All language subtitles for Abigail Lesley Is Back in Town

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,925 --> 00:00:18,260 慎薇! 你有时间吗? 2 00:00:21,013 --> 00:00:23,557 猜猜谁回城了 3 00:00:23,891 --> 00:00:27,019 荡妇莱小丫 4 00:00:27,269 --> 00:00:29,104 她敢回来真是疯了 5 00:00:29,355 --> 00:00:33,526 在她臭名远扬跟汤哥离婚后 6 00:00:34,944 --> 00:00:36,862 你不惊讶? 7 00:00:38,197 --> 00:00:39,281 为什么要? 8 00:00:39,532 --> 00:00:42,660 她和我们一样是本城人 9 00:00:43,035 --> 00:00:45,621 我要去海滩走走 10 00:00:48,249 --> 00:00:54,129 莱小丫回来了 11 00:02:06,368 --> 00:02:09,330 荡妇莱小丫 12 00:02:20,549 --> 00:02:22,760 莱小丫 13 00:02:32,686 --> 00:02:33,979 我气喘吁吁 14 00:02:34,230 --> 00:02:37,358 我也是 我跟麦比尔舞跳得太忘情 15 00:02:40,152 --> 00:02:42,905 一次比一次好! 16 00:02:48,619 --> 00:02:50,829 我们走吧? 17 00:03:00,673 --> 00:03:02,508 我的天! 18 00:03:04,802 --> 00:03:05,970 一次 19 00:03:06,387 --> 00:03:08,180 比一次好 20 00:03:10,891 --> 00:03:12,560 好爽! 21 00:03:52,892 --> 00:03:54,476 据说 22 00:03:54,852 --> 00:03:57,605 一壶沸水 23 00:03:57,855 --> 00:04:00,774 专洗茅坑臭蛤蟆 24 00:04:18,292 --> 00:04:20,503 莱小丫! 25 00:04:23,631 --> 00:04:25,424 你怎能干出这种事? 26 00:04:29,136 --> 00:04:32,348 我要说这很容易 慎薇 27 00:04:33,224 --> 00:04:34,642 太容易了 28 00:05:39,874 --> 00:05:41,458 豪小姐! 29 00:06:04,607 --> 00:06:07,902 我今天来晚了 30 00:06:08,235 --> 00:06:10,279 你着急吗? 31 00:06:13,240 --> 00:06:16,202 我还以为你着急 32 00:06:17,119 --> 00:06:18,579 自作多情 33 00:06:21,332 --> 00:06:25,961 两个月来你星期一和星期三来这里 34 00:06:26,212 --> 00:06:28,714 你也次次来 35 00:06:33,177 --> 00:06:36,889 你不问我为什么我来晚了? 36 00:06:42,019 --> 00:06:43,854 为什么你来晚了? 37 00:06:44,647 --> 00:06:48,692 不走运 老蒂米解雇了我 38 00:06:49,485 --> 00:06:50,736 柴斯特! 39 00:06:50,986 --> 00:06:55,032 他不需要我帮手了 40 00:06:55,824 --> 00:06:58,661 他能独自经营加油站 41 00:06:58,911 --> 00:07:03,499 我只好打零工了 42 00:07:04,667 --> 00:07:07,294 总是需要修理工的 43 00:07:26,605 --> 00:07:29,900 冻坏屁股了吧? 44 00:07:30,150 --> 00:07:31,694 当然是的 45 00:07:32,069 --> 00:07:38,117 但我宁愿自食其力也不给男人为奴 46 00:07:38,784 --> 00:07:41,579 而且柴斯特会帮衬 47 00:07:41,829 --> 00:07:43,873 靠不住了 48 00:07:44,123 --> 00:07:46,834 蒂米今天解雇了他 49 00:07:49,044 --> 00:07:50,796 少幸灾乐祸 50 00:07:51,046 --> 00:07:54,633 靠湾吃湾我们饿不死 51 00:07:59,221 --> 00:08:02,641 我对美媚很是同情 52 00:08:02,975 --> 00:08:08,022 她在洗衣店累死累活 她老公却懒散混日子 53 00:08:08,272 --> 00:08:11,233 也不下湾挣钱 54 00:08:13,527 --> 00:08:16,822 爱丽安! 