All language subtitles for Ben 10 vs the Universe The Movie (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,686 --> 00:00:35,290 Muwah-ha-ha! It's too late, Tennyson! 2 00:00:35,292 --> 00:00:37,023 - I've already... - Ugh! 3 00:00:37,025 --> 00:00:40,059 Could you for once spare me the doom and gloom speech! 4 00:00:40,061 --> 00:00:42,029 Just get to the part where I win, 5 00:00:42,031 --> 00:00:44,431 you lose, we all go home! 6 00:00:44,433 --> 00:00:47,035 Ah, but this time I've got... 7 00:00:47,037 --> 00:00:50,703 This time I've got this pointy ball thing. 8 00:00:50,705 --> 00:00:51,906 Blah blah. 9 00:00:51,908 --> 00:00:53,706 This "pointy ball" is set to destroy 10 00:00:53,708 --> 00:00:55,876 that industrial server farm below! 11 00:00:55,878 --> 00:00:58,178 I'll knock out the central communication capability 12 00:00:58,180 --> 00:00:59,880 of the world's largest tech companies, 13 00:00:59,882 --> 00:01:02,583 and soon the only social medium left 14 00:01:02,585 --> 00:01:06,053 will be the tele... Are you... sleeping?! 15 00:01:06,055 --> 00:01:06,854 Huh, what? 16 00:01:06,856 --> 00:01:09,122 Oh, were you done? 17 00:01:09,124 --> 00:01:11,792 Okay, let's get this over with. 18 00:01:11,794 --> 00:01:13,360 Am I boring you?! 19 00:01:13,362 --> 00:01:16,830 Nah. It's just this is all so repetitive! 20 00:01:16,832 --> 00:01:19,066 I mean, I bet there's a couple of your minions 21 00:01:19,068 --> 00:01:21,402 sneaking up behind me as I speak. 22 00:01:22,906 --> 00:01:27,006 Uhh, I'm not even breaking a sweat, and I'm on fire! 23 00:01:27,008 --> 00:01:29,810 You know, I worked very hard to put this plan together. 24 00:01:29,812 --> 00:01:31,578 You could at least have the courtesy to... 25 00:01:31,580 --> 00:01:34,247 Oh, no! 26 00:01:34,249 --> 00:01:36,385 Oh, oh, ohh! 27 00:01:37,619 --> 00:01:40,187 I'll get you for this, Tennyson! 28 00:01:40,189 --> 00:01:41,956 Oh. 29 00:01:41,958 --> 00:01:44,728 He's right. This is getting boring! 30 00:01:46,963 --> 00:01:48,896 Whoa. Why so glum? 31 00:01:48,898 --> 00:01:50,396 What is wrong with you? 32 00:01:50,398 --> 00:01:54,033 Me? I-I'm not the one who stuffed you guys inside a mine! 33 00:01:54,035 --> 00:01:56,437 We could totally hear everything you were saying. 34 00:01:56,439 --> 00:01:59,039 You knew we were in danger and yet you were bored? 35 00:01:59,041 --> 00:02:02,643 Look, it's not like you guys were in any real trouble. 36 00:02:02,645 --> 00:02:04,711 I had everything under control. 37 00:02:04,713 --> 00:02:06,346 Well, it didn't feel like it in here. 38 00:02:06,348 --> 00:02:08,348 I've been schooling bad guys all summer. 39 00:02:08,350 --> 00:02:11,151 I can't help it if they aren't a challenge anymore. 40 00:02:11,153 --> 00:02:12,620 Oh, I'm sorry. 41 00:02:12,622 --> 00:02:13,954 We'll try and get kidnapped by someone 42 00:02:13,956 --> 00:02:15,690 a little more challenging next time. 43 00:02:15,692 --> 00:02:18,025 - Pfft, good luck. - Gwen has a point. 44 00:02:18,027 --> 00:02:20,061 You can't get too comfortable with your powers. 45 00:02:20,063 --> 00:02:21,929 Lose focus and you may find yourself 46 00:02:21,931 --> 00:02:23,896 unprepared for the unexpected. 47 00:02:23,898 --> 00:02:25,666 Hello? 48 00:02:25,668 --> 00:02:27,334 Betcha anything it's Phil. 49 00:02:27,336 --> 00:02:30,404 He's got some big emergency and we gotta go somewhere 50 00:02:30,406 --> 00:02:31,639 and look at something. 51 00:02:31,641 --> 00:02:33,139 You don't have to be so smug. 52 00:02:33,141 --> 00:02:35,209 Not everything is a dire situation. 53 00:02:35,211 --> 00:02:38,044 It's Phil, we gotta go to his lab and look at something. 54 00:02:38,046 --> 00:02:39,680 He says it's pretty dire. 55 00:02:39,682 --> 00:02:41,918 Like clockwork. 56 00:02:43,919 --> 00:02:46,085 Thank you for coming on such short notice. 57 00:02:46,087 --> 00:02:48,222 Lemme guess, balloons terrorizing 58 00:02:48,224 --> 00:02:50,623 a chocolate shop in Podunk, Indiana. 59 00:02:50,625 --> 00:02:52,359 Not quite. 60 00:02:52,361 --> 00:02:53,860 - Nice. - What? 61 00:02:53,862 --> 00:02:55,996 Not like it's the end of the world. 62 00:02:55,998 --> 00:02:58,234 Actually, it may be. 63 00:03:03,238 --> 00:03:05,739 Whoa. Nice work with the garage, Phil. 64 00:03:05,741 --> 00:03:08,208 Alright! 65 00:03:08,210 --> 00:03:10,645 I was alerted to the oncoming object yesterday. 66 00:03:10,647 --> 00:03:13,447 I had hoped its trajectory would alter a little, 67 00:03:13,449 --> 00:03:14,882 one way or the other. 68 00:03:14,884 --> 00:03:17,685 But unfortunately, it's headed straight for us. 69 00:03:17,687 --> 00:03:18,918 Do you know what it is? 70 00:03:18,920 --> 00:03:21,354 As best I can determine, it's a meteorite. 71 00:03:21,356 --> 00:03:23,723 But I've never seen one as big as this. 72 00:03:24,961 --> 00:03:26,760 Are you excited? 73 00:03:26,762 --> 00:03:27,895 I wanna go there. 74 00:03:27,897 --> 00:03:29,329 Are you crazy? 75 00:03:29,331 --> 00:03:30,297 Don't you see? 76 00:03:30,299 --> 00:03:32,399 This is the challenge I need. 77 00:03:32,401 --> 00:03:34,634 This is the possible end of the world. 78 00:03:34,636 --> 00:03:37,003 Would you relax? I got this. 79 00:03:37,005 --> 00:03:40,043 See? First, you launch me into space. 80 00:03:43,212 --> 00:03:45,113 Little Mr. Meteor will be going along 81 00:03:45,115 --> 00:03:48,216 minding his own business when along comes me. 82 00:03:48,218 --> 00:03:49,383 Kapow. 83 00:03:49,385 --> 00:03:50,217 Earth saved. 84 00:03:50,219 --> 00:03:52,885 Nope. I don't think so. 85 00:03:52,887 --> 00:03:55,355 One ball versus another ball? 86 00:03:55,357 --> 00:03:56,323 P-ting! 87 00:03:56,325 --> 00:03:57,824 You'd ricochet like an 8 ball. 88 00:03:57,826 --> 00:03:59,525 Earth saved, yes. 89 00:03:59,527 --> 00:04:03,163 But you'd be hurtling into deep space with no way to get back. 90 00:04:03,165 --> 00:04:05,265 I wouldn't have homework ever again. 91 00:04:05,267 --> 00:04:07,768 Would you please take this seriously? 92 00:04:09,205 --> 00:04:11,506 Oh! I wouldn't have to clean my room! 93 00:04:11,508 --> 00:04:13,240 You're no help at all, you know that? 94 00:04:13,242 --> 00:04:16,043 Actually, I was thinking Ben could be very helpful. 95 00:04:16,045 --> 00:04:17,210 Though not on his own. 96 00:04:17,212 --> 00:04:18,712 Even if he could punch the meteor, 97 00:04:18,714 --> 00:04:22,049 the debris alone would be enough to do extensive damage. 98 00:04:22,051 --> 00:04:23,517 I've made a significant discovery 99 00:04:23,519 --> 00:04:25,785 that I believe will solve our dilemma. 100 00:04:25,787 --> 00:04:27,890 Could I see the Omnitrix, Ben? 101 00:04:30,659 --> 00:04:31,991 Hey, my key. 102 00:04:31,993 --> 00:04:35,328 Apparently, your key was inserted improperly. 103 00:04:35,330 --> 00:04:37,530 After months of analyzing your Omnitrix, 104 00:04:37,532 --> 00:04:40,333 I've concluded that the key is meant to be inverted. 105 00:04:40,335 --> 00:04:44,037 Inserted properly should unlock immense power. 106 00:04:44,039 --> 00:04:46,172 Then what are we waiting for? 107 00:04:46,174 --> 00:04:49,210 Mm, not so fast. We need to proceed carefully 108 00:04:49,212 --> 00:04:52,378 and make sure you're ready for a mission in space. 109 00:04:58,753 --> 00:05:02,088 Now we're going to see how you respond to extreme G-forces. 110 00:05:02,090 --> 00:05:04,292 You just need to sit back and relax. 111 00:05:04,294 --> 00:05:06,960 Okay. Doesn't sound like much of a challenge. 112 00:05:06,962 --> 00:05:08,628 - Here we go. - Alright. 113 00:05:08,630 --> 00:05:10,696 I got this. 114 00:05:10,698 --> 00:05:12,131 Oh, no, I don't. 115 00:05:12,133 --> 00:05:14,568 No, I can do it. 116 00:05:14,570 --> 00:05:16,003 No, no, I can't. 117 00:05:18,539 --> 00:05:20,974 I want offffff! 118 00:05:20,976 --> 00:05:23,477 Wait, I'm gooood. 119 00:05:23,479 --> 00:05:25,378 Please stoppppp! 120 00:05:25,380 --> 00:05:26,881 Let's see how you can withstand 121 00:05:26,883 --> 00:05:28,849 the frigid temperature of outer space. 122 00:05:28,851 --> 00:05:30,417 You want to brace yourself? 123 00:05:30,419 --> 00:05:32,222 Bring it on. 124 00:05:37,392 --> 00:05:41,029 He's doing well. Just a bit more. 125 00:05:41,863 --> 00:05:43,597 Ohhh! 126 00:05:43,599 --> 00:05:45,299 Wow. 127 00:05:47,902 --> 00:05:50,302 What is this? Some kind of jungle gym? 128 00:05:50,304 --> 00:05:53,273 Your harness will simulate the effect of zero gravity. 129 00:05:53,275 --> 00:05:55,876 And the course represents a variety of obstacles 130 00:05:55,878 --> 00:05:57,611 you may encounter in space. 131 00:05:57,613 --> 00:05:58,679 Good luck. 132 00:05:58,681 --> 00:06:00,013 Enough with this. 133 00:06:00,015 --> 00:06:02,049 I just want to bust some meteors and... 134 00:06:02,051 --> 00:06:04,553 You know, we can still hear you. 135 00:06:09,991 --> 00:06:11,023 Oh! 136 00:06:13,094 --> 00:06:15,027 Well, that was an awful mess. 137 00:06:15,029 --> 00:06:18,064 Look, I can do this. I'm totally ready. 138 00:06:18,066 --> 00:06:19,999 Let's put that key back in the Omnitrix, 139 00:06:20,001 --> 00:06:22,268 I'll go Jetray, fly up to that meteor, 140 00:06:22,270 --> 00:06:24,571 and blast it to stardust. 141 00:06:26,174 --> 00:06:29,575 Unfortunately, we're out of time, and out of options. 142 00:06:29,577 --> 00:06:31,044 Hee-hee-hee-hee! 143 00:06:31,046 --> 00:06:33,213 Could you please be a little less excited 144 00:06:33,215 --> 00:06:35,749 about the possible end of the world? 145 00:06:35,751 --> 00:06:37,619 Let's see your Omnitrix. 146 00:06:42,924 --> 00:06:44,191 Whoa! 147 00:06:44,193 --> 00:06:46,126 I suggest you give it a couple of turns. 148 00:06:46,128 --> 00:06:48,031 Then dial up Jetray. 149 00:06:50,832 --> 00:06:52,532 Alright. Ugh! 150 00:06:52,534 --> 00:06:53,801 Wha! 151 00:07:05,548 --> 00:07:06,880 Noice! 152 00:07:06,882 --> 00:07:08,448 Noice is roight! 153 00:07:09,484 --> 00:07:11,719 Huh? It's never done that before. 154 00:07:11,721 --> 00:07:13,953 Give it another turn. 155 00:07:13,955 --> 00:07:16,189 Whoa! What's goin' on? 156 00:07:16,191 --> 00:07:18,023 - Ben? - You okay? 157 00:07:19,895 --> 00:07:21,095 Whoa. 158 00:07:22,864 --> 00:07:24,398 I have robot vision! 159 00:07:24,400 --> 00:07:28,469 I think you've unlocked the next level from the Omnitrix. 160 00:07:28,471 --> 00:07:30,903 This modification is clearly meant for flight. 161 00:07:30,905 --> 00:07:32,106 You think so? 162 00:07:32,108 --> 00:07:34,006 I do have jet packs on my feet. 163 00:07:34,008 --> 00:07:35,975 Well, there's only one way to find out. 164 00:07:35,977 --> 00:07:37,710 Okay. Stand back. 165 00:07:40,782 --> 00:07:42,248 Be careful, Ben. 166 00:07:42,250 --> 00:07:45,818 Huh? Oh, you better believe I got this. 167 00:07:45,820 --> 00:07:47,787 Hah! 168 00:07:47,789 --> 00:07:49,058 Wow. 169 00:07:50,125 --> 00:07:51,892 Whoo-hoo! 170 00:07:51,894 --> 00:07:53,294 Amazing. 