:21:55,106 --> 00:21:57,400 -Hi. -Hi, Mateo, I'm Dana. 416 00:21:58,609 --> 00:22:00,695 We're celebrating the discovery 417 00:22:00,737 --> 00:22:05,324 of a very famous Tyrannosaurus rex skeleton, Sue the T-Rex. 418 00:22:06,701 --> 00:22:08,703 I'm not allowed to touch his stuff. 419 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 -Why? -Because it's my stuff. 420 00:22:10,788 --> 00:22:12,623 Oh. 421 00:22:12,665 --> 00:22:14,792 I love T-Rexes. 422 00:22:14,834 --> 00:22:16,127 He just likes 'em because I do. 423 00:22:16,169 --> 00:22:18,421 No I don't, I like them because they roar! 424 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 I have an idea! 425 00:22:20,006 --> 00:22:21,507 Do you wanna imagine with us? 426 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 You can be the T-Rex. 427 00:22:25,303 --> 00:22:27,764 My dad made me this backpack 428 00:22:27,805 --> 00:22:31,851 so I can be any dinosaur I want. 429 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 Do you wanna know a secret? 430 00:22:36,481 --> 00:22:39,233 [whispering] It's kind of magical. 431 00:22:39,275 --> 00:22:41,319 When you're in dino mode, 432 00:22:41,360 --> 00:22:44,197 other dinosaurs will think that you're that dinosaur. 433 00:22:45,615 --> 00:22:48,910 So, if you're a T-Rex-- 434 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 Then they'll think I'm a T-Rex. 435 00:22:52,622 --> 00:22:53,915 [Dana] Exactly. 436 00:22:57,335 --> 00:23:00,838 And what sound does the T-Rex make? 437 00:23:00,880 --> 00:23:02,173 Roar! 438 00:23:02,215 --> 00:23:05,259 [Amin] Dana! Lunch time! 439 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 I have an idea. 440 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Why don't you keep it for a bit? 441 00:23:10,681 --> 00:23:12,517 I'll come back after lunch. 442 00:23:12,558 --> 00:23:14,936 There's a really important dino experiment 443 00:23:14,977 --> 00:23:16,479 you can both help me with. 444 00:23:16,521 --> 00:23:18,356 -Actually, we need to finish-- -Roar! 445 00:23:21,359 --> 00:23:23,319 Quit pretending you like dinosaurs! 446 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 Roar! [sighing] 447 00:23:25,404 --> 00:23:27,240 [mimics roaring] 448 00:23:29,659 --> 00:23:31,494 Is that one of our new neighbors? 449 00:23:32,745 --> 00:23:34,580 Yep, Mateo, 450 00:23:34,622 --> 00:23:36,958 and his brother's name is Jadiel. 451 00:23:36,999 --> 00:23:39,168 [baby cooing] 452 00:23:39,210 --> 00:23:41,796 What? 453 00:23:41,838 --> 00:23:44,632 I'm still working on the pro and con list you asked me to do. 454 00:23:44,674 --> 00:23:46,717 Pro, your favorite pizza. 455 00:23:46,759 --> 00:23:48,636 [Dana] Maybe while you decide, 456 00:23:48,678 --> 00:23:51,013 you can help me solve a dino experiment about kid dinosaurs. 457 00:23:51,055 --> 00:23:52,181 Con. 458 00:23:53,391 --> 00:23:54,684 Sometimes dino experiments 459 00:23:54,725 --> 00:23:56,894 help me figure out stuff in my life. 460 00:23:56,936 --> 00:23:58,229 Like what? 461 00:23:58,271 --> 00:23:59,856 Which dino I should learn about today? 462 00:23:59,897 --> 00:24:02,483 That's not the same as having to pick who I wanna live with. 463 00:24:02,525 --> 00:24:03,776 I'm finished. 464 00:24:09,615 --> 00:24:12,201 Saara, I know this is hard for you 465 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 but it's not easy for us either. 466 00:24:13,661 --> 00:24:16,497 Dana would miss you, we all would. 467 00:24:16,539 --> 00:24:19,292 So would my mom, my real mom. 468 00:24:21,335 --> 00:24:22,670 [baby whining] 469 00:24:22,712 --> 00:24:23,963 You know what I meant. 470 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 Of course. 471 00:24:25,590 --> 00:24:28,134 I just have to uh, check on something. 472 00:24:34,807 --> 00:24:38,728 No matter what I choose, I'm going to hurt someone. 473 00:24:42,148 --> 00:24:44,692 ♪ ♪ 474 00:24:46,235 --> 00:24:47,320 Roar! 475 00:24:51,574 --> 00:24:52,950 Woohoo, ugh. 476 00:24:54,535 --> 00:24:56,120 What's that? 477 00:25:02,960 --> 00:25:04,086 Cool. 478 00:25:05,379 --> 00:25:07,840 I've never seen that dinosaur before. 479 00:25:07,882 --> 00:25:10,885 [dinosaur screeching] 480 00:25:15,932 --> 00:25:18,017 [Mateo gasps] 481 00:25:18,059 --> 00:25:21,812 [squawks] 482 00:25:21,854 --> 00:25:23,981 No way! 483 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Are you real? 484 00:25:26,192 --> 00:25:28,778 [screeches] 485 00:25:28,819 --> 00:25:30,029 You are! 486 00:25:30,071 --> 00:25:31,614 But how? 487 00:25:33,658 --> 00:25:34,909 [squawks] 488 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 What? 489 00:25:37,870 --> 00:25:40,122 Because of this? 490 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 [chirps and squawks] 491 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 There's more of you? 492 00:25:44,460 --> 00:25:46,128 [all chirping] 493 00:25:53,594 --> 00:25:54,929 [loud roar] 494 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 I don't believe it! 495 00:25:59,475 --> 00:26:03,187 [squawking and chirping] 496 00:26:04,897 --> 00:26:06,732 Pterosaurs too? 497 00:26:06,774 --> 00:26:09,485 [screeching] 498 00:26:09,527 --> 00:26:12,905 [chirping and squawking] 499 00:26:12,947 --> 00:26:14,991 Is that a T-Rex? 500 00:26:29,463 --> 00:26:33,009 [distant roar] 501 00:26:34,552 --> 00:26:36,220 [squawks] 502 00:26:37,888 --> 00:26:40,808 [dinosaurs roaring and grunting] 503 00:26:40,850 --> 00:26:44,020 [tyrannosaurus rex roaring] 504 00:26:51,902 --> 00:26:53,446 [roars] 505 00:26:53,487 --> 00:26:54,864 Tyrannosaurus rex! 506 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 You're my favorite dinosaur! 507 00:26:59,201 --> 00:27:02,872 [grumbles] 508 00:27:04,206 --> 00:27:05,124 Hello. 509 00:27:06,292 --> 00:27:08,461 [growling] 510 00:27:08,502 --> 00:27:09,962 My name's Mateo. 511 00:27:11,964 --> 00:27:13,257 Do you wanna see something? 512 00:27:13,299 --> 00:27:15,593 [growls] 513 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 That's you. Isn't that cool? 514 00:27:20,473 --> 00:27:22,266 [laughing] 515 00:27:22,308 --> 00:27:25,436 Don't move, Mateo. 516 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 Hi, Dana. Look what I found. 517 00:27:29,690 --> 00:27:32,234 [nervously laughing] Come over to me. 518 00:27:32,276 --> 00:27:34,445 It's okay, he's friendly. 519 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 Aren't you T-Rex? 520 00:27:37,448 --> 00:27:40,493 He is a she and I think she thinks 521 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 you're one of her babies. 522 00:27:42,536 --> 00:27:43,579 Do you? 523 00:27:43,621 --> 00:27:44,789 [grunting] 524 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 She does! 525 00:27:45,998 --> 00:27:48,042 Hi, mama T-Rex! 526 00:27:48,084 --> 00:27:49,668 [growls] 527 00:27:49,710 --> 00:27:53,839 Yup, big dangerous mama T-Rex, now, come on, over here! 528 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 Your backpack is magical. 529 00:28:00,805 --> 00:28:04,225 [roars] 530 00:28:04,266 --> 00:28:06,143 A spinosaurus. 531 00:28:06,185 --> 00:28:08,104 Is that one a boy or a girl? 532 00:28:08,145 --> 00:28:10,356 It doesn't matter, run! 533 00:28:10,398 --> 00:28:12,400 [roars] 534 00:28:12,441 --> 00:28:16,195 [both roaring] 535 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Whoa! 536 00:28:19,073 --> 00:28:20,282 [Dana] Mateo! 