没人要你 55 00:08:24,205 --> 00:08:27,249 我喜欢欣赏海景 56 00:08:29,543 --> 00:08:31,170 我总是来这儿 57 00:08:32,671 --> 00:08:34,673 即使这季节 58 00:08:35,216 --> 00:08:37,676 我姨妈说我疯了 59 00:08:37,927 --> 00:08:42,056 海风清新纯净 60 00:08:42,556 --> 00:08:44,892 令人沉思 61 00:08:45,684 --> 00:08:48,938 冬季海天一色 62 00:08:52,650 --> 00:08:55,236 你一直没找过女人? 63 00:08:57,321 --> 00:08:59,907 我从来没有时间干那事 64 00:09:02,743 --> 00:09:06,205 但你有时间对着海天沉思 65 00:09:07,498 --> 00:09:11,252 偷偷跟着一个空虚的有夫之妇 66 00:09:14,296 --> 00:09:16,674 我不是追求那种苟且之事 67 00:09:19,885 --> 00:09:23,681 我得走了 爱丽安会担心了 68 00:09:30,396 --> 00:09:31,939 她知道吗? 69 00:09:34,692 --> 00:09:37,486 我们彼此下午见面? 70 00:09:40,531 --> 00:09:42,157 不知道最好 71 00:09:43,617 --> 00:09:46,829 你妹妹非常爱你 72 00:09:49,707 --> 00:09:51,876 我开车送你回城? 73 00:09:52,585 --> 00:09:56,922 送我到汽车站 免得说闲话 74 00:10:24,408 --> 00:10:27,369 我恨死霍华德 我们昨晚大吵一架 75 00:10:27,620 --> 00:10:30,247 又吵架? 这次什么事? 76 00:10:30,498 --> 00:10:33,000 我厌倦了被忽视 77 00:10:33,709 --> 00:10:36,462 他老是加班加班 78 00:10:38,255 --> 00:10:40,799 我都后悔他升职了 79 00:10:50,059 --> 00:10:53,687 老爸要他重新到港口工作 80 00:10:53,938 --> 00:10:55,272 他都不要 81 00:10:55,564 --> 00:10:58,234 他宁愿跑销售 82 00:10:58,484 --> 00:11:00,069 该死 83 00:11:00,528 --> 00:11:04,740 他一心扑在工作上让我独守空闺 84 00:11:06,325 --> 00:11:08,661 爸爸无所谓 85 00:11:09,787 --> 00:11:11,038 但是我 86 00:11:13,499 --> 00:11:15,501 崔西 李娜 87 00:11:15,751 --> 00:11:18,671 你爸爸还在经营这港口? 88 00:11:18,921 --> 00:11:20,923 见到你我很惊讶 89 00:11:21,173 --> 00:11:22,800 我肯定你是的 90 00:11:23,050 --> 00:11:25,803 你是路过呢 还是留下呢? 91 00:11:26,178 --> 00:11:29,098 看情况 李娜 看情况 92 00:11:29,849 --> 00:11:31,475 再见 93 00:11:40,401 --> 00:11:43,070 满城都在议论她回来 94 00:11:43,320 --> 00:11:46,365 她住在哈默的老房子 95 00:11:46,615 --> 00:11:48,784 邻近乔家 96 00:11:49,702 --> 00:11:52,746 乔家哥哥之前在加油站工作 97 00:11:52,997 --> 00:11:55,040 他有个妹妹叫爱丽安 98 00:11:55,541 --> 00:11:56,876 绝对的贱货 99 00:11:57,126 --> 00:12:00,713 她之前跟我们同班 四年级就辍学了 100 00:12:01,255 --> 00:12:06,093 你一定记得她体育课在更衣室 101 00:12:06,343 --> 00:12:09,096 她的内衣破破烂烂 102 00:12:09,346 --> 00:12:11,015 我记得 103 00:12:11,932 --> 00:12:14,518 去年夏天我在海湾看见她 104 00:12:14,768 --> 00:12:16,687 她在捞蛤蜊 105 00:12:16,937 --> 00:12:21,525 走光了 她一直穿着同一件内衣 106 00:12:31,410 --> 00:12:32,870 爱丽安! 107 00:12:34,622 --> 00:12:37,625 我是你的新邻居 你不记得我了吗? 