171 00:07:53,296 --> 00:07:56,699 Whoo! Whoo! Whoo-hoo-hoo! 172 00:07:57,967 --> 00:08:00,835 Whoa, hey, there, handsome. 173 00:08:00,837 --> 00:08:01,869 Aaah! 174 00:08:01,871 --> 00:08:03,402 Stop! 175 00:08:03,404 --> 00:08:05,375 Oops. Better get some distance. 176 00:08:07,476 --> 00:08:08,609 Huh? 177 00:08:08,611 --> 00:08:10,510 Wings? But I already have w... 178 00:08:10,512 --> 00:08:13,713 W-o-o-w! 179 00:08:16,618 --> 00:08:19,186 Ohhh! 180 00:08:19,188 --> 00:08:22,022 There he is. 181 00:08:22,024 --> 00:08:23,989 Hi, guys! 182 00:08:23,991 --> 00:08:26,059 That was Ben, right? 183 00:08:26,061 --> 00:08:28,597 Hang on. I think I got it. 184 00:08:30,099 --> 00:08:31,734 Aahh. 185 00:08:33,836 --> 00:08:36,170 Whooooo-hoooo! 186 00:08:36,172 --> 00:08:37,738 Tell me you saw that! 187 00:08:37,740 --> 00:08:40,907 We did. Clearly, that suit is meant for space travel, 188 00:08:40,909 --> 00:08:42,743 and who knows what else. 189 00:08:42,745 --> 00:08:44,378 I went really fast! 190 00:08:44,380 --> 00:08:46,479 Yes. And we still have the crisis at hand. 191 00:08:46,481 --> 00:08:49,349 - Crisis? - The meteor, space brain. 192 00:08:49,351 --> 00:08:52,252 Oh, right. Hold on to your hats. 193 00:08:53,454 --> 00:08:55,455 Whoa-whoa-whoa. 194 00:08:55,457 --> 00:08:57,257 Don't worry. I can do this. 195 00:08:57,259 --> 00:08:59,224 Just need to... uh... 196 00:08:59,226 --> 00:09:00,761 get my balance. 197 00:09:00,763 --> 00:09:02,396 Check! 198 00:09:02,398 --> 00:09:05,431 Remember, we only have one shot at this. 199 00:09:05,433 --> 00:09:07,968 Get up there and blast it with everything you've got. 200 00:09:07,970 --> 00:09:11,805 After you deal with the meteor, return here for analysis. 201 00:09:11,807 --> 00:09:13,443 Okey-dokey. 202 00:09:18,847 --> 00:09:23,115 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 203 00:09:28,756 --> 00:09:31,093 We can track him inside. 204 00:09:32,461 --> 00:09:34,061 Gwen? 205 00:09:34,063 --> 00:09:36,128 I just wanna hang out here for a minute. 206 00:09:40,935 --> 00:09:42,369 Have you got him? 207 00:09:42,371 --> 00:09:44,504 Yes, he's on a direct heading for the meteor. 208 00:09:44,506 --> 00:09:46,339 At this current speed, he'll make contact 209 00:09:46,341 --> 00:09:47,941 in about 20 minutes. 210 00:09:47,943 --> 00:09:51,412 I hope he doesn't get any "brilliant" ideas on the way. 211 00:09:51,414 --> 00:09:52,845 I just had a brilliant idea! 212 00:09:52,847 --> 00:09:55,215 I wonder if I'm fast enough to turn back time. 213 00:09:55,217 --> 00:09:58,317 I could go back and get even with that kid in second grade 214 00:09:58,319 --> 00:10:00,787 who gave me a... Oh, hello. 215 00:10:00,789 --> 00:10:02,589 Time to tango. 216 00:10:08,163 --> 00:10:10,129 Aaaaah! 217 00:10:10,131 --> 00:10:11,998 Huh? Hey! 218 00:10:12,000 --> 00:10:13,099 Hey! 219 00:10:13,101 --> 00:10:16,769 Wha... What just happened? 220 00:10:16,771 --> 00:10:18,604 He missed. 221 00:10:18,606 --> 00:10:20,441 No, no, no, no. That can't be right. 222 00:10:20,443 --> 00:10:21,608 He'd turn around if he missed. 223 00:10:21,610 --> 00:10:23,676 Right. Why isn't he turning around? 224 00:10:23,678 --> 00:10:26,046 What is this? Some autopilot thing? 225 00:10:26,048 --> 00:10:27,781 Ugh! Autopilot off. 226 00:10:27,783 --> 00:10:29,550 C'mon, turn around! 227 00:10:29,552 --> 00:10:31,551 Wait, wait. Where am I going? 228 00:10:31,553 --> 00:10:34,323 I have a doctor's appointment tomorrow! 229 00:10:36,357 --> 00:10:38,724 30 seconds until impact. 230 00:10:38,726 --> 00:10:40,127 Where did he go? 231 00:10:40,129 --> 00:10:41,795 I don't know. 232 00:10:47,269 --> 00:10:49,636 No! We can't give up now. 233 00:10:49,638 --> 00:10:52,172 There's gotta be a way to talk to him. 234 00:10:52,174 --> 00:10:54,306 Which button talks to Ben? 235 00:10:54,308 --> 00:10:56,210 He can't be gone. 236 00:10:56,212 --> 00:10:58,277 You just lost track of him. 237 00:10:58,279 --> 00:11:00,312 Computers glitch all the time. 238 00:11:00,314 --> 00:11:02,615 We just... 239 00:11:05,254 --> 00:11:08,187 This can't be. 240 00:11:08,189 --> 00:11:10,156 10 seconds until impact. 241 00:11:10,158 --> 00:11:15,829 9, 8, 7, 6, 242 00:11:15,831 --> 00:11:21,601 5, 4, 3, 2, 1. 243 00:11:21,603 --> 00:11:25,638 Celestial object undetected. 244 00:11:25,640 --> 00:11:27,342 Huh? 245 00:11:29,177 --> 00:11:31,144 Something's not right. 246 00:11:31,146 --> 00:11:32,345 That's odd. 247 00:11:32,347 --> 00:11:34,250 Did it impact? 248 00:11:51,632 --> 00:11:54,236 This is soo weird. 249 00:12:00,208 --> 00:12:01,575 What? 250 00:12:01,577 --> 00:12:03,976 Hey! What's going on? 251 00:12:03,978 --> 00:12:06,013 Where am I? 252 00:12:06,015 --> 00:12:09,619 Fine. I'll do it the old-fashioned way. 253 00:12:14,523 --> 00:12:17,290 I can't tell which way is up or down out here. 254 00:12:17,292 --> 00:12:18,825 Gotta find... 255 00:12:18,827 --> 00:12:20,060 my way... 256 00:12:20,062 --> 00:12:22,431 back to Earth. 257 00:12:29,138 --> 00:12:31,003 Whoa. A space suit? 258 00:12:31,005 --> 00:12:33,139 This must be another one of those upgrades 259 00:12:33,141 --> 00:12:35,008 Phil was talking about. 260 00:12:35,010 --> 00:12:37,543 Whoa... robot vision. 261 00:12:37,545 --> 00:12:40,147 Wait, Phil. Oh, no. 262 00:12:40,149 --> 00:12:43,215 The meteor. Is everyone okay? 263 00:12:43,217 --> 00:12:45,854 Did I... fail? 264 00:12:47,356 --> 00:12:49,622 No! I'm not just gonna give up here. 265 00:12:49,624 --> 00:12:51,224 Maybe there's still time. 266 00:12:51,226 --> 00:12:54,726 Once the Omnitrix times in, I can go back and save everyone. 267 00:12:54,728 --> 00:12:57,967 Huh? Oh, great, what now? 268 00:13:04,673 --> 00:13:06,873 Maybe they're not here for me? 269 00:13:06,875 --> 00:13:10,813 Aah! Nope, definitely after meeeeee! 270 00:13:12,914 --> 00:13:14,348 Ugh! 271 00:13:14,350 --> 00:13:16,419 Uh-oh. 272 00:13:20,856 --> 00:13:23,322 Hey, guys, nice ship you got here. 273 00:13:23,324 --> 00:13:25,024 Looook, I appreciate the lift, 274 00:13:25,026 --> 00:13:28,261 but I can get back to Earth just fine on my own. 275 00:13:28,263 --> 00:13:30,596 I think. 276 00:13:33,702 --> 00:13:35,067 Sorry, but I don't speak... 277 00:13:35,069 --> 00:13:37,070 whatever language alien frog men speak. 278 00:13:39,040 --> 00:13:41,207 You are under arrest for the countless acts 279 00:13:41,209 --> 00:13:42,508 of destruction and violence 280 00:13:42,510 --> 00:13:44,878 perpetrated across the known universe. 281 00:13:44,880 --> 00:13:48,514 You've escaped prosecution long enough, Vilgax. 282 00:13:48,516 --> 00:13:50,417 Whoa, awesome! 283 00:13:50,419 --> 00:13:52,952 The suit can even translate alien languages? 284 00:13:52,954 --> 00:13:55,354 Omnitrix, I don't say this enough but... 285 00:13:55,356 --> 00:13:56,623 I love you. 286 00:13:56,625 --> 00:13:58,325 Wait, did you just call me Vilgax? 287 00:13:58,327 --> 00:13:59,758 That's a good one. 288 00:13:59,760 --> 00:14:02,027 I guess aliens can have a sense of humor, too. 289 00:14:02,029 --> 00:14:04,564 You aren't fooling anyone, Vilgax. 290 00:14:04,566 --> 00:14:07,367 We know the Omnitrix allows you to take any form. 291 00:14:07,369 --> 00:14:09,335 We see right through that pathetic, 292 00:14:09,337 --> 00:14:11,271 Earthling-baby disguise. 293 00:14:11,273 --> 00:14:13,005 Okay, first of all, rude. 294 00:14:13,007 --> 00:14:15,274 Second, you sound like you're actually serious. 295 00:14:15,276 --> 00:14:16,609 Are you nuts, dude? 296 00:14:16,611 --> 00:14:19,045 How could you possibly think I'm Vilgax? 297 00:14:19,047 --> 00:14:21,915 You can continue to profess ignorance, 298 00:14:21,917 --> 00:14:25,051 but one way or another, you are coming with us. 299 00:14:25,053 --> 00:14:28,220 You will stand before the Grand Magistrate. 300 00:14:28,222 --> 00:14:30,590 He will decide your punishment. 301 00:14:30,592 --> 00:14:32,024 Alright, fine. 302 00:14:32,026 --> 00:14:35,461 Vilgax, the scourge of the galaxy, surrenders. 303 00:14:35,463 --> 00:14:36,864 Too bad I'm not Vilgax. 304 00:14:36,866 --> 00:14:38,130 Stop him! 305 00:14:38,132 --> 00:14:39,899 I don't have time to waste convincing you goons. 306 00:14:39,901 --> 00:14:42,134 I've got an entire planet to save. 307 00:14:42,136 --> 00:14:44,470 I hope this works. 308 00:14:47,042 --> 00:14:51,543 Don't worry, Earth. I'm comin' for you. 309 00:14:51,545 --> 00:14:53,181 Don't let Vilgax escape! 310 00:14:56,885 --> 00:14:58,718 Oh, no! 311 00:14:58,720 --> 00:15:00,353 Aah! 312 00:15:03,025 --> 00:15:04,556 No! Let go of me. 313 00:15:04,558 --> 00:15:07,093 I'm telling you, you got the wrong guy. 314 00:15:16,172 --> 00:15:18,939 Aaaah! 315 00:15:18,941 --> 00:15:20,974 He's gone Vaxasaurian. Hold him down. 316 00:15:20,976 --> 00:15:23,779 Get your gross tongues off of me! 317 00:15:26,747 --> 00:15:28,480 Aw, man, they just keep coming. 318 00:15:28,482 --> 00:15:31,350 Need some more firepower. 319 00:15:38,327 --> 00:15:40,095 Whoa! 320 00:15:42,063 --> 00:15:43,933 Get outta my way! 321 00:15:46,501 --> 00:15:49,569 C'mon! Open, you stinkin' hunk of junk. 322 00:15:49,571 --> 00:15:50,803 You can't escape. 323 00:15:50,805 --> 00:15:52,638 This ship's armor is impenetrable. 324 00:15:52,640 --> 00:15:54,106 Oho, oh, yeah. 325 00:15:54,108 --> 00:15:56,710 Hey, you guys wanna see something cool? 326 00:15:56,712 --> 00:15:59,612 Whoo-hoo. Outta my way. 327 00:15:59,614 --> 00:16:01,580 Just have to... get control... 328 00:16:01,582 --> 00:16:04,283 for one second. 329 00:16:04,285 --> 00:16:05,652 There! The exit. 330 00:16:05,654 --> 00:16:07,586 No way it can stand up to this. 331 00:16:07,588 --> 00:16:09,555 Aaaaahhhh! 332 00:16:10,992 --> 00:16:13,826 I still don't love that part of the Omnitrix. 333 00:16:13,828 --> 00:16:15,762 Quickly, grab him while he's down. 334 00:16:15,764 --> 00:16:19,132 Aaah! Gwen. Grandpa! 335 00:16:19,134 --> 00:16:21,600 I couldn't make it. 336 00:16:21,602 --> 00:16:23,271 I'm sorry. 337 00:16:28,909 --> 00:16:30,676 Any sign of him, Grandpa? 338 00:16:30,678 --> 00:16:31,878 Not yet, kiddo. 339 00:16:31,880 --> 00:16:33,547 But we've been looking for hours. 340 00:16:33,549 --> 00:16:36,450 It is not like Ben to be silent for this long. 341 00:16:36,452 --> 00:16:37,950 I know, we're doing all we can. 342 00:16:37,952 --> 00:16:39,551 Tennysons, good news. 343 00:16:39,553 --> 00:16:42,388 I've refined my tracking program and I've managed to pinpoint 344 00:16:42,390 --> 00:16:45,091 where the Omnitrix's signal is coming from. 345 00:16:45,093 --> 00:16:46,359 It's quite nearby. 