537 00:28:20,324 --> 00:28:21,742 Whee! 538 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 [Dana] Mateo! 539 00:28:25,204 --> 00:28:26,372 -Stay calm. -The spino is falling over! 540 00:28:26,414 --> 00:28:27,706 [screaming] 541 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 Dana? 542 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Are you okay? 543 00:28:31,794 --> 00:28:33,671 Don't worry, I'm okay! 544 00:28:33,712 --> 00:28:35,339 I'm not. 545 00:28:35,381 --> 00:28:36,882 Help! 546 00:28:36,924 --> 00:28:38,634 I'm coming, Mateo! 547 00:28:38,676 --> 00:28:40,261 [Mateo] Dana! Ah! 548 00:28:40,302 --> 00:28:41,804 Stop drooling on me! 549 00:28:41,846 --> 00:28:43,514 [spinosaurus grunting] 550 00:28:43,556 --> 00:28:44,765 Help! 551 00:28:44,807 --> 00:28:46,976 [Dana] I'm coming, Mateo! 552 00:28:47,017 --> 00:28:48,519 [nervous whining] 553 00:28:48,561 --> 00:28:50,729 [roars] 554 00:28:50,771 --> 00:28:51,981 [gasping] 555 00:28:53,816 --> 00:28:54,900 My bike. 556 00:28:55,985 --> 00:28:57,570 [roars] 557 00:28:57,611 --> 00:28:59,405 [Mateo] The spino is coming too! Help! 558 00:29:12,710 --> 00:29:13,794 Hey! 559 00:29:15,838 --> 00:29:16,964 Give me back my bike. 560 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 [Dana] Just borrowing it! 561 00:29:23,053 --> 00:29:24,930 Hey! Get back here. 562 00:29:36,108 --> 00:29:38,319 This has been fun 563 00:29:38,360 --> 00:29:41,739 but mama T-Rex, do you wanna put me down now? 564 00:29:43,532 --> 00:29:46,452 [roars] 565 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 Actually, nevermind. 566 00:29:48,078 --> 00:29:49,246 Don't put me down, don't put me down! 567 00:29:51,373 --> 00:29:55,294 Let's go! Come on, faster, faster! 568 00:29:57,379 --> 00:29:58,714 [roars] 569 00:29:58,756 --> 00:30:00,508 Faster, mama T-Rex! 570 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Whoa, whoa! Dana's book. 571 00:30:04,178 --> 00:30:05,262 Ah! 572 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 He's gaining on us! 573 00:30:08,182 --> 00:30:09,558 Faster, mama T-Rex! 574 00:30:10,851 --> 00:30:13,395 [roars] 575 00:30:21,445 --> 00:30:22,988 -Stop! -Mateo! 576 00:30:25,741 --> 00:30:27,701 [Dana] My field guide. 577 00:30:27,743 --> 00:30:30,454 [Jadiel panting] 578 00:30:32,248 --> 00:30:34,959 Whoa, he must've come this way. 579 00:30:36,585 --> 00:30:38,671 You stole my bike. 580 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 I borrowed it. 581 00:30:39,755 --> 00:30:41,131 Give it back. 582 00:30:41,173 --> 00:30:43,092 I can't, I'm using it to find your brother. 583 00:30:43,133 --> 00:30:44,885 -Step-brother. -Does it matter? 584 00:30:44,927 --> 00:30:46,262 He's in trouble. 585 00:30:46,303 --> 00:30:47,638 What did he take this time? 586 00:30:47,680 --> 00:30:50,808 He didn't take anything. He got taken. 587 00:30:50,849 --> 00:30:52,977 -Who took him? -A Tyrannosaurus rex. 588 00:30:53,018 --> 00:30:54,478 A T-Rex took Mateo? 589 00:30:54,520 --> 00:30:56,105 Yes! 590 00:30:56,146 --> 00:30:57,356 Are you imagining again? 591 00:31:02,736 --> 00:31:03,737 Here. 592 00:31:05,823 --> 00:31:06,907 Look. 593 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 A Zuul? 594 00:31:11,245 --> 00:31:13,122 And? 595 00:31:17,876 --> 00:31:19,086 What? 596 00:31:19,128 --> 00:31:20,671 You don't see it? 597 00:31:20,713 --> 00:31:22,339 See what? 598 00:31:22,381 --> 00:31:23,465 Zuul. 599 00:31:25,509 --> 00:31:28,220 A 76 million year old dinosaur? 600 00:31:28,262 --> 00:31:30,681 No, I don't. Do you wanna know why? 601 00:31:30,723 --> 00:31:33,517 Because it's not 76 million years ago. 602 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 This is my dino field guide, 603 00:31:35,060 --> 00:31:37,688 it's supposed to let you see dinosaurs. 604 00:31:37,730 --> 00:31:39,315 For real. 605 00:31:39,356 --> 00:31:42,526 Well, special powers don't seem to work on me. 606 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 Now, give me back my bike. 607 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 Why did it work on Mateo and not you? 608 00:31:49,575 --> 00:31:52,953 Maybe because I believe in science, not magic. 609 00:31:52,995 --> 00:31:54,788 Science is magic. 610 00:31:54,830 --> 00:31:56,915 Science is the opposite of magic. 611 00:31:56,957 --> 00:31:58,459 Science is about facts. 612 00:31:58,500 --> 00:32:00,169 But where do facts come from? 613 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 They come from scientists who have imagined things 614 00:32:04,089 --> 00:32:07,259 that no one else has ever thought of before. 615 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 I'm working on a dino experiment right now 616 00:32:09,678 --> 00:32:13,015 that can change what we know about dinosaurs forever. 617 00:32:13,057 --> 00:32:15,559 That, to me, is magical. 618 00:32:15,601 --> 00:32:17,353 But before I can make history, 619 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 I need to save your brother. 620 00:32:19,021 --> 00:32:22,191 I mean, step-brother. 621 00:32:22,232 --> 00:32:24,109 You forgot your magic book. 622 00:32:24,151 --> 00:32:26,320 [Dana] I'll get it from you later! 623 00:32:34,328 --> 00:32:36,622 Can't you and dad just pick for me? 624 00:32:36,664 --> 00:32:39,333 You know you're old enough to have a say in this decision. 625 00:32:40,793 --> 00:32:43,003 Aw, must be so hard to have two families 626 00:32:43,045 --> 00:32:45,839 who love you so much they wanna be around you all the time. 627 00:32:45,881 --> 00:32:48,008 It's exhausting. 628 00:32:48,050 --> 00:32:51,428 Listen, you need to think about what's best for you. 629 00:32:51,470 --> 00:32:53,305 Whatever you decide, we'll all understand. 630 00:32:55,766 --> 00:32:57,518 But, it would be great to see you 631 00:32:57,559 --> 00:32:58,686 on more than just weekends. 632 00:33:00,479 --> 00:33:01,897 And California does have beaches. 633 00:33:02,981 --> 00:33:04,149 Just saying. 634 00:33:05,567 --> 00:33:06,819 I love you, baby girl. 635 00:33:06,860 --> 00:33:08,153 I love you. 636 00:33:12,533 --> 00:33:13,617 [sighing] 637 00:33:20,040 --> 00:33:21,500 Everything aw'wight in here? 638 00:33:21,542 --> 00:33:24,086 [baby giggling] 639 00:33:25,879 --> 00:33:27,089 Tried to tell him you wanted to be alone 640 00:33:27,131 --> 00:33:28,465 but he wouldn't take no for an answer. 641 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 Little stinker. 642 00:33:30,050 --> 00:33:31,468 Hmm. 643 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 -Seriously, he stinks. -Come here, baby. 644 00:33:33,929 --> 00:33:36,306 Say, hi, mom! 645 00:33:36,348 --> 00:33:37,891 Say, hi, mom! 646 00:33:37,933 --> 00:33:39,476 Hi, hi. 647 00:33:43,939 --> 00:33:44,982 I've decided. 648 00:33:49,486 --> 00:33:51,280 [Jadiel] Dino Dana. 649 00:33:52,448 --> 00:33:53,866 Dino Jadiel. 650 00:33:59,204 --> 00:34:03,125 How would a Triceratops escape a pack of Albertosaurus? 651 00:34:03,167 --> 00:34:05,043 Hmm. I'd love to solve that one. 652 00:34:10,758 --> 00:34:13,594 [dinosaurs roaring] 653 00:34:14,803 --> 00:34:16,847 That's not possible. 654 00:34:16,889 --> 00:34:19,683 [all roaring and growling] 655 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 I can solve this. 656 00:34:24,438 --> 00:34:26,982 Some Triceratop fossils have been found in groups. 