108 00:12:37,875 --> 00:12:39,960 你是莱小丫 109 00:12:40,211 --> 00:12:41,754 我记得你 110 00:12:42,004 --> 00:12:45,716 你之前住在运河体面区 111 00:12:45,966 --> 00:12:49,470 我的面子瞬间无存 你懂的 112 00:12:49,720 --> 00:12:53,307 对 人言可畏 不管怎样欢迎 113 00:12:54,058 --> 00:12:56,727 我打了鱼 我的手脏 114 00:12:56,977 --> 00:12:59,271 鱼不脏 115 00:13:00,022 --> 00:13:03,234 我还没有洗脸换衣服 116 00:13:03,484 --> 00:13:06,946 你向我伸手就让我很高兴 117 00:13:07,738 --> 00:13:11,408 我有个主意 你还没有安顿好 118 00:13:11,659 --> 00:13:14,912 不如今晚晚餐来跟我和柴斯特吃吧 119 00:13:15,162 --> 00:13:17,414 你的好意我心领了 120 00:13:17,748 --> 00:13:19,708 也许改天吧 121 00:13:20,918 --> 00:13:24,129 我今晚肯定有个客人来 122 00:14:06,547 --> 00:14:09,758 应该让裸体有所点缀 123 00:14:12,178 --> 00:14:13,929 很有道理 124 00:14:16,932 --> 00:14:18,434 而且 125 00:14:19,894 --> 00:14:22,646 你就有两个美丽点缀 126 00:14:26,609 --> 00:14:29,945 偏偏朱西姨妈和博今晚要来 127 00:14:31,822 --> 00:14:34,158 我们有两小时 128 00:14:36,202 --> 00:14:37,661 两小时? 129 00:14:42,458 --> 00:14:44,585 我好多年没吃到了 130 00:14:44,835 --> 00:14:48,631 我就知道你会来 所以特别做的 131 00:14:48,881 --> 00:14:51,884 骗人! 你自己爱吃吧 132 00:15:00,976 --> 00:15:02,394 小丫 133 00:15:02,853 --> 00:15:05,606 为什么你回湾城? 134 00:15:07,566 --> 00:15:11,403 你想喝什么成人饮料? 135 00:15:12,196 --> 00:15:13,989 我要苏格兰威士忌 136 00:15:26,752 --> 00:15:29,255 我的天 好棒! 137 00:15:30,172 --> 00:15:32,174 好棒! 138 00:16:00,828 --> 00:16:05,624 虽然我夜夜入洞房 139 00:16:05,875 --> 00:16:10,296 我念念不忘被束缚的湾城乡亲 140 00:16:12,381 --> 00:16:16,010 他们是被束缚 但他们很正派 141 00:16:17,595 --> 00:16:20,514 比方说你 你就是正能量姑娘 142 00:16:20,764 --> 00:16:23,559 表面上你既是贤妻 143 00:16:23,809 --> 00:16:27,062 又是可爱孩子们的良母 144 00:16:27,313 --> 00:16:29,440 但骨子里你是荡妇 145 00:16:30,608 --> 00:16:35,571 别虚言掩饰 我们是总角之交 146 00:16:36,280 --> 00:16:38,866 你和我一样淫贱 147 00:16:40,326 --> 00:16:44,622 你12岁的幻想足以让妓女面红耳赤 148 00:16:46,582 --> 00:16:49,668 我们当年真是少女轻狂 149 00:16:52,379 --> 00:16:53,797 我忘了 150 00:17:03,682 --> 00:17:06,310 1968届 