346 00:16:46,361 --> 00:16:47,792 That means Ben is, too. 347 00:16:47,794 --> 00:16:49,396 I hope so, but... 348 00:16:49,398 --> 00:16:52,598 well, if Ben crashed from space... 349 00:16:52,600 --> 00:16:53,800 - we don't know if... - Phil. 350 00:16:53,802 --> 00:16:55,000 We have to try. 351 00:16:55,002 --> 00:16:57,470 No, of course. Let's find him. 352 00:16:57,472 --> 00:16:58,937 I'm sending you both the coordinates. 353 00:16:58,939 --> 00:17:01,544 Meet up and check it out, then call me back. 354 00:17:03,946 --> 00:17:05,277 There is one more thing. 355 00:17:05,279 --> 00:17:07,647 The energy signature looks different. 356 00:17:07,649 --> 00:17:10,382 I'm not sure why or what it means. 357 00:17:13,287 --> 00:17:15,321 Ben? 358 00:17:15,323 --> 00:17:18,190 - Ben? - Ben. 359 00:17:18,192 --> 00:17:20,760 Ben, I don't know what's going on with the Omnitrix, 360 00:17:20,762 --> 00:17:22,094 but you need to fight it. 361 00:17:22,096 --> 00:17:24,599 I know you would never hurt me or Gwen. 362 00:17:27,034 --> 00:17:28,571 Get in. 363 00:17:31,573 --> 00:17:33,171 I think he finally timed out. 364 00:17:33,173 --> 00:17:35,708 I am coming to a stop, but please remain inside. 365 00:17:35,710 --> 00:17:37,209 Ben could still be dangerous. 366 00:17:37,211 --> 00:17:40,346 We'll be okay. Deep down he's still... 367 00:17:40,348 --> 00:17:41,380 Ugh. 368 00:17:41,382 --> 00:17:42,682 - Kevin? - Kevin? 369 00:17:42,684 --> 00:17:44,484 What's going on? Did you find Ben? 370 00:17:44,486 --> 00:17:48,687 No. We thought we did, but it was just Kevin. 371 00:17:48,689 --> 00:17:50,122 Gotta adjust the program then. 372 00:17:50,124 --> 00:17:51,957 Call me when you're back on the road. 373 00:17:51,959 --> 00:17:53,993 You heard him, hit the road. 374 00:17:53,995 --> 00:17:58,298 It's not like, I wanted anyone, to see me like this, 375 00:17:58,300 --> 00:18:00,032 especially not you. 376 00:18:00,034 --> 00:18:02,267 Kevin, why don't you come with us? 377 00:18:02,269 --> 00:18:04,070 If your watch is giving you problems, 378 00:18:04,072 --> 00:18:06,572 maybe we could help you figure out what's going on. 379 00:18:06,574 --> 00:18:09,309 I don't need your help. I... Whoa! 380 00:18:11,211 --> 00:18:15,482 I built this. I should be able to control it. 381 00:18:15,484 --> 00:18:17,852 And that's so amazing. 382 00:18:20,054 --> 00:18:21,221 It is? 383 00:18:21,223 --> 00:18:23,223 I mean, yeah, I didn't do it all on my own. 384 00:18:23,225 --> 00:18:25,524 There was kinda this weird dream. 385 00:18:25,526 --> 00:18:27,494 Our friend, Phil, would love to know about this. 386 00:18:27,496 --> 00:18:28,895 He could help you. 387 00:18:28,897 --> 00:18:31,531 The Omnitrix had the same problem and he helped Ben. 388 00:18:31,533 --> 00:18:34,000 I'm. Not. Ben! 389 00:18:34,002 --> 00:18:36,869 And this isn't the Omnitrix, it's the AntiTrix. 390 00:18:36,871 --> 00:18:38,103 What's with you guys anyway? 391 00:18:38,105 --> 00:18:40,040 I'm not part of your little family. 392 00:18:40,042 --> 00:18:42,242 And I've never done anything for you. 393 00:18:42,244 --> 00:18:44,010 You should hate me. 394 00:18:44,012 --> 00:18:46,111 Kevin, we don't hate you. 395 00:18:46,113 --> 00:18:49,881 Sure, you've been... difficult... at times. 396 00:18:49,883 --> 00:18:52,551 But you don't seem bad, you know just kinda... 397 00:18:52,553 --> 00:18:54,388 lost. 398 00:18:54,390 --> 00:18:57,255 If you'll trust us, we'll trust you. 399 00:18:57,257 --> 00:18:58,757 Come with us. 400 00:19:01,330 --> 00:19:04,697 Fine, if this Phil guy can fix my AntiTrix, 401 00:19:04,699 --> 00:19:06,434 Okay. 402 00:19:13,275 --> 00:19:15,841 Calling all units, be on the lookout 403 00:19:15,843 --> 00:19:17,842 for an armed, dangerous... 404 00:19:17,844 --> 00:19:20,178 - ...jaywalker. - Roger that! 405 00:19:20,180 --> 00:19:22,849 We'll do everything we can against the pedestrian menace. 406 00:19:22,851 --> 00:19:25,685 Hey, wait. There's the perp now. 407 00:19:31,159 --> 00:19:34,225 Sir, you are going to need to step to the side of the road. 408 00:19:34,227 --> 00:19:35,828 If you do not move immediately, 409 00:19:35,830 --> 00:19:37,929 we will be forced to issue a citati... 410 00:19:37,931 --> 00:19:39,331 Get out of here! 411 00:19:43,005 --> 00:19:44,837 I can't believe I'm saying this, 412 00:19:44,839 --> 00:19:48,476 but this may be bigger than jaywalking. 413 00:19:55,249 --> 00:19:58,318 Let me go. You don't understand. 414 00:19:58,320 --> 00:20:00,786 I need to get back to Earth before it's too late. 415 00:20:00,788 --> 00:20:02,254 Ugh. 416 00:20:02,256 --> 00:20:05,291 Someone needs to tell me what's going on. Right now! 417 00:20:05,293 --> 00:20:08,694 Vilgax, you are charged with destroying several planets, 418 00:20:08,696 --> 00:20:13,265 with widespread harm and mayhem, and with escaping the Null Void. 419 00:20:13,267 --> 00:20:14,734 How do you plead? 420 00:20:14,736 --> 00:20:17,636 I plead not Vilgax! 421 00:20:17,638 --> 00:20:18,972 Are you people crazy? 422 00:20:18,974 --> 00:20:21,140 If Vilgax escaped, we gotta move now, 423 00:20:21,142 --> 00:20:23,576 or it won't just be my planet in danger. 424 00:20:23,578 --> 00:20:25,212 How can you be so calm? 425 00:20:25,214 --> 00:20:28,648 Something about this seems really fishy. 426 00:20:30,784 --> 00:20:32,517 Uh, I mean, crooked. 427 00:20:35,189 --> 00:20:38,791 It just all seems kinda one-sided? 428 00:20:41,362 --> 00:20:42,395 Order! 429 00:20:42,397 --> 00:20:44,164 We are not fools, Vilgax. 430 00:20:44,166 --> 00:20:47,000 We know the Omnitrix grants you any appearance. 431 00:20:47,002 --> 00:20:49,135 You will not win the court's sympathy 432 00:20:49,137 --> 00:20:52,772 just because you've chosen such a weak, pathetic form. 433 00:20:52,774 --> 00:20:54,139 Hey! 434 00:20:54,141 --> 00:20:57,042 And furthermore, a reliable witness 435 00:20:57,044 --> 00:20:59,948 will testify to your identity. 436 00:21:03,584 --> 00:21:04,951 Witness? 437 00:21:04,953 --> 00:21:07,320 That's no reliable witness, that's Tetrax. 438 00:21:07,322 --> 00:21:09,321 He's a good-for-nothing bounty hunter. 439 00:21:09,323 --> 00:21:12,925 So, you admit to knowing this Petrosapien? 440 00:21:12,927 --> 00:21:14,127 Well, yeah, he's tried 441 00:21:14,129 --> 00:21:16,128 to capture me like a billion times. 442 00:21:16,130 --> 00:21:18,965 And he'd tell you anything to get his hands on me. 443 00:21:18,967 --> 00:21:21,367 We are well aware of Tetrax's history. 444 00:21:21,369 --> 00:21:24,637 He has assisted the court today at great personal risk, 445 00:21:24,639 --> 00:21:27,607 and will in no way benefit from your capture. 446 00:21:27,609 --> 00:21:30,709 And now with no further interruptions, 447 00:21:30,711 --> 00:21:32,545 we will hear his testimony. 448 00:21:32,547 --> 00:21:36,584 Magistrate, the video evidence speaks for itself. 449 00:21:39,320 --> 00:21:42,754 It's clear Vilgax only chose his current form to blend in 450 00:21:42,756 --> 00:21:46,426 with the indigenous species long enough to wreak havoc. 451 00:21:46,428 --> 00:21:48,727 I mean, why else would he look like that? 452 00:21:48,729 --> 00:21:51,930 It's like... It's like a squishy little sac of organs 453 00:21:51,932 --> 00:21:53,565 held together with hair. 454 00:21:53,567 --> 00:21:55,100 And its head is enormous. 455 00:21:55,102 --> 00:21:56,769 This is just what I look like! 456 00:21:56,771 --> 00:22:00,740 If I've gotta be an alien to be taken seriously, then fine! 457 00:22:11,085 --> 00:22:13,352 Let's get outta here! 458 00:22:13,354 --> 00:22:17,124 The prisoner is escaping. Seize him! 459 00:22:20,461 --> 00:22:24,565 - There. An exit. - This has gone on long enough. 460 00:22:26,467 --> 00:22:28,871 Aaah! 461 00:22:32,740 --> 00:22:34,173 Vilgax. 462 00:22:34,175 --> 00:22:36,876 You continue to disrupt our pursuit of justice 463 00:22:36,878 --> 00:22:41,147 and have made numerous attempts to escape from the trial. 464 00:22:41,149 --> 00:22:45,150 These are not the actions of the hero you claim to be. 465 00:22:45,152 --> 00:22:48,521 I declare you guilty on all charges. 466 00:22:48,523 --> 00:22:52,358 In order to protect the universe from your destruction, 467 00:22:52,360 --> 00:22:58,030 I hereby sentence you to a lifetime inside the Null Void. 468 00:22:59,234 --> 00:23:01,067 No. No, no, no, no. 469 00:23:01,069 --> 00:23:02,834 Why won't you listen to me? 470 00:23:02,836 --> 00:23:04,837 I haven't done anything wrong. 471 00:23:04,839 --> 00:23:06,539 I have to get home. 472 00:23:06,541 --> 00:23:08,507 Please, I'll do anything. 473 00:23:08,509 --> 00:23:10,743 Oh, really, Vilgax? 474 00:23:10,745 --> 00:23:13,280 Begging for mercy? 475 00:23:13,282 --> 00:23:14,680 Pathetic. 476 00:23:14,682 --> 00:23:16,450 Aaah. 477 00:23:19,387 --> 00:23:22,754 No way. This can't be happening. 478 00:23:22,756 --> 00:23:25,090 The court is adjourned. 479 00:23:25,092 --> 00:23:27,629 You can't do this. Aaah! 480 00:23:29,964 --> 00:23:32,434 Nooooo! 481 00:23:34,968 --> 00:23:37,101 Ugh! 482 00:23:48,015 --> 00:23:49,951 Uh. 483 00:23:53,388 --> 00:23:55,687 Huh? 484 00:23:55,689 --> 00:23:58,424 You don't deserve to wield the Omnitrix. 485 00:23:58,426 --> 00:24:01,593 It belongs with its creator. 486 00:24:01,595 --> 00:24:02,628 Me. 487 00:24:02,630 --> 00:24:05,633 Ummm... me who? 488 00:24:07,668 --> 00:24:08,801 Any progress? 489 00:24:08,803 --> 00:24:11,204 Well, the energy signature that his watch 490 00:24:11,206 --> 00:24:13,238 is emitting is very sporadic. 491 00:24:13,240 --> 00:24:16,207 Something about it seems familiar. 492 00:24:16,209 --> 00:24:17,811 Greetings, Earth. 493 00:24:17,813 --> 00:24:20,178 We are the Twains, and we are here 494 00:24:20,180 --> 00:24:23,081 to introduce you to your new rulers. 495 00:24:23,083 --> 00:24:24,384 Us. 496 00:24:24,386 --> 00:24:26,319 Ugh, he still hasn't dealt with those two? 497 00:24:26,321 --> 00:24:28,154 What is taking so long? 498 00:24:28,156 --> 00:24:30,055 Doesn't it strike you as odd 499 00:24:30,057 --> 00:24:32,457 that the most powerful radio tower in the country 500 00:24:32,459 --> 00:24:35,928 is located at an innocuous house in the suburbs? 501 00:24:35,930 --> 00:24:37,863 What strikes me as odd, brother, 502 00:24:37,865 --> 00:24:40,399 is how whenever I come up with a brilliant plan, 503 00:24:40,401 --> 00:24:42,100 you find a way to doubt me. 504 00:24:42,102 --> 00:24:43,569 Your plan? 505 00:24:43,571 --> 00:24:46,472 I believe I was the sole visionary who devised the idea 506 00:24:46,474 --> 00:24:48,307 to communicate our message of dominance 507 00:24:48,309 --> 00:24:49,574 to every home on the planet. 