657 00:34:27,024 --> 00:34:29,777 So, maybe they stuck together for defense. 658 00:34:29,818 --> 00:34:34,698 [dinosaurs roaring] 659 00:34:44,291 --> 00:34:45,250 I was right. 660 00:34:45,292 --> 00:34:46,627 I was right! 661 00:34:46,668 --> 00:34:49,505 [grunting and roaring] 662 00:34:52,132 --> 00:34:53,217 Magical. 663 00:34:54,593 --> 00:34:56,345 [growling] 664 00:34:59,306 --> 00:35:00,224 And deadly! 665 00:35:16,782 --> 00:35:18,158 Dana! 666 00:35:18,200 --> 00:35:21,036 [growling] 667 00:35:22,621 --> 00:35:24,456 [quiet growls] 668 00:35:24,498 --> 00:35:26,959 [Mateo] Mama T-Rex, he's giving up. 669 00:35:27,000 --> 00:35:29,002 He's too tired. 670 00:35:29,044 --> 00:35:31,129 [spinosaurus grunting] 671 00:35:31,171 --> 00:35:32,881 You did it, mama T-Rex. 672 00:35:36,176 --> 00:35:39,096 [roars] 673 00:35:44,268 --> 00:35:45,769 Where are we going? 674 00:35:50,691 --> 00:35:52,818 [grunting] 675 00:35:55,028 --> 00:35:58,282 [melodic growls] 676 00:35:58,323 --> 00:36:00,367 What are you trying to say? 677 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 [high pitched chirps] 678 00:36:05,539 --> 00:36:06,623 Huh? 679 00:36:08,917 --> 00:36:10,502 Who's there? 680 00:36:10,544 --> 00:36:12,880 [chirps] 681 00:36:12,921 --> 00:36:14,464 Hello? 682 00:36:15,674 --> 00:36:18,677 [chirping] 683 00:36:18,719 --> 00:36:20,262 Hi there. 684 00:36:21,680 --> 00:36:23,181 [chirps] 685 00:36:23,223 --> 00:36:26,643 Aww. 686 00:36:26,685 --> 00:36:29,605 [melodic growls] 687 00:36:29,646 --> 00:36:30,814 Is this your baby? 688 00:36:30,856 --> 00:36:34,526 [grunts] 689 00:36:38,322 --> 00:36:39,364 That's so cute! 690 00:36:40,824 --> 00:36:44,494 [laughing] 691 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 Do you think I'm in your family? 692 00:36:46,163 --> 00:36:49,625 [chirps] 693 00:36:49,666 --> 00:36:51,376 Do you want me to be your brother? 694 00:36:51,418 --> 00:36:54,838 [chirping] 695 00:36:54,880 --> 00:36:56,173 Aww. 696 00:36:56,214 --> 00:36:57,466 Okay! 697 00:36:57,507 --> 00:36:58,967 I'll be your brother, baby T-Rex. 698 00:36:59,009 --> 00:37:01,178 [chirps] 699 00:37:01,219 --> 00:37:05,432 [grunting] 700 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Are you okay? 701 00:37:06,975 --> 00:37:08,477 What's wrong mama T-Rex? 702 00:37:08,518 --> 00:37:10,520 [heaving grunt] 703 00:37:10,562 --> 00:37:13,857 Ugh. 704 00:37:19,029 --> 00:37:21,156 Gross! 705 00:37:21,198 --> 00:37:22,783 Why did you do that? 706 00:37:26,912 --> 00:37:28,830 Eww. 707 00:37:28,872 --> 00:37:30,332 [chirps] 708 00:37:30,374 --> 00:37:33,961 No, baby T-Rex, I'm not hungry. 709 00:37:34,002 --> 00:37:37,589 [chirps] 710 00:37:37,631 --> 00:37:38,632 Ugh. 711 00:37:42,344 --> 00:37:44,930 Hey, we're gonna take our new neighbors out for coffee, 712 00:37:44,972 --> 00:37:46,223 you wanna come? 713 00:37:46,264 --> 00:37:47,599 No thanks. 714 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 I thought I'd wait here to talk to Dana. 715 00:37:50,102 --> 00:37:51,395 Good idea. 716 00:37:51,436 --> 00:37:52,771 Can I bring you back anything? 717 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 -I'm okay. -You sure? 718 00:37:57,818 --> 00:37:58,860 Not even a hug? 719 00:38:05,534 --> 00:38:07,327 I'm sorry, dad. [sobs] 720 00:38:07,369 --> 00:38:09,162 Don't be sad, sweetie. 721 00:38:11,790 --> 00:38:14,334 Now we have the best excuse to go to the beach. 722 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 Aww, that's better. 723 00:38:20,841 --> 00:38:22,843 You're really hungry. 724 00:38:22,884 --> 00:38:25,012 [chirps] 725 00:38:25,053 --> 00:38:26,179 [distant roar] 726 00:38:26,221 --> 00:38:28,181 The Spinosaurus is back! 727 00:38:31,643 --> 00:38:34,021 [both roar] 728 00:38:34,062 --> 00:38:35,147 Mama T-Rex! 729 00:38:37,691 --> 00:38:39,484 Mama T-Rex, be careful! 730 00:38:42,988 --> 00:38:44,031 [both roar] 731 00:38:44,072 --> 00:38:45,741 Watch out, mama T-Rex! 732 00:38:48,785 --> 00:38:51,288 [growls and yelps] 733 00:38:51,329 --> 00:38:52,539 Leave her alone! 734 00:38:54,583 --> 00:38:55,792 [roars] 735 00:38:55,834 --> 00:38:57,919 I'll take care of the baby, go! 736 00:39:01,757 --> 00:39:03,508 Stay behind me, baby. 737 00:39:03,550 --> 00:39:08,305 [squawks] 738 00:39:08,346 --> 00:39:09,598 [roars] 739 00:39:09,639 --> 00:39:10,974 Ahh! 740 00:39:13,351 --> 00:39:16,438 [roars] 741 00:39:23,070 --> 00:39:24,279 [Dana] Take that spino! 742 00:39:29,618 --> 00:39:31,453 Time to run, Mateo! 743 00:39:33,872 --> 00:39:35,624 [screaming] 744 00:39:39,586 --> 00:39:41,546 [roars] 745 00:39:41,588 --> 00:39:42,547 Hurry, Mateo! 746 00:39:45,759 --> 00:39:47,844 Quick! Under here. 747 00:39:47,886 --> 00:39:50,013 [Mateo] Come on, baby, under here. 748 00:39:51,306 --> 00:39:54,851 [roars] 749 00:39:54,893 --> 00:39:56,478 Hey spino! 750 00:39:56,520 --> 00:39:57,979 Chase me! 751 00:40:01,691 --> 00:40:03,610 It'll be okay, baby. I promise. 752 00:40:05,612 --> 00:40:07,656 [sniffing] 753 00:40:07,697 --> 00:40:09,574 [roars] 754 00:40:09,616 --> 00:40:12,035 [screaming] 755 00:40:13,411 --> 00:40:14,579 Help! 756 00:40:16,498 --> 00:40:17,624 [roars] 757 00:40:17,666 --> 00:40:20,210 Pick on someone your own size. 758 00:40:20,252 --> 00:40:22,921 [roars] 759 00:40:22,963 --> 00:40:26,091 No, not me. Run! 760 00:40:34,850 --> 00:40:37,227 I don't like this magic trick! 761 00:40:38,937 --> 00:40:40,188 Jadiel? 762 00:40:40,230 --> 00:40:41,940 They're following him. 763 00:40:41,982 --> 00:40:43,483 I'm counting on it. 764 00:40:43,525 --> 00:40:46,111 Jadiel, over here! 765 00:40:46,153 --> 00:40:47,612 Bring them this way! 766 00:40:49,990 --> 00:40:54,035 [dinosaurs roaring] 767 00:40:54,077 --> 00:40:55,954 Baby T-Rex, come back! 768 00:40:55,996 --> 00:40:57,581 No, Mateo! 769 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 [Mateo] Come back! 770 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 [roars] 771 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Mateo, no, we need to go! 772 00:41:08,925 --> 00:41:10,635 I'm not leaving my new little brother. 773 00:41:10,677 --> 00:41:12,888 What? Whoa! 774 00:41:16,558 --> 00:41:17,684 Watch out! 775 00:41:17,726 --> 00:41:20,061 Don't go in the herd, Mateo! 776 00:41:23,273 --> 00:41:24,774 [Mateo] Don't be scared, baby. 777 00:41:24,816 --> 00:41:26,109 [squawks] 778 00:41:26,151 --> 00:41:28,612 Stay there, baby. I'll get you. 779 00:41:28,653 --> 00:41:30,113 How am I gonna get over there? 780 00:41:34,075 --> 00:41:37,204 [grunting] 781 00:41:40,957 --> 00:41:42,542 [Dana] How do I get to them? 782 00:41:44,211 --> 00:41:47,422 [grunting] 783 00:41:48,798 --> 00:41:49,716 This is gonna be fun. 784 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 Hah. 785 00:41:52,385 --> 00:41:54,888 [stammering] 786 00:41:54,930 --> 00:41:58,808 [roars] 787 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 The biggest land carnivore of all time. 788 00:42:00,393 --> 00:42:02,979 The Spinosaurus has more teeth than the... 789 00:42:03,021 --> 00:42:06,024 [roars] 790 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Tyrannosaurus rex! 791 00:42:16,034 --> 00:42:18,203 [growls] 792 00:42:18,245 --> 00:42:20,288 [Mateo] Diabloceratops, he looks angry. 793 00:42:25,961 --> 00:42:28,088 [all roaring] 794 00:42:28,129 --> 00:42:29,381 Dana? 795 00:42:32,592 --> 00:42:34,261 I'm coming, Mateo! 