151 00:17:09,355 --> 00:17:10,731 看看你! 152 00:17:12,358 --> 00:17:13,817 看看我! 153 00:17:14,443 --> 00:17:17,404 我样子好丑 154 00:17:22,868 --> 00:17:27,706 伤人心 只有萨慎薇照片好看 155 00:17:35,381 --> 00:17:38,843 看我们 67年的啦啦队 156 00:17:39,093 --> 00:17:41,345 一堆丑小鸭 157 00:17:42,721 --> 00:17:46,267 为什么如今的啦啦队员更美 158 00:17:47,434 --> 00:17:50,312 她们吃得更好 睡得更好 159 00:17:50,771 --> 00:17:52,815 湾城可不是的! 160 00:17:59,989 --> 00:18:02,658 临海队两个帅哥 161 00:18:03,409 --> 00:18:06,871 记得我们如何勾引他们 162 00:18:07,454 --> 00:18:12,001 去河滩汽车旅馆开房吗 163 00:18:12,585 --> 00:18:16,088 四人胡天胡地一整夜 164 00:18:16,338 --> 00:18:19,466 我们掩饰的谎言正能量满满! 165 00:18:28,184 --> 00:18:29,768 好棒 166 00:18:33,147 --> 00:18:35,566 我们要穿衣了 他们要来了 167 00:19:14,813 --> 00:19:16,607 你知道她回来了 168 00:19:18,067 --> 00:19:19,485 是不是 169 00:19:30,996 --> 00:19:36,627 慎薇 崔西 你和我! 在琼斯海滩泳池 170 00:19:36,877 --> 00:19:39,380 我们真的好丑 171 00:19:39,630 --> 00:19:42,758 当时只有9岁 172 00:19:43,425 --> 00:19:46,220 只有慎薇是美人胚子 173 00:19:48,138 --> 00:19:50,558 真正的小淑女 174 00:19:54,854 --> 00:19:56,939 不要对慎薇耿耿于怀 175 00:19:57,189 --> 00:19:59,608 她对你从未说过什么 176 00:19:59,859 --> 00:20:01,443 有人说了 177 00:20:01,694 --> 00:20:04,154 我被休掉 178 00:20:04,405 --> 00:20:09,410 我父母无脸见人搬到弗罗里达 179 00:20:10,619 --> 00:20:13,539 全城耻笑我 180 00:20:14,039 --> 00:20:18,502 我的朋友们说为什么我还回来 181 00:20:19,211 --> 00:20:23,174 别怪慎薇 她是好女人 182 00:20:23,591 --> 00:20:26,677 对 她是好女人 只是表面 183 00:20:26,927 --> 00:20:30,556 里面她和我们一样淫荡 184 00:20:31,765 --> 00:20:36,478 记得那次你我崔西和她 在游艇俱乐部澡堂吗 185 00:20:36,937 --> 00:20:42,526 我们比赛谁先自摸到高潮 186 00:20:42,776 --> 00:20:46,363 我们那时才十一二岁 187 00:20:46,614 --> 00:20:48,365 哈李娜 188 00:20:48,616 --> 00:20:53,120 欲火只会越成熟越旺 189 00:21:25,277 --> 00:21:28,614 它让我从头爽到脚 190 00:21:39,250 --> 00:21:41,460 好骚! 191 00:21:41,710 --> 00:21:44,171 你真会扭臀 192 00:21:48,801 --> 00:21:50,845 阀门好用吗? 193 00:21:54,557 --> 00:21:58,352 规矩! 我外甥女在 194 00:21:58,602 --> 00:22:02,147 我姐姐留给我言传身教的包袱! 195 00:22:02,731 --> 00:22:04,483 别让我兴奋了 196 00:22:05,526 --> 00:22:08,195 我要花一小时平静下来 197 00:22:14,952 --> 00:22:18,164 谢谢 与你重逢太高兴了 198 00:22:19,039 --> 00:22:22,918 我盼了两年了 请不要当稀客 199 00:22:23,169 --> 00:22:24,962 我很快会再来 200 00:22:43,814 --> 00:22:45,357 我能帮你吗? 