508 00:24:49,576 --> 00:24:51,410 Could we wrap it up here, guys? 509 00:24:51,412 --> 00:24:53,579 I don't know what that thing is, but if you don't knock it off, 510 00:24:53,581 --> 00:24:55,881 the owner of the house won't fix my AntiTrix. 511 00:24:55,883 --> 00:24:57,250 And you are? 512 00:24:57,252 --> 00:25:00,186 Well, it looks like... Mm. 513 00:25:03,757 --> 00:25:06,525 I'm the guy who's gonna kick your butts. 514 00:25:24,245 --> 00:25:26,214 - Ohhh! - Ohhh! 515 00:25:30,016 --> 00:25:31,753 Take it easy, Kevin. 516 00:25:35,156 --> 00:25:37,490 Kevin, stop! Stop! 517 00:25:37,492 --> 00:25:38,957 Huh? Whoa. 518 00:25:40,428 --> 00:25:42,328 We'll take it from here, folks. 519 00:25:42,330 --> 00:25:44,596 Run! 5-0. 5-0. 520 00:25:44,598 --> 00:25:47,366 Whoever you saw on those security cameras, it wasn't me. 521 00:25:47,368 --> 00:25:48,967 They aren't even here for you. 522 00:25:48,969 --> 00:25:50,703 Say whaa? 523 00:25:50,705 --> 00:25:53,939 Next time leave the planning to the more intelligent of us, me. 524 00:25:53,941 --> 00:25:56,809 Oh, I see, when the plan is working, it's all your idea, 525 00:25:56,811 --> 00:25:59,477 but when we're stuck here you had nothing to do with it. 526 00:25:59,479 --> 00:26:01,246 Oh, yeah? 527 00:26:01,248 --> 00:26:03,182 That wasn't how Ben would have handled it, 528 00:26:03,184 --> 00:26:04,417 - but still effective. - Psh. 529 00:26:04,419 --> 00:26:05,951 I don't take cues from that loser. 530 00:26:05,953 --> 00:26:09,187 Okay. Yeesh. Let's just get back inside, fix your watch, 531 00:26:09,189 --> 00:26:10,523 and find out what happened to Ben. 532 00:26:10,525 --> 00:26:13,458 Forget about Ben, I want my watch fixed. 533 00:26:13,460 --> 00:26:15,861 Looks like there's a new good guy in town. 534 00:26:15,863 --> 00:26:17,463 Let's get one thing straight. 535 00:26:17,465 --> 00:26:22,001 I'm more powerful than that doofus will ever be, and... 536 00:26:22,003 --> 00:26:23,535 Whoa! Gah! 537 00:26:23,537 --> 00:26:24,936 What is wrong with this thing?! 538 00:26:24,938 --> 00:26:26,906 Are you gonna help me fix my watch or what? 539 00:26:26,908 --> 00:26:29,542 Deal's a deal. Let's step inside and get to work. 540 00:26:29,544 --> 00:26:31,577 I know you're new to this good-guy stuff, 541 00:26:31,579 --> 00:26:34,813 but I'm still proud of you, kiddo. 542 00:26:34,815 --> 00:26:38,618 Hey. I already told you. I'm not... Huh? Proud? 543 00:26:38,620 --> 00:26:39,819 Of me? 544 00:26:41,555 --> 00:26:43,388 Not so fast. 545 00:26:43,390 --> 00:26:45,957 - Duck! - Duck! 546 00:26:45,959 --> 00:26:49,696 I believe you have something that belongs to me. 547 00:26:49,698 --> 00:26:52,898 Uhh, we'll call in back-up. 548 00:26:54,235 --> 00:26:57,070 Wait. You... I've seen you before. 549 00:26:57,072 --> 00:26:58,437 My dream. 550 00:26:58,439 --> 00:27:00,973 Y-you were in my dream about the AntiTrix. 551 00:27:00,975 --> 00:27:06,110 Yes, I used you as a vessel to finally complete my own design. 552 00:27:06,112 --> 00:27:08,179 But you have served your purpose, 553 00:27:08,181 --> 00:27:12,217 and it's time to hand the device over to its rightful owner. 554 00:27:12,219 --> 00:27:14,753 What? I still built it. It's still mine. 555 00:27:14,755 --> 00:27:16,621 If you want it, come and get it. 556 00:27:16,623 --> 00:27:19,724 You are less than intimidating, human. 557 00:27:19,726 --> 00:27:22,128 We'll see about that. W-What? 558 00:27:22,130 --> 00:27:25,433 I said hand it over now. 559 00:27:26,868 --> 00:27:30,338 The AntiTrix is mine! I made it! 560 00:27:31,939 --> 00:27:35,108 You wanna see what this thing can do? 561 00:27:35,110 --> 00:27:37,646 Time for some Quad Smack action. 562 00:27:41,815 --> 00:27:43,919 You test my patience. 563 00:27:47,121 --> 00:27:49,321 Whaa! Whoa! 564 00:27:49,323 --> 00:27:51,122 Ughh. 565 00:27:51,124 --> 00:27:54,859 This would be less painful if you'd simply hand it over. 566 00:27:54,861 --> 00:27:56,331 No chance. 567 00:27:58,131 --> 00:28:00,233 Welcome to your new home. 568 00:28:01,402 --> 00:28:02,967 Welp, back to your parent's house. 569 00:28:02,969 --> 00:28:06,138 Enough. If you won't surrender the AntiTrix, 570 00:28:06,140 --> 00:28:07,542 you'll be incinerated. 571 00:28:08,476 --> 00:28:10,810 Prepare to get bashed! 572 00:28:10,812 --> 00:28:12,746 Right in the mouth. 573 00:28:16,851 --> 00:28:19,319 Vilgax shows up right as Ben disappears. 574 00:28:19,321 --> 00:28:22,554 This all has to be connected somehow. 575 00:28:22,556 --> 00:28:24,456 First, they think I'm Vilgax. 576 00:28:24,458 --> 00:28:26,658 Now, my space suit is talking to me. 577 00:28:26,660 --> 00:28:29,227 There must be some way to get back to Gwen and Grandpa. 578 00:28:29,229 --> 00:28:30,628 Huh? 579 00:28:30,630 --> 00:28:33,564 Whoa, maybe there's a way to get out through there. 580 00:28:33,566 --> 00:28:35,935 I wouldn't do that if I were you. 581 00:28:35,937 --> 00:28:37,636 Jumping through a rift in the Null Void 582 00:28:37,638 --> 00:28:40,472 could spit you out anywhere in the universe. 583 00:28:40,474 --> 00:28:41,773 I don't want any trouble. 584 00:28:41,775 --> 00:28:43,609 I'm just trying to get back to my family. 585 00:28:43,611 --> 00:28:47,212 I don't think you'll be going anywhere for a long time. 586 00:28:47,214 --> 00:28:49,618 Yeah? Who's gonna stop me? 587 00:28:54,554 --> 00:28:57,423 So, that's the device Vilgax is after? 588 00:28:57,425 --> 00:28:58,557 Vilgax? 589 00:28:58,559 --> 00:29:00,326 Oh, yeah, he got sucked in here. 590 00:29:00,328 --> 00:29:01,426 Where is he? 591 00:29:01,428 --> 00:29:03,228 Heh, he broke out of here. 592 00:29:03,230 --> 00:29:05,965 Said he was heading to your planet for revenge. 593 00:29:05,967 --> 00:29:09,167 What? That meteor. It must have been him. 594 00:29:09,169 --> 00:29:10,569 Grandpa. Gwen. 595 00:29:10,571 --> 00:29:12,638 Boy, is he going to be angry 596 00:29:12,640 --> 00:29:14,974 when he finds out you aren't there. 597 00:29:14,976 --> 00:29:16,440 Now hand over the device. 598 00:29:16,442 --> 00:29:20,446 Ha, fat chance. 599 00:29:20,448 --> 00:29:23,517 Looks like you guys can't handle this... 600 00:29:24,319 --> 00:29:28,920 So, this is the child he was talking about. 601 00:29:28,922 --> 00:29:33,224 Let me have the honor of removing the Omnitrix. 602 00:29:35,295 --> 00:29:36,896 S-Stay away from me. 603 00:29:36,898 --> 00:29:39,898 How about we take a look inside? 604 00:29:41,502 --> 00:29:42,968 What are you doing? 605 00:29:42,970 --> 00:29:45,436 Vilgax said the device can absorb our DNA. 606 00:29:45,438 --> 00:29:47,173 Do you want to be trapped forever? 607 00:29:47,175 --> 00:29:49,474 We need to find another means to procure it. 608 00:29:49,476 --> 00:29:52,413 I have a way. 609 00:29:55,617 --> 00:29:57,519 Time in. Time in. Time in. 610 00:30:01,855 --> 00:30:03,757 Just give up. 611 00:30:05,592 --> 00:30:07,661 You're not takin' my watch! 612 00:30:10,997 --> 00:30:12,130 Oh, hey there. 613 00:30:12,132 --> 00:30:15,501 Uh, maybe you guys wanna talk this out? 614 00:30:15,503 --> 00:30:17,436 Sure, let's talk... 615 00:30:17,438 --> 00:30:20,639 inside your nightmares. 616 00:30:20,641 --> 00:30:23,108 Ugh, why is it always tentacles? 617 00:30:23,110 --> 00:30:25,746 Ectonurite, that's enough. 618 00:30:29,015 --> 00:30:32,484 My apologies. He's all yours, Azmuth. 619 00:30:32,486 --> 00:30:35,420 Don't think you've seen the last of us, Azmuth. 620 00:30:35,422 --> 00:30:38,657 Sleep with one eye open. 621 00:30:38,659 --> 00:30:40,658 Heh, they're scared of this little guy? 622 00:30:40,660 --> 00:30:41,961 Wait, is that Grey Matter? 623 00:30:41,963 --> 00:30:44,897 Give me the Omnitrix. No need for struggle. 624 00:30:44,899 --> 00:30:48,233 If Vilgax wants it so bad he should've come get it himself. 625 00:30:48,235 --> 00:30:50,138 Not send some shrimp. 626 00:30:55,776 --> 00:30:58,810 Yeah. Yeah. Whoa. Did he just time me out? 627 00:30:58,812 --> 00:31:01,413 This is what defeated Vilgax? 628 00:31:01,415 --> 00:31:03,014 You're just a larva. 629 00:31:03,016 --> 00:31:04,148 Larva? 630 00:31:04,150 --> 00:31:06,484 Look who's talking, ya shriveled up Grey Matter. 631 00:31:06,486 --> 00:31:08,721 Oh. Timed in already? 632 00:31:08,723 --> 00:31:11,890 I'll kick your butt just like I kicked your boss, Vilgax. 633 00:31:32,079 --> 00:31:35,116 What were you saying about knowing nothing? 634 00:31:37,083 --> 00:31:39,952 I am quite impressed you were able to access 635 00:31:39,954 --> 00:31:41,954 the Omni-Orbital Flight Suit. 636 00:31:41,956 --> 00:31:43,856 Clearly with the help of someone 637 00:31:43,858 --> 00:31:46,926 with a higher intelligence than you possess. 638 00:31:46,928 --> 00:31:49,328 You mean Phil? 639 00:31:49,330 --> 00:31:52,063 I'm tired of these games. 640 00:31:52,065 --> 00:31:54,399 Hey, what gives? 641 00:31:54,401 --> 00:31:57,002 How dare you! Give that back. 642 00:31:57,004 --> 00:32:00,071 It's my watch. I made it. 643 00:32:00,073 --> 00:32:02,007 You can't just say that and bail. 644 00:32:02,009 --> 00:32:03,641 What do you mean, you made it? 645 00:32:03,643 --> 00:32:05,976 I sent it to a very specific human. 646 00:32:05,978 --> 00:32:07,879 My coordinates are never wrong. 647 00:32:07,881 --> 00:32:10,882 Vilgax made it sound like he was a great warrior. 648 00:32:10,884 --> 00:32:13,619 Was he bested by a mere infant? 649 00:32:13,621 --> 00:32:16,289 Yeah, I kicked his butt like 21 times. 650 00:32:16,291 --> 00:32:18,624 The fact Vilgax got close to the Omnitrix 651 00:32:18,626 --> 00:32:21,793 means it's not safe in your incompetent hands. 652 00:32:21,795 --> 00:32:24,196 Incompetent? Didn't you hear me? 653 00:32:24,198 --> 00:32:27,765 I beat Vilgax and many others with my Omnitrix. 654 00:32:27,767 --> 00:32:30,635 If you had any brain cells properly developed, 655 00:32:30,637 --> 00:32:33,238 you would've known to end him. 656 00:32:33,240 --> 00:32:35,674 Ending him wouldn't be the hero thing to do. 657 00:32:35,676 --> 00:32:37,309 Something feels off. 658 00:32:37,311 --> 00:32:38,944 Uh! Yaaa! 659 00:32:38,946 --> 00:32:41,880 Hero? Don't make me laugh. 660 00:32:41,882 --> 00:32:43,683 Aaaah! Yaah! 661 00:32:43,685 --> 00:32:45,618 This is it! It's all over. 662 00:32:45,620 --> 00:32:47,919 Or not. 663 00:32:47,921 --> 00:32:50,222 Guess the gravity is wack here. 664 00:32:50,224 --> 00:32:51,657 I think we're done. 665 00:32:51,659 --> 00:32:52,925 Not a chance. 666 00:32:52,927 --> 00:32:54,959 I'm not going to let you give that to Vilgax. 667 00:32:54,961 --> 00:32:57,795 I thought it was clear that I don't work for him. 668 00:32:57,797 --> 00:32:59,965 He was my student. 669 00:32:59,967 --> 00:33:01,332 What? Really? 