796 00:42:34,302 --> 00:42:35,470 Ah, so is he! 797 00:42:38,723 --> 00:42:39,849 Almost there! 798 00:42:43,436 --> 00:42:45,814 -Thanks. -It's okay. 799 00:42:45,855 --> 00:42:47,524 I've got you, you're safe. 800 00:42:48,775 --> 00:42:51,444 You stink, but you're safe. 801 00:42:51,486 --> 00:42:52,487 I wanna go home. 802 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 I know, let's go. 803 00:42:56,950 --> 00:43:00,453 [tyrannosaurus rex roaring] 804 00:43:02,789 --> 00:43:05,875 [roaring and crunching] 805 00:43:08,253 --> 00:43:10,130 You wanna stay around and see who wins? 806 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 A bit. 807 00:43:14,301 --> 00:43:17,304 [dinosaurs roaring] 808 00:43:17,345 --> 00:43:18,471 Will she be okay, Dana? 809 00:43:18,513 --> 00:43:20,432 Oh, I hope so. 810 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 [dinosaurs roaring] 811 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 [Mateo] Why did she puke on me? 812 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 She wasn't puking, exactly. 813 00:43:31,234 --> 00:43:33,194 She was regurgitating food for you. 814 00:43:33,236 --> 00:43:36,114 That's how some birds, like penguins, feed their babies. 815 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 I guess T-Rexes weren't just tyrants. 816 00:43:38,199 --> 00:43:39,451 They were good moms too. 817 00:43:39,492 --> 00:43:41,036 Moms can be tyrants. 818 00:43:41,077 --> 00:43:42,704 Especially when protecting her babies. 819 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Wait, does that mean when you puke up to feed the baby? 820 00:43:47,709 --> 00:43:49,461 What do you mean, the baby? 821 00:43:50,545 --> 00:43:51,755 -Nothing. -Mateo! 822 00:43:53,131 --> 00:43:54,758 I couldn't just leave him there, 823 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 he could've gotten eaten. 824 00:43:56,718 --> 00:43:58,636 [baby tyrannosaurus rex chirping] 825 00:43:58,678 --> 00:43:59,721 You didn't. 826 00:44:00,847 --> 00:44:02,223 [sighs] You did. 827 00:44:07,645 --> 00:44:09,272 [distant thud] 828 00:44:13,735 --> 00:44:16,780 [distant rumbling and chirping] 829 00:44:23,370 --> 00:44:24,621 Dana? 830 00:44:24,662 --> 00:44:26,873 [murmuring] 831 00:44:33,963 --> 00:44:36,716 Huh, she really does love dinosaurs. 832 00:44:44,516 --> 00:44:46,184 And me. 833 00:44:46,226 --> 00:44:49,437 These must be the experiments she wanted us to do together. 834 00:44:53,233 --> 00:44:56,277 I really should have helped her out with more of these. 835 00:44:56,319 --> 00:45:00,115 [rustling and murmuring] 836 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 [Dana] Come on. 837 00:45:01,741 --> 00:45:03,701 Do you think if we make loud noises, he'll go? 838 00:45:03,743 --> 00:45:04,828 Come on. 839 00:45:06,496 --> 00:45:08,790 You know what, I don't need to know. 840 00:45:10,417 --> 00:45:12,585 Hi, I'm Saara, our parents are out with yours. 841 00:45:12,627 --> 00:45:14,295 They'll be home soon. 842 00:45:14,337 --> 00:45:17,382 Dana, can I talk to you for a second? 843 00:45:17,424 --> 00:45:18,508 He's coming out! 844 00:45:18,550 --> 00:45:20,051 [chirping] 845 00:45:20,093 --> 00:45:22,220 What was that? 846 00:45:23,221 --> 00:45:24,305 You heard it? 847 00:45:25,598 --> 00:45:26,891 A baby T-Rex. 848 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 A baby T-Rex? Really? 849 00:45:30,854 --> 00:45:33,898 Of course. And how did it get here? 850 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 It's a long story. 851 00:45:35,984 --> 00:45:38,486 I'm out. Dana? 852 00:45:38,528 --> 00:45:41,281 I got taken by a mama T-Rex, who thought I was her baby, 853 00:45:41,322 --> 00:45:43,867 then a Spinosaurus tried to eat me. 854 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 But a whole herd of Triceratops ran over to us 855 00:45:46,995 --> 00:45:48,538 and we got away. 856 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 The mom T-Rex had a baby T-Rex that Mateo took 857 00:45:51,916 --> 00:45:54,586 with him even though he shouldn't have. 858 00:45:54,627 --> 00:45:56,504 I didn't want Toby to get eaten. 859 00:45:56,546 --> 00:45:58,006 [both] You named him? 860 00:45:58,047 --> 00:45:59,340 -We can't keep him. -We're not gonna touch-- 861 00:45:59,382 --> 00:46:00,967 [talking over each other] 862 00:46:01,009 --> 00:46:02,343 [Saara] Okay! Stop. 863 00:46:02,385 --> 00:46:03,887 You guys need to grow up and quit pretending 864 00:46:03,928 --> 00:46:05,930 you see dinosaurs everywhere. 865 00:46:05,972 --> 00:46:08,600 Maybe you need to grow down and start believing 866 00:46:08,641 --> 00:46:10,768 we're dealing with some serious stuff too. 867 00:46:10,810 --> 00:46:13,146 Super serious. 868 00:46:13,188 --> 00:46:16,274 Dana, I wish I could live in a world 869 00:46:16,316 --> 00:46:19,277 where everything you imagine becomes real. 870 00:46:19,319 --> 00:46:21,154 I really do. 871 00:46:21,196 --> 00:46:24,032 But we live in the real world. 872 00:46:24,073 --> 00:46:27,202 And in the real world there are no more... 873 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 [squawks] 874 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 Dinosaurs. 875 00:46:35,877 --> 00:46:37,212 You wanna take anything back? 876 00:46:38,922 --> 00:46:42,383 But that's not possible. 877 00:46:42,425 --> 00:46:44,427 No, it's magical. 878 00:46:45,512 --> 00:46:47,305 Are you playing a trick on me? 879 00:46:47,347 --> 00:46:48,932 Is that a toy? 880 00:46:48,973 --> 00:46:52,644 [chirping] 881 00:46:52,685 --> 00:46:55,271 [Mateo] He's on the run! 882 00:46:55,313 --> 00:46:57,357 [Dana] It's okay, baby T-Rex. 883 00:46:57,398 --> 00:46:58,525 We're not gonna hurt you! 884 00:47:00,902 --> 00:47:02,612 [chirps] 885 00:47:02,654 --> 00:47:03,988 He's trying to hide again. 886 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 What is happening? 887 00:47:07,742 --> 00:47:10,119 Baby dinosaurs, like baby birds, 888 00:47:10,161 --> 00:47:13,331 learn to hide when they think they're in danger. 889 00:47:13,373 --> 00:47:17,710 No, like, what is happening, right now? 890 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 You're growing down. 891 00:47:19,671 --> 00:47:22,340 My dino field guide, lets people see dinosaurs, 892 00:47:22,382 --> 00:47:24,884 but only if they want to. 893 00:47:24,926 --> 00:47:26,386 I guess you want to see them. 894 00:47:28,846 --> 00:47:31,307 I wanted to spend more time with you before I-- 895 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 We need to get that baby back to it's mom. 896 00:47:33,434 --> 00:47:35,603 Unless we can't find his mom. 897 00:47:35,645 --> 00:47:38,356 Then we're gonna have to feed Toby our puke. 898 00:47:38,398 --> 00:47:39,482 What? 899 00:47:40,775 --> 00:47:42,569 I'm calling mom and dad. 900 00:47:42,610 --> 00:47:43,778 They won't believe you. 901 00:47:45,905 --> 00:47:47,699 [phone ringing] 902 00:47:47,740 --> 00:47:48,658 -Yeah, anyway. -Right. 903 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 Hey, Saara. Did you talk with Dana? 904 00:47:53,663 --> 00:47:55,081 Why not? 905 00:47:55,123 --> 00:47:56,791 Oh, T-Rex under the bed. 906 00:47:56,833 --> 00:47:58,876 -Oh yeah. -Of course, makes sense. 907 00:47:58,918 --> 00:48:01,045 [Amin] No, no, you should definitely take it back 908 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 to it's mother. 