201 00:22:45,608 --> 00:22:47,735 不用 谢了 朱西姨妈 202 00:22:49,403 --> 00:22:51,780 你知道她回来了吗? 203 00:22:52,781 --> 00:22:56,118 我再听见这话我就尖叫了 204 00:22:56,368 --> 00:22:59,330 该死的电话响个不停 205 00:22:59,747 --> 00:23:01,248 他知道吗? 206 00:23:02,333 --> 00:23:03,626 我不知道 207 00:23:04,585 --> 00:23:08,881 你何不找个好男人上上床 208 00:23:09,131 --> 00:23:12,218 娱情解闷 209 00:23:14,637 --> 00:23:17,056 我不需要偷情 210 00:23:17,848 --> 00:23:19,350 就算我偷 211 00:23:19,600 --> 00:23:23,562 玩玩怎么找得到真情好男人 212 00:23:23,854 --> 00:23:27,024 我可以把博借给你 会很舒服 213 00:23:27,274 --> 00:23:31,779 免得你思来想去高登可能偷人 214 00:23:35,282 --> 00:23:37,701 你可以帮我一个忙 215 00:23:39,453 --> 00:23:41,288 分发蛋糕 216 00:23:56,679 --> 00:23:58,264 你好 高登 217 00:24:03,018 --> 00:24:04,854 我拿你的大衣? 218 00:24:20,870 --> 00:24:23,038 为什么你来这? 219 00:24:24,874 --> 00:24:26,500 我想见你 220 00:24:27,877 --> 00:24:29,378 我想你 221 00:24:30,713 --> 00:24:32,548 我也想你 222 00:24:34,341 --> 00:24:36,552 我没看见你的车来 223 00:24:36,802 --> 00:24:38,220 我步行来的 224 00:24:38,637 --> 00:24:43,642 你的车停在我门口会满城风雨 225 00:24:43,893 --> 00:24:46,562 谁让你远走他乡两年? 226 00:24:49,106 --> 00:24:50,900 很多人 227 00:24:52,026 --> 00:24:54,278 你就没有份吗? 228 00:25:57,508 --> 00:25:59,593 你不打渔? 229 00:26:00,177 --> 00:26:02,847 我想休息一天 230 00:26:03,347 --> 00:26:06,767 偶尔一次没有鱼臭汗臭 231 00:26:07,351 --> 00:26:10,980 我想香喷喷干净净 232 00:26:11,564 --> 00:26:14,149 我理解 你非常有权利 233 00:26:14,400 --> 00:26:18,153 你理解个屁! 你不拿钱回家! 234 00:26:18,404 --> 00:26:21,991 你出去一整晚 早上10点才回来 235 00:26:22,241 --> 00:26:25,578 爱丽安 我刚被解雇了 236 00:26:28,706 --> 00:26:30,207 天哪 237 00:26:31,292 --> 00:26:32,918 别哭 238 00:26:38,549 --> 00:26:43,053 你好久没这样抱着我了! 239 00:26:51,729 --> 00:26:53,814 拜托停止 240 00:26:57,610 --> 00:26:59,236 我得走了 241 00:27:00,404 --> 00:27:04,241 泰勒要我去扫地 242 00:27:05,576 --> 00:27:10,247 老头冬季招港口临时工 243 00:27:11,165 --> 00:27:13,751 干什么都可以 就是不下湾 244 00:28:00,339 --> 00:28:03,008 我觉得你不说服我不死心 245 00:28:03,259 --> 00:28:05,010 当然 246 00:28:05,261 --> 00:28:09,306 你太顽固了 姨妈心急如焚 247 00:28:09,557 --> 00:28:12,476 我不是顽固 我是清高 248 00:28:12,726 --> 00:28:17,857 不管什么用词 这让高登另觅新欢 249 00:28:20,526 --> 00:28:23,821 有一件事可以确定 床上清高不足取 