670 00:33:01,334 --> 00:33:04,002 You have to tell me what happened to you guys. 671 00:33:04,004 --> 00:33:05,170 No. 672 00:33:05,172 --> 00:33:08,072 I won't leave you alone until you tell me. 673 00:33:08,074 --> 00:33:09,841 How about now? 674 00:33:09,843 --> 00:33:11,443 Come on. It's been an hour. 675 00:33:11,445 --> 00:33:12,878 I think. 676 00:33:12,880 --> 00:33:14,212 Tell me. 677 00:33:14,214 --> 00:33:16,314 Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me, tell me. 678 00:33:17,451 --> 00:33:18,751 Fine. 679 00:33:18,753 --> 00:33:20,653 If it will cease your obnoxious chattering. 680 00:33:20,655 --> 00:33:23,121 Yay! Storytime. 681 00:33:24,792 --> 00:33:29,061 When I was younger, I was a world-renowned inventor. 682 00:33:29,063 --> 00:33:33,398 I was adored all over the galaxy for my bold, daring inventions. 683 00:33:33,400 --> 00:33:36,702 I never worried about the consequences of my creations. 684 00:33:36,704 --> 00:33:38,704 But I had bigger plans. 685 00:33:38,706 --> 00:33:41,173 I was secretly working on my masterpiece, 686 00:33:41,175 --> 00:33:43,841 the Omnitrix, a device to allow the wearer 687 00:33:43,843 --> 00:33:46,878 to literally walk in the shoes of other alien races, 688 00:33:46,880 --> 00:33:49,581 to bring a closer unity in the universe. 689 00:33:49,583 --> 00:33:51,082 While I was working on this device, 690 00:33:51,084 --> 00:33:53,718 I discovered a brilliant and ambitious young Chimera 691 00:33:53,720 --> 00:33:54,986 named Vilgax. 692 00:33:54,988 --> 00:33:56,855 I decided to mentor him and show him 693 00:33:56,857 --> 00:33:58,956 the many possibilities of science, 694 00:33:58,958 --> 00:34:01,158 but Vilgax had different plans. 695 00:34:01,160 --> 00:34:04,295 He wanted to bring the universe together under his rule, 696 00:34:04,297 --> 00:34:06,799 and what better tool to accomplish that goal 697 00:34:06,801 --> 00:34:08,266 but the Omnitrix. 698 00:34:08,268 --> 00:34:10,102 And thus was the conception of one 699 00:34:10,104 --> 00:34:13,204 of the most terrifying warlords in the galaxy. 700 00:34:13,206 --> 00:34:16,541 I could not watch my creation used in this way. 701 00:34:16,543 --> 00:34:20,780 I coded the Omnitrix to respond only to me telepathically. 702 00:34:20,782 --> 00:34:23,783 I left Vilgax a shell of his former self, 703 00:34:23,785 --> 00:34:26,084 trapping half of him inside. 704 00:34:26,086 --> 00:34:28,053 The only way it would be out of danger 705 00:34:28,055 --> 00:34:31,155 was by sending it to one of the most unintelligent planets 706 00:34:31,157 --> 00:34:32,457 I could find. 707 00:34:32,459 --> 00:34:35,494 Luckily, I was keeping track of a group of sub-species 708 00:34:35,496 --> 00:34:36,928 who could keep it safe. 709 00:34:36,930 --> 00:34:38,597 Little did I know it would end up 710 00:34:38,599 --> 00:34:41,033 with a reckless human calf. 711 00:34:41,035 --> 00:34:44,702 Because of Vilgax, I was exiled. 712 00:34:44,704 --> 00:34:46,972 Hah, Vilgax was your secretary. 713 00:34:46,974 --> 00:34:49,374 Now that I told you, leave me alone. 714 00:34:49,376 --> 00:34:50,841 I hate talking. 715 00:34:50,843 --> 00:34:53,912 Wait a minute. I need to defeat Vilgax. 716 00:34:53,914 --> 00:34:55,280 Were you not listening to me? 717 00:34:55,282 --> 00:34:57,783 You're the one who clearly restored him. 718 00:34:57,785 --> 00:35:00,318 Yes, but if you teach me that mind telephone thing, 719 00:35:00,320 --> 00:35:01,954 I can turn him old again. 720 00:35:01,956 --> 00:35:02,787 No! 721 00:35:02,789 --> 00:35:04,155 Aww, come on. 722 00:35:04,157 --> 00:35:05,423 Sorry, calfling. 723 00:35:05,425 --> 00:35:06,791 Fine. I'll go save 'em 724 00:35:06,793 --> 00:35:09,327 without you or the dumb watch. 725 00:35:09,329 --> 00:35:11,396 Where are those portal space things? 726 00:35:11,398 --> 00:35:14,033 I'm sure I can hold my breath long enough. 727 00:35:14,035 --> 00:35:15,100 Hold on. 728 00:35:15,102 --> 00:35:17,936 I can't tell if you're courageous or a fool. 729 00:35:17,938 --> 00:35:20,238 No, I'm Ben Tennyson, 730 00:35:20,240 --> 00:35:22,707 and I'll do anything to save my family. 731 00:35:22,709 --> 00:35:24,376 Omnitrix or not. 732 00:35:24,378 --> 00:35:26,044 That's what a hero does. 733 00:35:26,046 --> 00:35:29,715 So, you're willing to go into the depths of space 734 00:35:29,717 --> 00:35:33,686 risking your life for the ones you love. Mm. 735 00:35:33,688 --> 00:35:34,687 Kneel. 736 00:35:34,689 --> 00:35:35,954 Yeah, sure. 737 00:35:35,956 --> 00:35:38,490 I'm setting a timer on the Omnitrix. 738 00:35:38,492 --> 00:35:40,725 Whoa, so it is a watch. 739 00:35:40,727 --> 00:35:42,928 Stick out your arm. 740 00:35:42,930 --> 00:35:43,961 Aah! 741 00:35:43,963 --> 00:35:46,365 Haha, now we're talking. 742 00:35:46,367 --> 00:35:50,035 I will let you keep the watch under one condition... 743 00:35:50,037 --> 00:35:53,071 you pass a most dangerous trial. 744 00:35:53,073 --> 00:35:56,274 That's it? This'll be a piece of cake. 745 00:36:01,014 --> 00:36:03,881 So, when is this trial supposed to start? 746 00:36:03,883 --> 00:36:05,350 I'm running low on time here. 747 00:36:05,352 --> 00:36:08,890 I mean, I think I am. I can't read this. 748 00:36:14,327 --> 00:36:16,294 A giant tube? 749 00:36:16,296 --> 00:36:17,863 What's this about? 750 00:36:17,865 --> 00:36:19,263 This is the trial. 751 00:36:19,265 --> 00:36:21,399 I thought that I made that obvious. 752 00:36:21,401 --> 00:36:25,070 Yeah, I get that, but how do you expect me to prove myself here? 753 00:36:25,072 --> 00:36:26,637 There's nothing for me to punch. 754 00:36:26,639 --> 00:36:27,905 Or blast with fire. 755 00:36:27,907 --> 00:36:30,374 Or use my laser eyes. 756 00:36:30,376 --> 00:36:33,745 Perhaps you aren't so out of place in the Null Void. 757 00:36:33,747 --> 00:36:36,814 Are you kidding? I'm a hero. 758 00:36:36,816 --> 00:36:39,050 Your trial is a simple one. 759 00:36:39,052 --> 00:36:42,220 Reach me before the timer on the Omnitrix ends, 760 00:36:42,222 --> 00:36:44,890 and you'll have proven yourself worthy. 761 00:36:44,892 --> 00:36:46,291 That's it? 762 00:36:46,293 --> 00:36:47,593 That's it. 763 00:36:47,595 --> 00:36:49,930 This is too easy. 764 00:36:56,102 --> 00:36:58,736 Whoa-oh! What? Whoa! 765 00:36:58,738 --> 00:36:59,974 Ugh. 766 00:37:05,213 --> 00:37:07,014 Whoa. 767 00:37:12,318 --> 00:37:16,454 C'mon, kid, I thought this was going to be easy. 768 00:37:16,456 --> 00:37:18,892 Wanna play it that way, huh? 769 00:37:26,666 --> 00:37:29,367 Rath'll show you something. 770 00:37:29,369 --> 00:37:31,037 Mm. 771 00:37:34,207 --> 00:37:38,075 Rath won't let any puny rocks keep him from savin' the world. 772 00:37:38,077 --> 00:37:41,814 You should consider saving yourself first. 773 00:37:41,816 --> 00:37:43,551 What? 774 00:37:46,419 --> 00:37:47,954 Lasers? 775 00:37:50,356 --> 00:37:52,059 No fair. 776 00:38:03,102 --> 00:38:06,738 Incapacitating yourself as time runs out. 777 00:38:06,740 --> 00:38:09,374 Oh, what a genius you are. 778 00:38:09,376 --> 00:38:12,510 Just wait. Rath isn't finished. 779 00:38:13,646 --> 00:38:17,216 Take your time, this is quite entertaining. 780 00:38:21,153 --> 00:38:22,923 Aha! 781 00:38:38,204 --> 00:38:41,342 You guys are seriously getting on my nerves. 782 00:38:57,390 --> 00:38:59,423 Okay, a lot harder than I thought, 783 00:38:59,425 --> 00:39:01,626 but at least I made some progress. 784 00:39:01,628 --> 00:39:04,464 What? I'm outside of the tube? 785 00:39:06,767 --> 00:39:10,434 Unnnh! I don't get it. None of my guys are working. 786 00:39:10,436 --> 00:39:12,637 I went through every single one. 787 00:39:12,639 --> 00:39:14,439 And I've used up so much time. 788 00:39:14,441 --> 00:39:16,908 I think. I can't read this thing. 789 00:39:16,910 --> 00:39:19,109 Ugh. I need to figure this out. 790 00:39:19,111 --> 00:39:20,711 And if I don't. 791 00:39:20,713 --> 00:39:23,582 Hey, Azmuth. You could at least give me a hint or something. 792 00:39:23,584 --> 00:39:26,117 I'm trying to save my planet here. 793 00:39:26,119 --> 00:39:27,952 Huh, like I care. 794 00:39:27,954 --> 00:39:30,888 My life's work is strapped to your wrist. 795 00:39:30,890 --> 00:39:32,457 How do you think I feel? 796 00:39:32,459 --> 00:39:34,459 You need to prove your worth. 797 00:39:34,461 --> 00:39:37,195 As for that, I'll give you a hint. 798 00:39:37,197 --> 00:39:40,497 Because I like to keep things interesting. 799 00:39:42,568 --> 00:39:44,903 The reason you cannot pass this trial 800 00:39:44,905 --> 00:39:48,907 is because you are letting the Omnitrix dictate your actions. 801 00:39:48,909 --> 00:39:50,908 What? But I pressed the button. 802 00:39:50,910 --> 00:39:53,345 All you do is press the button. 803 00:39:53,347 --> 00:39:55,012 If you don't become its master, 804 00:39:55,014 --> 00:39:57,816 you will never realize the true power within it. 805 00:39:57,818 --> 00:39:59,617 I... I don't understand. 806 00:39:59,619 --> 00:40:01,854 Then perhaps you should allow us 807 00:40:01,856 --> 00:40:03,588 to give it a try. 808 00:40:03,590 --> 00:40:07,158 Aah! You. Hey. Aren't you gonna help me? 809 00:40:07,160 --> 00:40:08,994 They're trying to take the Omnitrix. 810 00:40:08,996 --> 00:40:11,229 Aren't you supposed to be the hero? 811 00:40:11,231 --> 00:40:14,064 You better hurry. Your time is running out. 812 00:40:14,066 --> 00:40:16,970 Urgh, let me go, you gross freak. 813 00:40:18,371 --> 00:40:22,541 Maybe you'll like my Piscciss friend instead. 814 00:40:22,543 --> 00:40:24,541 Aaah! 815 00:40:28,282 --> 00:40:32,450 You want a piece of Rath? Come and get it! 816 00:40:32,452 --> 00:40:34,155 Awww, come on. 817 00:40:39,726 --> 00:40:41,626 Rath has no time for you. 818 00:40:41,628 --> 00:40:45,231 You're not the only one who's clever. 819 00:40:46,066 --> 00:40:48,533 What? Awww, man. 820 00:40:48,535 --> 00:40:50,834 Ah. 821 00:40:50,836 --> 00:40:52,403 You're wasting your time 822 00:40:52,405 --> 00:40:54,606 when you don't have much of it left. 823 00:40:54,608 --> 00:40:57,142 He's right. Got no time for this. 824 00:40:57,144 --> 00:40:59,142 Rath's got a world to save. 825 00:40:59,144 --> 00:41:03,050 And we have an Omnitrix to steal. 826 00:41:18,666 --> 00:41:21,131 Whaaa! 827 00:41:21,133 --> 00:41:22,800 Enough games. 828 00:41:22,802 --> 00:41:25,739 Time to reap my rewards. 829 00:41:28,008 --> 00:41:30,943 What? What're you both looking at? 830 00:41:30,945 --> 00:41:33,010 Aaaah! 831 00:41:33,012 --> 00:41:34,144 Well, I'm out of here. 832 00:41:34,146 --> 00:41:36,448 Hey. Wait a minute. 833 00:41:36,450 --> 00:41:38,850 You said we were in this together. 834 00:41:38,852 --> 00:41:42,053 That's no longer my concern. 835 00:41:42,055 --> 00:41:45,323 I've got to make it. 836 00:41:45,325 --> 00:41:48,892 For Gwen. For Grandpa. 