909 00:48:02,380 --> 00:48:04,674 [laughing] 910 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 Can Jadiel and Mateo go with you to the park? 911 00:48:08,720 --> 00:48:11,556 -Yeah, that's fine with me. -They say, yes. 912 00:48:11,598 --> 00:48:13,600 When are you gonna talk to-- 913 00:48:13,641 --> 00:48:14,934 Thanks, sweetie, love you too! 914 00:48:16,769 --> 00:48:18,605 Well, I wouldn't say I'm the best dad in the world 915 00:48:18,646 --> 00:48:19,939 but definitely top. 916 00:48:19,981 --> 00:48:21,232 She hung up on you, didn't she? 917 00:48:21,274 --> 00:48:22,442 Yeah, like 10 seconds ago. 918 00:48:24,527 --> 00:48:27,155 Yeah, they didn't believe me. 919 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 I tried to tell you. 920 00:48:28,865 --> 00:48:32,118 A lot of grownups forget how to see the magic in science. 921 00:48:33,745 --> 00:48:36,247 I hope that never happens to me. 922 00:48:36,289 --> 00:48:37,373 Me too. 923 00:48:39,125 --> 00:48:40,209 [chirps] 924 00:48:40,251 --> 00:48:42,378 [Mateo] Look, there he is! 925 00:48:44,088 --> 00:48:46,841 I still don't know if this is actually happening. 926 00:48:48,426 --> 00:48:50,803 But... 927 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 okay. 928 00:48:53,139 --> 00:48:54,807 Let's get this baby back to it's mother T-Rex. 929 00:48:55,850 --> 00:48:59,187 Everyone, grab a box. 930 00:48:59,228 --> 00:49:04,025 [rustling and screaming] I got him! 931 00:49:07,987 --> 00:49:08,946 Ah! 932 00:49:10,198 --> 00:49:12,909 [chirps] 933 00:49:12,950 --> 00:49:14,369 Yah! 934 00:49:14,410 --> 00:49:16,496 [sighing] 935 00:49:21,417 --> 00:49:23,920 Ah! 936 00:49:23,961 --> 00:49:25,380 Come here! 937 00:49:25,421 --> 00:49:27,173 Come here, baby dino! 938 00:49:27,215 --> 00:49:28,466 Toby, it's me! 939 00:49:29,884 --> 00:49:31,094 I got him, I got him. 940 00:49:31,135 --> 00:49:33,221 [chirps] 941 00:49:37,350 --> 00:49:38,393 [sighs] 942 00:49:48,027 --> 00:49:49,987 Maybe he doesn't wanna go back to his mom. 943 00:49:51,239 --> 00:49:53,658 Maybe he wants to stay with us. 944 00:49:53,700 --> 00:49:55,660 [chirps] 945 00:49:57,620 --> 00:50:00,748 No, he's just worried we're predators trying to eat him. 946 00:50:00,790 --> 00:50:03,418 We're not trying to eat you, little brother. 947 00:50:03,459 --> 00:50:05,253 Brother? 948 00:50:05,294 --> 00:50:07,255 Think, Dana, think. 949 00:50:07,296 --> 00:50:09,257 Some bird brothers and sisters take care 950 00:50:09,298 --> 00:50:11,384 of each other and since-- 951 00:50:11,426 --> 00:50:13,511 Birds came from dinosaurs... 952 00:50:13,553 --> 00:50:17,014 Maybe dino brothers and sisters take care of each other too. 953 00:50:17,056 --> 00:50:19,058 Yeah. 954 00:50:19,100 --> 00:50:21,185 It's T-Rex time. 955 00:50:24,814 --> 00:50:25,898 Ugh. 956 00:50:38,369 --> 00:50:39,662 Dana. 957 00:50:39,704 --> 00:50:41,789 Over there. 958 00:50:45,877 --> 00:50:49,005 [chirps] 959 00:50:49,046 --> 00:50:51,382 [Dana cooing] 960 00:50:56,637 --> 00:50:59,182 [Dana] Okay, little friend. 961 00:50:59,223 --> 00:51:02,894 We're gonna get you back to your mom. 962 00:51:02,935 --> 00:51:04,687 Would you like that? 963 00:51:04,729 --> 00:51:07,106 [chirps] 964 00:51:07,148 --> 00:51:08,524 I thought you would. 965 00:51:17,241 --> 00:51:19,911 [chirps] 966 00:51:19,952 --> 00:51:21,162 You're safe. 967 00:51:21,204 --> 00:51:22,955 [cooing] 968 00:51:22,997 --> 00:51:27,043 [chirps] 969 00:51:31,714 --> 00:51:33,007 Good boy. 970 00:51:33,049 --> 00:51:34,300 [applauding] Wow! 971 00:51:34,342 --> 00:51:35,426 Yeah! You're amazing! 972 00:51:35,468 --> 00:51:37,345 You did it. Nice job. 973 00:51:37,386 --> 00:51:39,931 [Dana] What are T-Rex sisters for? 974 00:51:39,972 --> 00:51:43,226 Now, let's get our little friend back to his mom, 975 00:51:43,267 --> 00:51:46,145 so you can help me finish dino experiment 9-0-1. 976 00:51:46,187 --> 00:51:47,772 Where are all the kid dinosaurs? 977 00:51:49,649 --> 00:51:52,026 Saara, you said you wanted to spend more time with me. 978 00:51:54,195 --> 00:51:56,823 But, don't we have a kid right there? 979 00:51:56,864 --> 00:51:58,407 This is a baby, not a kid. 980 00:51:59,700 --> 00:52:00,701 I'll explain on the way. 981 00:52:01,953 --> 00:52:02,954 Come on, Toby. 982 00:52:04,872 --> 00:52:05,832 So, for dino experiment 9-0-1, 983 00:52:07,291 --> 00:52:10,086 my working theory is that some smaller dinosaurs 984 00:52:10,127 --> 00:52:13,589 are actually kid versions of bigger dinosaurs. 985 00:52:13,631 --> 00:52:15,925 [Saara]That would mean they're the same dinosaur. 986 00:52:15,967 --> 00:52:17,343 [Jadiel] Which means some dinosaurs 987 00:52:17,385 --> 00:52:18,886 wouldn't exist anymore. 988 00:52:18,928 --> 00:52:20,555 But, I don't want them to go away. 989 00:52:20,596 --> 00:52:22,223 They wouldn't go away, 990 00:52:22,265 --> 00:52:24,767 it's just our old ideas about them would. 991 00:52:26,435 --> 00:52:27,937 Think of it more like they're finding their families, 992 00:52:27,979 --> 00:52:30,481 just like we're about to do for Toby. 993 00:52:30,523 --> 00:52:34,902 [chirps] 994 00:52:34,944 --> 00:52:36,070 We're almost there. 995 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Where's mama T-Rex? 996 00:52:45,997 --> 00:52:46,873 She's gone. 997 00:52:48,207 --> 00:52:49,542 But that means. 998 00:52:49,584 --> 00:52:50,877 We're Toby's family now. 999 00:52:52,545 --> 00:52:54,922 Mateo, we can't just become it's family. 1000 00:52:54,964 --> 00:52:56,507 Why? 1001 00:52:56,549 --> 00:52:58,050 Because we're different. 1002 00:52:58,092 --> 00:53:00,595 We're from different families and now we're a family. 1003 00:53:01,846 --> 00:53:04,390 [chirps] 1004 00:53:04,432 --> 00:53:06,183 Yeah, but not really. 1005 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 We're step-brothers not real brothers. 1006 00:53:08,978 --> 00:53:12,106 Just like-- Mateo! Where are you going? 1007 00:53:12,148 --> 00:53:13,900 [chirps] 1008 00:53:13,941 --> 00:53:15,151 [Dana] Mateo don't go! 1009 00:53:18,487 --> 00:53:21,741 [chirps] 1010 00:53:21,782 --> 00:53:23,242 He does this, taking off. 1011 00:53:25,244 --> 00:53:27,788 How 'bout you two keep looking for the mom T-Rex. 1012 00:53:29,582 --> 00:53:32,043 I'll go get Mateo. 1013 00:53:37,506 --> 00:53:39,592 [sighing] 1014 00:53:56,150 --> 00:54:00,863 [chirps] 1015 00:54:00,905 --> 00:54:02,698 [sighing] 1016 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 He didn't wanna be my brother. 1017 00:54:05,117 --> 00:54:06,786 But at least I have you. 1018 00:54:07,995 --> 00:54:09,372 I'm okay, Toby. 1019 00:54:09,413 --> 00:54:12,917 Sometimes I think being a dinosaur 1020 00:54:12,959 --> 00:54:14,794 would be easier than being a person. 1021 00:54:16,796 --> 00:54:17,964 Less feelings. 1022 00:54:19,590 --> 00:54:20,800 Yeah. 1023 00:54:22,343 --> 00:54:24,345 You know, when my dad left, 1024 00:54:24,387 --> 00:54:26,514 my mom was sad for a long time. 1025 00:54:28,140 --> 00:54:29,850 Me too. 1026 00:54:29,892 --> 00:54:34,730 But then, my mom met Saara's dad and she was happy again, 1027 00:54:34,772 --> 00:54:39,610 and I met Saara and she hated me. 1028 00:54:39,652 --> 00:54:42,947 Only in the beginning because I would take her stuff, 1029 00:54:42,989 --> 00:54:45,908 follow her around, and copied what she liked. 