250 00:28:24,071 --> 00:28:27,116 他不在她那儿 他在他办公室 251 00:28:28,409 --> 00:28:31,412 他不在 从上午开始 252 00:28:31,662 --> 00:28:33,914 我来之前试过了 253 00:28:37,251 --> 00:28:41,046 慎薇 让我派博来 254 00:28:42,381 --> 00:28:44,091 要他去你卧室 255 00:28:44,341 --> 00:28:46,468 让他好好伺候你 256 00:28:46,719 --> 00:28:51,348 然后你管高登采什么野花 257 00:28:51,599 --> 00:28:53,559 采多少回 258 00:28:54,852 --> 00:28:56,604 朱西姨妈 259 00:28:58,063 --> 00:29:00,816 我跟一个男人有意思了 260 00:29:03,402 --> 00:29:05,738 他进了你的内裤没有? 261 00:29:11,243 --> 00:29:15,498 宝贝 浪漫的偷情好是好 262 00:29:15,748 --> 00:29:17,416 是小姑娘玩的 263 00:29:17,666 --> 00:29:22,087 一个女人真正需要的是狠狠过把瘾 264 00:29:22,338 --> 00:29:25,758 等到人老珠黄的时候就晚了 265 00:29:27,927 --> 00:29:29,845 让我派博来 266 00:29:30,513 --> 00:29:33,432 我都没话跟他说 267 00:29:33,682 --> 00:29:36,769 他不停开玩笑 我又没有幽默感 268 00:29:37,019 --> 00:29:39,647 他知道怎么让你爽就行了 269 00:29:40,689 --> 00:29:43,317 你只需躺着享受 270 00:29:43,567 --> 00:29:46,695 非常清高的呻吟 271 00:29:50,658 --> 00:29:52,409 你说的对 272 00:29:52,660 --> 00:29:55,287 我非常顽固 273 00:30:05,506 --> 00:30:07,675 你的技术更胜昔时 274 00:30:12,388 --> 00:30:14,682 慎薇怎么办? 275 00:30:16,141 --> 00:30:18,060 跟她有什么关系? 276 00:30:19,103 --> 00:30:20,771 她会知道 277 00:30:22,481 --> 00:30:24,316 她之前不知道 278 00:30:27,319 --> 00:30:31,157 在她撞见我们之前 279 00:30:36,787 --> 00:30:38,664 你不会离婚 是不是? 280 00:30:44,170 --> 00:30:47,173 你想好处占尽 281 00:30:47,423 --> 00:30:52,052 晚上玩慎薇 早上玩我 282 00:30:53,012 --> 00:30:55,181 就像以前的好日子 283 00:32:08,254 --> 00:32:10,714 爱丽安 请进 284 00:32:11,090 --> 00:32:14,969 我来看你需要什么采购 285 00:32:15,678 --> 00:32:18,430 我会进城 286 00:32:18,722 --> 00:32:20,683 我不需要什么 287 00:32:21,058 --> 00:32:22,810 坐一会 288 00:32:24,311 --> 00:32:25,646 味道好香 289 00:32:25,896 --> 00:32:28,315 烤面包 我很爱吃 290 00:32:28,566 --> 00:32:30,860 尤其抹了草莓酱的 291 00:32:31,110 --> 00:32:33,612 半小时内就做好 292 00:32:33,904 --> 00:32:35,281 我等着 293 00:32:38,284 --> 00:32:41,120 你今天好漂亮 294 00:32:41,370 --> 00:32:43,289 我漂亮就好了! 295 00:32:43,539 --> 00:32:45,875 男人对我视若无物 296 00:32:46,125 --> 00:32:48,794 我打赌你不鼓励他们 297 00:32:49,920 --> 00:32:53,215 你可曾有过男朋友? 