837 00:41:48,894 --> 00:41:50,928 Help. Please! 838 00:41:50,930 --> 00:41:52,597 I need your help. 839 00:41:52,599 --> 00:41:54,633 Save me. 840 00:41:54,635 --> 00:41:56,968 How can I save him when none of my aliens 841 00:41:56,970 --> 00:41:59,102 could even pass this dumb test? 842 00:41:59,104 --> 00:42:00,805 Come on, watch. 843 00:42:00,807 --> 00:42:02,407 Aaaaah! 844 00:42:02,409 --> 00:42:05,977 Just do what I... what I... want. 845 00:42:05,979 --> 00:42:08,579 Hmm? 846 00:42:08,581 --> 00:42:09,548 That's it. 847 00:42:09,550 --> 00:42:11,517 He said all I do is hit the watch. 848 00:42:11,519 --> 00:42:16,120 Maybe if I pull up instead. 849 00:42:16,122 --> 00:42:18,590 That's new. That. And that. 850 00:42:18,592 --> 00:42:20,358 Alright. I don't know what I did. 851 00:42:20,360 --> 00:42:22,630 But here goes nothing. 852 00:42:28,702 --> 00:42:29,800 Awesome! 853 00:42:29,802 --> 00:42:31,003 Ew. 854 00:42:31,005 --> 00:42:33,204 Don't worry, Mr. Ugly Fish Alien. 855 00:42:33,206 --> 00:42:36,108 I'm on my way. 856 00:42:36,110 --> 00:42:38,443 Not on my watch. 857 00:42:38,445 --> 00:42:39,611 Got you. 858 00:42:39,613 --> 00:42:41,713 We're still headed to the portal. 859 00:42:41,715 --> 00:42:43,383 Oh, right. 860 00:42:45,686 --> 00:42:48,486 - Whoa! - Aaah! 861 00:42:51,023 --> 00:42:52,457 Got ya. 862 00:42:52,459 --> 00:42:54,825 This is so awesome! 863 00:42:54,827 --> 00:42:56,426 This is repulsive. 864 00:42:56,428 --> 00:42:59,532 I can do this. Just a little bit further. 865 00:43:00,867 --> 00:43:04,801 Ugh! No, no, no, no, no, no, no, no. 866 00:43:04,803 --> 00:43:07,138 I was so close. 867 00:43:07,140 --> 00:43:09,441 I can't believe I lost. 868 00:43:09,443 --> 00:43:11,175 What about Grandpa and Gwen? 869 00:43:11,177 --> 00:43:12,943 How can I beat Vilgax now? 870 00:43:12,945 --> 00:43:15,948 Please, Azmuth, if you can just tell me how... 871 00:43:15,950 --> 00:43:17,682 Enough of the theatrics, kid. 872 00:43:17,684 --> 00:43:20,285 You've earned yourself a bit more time. 873 00:43:20,287 --> 00:43:22,419 What? You're? Why? 874 00:43:22,421 --> 00:43:24,155 Color me surprised that altruism 875 00:43:24,157 --> 00:43:26,691 still exists in this reality. 876 00:43:26,693 --> 00:43:28,059 Altra-whoo? 877 00:43:28,061 --> 00:43:32,095 Your sacrifice lead to your ability to control the Omnitrix. 878 00:43:32,097 --> 00:43:34,032 Oh, you mean the booger guy? 879 00:43:34,034 --> 00:43:37,869 Yes, the "booger guy". 880 00:43:37,871 --> 00:43:39,537 You did what many would not. 881 00:43:39,539 --> 00:43:43,740 And for that, I'm giving you more time to save your planet. 882 00:43:43,742 --> 00:43:45,209 You... You are? 883 00:43:45,211 --> 00:43:46,811 Thanks, Azmuth. 884 00:43:46,813 --> 00:43:49,280 Now I just have to figure out how to get outta here. 885 00:43:49,282 --> 00:43:51,184 There's nothing to figure out. 886 00:43:52,785 --> 00:43:54,852 This will take you out of the Null Void. 887 00:43:54,854 --> 00:43:57,521 Though it was not made for someone of your size. 888 00:43:57,523 --> 00:44:00,658 You'll need to expand the particles using electricity. 889 00:44:00,660 --> 00:44:04,465 Awesome. I got just the alien for that. 890 00:44:17,010 --> 00:44:18,642 Alright. 891 00:44:18,644 --> 00:44:21,945 Hey, Azmuth, if you've had this portal thingy all this time, 892 00:44:21,947 --> 00:44:25,850 why haven't you used it to escape the Null Void? 893 00:44:25,852 --> 00:44:29,187 Because I deserve to be here. 894 00:44:29,189 --> 00:44:30,454 You better hurry up. 895 00:44:30,456 --> 00:44:32,759 That portal won't stay open for long. 896 00:44:34,227 --> 00:44:36,327 Hey, uh, Azmuth. 897 00:44:36,329 --> 00:44:38,963 What is it now? 898 00:44:38,965 --> 00:44:41,899 I just wanted to say, for what it's worth, 899 00:44:41,901 --> 00:44:44,970 I believe people can change. 900 00:44:44,972 --> 00:44:46,707 Just go. 901 00:44:49,409 --> 00:44:52,811 Nice kid. Hi. 902 00:44:52,813 --> 00:44:54,512 Whoo-hoo! 903 00:44:54,514 --> 00:44:56,617 Sweet, sweet freedom. 904 00:44:58,686 --> 00:45:01,785 What's that? 905 00:45:01,787 --> 00:45:04,423 The ship with all the mean frog guys. 906 00:45:04,425 --> 00:45:06,691 They're getting sucked into the Null Void. 907 00:45:15,769 --> 00:45:18,704 Alright. Time to pull out all the stops. 908 00:45:24,811 --> 00:45:27,880 Oh, man. Too weak. 909 00:45:28,747 --> 00:45:31,783 Was that Vilgax? He saved us? 910 00:45:31,785 --> 00:45:34,119 There's no way Vilgax would save us. 911 00:45:34,121 --> 00:45:37,122 Tetrax, you were wrong. 912 00:45:37,124 --> 00:45:38,724 Tetrax. 913 00:45:38,726 --> 00:45:40,124 Urgh. 914 00:45:40,126 --> 00:45:42,660 Oh, that took a lot out of me. 915 00:45:42,662 --> 00:45:45,262 I gotta... I gotta... 916 00:45:45,264 --> 00:45:48,566 save... Earth. 917 00:45:48,568 --> 00:45:50,202 - Aaaah! - Ugh! 918 00:45:50,204 --> 00:45:52,269 Kevin! You got to let us help. 919 00:45:52,271 --> 00:45:54,472 Even Ben has trouble with Vilgax. 920 00:45:54,474 --> 00:45:56,408 Well, it's a good thing I'm me then. 921 00:45:56,410 --> 00:45:58,343 You don't need to do this alone. 922 00:45:58,345 --> 00:45:59,477 I've got this. 923 00:45:59,479 --> 00:46:01,113 You guys worry too much. 924 00:46:01,115 --> 00:46:02,881 - Aah! - Foolish human. 925 00:46:02,883 --> 00:46:04,548 You are merely stalling. 926 00:46:04,550 --> 00:46:06,952 I will have my AntiTrix. 927 00:46:06,954 --> 00:46:10,187 Well, if you want it, you're gonna have to come and get it. 928 00:46:10,189 --> 00:46:11,525 Get down! 929 00:46:13,193 --> 00:46:15,461 Surprise, Squid breath. 930 00:46:23,537 --> 00:46:27,137 Ugh. Come on, Vilgax. I can do this all day! 931 00:46:27,139 --> 00:46:28,472 Cool. 932 00:46:28,474 --> 00:46:31,242 Are you planning to sing me a song? 933 00:46:31,244 --> 00:46:34,077 No. I'm gonna blow you away! 934 00:46:36,015 --> 00:46:38,216 How do you like that, squid breath? 935 00:46:41,688 --> 00:46:43,490 Aaah! 936 00:46:47,461 --> 00:46:48,959 Uh, oh. 937 00:46:48,961 --> 00:46:51,595 Kevin. You won't be able to beat Vilgax like that. 938 00:46:51,597 --> 00:46:53,196 - You need to... - Gwen! 939 00:46:53,198 --> 00:46:54,698 - Gwen! - Ugh! 940 00:46:54,700 --> 00:46:58,637 - Hey! Let go of me. - So how shall we proceed, boy? 941 00:46:59,539 --> 00:47:01,941 You don't know who you're messing with! 942 00:47:03,443 --> 00:47:04,874 Typical. 943 00:47:04,876 --> 00:47:06,477 Aah! 944 00:47:06,479 --> 00:47:08,012 Let go! 945 00:47:08,014 --> 00:47:11,082 You must be under the impression that you are special, 946 00:47:11,084 --> 00:47:15,887 when in reality, you were only good for one thing. 947 00:47:15,889 --> 00:47:18,189 Aaaah! 948 00:47:18,191 --> 00:47:20,024 Kevin! 949 00:47:20,026 --> 00:47:22,394 - Aaah! - Kevin. 950 00:47:27,233 --> 00:47:30,100 Get up. Come on, wake up. 951 00:47:30,102 --> 00:47:31,369 Gwen... 952 00:47:31,371 --> 00:47:32,736 I tried. 953 00:47:32,738 --> 00:47:35,641 I'll try again after I nap. 954 00:47:37,577 --> 00:47:41,012 I've waited countless cycles for this moment. 955 00:47:41,014 --> 00:47:42,749 And now... 956 00:47:47,986 --> 00:47:52,390 Yes. Yes! Yes!! 957 00:47:52,392 --> 00:47:54,392 Oh, no. 958 00:47:54,394 --> 00:47:58,195 I believe this will do nicely. 959 00:47:58,197 --> 00:48:00,465 What did he do to himself? 960 00:48:00,467 --> 00:48:03,903 Now, where is Benjamin Tennyson? 961 00:48:05,505 --> 00:48:06,504 We don't know! 962 00:48:06,506 --> 00:48:08,509 You are hiding him! 963 00:48:11,177 --> 00:48:12,709 Everyone! Get in. 964 00:48:12,711 --> 00:48:14,812 Is anyone going to explain the deal 965 00:48:14,814 --> 00:48:17,682 with the space octopus that just stole my AntiTrix? 966 00:48:17,684 --> 00:48:19,787 Uh-huh, yeah, one second. 967 00:48:39,606 --> 00:48:42,807 - Kevin! Whoa! - Look out, kids. 968 00:48:42,809 --> 00:48:44,809 Yow! 969 00:48:44,811 --> 00:48:49,450 Just stay where you are. I'll figure out what to do. 970 00:48:59,559 --> 00:49:02,193 Well, good thing we had our seatbelts on. 971 00:49:02,195 --> 00:49:03,628 Whoa! 972 00:49:03,630 --> 00:49:07,131 What happened to your other little changeling boy? 973 00:49:07,133 --> 00:49:09,332 Don't tell me you allowed someone else 974 00:49:09,334 --> 00:49:11,535 to eliminate him already. 975 00:49:13,206 --> 00:49:15,874 - He's got us trapped. - Don't worry, sweetie. 976 00:49:15,876 --> 00:49:18,575 The Rustbucket has gotten out of plenty of worse scrapes 977 00:49:18,577 --> 00:49:19,876 - than this. - When? 978 00:49:19,878 --> 00:49:21,912 Hey, what happened to Kevin? 979 00:49:21,914 --> 00:49:25,550 Surprise, squid face! How's this for a present? 980 00:49:25,552 --> 00:49:27,684 What? 981 00:49:27,686 --> 00:49:29,622 How dare you! 982 00:49:30,923 --> 00:49:35,195 You'll regret the day you challenged me, boy! 983 00:49:36,229 --> 00:49:37,629 Was that Kevin? 984 00:49:37,631 --> 00:49:40,430 It sounds like he and Glitch are drawing Vilgax away. 985 00:49:40,432 --> 00:49:42,066 We can't leave him out there alone. 986 00:49:42,068 --> 00:49:43,166 We have to help. 987 00:49:43,168 --> 00:49:45,102 Unfortunately, it looks like the Rustbucket 988 00:49:45,104 --> 00:49:47,671 is out of commission until further notice. 989 00:49:47,673 --> 00:49:50,707 I think I might have an alternative option. 990 00:49:53,247 --> 00:49:54,711 Gah! Ugh. 991 00:49:54,713 --> 00:49:56,613 Hey, I'm alive. 992 00:49:56,615 --> 00:49:58,316 Welcome back. 993 00:49:58,318 --> 00:50:02,218 It appears that I may have been too quick to judge you, child. 994 00:50:02,220 --> 00:50:03,720 Ya think? 995 00:50:03,722 --> 00:50:06,224 Yes, indeed I do think. 996 00:50:06,226 --> 00:50:08,758 When you risked your life to prevent this ship 997 00:50:08,760 --> 00:50:11,095 from careening into the Null Void, 998 00:50:11,097 --> 00:50:14,365 I saw that you were not the intergalactic criminal 999 00:50:14,367 --> 00:50:16,066 that I perceived you to be. 1000 00:50:16,068 --> 00:50:19,370 Please accept my sincerest apologies. 1001 00:50:24,244 --> 00:50:25,646 Ahem. 1002 00:50:26,912 --> 00:50:30,782 I'm sorry for booking you under false pretenses. 1003 00:50:30,784 --> 00:50:32,383 That sounded painful. 1004 00:50:32,385 --> 00:50:33,952 You have no idea. 1005 00:50:33,954 --> 00:50:36,921 As much as I'd love to bask in being right, I don't have time. 1006 00:50:36,923 --> 00:50:38,421 Vilgax is probably on Earth, 1007 00:50:38,423 --> 00:50:41,124 and if I don't get there soon, my family will get hurt. 1008 00:50:41,126 --> 00:50:43,626 Not to mention, the whole universe is in danger! 1009 00:50:43,628 --> 00:50:46,196 Indeed. You have a history with Vilgax. 