1030 00:54:45,950 --> 00:54:47,702 I loved my new big seester. 1031 00:54:49,245 --> 00:54:52,081 Why do you call her seester? 1032 00:54:52,123 --> 00:54:53,499 [Saara] I made it up. 1033 00:54:54,792 --> 00:54:58,045 Because I didn't know what else to call her 1034 00:54:58,087 --> 00:55:01,007 other than annoying. 1035 00:55:01,048 --> 00:55:02,425 [sighs] 1036 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 And I didn't wanna get too used to her 1037 00:55:05,386 --> 00:55:06,637 in case they didn't stay. 1038 00:55:09,223 --> 00:55:13,978 But, one day I realized that whatever happens, 1039 00:55:15,604 --> 00:55:17,606 nothing is going to change the fact that Dana 1040 00:55:17,648 --> 00:55:19,734 is always going to be my little seester. 1041 00:55:24,739 --> 00:55:25,823 Not even moving. 1042 00:55:27,241 --> 00:55:28,534 You decided? 1043 00:55:28,576 --> 00:55:30,578 I have another part of my family 1044 00:55:30,619 --> 00:55:31,704 I have to think about and-- 1045 00:55:31,746 --> 00:55:33,122 I get it. 1046 00:55:33,164 --> 00:55:34,457 We should get back to finding Toby's mom. 1047 00:55:36,125 --> 00:55:37,334 [chirps] 1048 00:55:37,376 --> 00:55:39,462 Maybe being a dinosaur would be easier. 1049 00:55:41,005 --> 00:55:42,048 Come on, Toby. 1050 00:55:54,477 --> 00:55:58,564 [chirps] 1051 00:55:59,899 --> 00:56:02,068 It's okay, Toby, we'll find your mom. 1052 00:56:17,249 --> 00:56:18,667 [dinosaur grunting] 1053 00:56:18,709 --> 00:56:20,419 [chirps] 1054 00:56:20,461 --> 00:56:21,712 What is it, Toby? 1055 00:56:23,339 --> 00:56:25,716 Toby, there's your mom! 1056 00:56:25,758 --> 00:56:27,301 She's hurt. 1057 00:56:27,343 --> 00:56:29,678 -How bad? -Pretty bad. 1058 00:56:29,720 --> 00:56:32,181 [low rumbling] 1059 00:56:34,308 --> 00:56:36,602 [Mateo] Poor mama T-Rex. 1060 00:56:36,644 --> 00:56:37,978 [dinosaurs grunting] 1061 00:56:38,020 --> 00:56:39,438 Your mom's gonna be okay, baby. 1062 00:56:41,315 --> 00:56:42,566 What are we gonna do? 1063 00:56:42,608 --> 00:56:45,778 Whatever it is, let's make it fast. 1064 00:56:45,820 --> 00:56:47,738 What is that? 1065 00:56:47,780 --> 00:56:49,949 [dinosaur squawking] 1066 00:56:49,990 --> 00:56:51,200 Whoa! 1067 00:56:51,242 --> 00:56:52,451 Quetzalcoatlus. 1068 00:56:53,953 --> 00:56:56,372 [screeching] 1069 00:56:56,413 --> 00:56:58,207 I thought you said they were 1070 00:56:58,249 --> 00:57:01,335 the largest flying thing of all time? 1071 00:57:01,377 --> 00:57:02,795 They are. 1072 00:57:04,588 --> 00:57:06,799 [Mateo] What is it doing? Why is it coming over here? 1073 00:57:06,841 --> 00:57:08,342 I think it knows 1074 00:57:08,384 --> 00:57:10,219 she's too weak to protect herself or her baby. 1075 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 [dinosaur roaring] 1076 00:57:11,846 --> 00:57:13,848 It's not the only one! 1077 00:57:13,889 --> 00:57:15,891 [roars] 1078 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 A nanotyrannus! 1079 00:57:17,393 --> 00:57:18,936 Another tyrannosaur. 1080 00:57:18,978 --> 00:57:20,855 Great, so won't it help the T-Rex tyrannosaur? 1081 00:57:20,896 --> 00:57:22,439 Nope, they're different. 1082 00:57:22,481 --> 00:57:26,110 And tyrannosaurs are known to fight each other. 1083 00:57:26,152 --> 00:57:28,237 Think, Dana, think. 1084 00:57:28,279 --> 00:57:29,405 [growls] 1085 00:57:29,446 --> 00:57:30,823 [Saara] Think faster! 1086 00:57:32,366 --> 00:57:34,076 We have to do something. 1087 00:57:34,118 --> 00:57:35,619 [roars] 1088 00:57:35,661 --> 00:57:37,538 Too late. 1089 00:57:37,580 --> 00:57:39,665 [distant squawking] 1090 00:57:39,707 --> 00:57:41,584 [squawks] 1091 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 [Mateo] Toby, watch out! 1092 00:57:43,252 --> 00:57:44,795 Mateo, don't look. 1093 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 [Dana] What do we do? 1094 00:57:46,755 --> 00:57:47,965 [squawks] 1095 00:57:48,007 --> 00:57:49,216 Mateo, look. 1096 00:57:49,258 --> 00:57:50,801 I thought I wasn't supposed to. 1097 00:57:50,843 --> 00:57:52,219 Look! 1098 00:57:52,261 --> 00:57:56,974 [dinosaurs screeching] 1099 00:57:59,268 --> 00:58:01,437 He's helping mama T-Rex! 1100 00:58:01,478 --> 00:58:03,647 [Dana] This doesn't make any sense. 1101 00:58:03,689 --> 00:58:07,776 Why is the Nanotyrannus helping the mama and baby T-Rex? 1102 00:58:07,818 --> 00:58:09,486 They're not from the same family. 1103 00:58:10,905 --> 00:58:12,239 Wait. 1104 00:58:12,281 --> 00:58:14,700 We were too focused on what made them different 1105 00:58:14,742 --> 00:58:16,911 to see what made them the same! 1106 00:58:16,952 --> 00:58:19,121 It's dino experiment 9-0-ah! 1107 00:58:20,831 --> 00:58:22,541 -Saara! -Dana! 1108 00:58:22,583 --> 00:58:24,460 [screaming] 1109 00:58:24,501 --> 00:58:25,961 Saara! 1110 00:58:26,003 --> 00:58:28,797 [screaming] 1111 00:58:28,839 --> 00:58:29,965 I got you. 1112 00:58:30,007 --> 00:58:31,592 Me too! 1113 00:58:33,093 --> 00:58:34,470 Me three and Toby makes four. 1114 00:58:35,596 --> 00:58:36,847 Don't let go! 1115 00:58:36,889 --> 00:58:39,558 [screaming] 1116 00:58:39,600 --> 00:58:40,643 Hold on tight! 1117 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 -Dana! -Saara! 1118 00:58:47,274 --> 00:58:48,817 Saara, help me! 1119 00:58:48,859 --> 00:58:51,111 Follow that-- Quetzalcoatlus! 1120 00:58:51,153 --> 00:58:52,446 Yes! 1121 00:58:53,614 --> 00:58:56,951 [chirps] 1122 00:58:58,702 --> 00:58:59,995 I gotta go, Toby. 1123 00:59:01,372 --> 00:59:03,290 You look after your mommy until she's better. 1124 00:59:03,332 --> 00:59:04,583 I have to help my new friend. 1125 00:59:06,585 --> 00:59:08,545 [Jadiel] Come on, Mateo. 1126 00:59:08,587 --> 00:59:11,340 [chirps] 1127 00:59:11,382 --> 00:59:15,219 [grunting] 1128 00:59:15,261 --> 00:59:18,639 [Dana screaming] 1129 00:59:20,391 --> 00:59:21,517 Hurry! 1130 00:59:23,769 --> 00:59:25,229 Saara! 1131 00:59:27,147 --> 00:59:28,315 [Jadiel] There she is. 1132 00:59:33,696 --> 00:59:35,322 [Dana] Saara! 1133 00:59:35,364 --> 00:59:37,825 It's too fast for us. 1134 00:59:37,866 --> 00:59:39,201 [Dana] Help! 1135 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 We need to come up with another plan. 1136 00:59:44,665 --> 00:59:47,668 [Dana] Where are you taking me? 1137 00:59:47,710 --> 00:59:49,086 Where is it taking her? 1138 00:59:49,128 --> 00:59:51,171 I don't know but maybe we should call our parents again. 1139 00:59:51,213 --> 00:59:52,715 Yeah, that'll work. 1140 00:59:52,756 --> 00:59:54,800 Uh, hey dad, a giant flying dinosaur took Dana, 1141 00:59:54,842 --> 00:59:55,843 can we go look for her? 1142 00:59:55,884 --> 00:59:57,511 Uh, sure kids, have fun! 1143 00:59:57,553 --> 00:59:59,054 Technically it's a pterosaur. 1144 00:59:59,096 --> 01:00:00,264 Not helpful. 1145 01:00:00,306 --> 01:00:01,473 How do we get her back? 1146 01:00:01,515 --> 01:00:03,058 What would Dana do? 1147 01:00:04,101 --> 01:00:06,478 Think, Saara, think. 1148 01:00:06,520 --> 01:00:08,605 [sighing] 1149 01:00:09,898 --> 01:00:11,442 You could think too. 1150 01:00:11,483 --> 01:00:13,319 Oh, well, what do we know about Quetzalcoatlus? 1151 01:00:13,360 --> 01:00:14,737 They're super big. 1152 01:00:14,778 --> 01:00:16,530 -Yes! -And really tall. 1153 01:00:16,572 --> 01:00:17,948 Kind of the same thing. 1154 01:00:17,990 --> 01:00:19,908 They build their nests on mountains. 