1010 00:50:46,198 --> 00:50:49,401 You have my permission to apprehend him. 1011 00:50:49,403 --> 00:50:52,102 Yea, that's kinda the problem. 1012 00:50:52,104 --> 00:50:54,204 I have no idea how to get home. 1013 00:50:54,206 --> 00:50:56,207 Then we will take you there. 1014 00:50:56,209 --> 00:50:57,374 That is impossible. 1015 00:50:57,376 --> 00:50:59,711 Our ship has sustained significant damage. 1016 00:50:59,713 --> 00:51:01,812 We are incapable to reach warp speed. 1017 00:51:01,814 --> 00:51:05,149 What about the wormhole I came in through? 1018 00:51:05,151 --> 00:51:06,084 That is possible. 1019 00:51:06,086 --> 00:51:07,952 Excellent. Set the course. 1020 00:51:07,954 --> 00:51:11,756 In the meantime, we have matters of justice to attend to. 1021 00:51:11,758 --> 00:51:14,858 Ugh, haven't you done enough justicing today? 1022 00:51:14,860 --> 00:51:16,994 Because you were falsely accused, 1023 00:51:16,996 --> 00:51:20,930 we must apprehend those who have conspired against you. 1024 00:51:20,932 --> 00:51:24,068 We will start with the bounty hunter Tetrax. 1025 00:51:24,070 --> 00:51:25,736 The bounty hunter isn't here. 1026 00:51:25,738 --> 00:51:28,939 Likely he caught wind of what was happening and jumped ship. 1027 00:51:28,941 --> 00:51:32,175 Scour the vessel for him. If he is still here, 1028 00:51:32,177 --> 00:51:35,445 he will face the consequences of his actions. 1029 00:51:35,447 --> 00:51:38,115 Alright. I'll help. 1030 00:51:38,117 --> 00:51:42,352 Let's see if we can do this quickly. 1031 00:51:42,354 --> 00:51:43,754 What is the plan here? 1032 00:51:43,756 --> 00:51:46,390 The plan is you quit yapping and drive. 1033 00:51:46,392 --> 00:51:49,325 I know you use this abrasive attitude to protect yourself, 1034 00:51:49,327 --> 00:51:52,162 but I can see in you a true desire to do good, Kevin. 1035 00:51:52,164 --> 00:51:53,898 Listen, if there's anything I know, 1036 00:51:53,900 --> 00:51:55,633 it's how to adapt and survive. 1037 00:51:55,635 --> 00:51:57,066 If anyone can deal with being alone 1038 00:51:57,068 --> 00:52:00,006 with Captain Calamari out here, it's me. Ugh! 1039 00:52:04,276 --> 00:52:06,945 This situation seems less than ideal. 1040 00:52:06,947 --> 00:52:08,946 Whoa! Come, on. I know you must have some trick 1041 00:52:08,948 --> 00:52:10,448 up your sleeve to get us outta this. 1042 00:52:10,450 --> 00:52:13,651 There may be one thing. I believe in you, Kevin. 1043 00:52:13,653 --> 00:52:15,253 Whaaa! 1044 00:52:15,255 --> 00:52:19,258 Let's be rid of this useless vehicle, shall we? 1045 00:52:20,894 --> 00:52:23,229 Glitch. No! 1046 00:52:26,099 --> 00:52:29,667 Take away all your toys and all that remains 1047 00:52:29,669 --> 00:52:33,204 is a useless, sniveling little human child. 1048 00:52:33,206 --> 00:52:37,541 Even more pathetic than the one I came here to squash. 1049 00:52:39,811 --> 00:52:41,111 Adorable. 1050 00:52:41,113 --> 00:52:43,615 You're about to learn the true power 1051 00:52:43,617 --> 00:52:46,216 of the Galvan Mechamorphs, boy. 1052 00:52:46,218 --> 00:52:51,222 You'll regret wasting yours on cars and stereos. 1053 00:52:51,224 --> 00:52:54,158 Or rather, that's what I would be saying 1054 00:52:54,160 --> 00:52:57,294 if I wasn't about to end you. 1055 00:52:57,296 --> 00:52:58,829 I... I... 1056 00:52:58,831 --> 00:53:00,463 - Huh? - Kevin. 1057 00:53:00,465 --> 00:53:02,733 You are... a survivor. 1058 00:53:02,735 --> 00:53:04,334 You must adapt... 1059 00:53:04,336 --> 00:53:05,336 to survive. 1060 00:53:05,338 --> 00:53:07,303 Hey. Wait. What are you doing? 1061 00:53:07,305 --> 00:53:09,573 Gah. 1062 00:53:09,575 --> 00:53:11,811 What?! 1063 00:53:16,916 --> 00:53:19,052 You can't be serious. 1064 00:53:21,253 --> 00:53:25,423 Gotta say, Glitch, I'm digging this armor thing. 1065 00:53:25,425 --> 00:53:27,892 This is a prototype I have been developing for Ben. 1066 00:53:27,894 --> 00:53:31,095 I have not had the opportunity to test its field efficacy. 1067 00:53:31,097 --> 00:53:33,263 You mean I get to use this before Ben does? 1068 00:53:33,265 --> 00:53:35,300 - Affirmative. - Heh, heh, loser. 1069 00:53:35,302 --> 00:53:37,403 Let's see what you can do. 1070 00:53:43,709 --> 00:53:46,945 I had planned on ending you before you were forced 1071 00:53:46,947 --> 00:53:50,113 to watch me conquer this wretched planet. 1072 00:53:50,115 --> 00:53:54,153 I hope your pathetic insubordination was worth it. 1073 00:53:55,887 --> 00:53:57,921 Ha! You missed me! 1074 00:53:57,923 --> 00:54:00,892 What a dingus! I was right in front of him. 1075 00:54:04,764 --> 00:54:07,631 Gah! C'mon! 1076 00:54:07,633 --> 00:54:09,133 This is ridiculous. 1077 00:54:09,135 --> 00:54:10,635 I've looked everywhere. 1078 00:54:10,637 --> 00:54:12,372 Maybe he did bail. 1079 00:54:16,943 --> 00:54:20,778 Have you transferred the credits? 1080 00:54:20,780 --> 00:54:22,445 Hm? 1081 00:54:22,447 --> 00:54:23,780 Received. 1082 00:54:23,782 --> 00:54:25,749 Our business is concluded. 1083 00:54:25,751 --> 00:54:27,684 So, you're trying to escape. 1084 00:54:27,686 --> 00:54:29,555 We'll see about that. 1085 00:54:32,825 --> 00:54:35,059 Leaving so soon, Tetrax? 1086 00:54:35,061 --> 00:54:37,063 That was the plan. 1087 00:54:38,530 --> 00:54:39,999 Whoa! 1088 00:54:48,675 --> 00:54:51,341 Why'd you do it, Tetrax? Aah! 1089 00:54:51,343 --> 00:54:54,514 Why'd you turn me in and claim I was Vilgax? 1090 00:54:59,552 --> 00:55:00,751 Tetrax? 1091 00:55:00,753 --> 00:55:01,952 Ohh! 1092 00:55:01,954 --> 00:55:05,555 It was business, changeling. 1093 00:55:05,557 --> 00:55:06,689 Business? 1094 00:55:06,691 --> 00:55:08,494 Huh? Aaah! 1095 00:55:11,997 --> 00:55:13,564 You made a bad deal. 1096 00:55:13,566 --> 00:55:14,965 You've bested me. 1097 00:55:14,967 --> 00:55:16,233 I loathe that. 1098 00:55:16,235 --> 00:55:17,801 I'm not too upset about it. 1099 00:55:17,803 --> 00:55:21,405 What business would have you lying in intergalactic court? 1100 00:55:21,407 --> 00:55:23,073 One that pays a lot. 1101 00:55:23,075 --> 00:55:25,142 Yeah? And who would pay you that much? 1102 00:55:25,144 --> 00:55:27,245 An old, grumpy Galvan. 1103 00:55:27,247 --> 00:55:29,379 A Galvan? You mean Azmuth? 1104 00:55:29,381 --> 00:55:30,646 The very same. 1105 00:55:30,648 --> 00:55:33,850 I was tasked with delivering you to the Null Void. 1106 00:55:33,852 --> 00:55:35,253 He wanted something from you, 1107 00:55:35,255 --> 00:55:37,387 but knew that you would not come along willingly. 1108 00:55:37,389 --> 00:55:40,423 Yea, he wanted the Omnitrix back, but he let me keep it 1109 00:55:40,425 --> 00:55:43,294 so I could save my family, and If I hadn't met Azmuth, 1110 00:55:43,296 --> 00:55:45,262 I wouldn't have unlocked that booger guy. 1111 00:55:45,264 --> 00:55:47,131 - That what? - But then again, 1112 00:55:47,133 --> 00:55:49,600 you got me imprisoned in the Null Void. 1113 00:55:49,602 --> 00:55:50,834 That place is awful. 1114 00:55:50,836 --> 00:55:53,104 - Yea, it's trash. - Huh. 1115 00:55:53,106 --> 00:55:55,972 So, I suppose you kinda helped me? 1116 00:55:55,974 --> 00:55:57,640 I was doing a job, changeling. 1117 00:55:57,642 --> 00:56:01,044 The fate of your family doesn't concern me. 1118 00:56:01,046 --> 00:56:04,117 And I suppose you're going to let them take me in? 1119 00:56:05,617 --> 00:56:08,017 You better skedaddle before I have more time 1120 00:56:08,019 --> 00:56:10,155 to reflect on this decision. 1121 00:56:12,892 --> 00:56:13,890 Hey. 1122 00:56:13,892 --> 00:56:16,492 Did you get my joke? 1123 00:56:16,494 --> 00:56:19,398 Reflect? You know. Cause of the crystals? 1124 00:56:22,702 --> 00:56:24,070 Huh. 1125 00:56:26,039 --> 00:56:29,506 You've returned. Any luck finding Tetrax? 1126 00:56:29,508 --> 00:56:31,575 Uh, no. That dude bailed. 1127 00:56:31,577 --> 00:56:34,678 No matter. One way or another, we'll find him. 1128 00:56:34,680 --> 00:56:37,981 If not now, then perhaps in the next reboot. 1129 00:56:37,983 --> 00:56:39,316 Sir. We have reached the wormhole. 1130 00:56:39,318 --> 00:56:42,088 Excellent. Ben, are you ready? 1131 00:56:51,731 --> 00:56:54,530 Why's Vilgax's Bootleg Goo makin' the ground 1132 00:56:54,532 --> 00:56:55,765 all "bouncy castle"? 1133 00:56:55,767 --> 00:56:58,068 Vilgax is using his Galvan Mechamorph. 1134 00:56:58,070 --> 00:57:01,171 The "bootleg", as you call it, to terraform your planet 1135 00:57:01,173 --> 00:57:03,106 into a living extension of his person. 1136 00:57:03,108 --> 00:57:04,675 Uh, translation? 1137 00:57:04,677 --> 00:57:06,910 In layman's terms, you need to stop this spread 1138 00:57:06,912 --> 00:57:09,613 from turning your world into "Planet Vilgax". 1139 00:57:09,615 --> 00:57:12,582 Okay, but I'm gonna need all the juice 1140 00:57:12,584 --> 00:57:14,785 you can give me to pull this off. 1141 00:57:14,787 --> 00:57:16,653 Indeed. 1142 00:57:22,695 --> 00:57:24,730 Whoa! No! 1143 00:57:27,900 --> 00:57:29,499 I am afraid my power supply 1144 00:57:29,501 --> 00:57:31,468 will not last much longer at this rate. 1145 00:57:31,470 --> 00:57:34,637 You never said your batteries could run out. 1146 00:57:34,639 --> 00:57:35,907 Whoa! Aah! 1147 00:57:35,909 --> 00:57:39,109 - Power levels critically low. - Kevin? 1148 00:57:39,111 --> 00:57:41,213 - Whoa! - Is that you? 1149 00:57:47,454 --> 00:57:48,852 Aww, c'mon! 1150 00:57:48,854 --> 00:57:51,222 Doors opening in 30 seconds. 1151 00:57:51,224 --> 00:57:53,758 Aah! What was that? Aaah! 1152 00:57:58,664 --> 00:58:01,532 Mobilize damage control. We need to get out of here now. 1153 00:58:01,534 --> 00:58:03,968 We're getting bombarded by an asteroid field. 1154 00:58:03,970 --> 00:58:06,937 We're receiving orders to move away from the wormhole. 1155 00:58:06,939 --> 00:58:08,939 Not until you open this door. 1156 00:58:08,941 --> 00:58:10,274 It's an asteroid field. 1157 00:58:10,276 --> 00:58:12,276 You'll be in some serious danger. 1158 00:58:12,278 --> 00:58:15,012 The whole universe is in danger! 1159 00:58:15,014 --> 00:58:16,416 Uh-oh. 1160 00:58:22,555 --> 00:58:25,555 Hang on, guys. I'm coming. 1161 00:58:42,941 --> 00:58:45,512 Brace for impact. 1162 00:58:52,251 --> 00:58:55,952 Okay, Vilgax. It's hero time! 1163 00:58:59,425 --> 00:59:02,762 Good luck, sweet child of the stars. 1164 00:59:10,168 --> 00:59:13,169 Enough! 1165 00:59:13,171 --> 00:59:16,474 Kevin, It is imperative that we wrap this up. 1166 00:59:16,476 --> 00:59:18,175 Agreed. 1167 00:59:18,177 --> 00:59:22,546 A pity you didn't stand down while you still had the chance. 1168 00:59:22,548 --> 00:59:26,015 I'd rather go all-in and end up squashed than stand around 1169 00:59:26,017 --> 00:59:29,787 and let some slab of squid jerky like you take over the planet. 1170 00:59:29,789 --> 00:59:33,990 A perfectly agreeable arrangement. 