1155 01:00:22,119 --> 01:00:23,412 Dana told me that. 1156 01:00:23,454 --> 01:00:24,872 Do you think it's taking her to it's nest? 1157 01:00:24,913 --> 01:00:26,623 That's where mama T-Rex took me. 1158 01:00:28,125 --> 01:00:29,543 But there are no mountains around here. 1159 01:00:29,585 --> 01:00:31,170 There's no mountains 1160 01:00:31,211 --> 01:00:33,922 but there is a building that looks like a mountain. 1161 01:00:47,478 --> 01:00:49,813 And here she is, the Quetzalcoatlus, 1162 01:00:49,855 --> 01:00:52,649 the largest flying creature ever discovered. 1163 01:00:52,691 --> 01:00:53,692 [Kids] Whoa! 1164 01:00:54,777 --> 01:00:56,362 [tour guide] Yeah, whoa! 1165 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 Paleontologists think it plucked dinosaurs right off 1166 01:00:58,697 --> 01:01:00,949 the ground, but it would have had to pluck a lot 1167 01:01:00,991 --> 01:01:03,660 of dinosaurs because this prehistoric winged creature 1168 01:01:03,702 --> 01:01:05,788 was as tall as a giraffe. 1169 01:01:05,829 --> 01:01:07,289 [Kids] Whoa! 1170 01:01:07,331 --> 01:01:10,584 [Dana] Why are you taking me to the museum? 1171 01:01:10,626 --> 01:01:12,711 [tour guide] Did you guys know it's wings 1172 01:01:12,753 --> 01:01:14,755 were as long as a bus? 1173 01:01:14,797 --> 01:01:16,924 How long do you think it's beak is? 1174 01:01:18,300 --> 01:01:20,344 Help! 1175 01:01:20,386 --> 01:01:23,138 Hello? Anyone! 1176 01:01:23,180 --> 01:01:24,807 [squawks] 1177 01:01:26,517 --> 01:01:28,852 [roars] 1178 01:01:28,894 --> 01:01:31,814 [screaming] 1179 01:01:31,855 --> 01:01:33,357 [Dana] Help me! 1180 01:01:35,734 --> 01:01:36,693 Help! 1181 01:01:39,113 --> 01:01:40,406 [Dana screaming] 1182 01:01:40,447 --> 01:01:41,782 You were right. 1183 01:01:41,824 --> 01:01:43,075 -Follow me. -Where? 1184 01:01:43,117 --> 01:01:44,743 Up there. 1185 01:01:47,788 --> 01:01:50,290 And if you thought the Quetzalcoatlus was big, 1186 01:01:50,332 --> 01:01:53,210 wait until you see our Tyrannosaurus rex. 1187 01:01:53,252 --> 01:01:54,253 Let's go! 1188 01:02:02,136 --> 01:02:04,555 -Which way? -This way. 1189 01:02:07,141 --> 01:02:09,435 [squawks] 1190 01:02:09,476 --> 01:02:11,145 [Dana screams] 1191 01:02:11,186 --> 01:02:13,397 [squawks] 1192 01:02:18,152 --> 01:02:19,611 What do you want? 1193 01:02:22,197 --> 01:02:26,285 You're not trying to eat me, so what are you trying to do? 1194 01:02:26,326 --> 01:02:27,828 [squawks] 1195 01:02:27,870 --> 01:02:31,623 What are you doing? 1196 01:02:31,665 --> 01:02:34,042 I'm not for you, am I? 1197 01:02:34,084 --> 01:02:37,588 [long squawk] 1198 01:02:40,299 --> 01:02:41,216 I'm for them! 1199 01:02:44,470 --> 01:02:46,638 [grunting] 1200 01:02:48,348 --> 01:02:50,267 At least they haven't started... 1201 01:02:50,309 --> 01:02:52,561 [crackling] 1202 01:02:53,812 --> 01:02:55,230 Hatching! 1203 01:03:04,781 --> 01:03:06,533 [Saara] We have to hurry. 1204 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 [Jadiel] How many more stairs? 1205 01:03:08,243 --> 01:03:09,661 [Saara] A lot! 1206 01:03:09,703 --> 01:03:10,996 [crackling and screeching] 1207 01:03:11,038 --> 01:03:13,332 [screams] 1208 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 You don't wanna eat me. 1209 01:03:17,920 --> 01:03:21,882 [screehing and chirping] 1210 01:03:24,885 --> 01:03:26,470 Dana! 1211 01:03:26,512 --> 01:03:27,513 There she is. 1212 01:03:29,890 --> 01:03:31,266 We have to get to her. 1213 01:03:32,768 --> 01:03:34,269 [Jadiel] Come on, Mateo. 1214 01:03:39,149 --> 01:03:42,653 [squawks] 1215 01:03:45,072 --> 01:03:46,365 I'm not gonna be baby food. 1216 01:03:52,412 --> 01:03:55,916 [roaring squawk] 1217 01:03:57,042 --> 01:03:59,294 [screeching] 1218 01:03:59,336 --> 01:04:00,420 Get off of me! 1219 01:04:01,713 --> 01:04:05,968 [panting] 1220 01:04:06,009 --> 01:04:07,094 Hurry! 1221 01:04:11,431 --> 01:04:13,517 I think we're almost there. 1222 01:04:14,643 --> 01:04:16,687 [baby quetzalcoatlus screeching] 1223 01:04:18,772 --> 01:04:19,856 [grunting] 1224 01:04:22,985 --> 01:04:25,237 [grumbles and squawks] 1225 01:04:25,279 --> 01:04:26,405 [Dana] Oh. 1226 01:04:29,157 --> 01:04:31,076 You're not one of those parents who cut up 1227 01:04:31,118 --> 01:04:32,911 their kids' food are you? 1228 01:04:32,953 --> 01:04:34,454 Oh, you are! 1229 01:04:37,249 --> 01:04:39,293 Saara you found me! 1230 01:04:39,334 --> 01:04:40,586 Dinosaurs aren't the only ones 1231 01:04:40,627 --> 01:04:42,170 who look after their brothers and-- 1232 01:04:42,212 --> 01:04:43,839 [squawks] 1233 01:04:43,880 --> 01:04:44,965 Sisters. 1234 01:04:46,300 --> 01:04:47,426 Thanks, seester. 1235 01:04:48,385 --> 01:04:49,803 What's the plan? 1236 01:04:50,971 --> 01:04:52,222 Plan? 1237 01:04:52,264 --> 01:04:54,057 [squawking and screaming] 1238 01:05:02,149 --> 01:05:05,902 [gasping] Leave my friends alone! 1239 01:05:07,779 --> 01:05:11,241 [squawks] 1240 01:05:13,619 --> 01:05:16,913 Hey you, I wouldn't do that if I was you! 1241 01:05:19,583 --> 01:05:20,709 I know you're just doing what you need 1242 01:05:20,751 --> 01:05:22,753 to do for your family, Quetzalcoatlus. 1243 01:05:22,794 --> 01:05:24,880 [squawking] 1244 01:05:24,921 --> 01:05:28,008 But I'm doing what I need to do for mine. 1245 01:05:30,844 --> 01:05:34,014 So, we both have a choice to make, 1246 01:05:34,056 --> 01:05:35,849 we can both lose something we care about 1247 01:05:35,891 --> 01:05:37,601 or we can let each other go. 1248 01:05:37,643 --> 01:05:41,855 [grunts] 1249 01:05:41,897 --> 01:05:45,317 Mateo, Dana, Saara, head to the exit. 1250 01:05:45,359 --> 01:05:46,693 Come on. 1251 01:05:52,491 --> 01:05:54,242 [Dana] Jadiel! 1252 01:05:56,536 --> 01:05:57,954 Keep going! 1253 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 Go! 1254 01:06:01,333 --> 01:06:02,417 Come on, Jadiel! 1255 01:06:02,459 --> 01:06:03,585 I'll follow you. 1256 01:06:11,760 --> 01:06:14,763 Ah-ah-ah, not until they're at the door. 1257 01:06:24,773 --> 01:06:26,358 As long as I have this, I wouldn't step any closer. 1258 01:06:32,739 --> 01:06:34,282 [screeches] 1259 01:06:34,324 --> 01:06:37,077 Ugh. 1260 01:06:37,119 --> 01:06:38,995 Yeah, so, about our deal. 1261 01:06:40,789 --> 01:06:42,374 [squawks] 1262 01:06:42,416 --> 01:06:44,626 [screaming] 1263 01:06:44,668 --> 01:06:46,002 I got you! 1264 01:06:46,044 --> 01:06:50,966 [squawks] 1265 01:06:59,015 --> 01:07:00,183 Come on, Dana. 1266 01:07:04,813 --> 01:07:06,815 Come on, come on, come on! 1267 01:07:07,774 --> 01:07:09,359 [squawks] 1268 01:07:09,401 --> 01:07:11,987 -Dana, Jadiel, hurry! -We're coming! 1269 01:07:12,028 --> 01:07:13,405 Come on, faster! 1270 01:07:16,867 --> 01:07:19,035 [grunting] 1271 01:07:21,705 --> 01:07:25,125 [quetzalcoatlus squawking] 1272 01:07:27,878 --> 01:07:29,296 Nice try! 1273 01:07:32,549 --> 01:07:34,885 [roars] 1274 01:07:39,806 --> 01:07:41,433 Nice job, seester. 1275 01:07:41,475 --> 01:07:43,727 Yeah, thanks. 1276 01:07:43,769 --> 01:07:46,062 We all make a pretty good dino team, huh? 1277 01:07:46,104 --> 01:07:47,314 [chuckling] 1278 01:07:47,355 --> 01:07:49,149 And you were right, Saara. 1279 01:07:49,191 --> 01:07:52,110 We'll always be seesters. 1280 01:07:52,152 --> 01:07:54,362 Even if you move away. 1281 01:07:54,404 --> 01:07:56,865 Or I get taken by a Quetzalcoatlus 1282 01:07:56,907 --> 01:07:58,408 to teach her babies how to feed. 1283 01:07:58,450 --> 01:08:00,827 [laughing] 1284 01:08:00,869 --> 01:08:05,707 [phone ringing] 1285 01:08:05,749 --> 01:08:08,418 It's Dad. 1286 01:08:08,460 --> 01:08:10,420 -Hey. -Hey, Saara. 1287 01:08:10,462 --> 01:08:12,464 Where are you guys? Still playing dinos? 1288 01:08:12,506 --> 01:08:15,926 Yeah, we just finished playing. 1289 01:08:15,967 --> 01:08:17,803 Okay, well, we invited our new neighbors for dinner. 1290 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 So, hurry back. 1291 01:08:24,184 --> 01:08:25,602 Gonna miss her hanging up on me. 1292 01:08:32,192 --> 01:08:34,236 Time to go home. 1293 01:08:35,821 --> 01:08:36,905 Let's go, come on. 1294 01:08:42,702 --> 01:08:43,829 Check it out. 1295 01:08:47,040 --> 01:08:49,751 Three different bird skulls. 1296 01:08:49,793 --> 01:08:51,670 So what? 1297 01:08:51,711 --> 01:08:55,215 No, they're all from the same type of bird, 1298 01:08:55,257 --> 01:08:56,800 just at different ages. 1299 01:08:56,842 --> 01:08:59,553 Baby, kid, grownup. 1300 01:08:59,594 --> 01:09:01,471 But they don't look the same. 1301 01:09:01,513 --> 01:09:04,558 The kid and the grownup have different things on their head. 1302 01:09:04,599 --> 01:09:06,726 Yeah, the grownups crest is totally different. 1303 01:09:06,768 --> 01:09:09,980 Maybe we need to stop looking at what things different 1304 01:09:10,021 --> 01:09:12,607 and start looking at what makes the same. 1305 01:09:14,568 --> 01:09:15,652 I agree. 1306 01:09:17,654 --> 01:09:20,782 I think we're close to solving our dino experiment. 1307 01:09:27,539 --> 01:09:29,040 [Saara] Aren't you sad that some of these dinos 1308 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 won't be here anymore? 1309 01:09:31,001 --> 01:09:33,336 They'll still be here. Just with different names. 1310 01:09:33,378 --> 01:09:35,380 That's one of my favorite things about science. 1311 01:09:35,422 --> 01:09:36,923 You can think you know something, 1312 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 then you discover something new, 1313 01:09:38,717 --> 01:09:40,969 and what you thought you knew has suddenly changed. 1314 01:09:46,558 --> 01:09:48,935 [sighs] 1315 01:09:52,397 --> 01:09:54,024 Thanks, Dad. 1316 01:09:54,065 --> 01:09:55,984 Sounds like you four went on a pretty big adventure. 1317 01:09:56,026 --> 01:09:57,319 It was huge! 1318 01:09:57,360 --> 01:09:59,321 Jadiel had to save me, like, three times. 1319 01:09:59,362 --> 01:10:02,490 Three times? Great job, Jadiel. 1320 01:10:02,532 --> 01:10:05,619 He saved me too. Thanks, little bro. 1321 01:10:05,660 --> 01:10:07,829 Oh, and Dana, shouldn't we get going? 1322 01:10:07,871 --> 01:10:10,373 We still have to finish our dino experiment. 1323 01:10:10,415 --> 01:10:11,625 Dino experiment? 1324 01:10:11,666 --> 01:10:12,751 [Dana] We're trying to figure out 1325 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 where all the kid dinosaurs went. 1326 01:10:14,085 --> 01:10:16,379 Okay, well, don't get eaten by a T-Rex. 1327 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 Don't worry, she thinks I'm her baby. 1328 01:10:18,590 --> 01:10:19,925 [laughing] 1329 01:10:19,966 --> 01:10:21,051 Saara, are you coming? 1330 01:10:22,218 --> 01:10:23,261 Hold on, Dana. 1331 01:10:25,055 --> 01:10:26,389 Dad? 1332 01:10:26,431 --> 01:10:27,724 Could I talk to you for a second? 1333 01:10:29,476 --> 01:10:31,269 -It's important. -Sure. 1334 01:10:47,661 --> 01:10:48,703 You're making me nervous. 1335 01:10:53,959 --> 01:10:56,419 Now, I know I told you 1336 01:10:56,461 --> 01:10:58,213 that I was going to stay with my mom. 1337 01:11:00,799 --> 01:11:02,968 [murmuring] 1338 01:11:04,135 --> 01:11:06,012 [clears throat] 1339 01:11:06,054 --> 01:11:07,180 Sorry. 1340 01:11:07,222 --> 01:11:09,766 No, do you hear anything? 1341 01:11:09,808 --> 01:11:11,393 Not yet. 1342 01:11:16,439 --> 01:11:18,108 But, some stuff happened today 1343 01:11:18,149 --> 01:11:20,235 that made me realize how important 1344 01:11:20,276 --> 01:11:23,029 it is for brothers and sisters to look after each other. 1345 01:11:25,281 --> 01:11:26,574 [whispers] I can't hear anything. 1346 01:11:26,616 --> 01:11:28,618 Hold on, maybe if I open the door. 1347 01:11:31,329 --> 01:11:33,498 And to keep each other safe. 1348 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Wait, are you saying? 1349 01:11:35,583 --> 01:11:39,587 I've changed my mind, I'm staying. 1350 01:11:39,629 --> 01:11:41,381 Is that okay? 1351 01:11:41,423 --> 01:11:43,049 Of course it's okay. If it's your decision. 1352 01:11:43,091 --> 01:11:45,093 -Mm-hm. -Then it's great! 1353 01:11:45,135 --> 01:11:47,262 [laughing] 1354 01:11:48,888 --> 01:11:51,016 [baby giggling] Whoa. 1355 01:11:51,057 --> 01:11:54,269 I told you dino experiments can help you figure out stuff. 1356 01:12:04,529 --> 01:12:06,281 [dinosaurs groaning] 1357 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Look! 1358 01:12:07,741 --> 01:12:10,285 The Pachycephalosaurus is with the Stygimoloc 1359 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 and the Dracorex. 1360 01:12:12,245 --> 01:12:13,538 And they're not trying to kill each other. 1361 01:12:13,580 --> 01:12:16,499 [dinosaurs grunting] 1362 01:12:16,541 --> 01:12:18,585 So, does that mean-- 1363 01:12:18,626 --> 01:12:20,587 They're the same dinosaur! 1364 01:12:20,628 --> 01:12:22,964 Just different sizes. 1365 01:12:23,006 --> 01:12:27,844 The Dracorex is the baby, the Stygimoloc is the kid, 1366 01:12:27,886 --> 01:12:30,388 and the Pachycephalosaurus is the grownup. 1367 01:12:30,430 --> 01:12:32,682 But they look so different. 1368 01:12:32,724 --> 01:12:34,976 We look different and we're from the same family. 1369 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 Yeah. 1370 01:12:36,728 --> 01:12:39,606 Look, they all walk on two legs, have really short arms, 1371 01:12:39,647 --> 01:12:42,025 and have really cool heads. 1372 01:12:42,067 --> 01:12:44,069 And they're all herbivores. 1373 01:12:44,110 --> 01:12:46,988 [dinosaurs roaring] 1374 01:12:50,742 --> 01:12:51,993 Mama T-Rex! 1375 01:12:52,035 --> 01:12:53,286 She made it! 1376 01:12:53,328 --> 01:12:55,705 [Saara] And there's the Nanotyrannus. 1377 01:12:55,747 --> 01:12:57,707 Wanna give solving this one a try, Mateo? 1378 01:12:59,918 --> 01:13:03,088 The mama T-Rex is a grownup, 1379 01:13:03,129 --> 01:13:06,466 the Nanotyrannus is a kid, and-- 1380 01:13:10,386 --> 01:13:11,763 [chirps] 1381 01:13:11,805 --> 01:13:13,389 Toby! Is the baby. 1382 01:13:15,558 --> 01:13:16,851 What are you smiling about? 1383 01:13:19,521 --> 01:13:23,525 [dinosaurs grunting and rumbling] 1384 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Because science really is magical. 1385 01:13:30,698 --> 01:13:32,158 But, so is family. 1386 01:13:38,081 --> 01:13:40,291 I wonder how many more dinosaurs are the same. 1387 01:13:42,544 --> 01:13:44,671 There's only one way to find out. 1388 01:13:44,712 --> 01:13:47,340 Dino experiment 9-0-1 continues. 1389 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 Come on! 1390 01:13:53,805 --> 01:13:54,806 Woo-hoo! 1391 01:13:54,848 --> 01:13:59,060 [all cheer] 1392 01:13:59,102 --> 01:14:01,146 [Mateo] Toby, wait up! 1393 01:14:09,654 --> 01:14:12,532 [dinosaur groaning] 1394 01:14:37,557 --> 01:14:41,436 [screeching] 1395 01:14:41,477 --> 01:14:56,451 ♪ ♪ 90076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.