1171 00:59:33,992 --> 00:59:36,359 Huh? What is that? 1172 00:59:36,361 --> 00:59:39,631 Hm? It's always something with this planet. 1173 00:59:41,767 --> 00:59:45,202 Look! There's someone in the crater! 1174 00:59:45,204 --> 00:59:47,972 What? No. 1175 00:59:47,974 --> 00:59:49,874 It can't be. 1176 00:59:49,876 --> 00:59:51,776 Hey, buddy. 1177 00:59:51,778 --> 00:59:53,977 It's been a while. 1178 00:59:53,979 --> 00:59:55,579 Ben. You're back? 1179 00:59:55,581 --> 00:59:57,448 Gwen, I'm so glad to see you. 1180 00:59:57,450 --> 00:59:59,149 You will not believe what I've seen. 1181 00:59:59,151 --> 01:00:01,584 Wait, why is the ground all squishy? 1182 01:00:01,586 --> 01:00:02,919 Ask him. 1183 01:00:02,921 --> 01:00:04,921 So good of you to return. 1184 01:00:04,923 --> 01:00:09,660 You bear the key that unlocks the full power of the AntiTrix. 1185 01:00:09,662 --> 01:00:12,997 AntiTrix? Where'd you get an AntiTrix? 1186 01:00:12,999 --> 01:00:14,798 Ask him. 1187 01:00:14,800 --> 01:00:16,600 Squidly stole my watch. 1188 01:00:16,602 --> 01:00:20,303 Kevin? Are you... Are you wearing Glitch? 1189 01:00:20,305 --> 01:00:22,939 Hold on. Did I come back to a parallel universe? 1190 01:00:22,941 --> 01:00:25,675 Listen, loser, we need to take down this giant freak 1191 01:00:25,677 --> 01:00:27,477 and stop him from changing the planet... 1192 01:00:27,479 --> 01:00:30,448 No, no, no. Ugh. 1193 01:00:30,450 --> 01:00:33,216 Kevin, I'm afraid we've suffered too significant 1194 01:00:33,218 --> 01:00:35,818 a power loss to be any help. 1195 01:00:35,820 --> 01:00:37,187 Well, that's not cool. 1196 01:00:37,189 --> 01:00:39,590 You handle Vilgax. We'll help Kevin. 1197 01:00:39,592 --> 01:00:41,294 What? 1198 01:00:44,130 --> 01:00:46,497 Seriously, am I on the right Earth? 1199 01:00:46,499 --> 01:00:49,832 I'll need that key now. 1200 01:00:49,834 --> 01:00:51,936 Some things never change. 1201 01:01:14,126 --> 01:01:18,095 Wait a second. Aaah! 1202 01:01:18,097 --> 01:01:19,963 Aaaah! 1203 01:01:19,965 --> 01:01:21,967 Dude, you can fly? 1204 01:01:34,847 --> 01:01:36,649 Stuck the landing. 1205 01:01:37,983 --> 01:01:40,385 You'd do well to stay down. 1206 01:01:41,954 --> 01:01:45,722 C'mon, Gaxxy. I thought you knew me better than that. 1207 01:01:45,724 --> 01:01:49,896 Oh, I do. I just wanted a running start. 1208 01:01:52,532 --> 01:01:54,798 You shouldn't have bothered savin' me. 1209 01:01:54,800 --> 01:01:57,399 Gax is too strong and the suit is toast. 1210 01:01:57,401 --> 01:01:59,635 Nonsense, we'll fix you up somehow. 1211 01:01:59,637 --> 01:02:01,405 The damage is not insurmountable. 1212 01:02:01,407 --> 01:02:04,006 With Phil's permission, I may be able to draw some power 1213 01:02:04,008 --> 01:02:06,609 from his automobile and commence repairs. 1214 01:02:06,611 --> 01:02:09,782 - Fine with me. - Let's get you up and running. 1215 01:02:11,650 --> 01:02:13,517 Ugh. 1216 01:02:13,519 --> 01:02:16,256 This may be harder than I thought. 1217 01:02:17,557 --> 01:02:20,026 All the power and none of the fun. 1218 01:02:36,407 --> 01:02:37,908 How we doing, Glitch? 1219 01:02:37,910 --> 01:02:39,309 We are not 100%, 1220 01:02:39,311 --> 01:02:42,111 but I think we can effectively re-engage Vilgax. 1221 01:02:42,113 --> 01:02:45,215 You're wasting your time. I can't beat that guy. 1222 01:02:45,217 --> 01:02:48,417 Listen, you've managed to hold off Vilgax on your own. 1223 01:02:48,419 --> 01:02:49,720 And now Ben is back. 1224 01:02:49,722 --> 01:02:51,921 You two can defeat Vilgax together. 1225 01:02:51,923 --> 01:02:54,157 I don't think it's a stretch to say the world 1226 01:02:54,159 --> 01:02:55,425 needs you right now. 1227 01:02:55,427 --> 01:02:56,926 We need you. 1228 01:02:56,928 --> 01:03:01,401 You're right. Stand back, I'm goin' after my watch. 1229 01:03:11,843 --> 01:03:15,178 Finally, I can unlock the unlimited power 1230 01:03:15,180 --> 01:03:18,015 contained within my device. 1231 01:03:18,017 --> 01:03:20,017 Vilgax! 1232 01:03:20,019 --> 01:03:22,352 Aaah! 1233 01:03:27,793 --> 01:03:29,093 Unnnnh! 1234 01:03:29,095 --> 01:03:31,428 I'm afraid we can't sustain... 1235 01:03:31,430 --> 01:03:33,800 Glitch? 1236 01:03:38,637 --> 01:03:40,970 It's only fitting you witness 1237 01:03:40,972 --> 01:03:44,307 the unleashing of the ultimate alien. 1238 01:03:53,318 --> 01:03:55,184 Heh, I got it. 1239 01:03:58,224 --> 01:03:59,890 I guess I didn't get it in time. 1240 01:03:59,892 --> 01:04:05,428 Yes. I feel the power coursing through my being. 1241 01:04:12,537 --> 01:04:16,006 Infinite power! 1242 01:04:16,008 --> 01:04:18,041 That isn't good. 1243 01:04:18,043 --> 01:04:23,245 Behold the power of the AntiTrix, fully unleashed! 1244 01:04:23,247 --> 01:04:26,649 I am the ultimate being! 1245 01:04:26,651 --> 01:04:29,619 Unmatched, unstoppable. 1246 01:04:29,621 --> 01:04:31,957 More like the ultimate doofus. 1247 01:04:44,336 --> 01:04:45,635 What is that? 1248 01:04:45,637 --> 01:04:47,905 Space armor. Pretty cool, right? 1249 01:04:47,907 --> 01:04:50,640 You could have brought this guy out earlier, ya know. 1250 01:04:50,642 --> 01:04:53,276 Where do you think you're going? 1251 01:04:53,278 --> 01:04:54,410 We can take him. 1252 01:04:54,412 --> 01:04:56,882 Alright, just stay spiky. 1253 01:05:04,590 --> 01:05:06,959 This is all so futile. 1254 01:05:10,294 --> 01:05:12,762 Stay down, big boy. 1255 01:05:12,764 --> 01:05:16,265 I think I've had enough fun. 1256 01:05:18,838 --> 01:05:20,838 Aw, come on! 1257 01:05:30,582 --> 01:05:32,448 Let's hope the ol' saying is true... 1258 01:05:32,450 --> 01:05:34,050 the bigger they are... 1259 01:05:34,052 --> 01:05:35,921 The harder they fall. 1260 01:05:48,566 --> 01:05:50,934 Uh! Didn't even faze him. 1261 01:06:01,479 --> 01:06:03,479 Kevin? 1262 01:06:16,160 --> 01:06:17,394 No! 1263 01:06:22,534 --> 01:06:24,869 Ben! 1264 01:06:24,871 --> 01:06:26,202 You okay? 1265 01:06:26,204 --> 01:06:29,405 Glitch is... is gone. 1266 01:06:29,407 --> 01:06:31,774 What about Kevin? 1267 01:06:31,776 --> 01:06:35,644 I don't know. Vilgax hit him pretty hard. 1268 01:06:35,646 --> 01:06:37,146 I threw my biggest guy at him. 1269 01:06:37,148 --> 01:06:40,783 It did nothing. I don't know how to beat him. 1270 01:06:40,785 --> 01:06:42,586 I-I don't know either. 1271 01:06:42,588 --> 01:06:44,254 I'm just as baffled as you are. 1272 01:06:44,256 --> 01:06:46,789 Come in. Do you hear me, Earthling? 1273 01:06:46,791 --> 01:06:48,925 Azmuth? Is that you? 1274 01:06:48,927 --> 01:06:50,926 What are you waiting for? Finish him. 1275 01:06:50,928 --> 01:06:53,129 - You're running out of time. - How? 1276 01:06:53,131 --> 01:06:55,798 He's too powerful. Kevin's gone. 1277 01:06:55,800 --> 01:06:57,133 I can't do it. 1278 01:06:57,135 --> 01:06:59,001 Always with the whining. 1279 01:06:59,003 --> 01:07:01,405 Have you already forgotten what I taught you? 1280 01:07:01,407 --> 01:07:03,543 Oh, yeah. 1281 01:07:04,876 --> 01:07:08,611 Guys, you should probably give me a little room. 1282 01:07:08,613 --> 01:07:10,213 We appreciate your help 1283 01:07:10,215 --> 01:07:12,148 repairing our engines, Azmuth, 1284 01:07:12,150 --> 01:07:15,352 but did you bring us here just to watch Vilgax begin 1285 01:07:15,354 --> 01:07:17,086 his reign of terror again? 1286 01:07:17,088 --> 01:07:20,090 I've never seen a planet so far gone. 1287 01:07:20,092 --> 01:07:22,526 I've seen it only once before. 1288 01:07:22,528 --> 01:07:24,827 Before, there was no coming back, 1289 01:07:24,829 --> 01:07:28,066 but now, perhaps things will be different. 1290 01:07:31,769 --> 01:07:33,135 This far enough? 1291 01:07:33,137 --> 01:07:35,705 Yeah, that should work. 1292 01:07:35,707 --> 01:07:37,707 What do ya reckon is going to happen? 1293 01:07:37,709 --> 01:07:39,910 He's probably going to explode. 1294 01:07:39,912 --> 01:07:42,745 I'm just going to put everything into this alien 1295 01:07:42,747 --> 01:07:44,981 and hopefully it will be enough. 1296 01:08:09,974 --> 01:08:12,408 Wow! He got way big. 1297 01:08:17,515 --> 01:08:19,582 Sweeeeet! 1298 01:08:19,584 --> 01:08:21,220 Wish me luck. 1299 01:08:42,174 --> 01:08:43,676 Aaaah! 1300 01:08:49,080 --> 01:08:52,084 You have been a nuisance for too long! 1301 01:09:04,095 --> 01:09:06,329 Whoa! Was that from me? 1302 01:09:06,331 --> 01:09:08,366 Aaaah! 1303 01:09:09,201 --> 01:09:13,302 You can't beat me! You're just a 10-year-old. 1304 01:09:13,304 --> 01:09:16,741 Don't mess with 10-year-olds! 1305 01:09:25,550 --> 01:09:27,818 Impossible! 1306 01:09:27,820 --> 01:09:30,419 You'd do well to stay down. 1307 01:09:38,463 --> 01:09:40,230 The harder they fall. 1308 01:09:40,232 --> 01:09:43,600 Well done, Earthling. We can take it from here. 1309 01:09:43,602 --> 01:09:45,738 - We? - Look up. 1310 01:09:51,242 --> 01:09:53,713 A deal's a deal. 1311 01:09:55,981 --> 01:09:58,547 Thanks for giving me the chance to save my family. 1312 01:09:58,549 --> 01:09:59,749 Here you go. 1313 01:09:59,751 --> 01:10:01,918 You were surprisingly effective 1314 01:10:01,920 --> 01:10:04,620 and managed not to destroy everything. 1315 01:10:04,622 --> 01:10:06,489 I'll take that as a compliment. 1316 01:10:06,491 --> 01:10:08,190 If you wish. 1317 01:10:22,907 --> 01:10:26,275 What's the matter? You act like you've lost a limb. 1318 01:10:26,277 --> 01:10:27,610 Typical. 1319 01:10:27,612 --> 01:10:30,913 And you've managed to get your stench all over this thing. 1320 01:10:30,915 --> 01:10:33,783 So... you, uh, should probably hang on to it 1321 01:10:33,785 --> 01:10:35,618 for a while longer. 1322 01:10:35,620 --> 01:10:38,154 Alright! 1323 01:10:38,156 --> 01:10:40,623 Just don't make me regret this. 1324 01:10:49,334 --> 01:10:53,936 What happened? My body is back to normal. 1325 01:10:53,938 --> 01:10:58,143 My power! What happened to it? 1326 01:11:02,580 --> 01:11:03,946 Ben! 1327 01:11:03,948 --> 01:11:07,184 I am so glad it's over. 1328 01:11:08,219 --> 01:11:10,953 I don't get it. This is where I saw him land. 1329 01:11:10,955 --> 01:11:13,657 Well, if I know Kevin, he'll turn up sooner or later. 1330 01:11:13,659 --> 01:11:16,191 C'mon, Grandpa and Phil are waiting. 1331 01:11:16,193 --> 01:11:19,462 I think I'll be able to salvage Glitch from this debris. 1332 01:11:19,464 --> 01:11:22,364 Awesome. So, uh, where to now? 1333 01:11:22,366 --> 01:11:25,133 How about Nebraska? Never been there. 1334 01:11:25,135 --> 01:11:28,003 Nebraska? What's in Nebraska? 1335 01:11:28,005 --> 01:11:29,972 I hear they have a Stonehenge made of cars. 1336 01:11:29,974 --> 01:11:31,307 Works for me. 1337 01:11:31,309 --> 01:11:32,441 Me too. 88844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.