298 00:32:55,050 --> 00:32:56,594 从前有过 299 00:32:57,887 --> 00:32:59,513 怎么了? 300 00:33:01,557 --> 00:33:03,767 持续了几年 301 00:33:04,268 --> 00:33:07,646 就像花无百日红一样厌倦了 302 00:33:10,191 --> 00:33:12,234 是动真格的吗? 303 00:33:12,484 --> 00:33:15,446 你们睡觉 该干的都干了? 304 00:33:15,821 --> 00:33:17,323 都干了 305 00:33:30,544 --> 00:33:32,296 是朱西派我来的 306 00:33:35,007 --> 00:33:36,800 我可以进来吗? 307 00:34:19,802 --> 00:34:22,137 没那么不愉悦吧 308 00:34:24,014 --> 00:34:26,225 我打赌你很享受 309 00:34:27,226 --> 00:34:28,519 对不对? 310 00:34:38,904 --> 00:34:40,114 对 311 00:35:07,433 --> 00:35:09,518 我吃饱了 312 00:35:14,982 --> 00:35:16,525 你很漂亮 313 00:35:17,234 --> 00:35:20,863 我记得你14岁时 314 00:35:21,113 --> 00:35:24,450 你在我家后面溪流里裸浴 315 00:35:24,700 --> 00:35:26,994 你不介意被看见 316 00:35:27,244 --> 00:35:29,830 那时候我们好疯 317 00:35:31,916 --> 00:35:34,084 你当时已经有男朋友了吧? 318 00:35:35,961 --> 00:35:38,464 我打赌你们已经睡了 319 00:35:41,175 --> 00:35:42,635 没什么羞耻的 320 00:35:42,885 --> 00:35:46,722 我12岁在墓地里开苞 321 00:35:46,972 --> 00:35:50,768 我喜欢 如今更喜欢 322 00:36:22,466 --> 00:36:23,843 豪小姐? 323 00:36:28,514 --> 00:36:32,268 你来这干什么? 今天不是通常的日子 324 00:36:34,103 --> 00:36:36,146 我来是想 325 00:36:36,939 --> 00:36:39,275 一个人静静 326 00:36:39,608 --> 00:36:42,111 抱歉 我就走 327 00:36:42,361 --> 00:36:44,196 别走 328 00:36:44,989 --> 00:36:47,616 我来是想见见面 329 00:36:49,994 --> 00:36:51,996 你悲伤? 330 00:36:58,961 --> 00:37:00,713 你呢 柴斯特? 331 00:37:01,881 --> 00:37:03,090 是的 332 00:37:06,343 --> 00:37:08,804 我想我会离开湾城 333 00:37:22,276 --> 00:37:24,778 我会想念我们星期一和星期三的 334 00:37:27,114 --> 00:37:28,324 约会 335 00:37:30,075 --> 00:37:31,452 我也是 336 00:37:33,787 --> 00:37:35,831 爱丽安会很孤单 337 00:37:42,463 --> 00:37:45,758 但也许她会找到某人 338 00:37:56,310 --> 00:37:58,312 我也喜欢做 339 00:37:59,230 --> 00:38:00,814 跟那个男人 340 00:38:01,690 --> 00:38:05,194 他让我一浪接一浪 341 00:38:05,736 --> 00:38:07,905 热腾腾 湿漉漉 342 00:38:09,907 --> 00:38:13,118 他知道我喜欢什么 343 00:38:14,036 --> 00:38:16,163 我们共同切磋 344 00:38:17,998 --> 00:38:21,377 我觉得我曾经沧海难为水 345 00:38:21,669 --> 00:38:23,462 我没有这问题 346 00:38:23,712 --> 00:38:26,048 我可以一周七天一天五次 347 00:38:26,298 --> 00:38:30,094 床上的人次次不一样 348 00:38:34,098 --> 00:38:35,808 爱丽安 349 00:38:37,434 --> 00:38:40,229 你曾经跟女人做过吗? 350 00:38:45,276 --> 00:38:46,777 我做过 351 00:38:48,654 --> 00:38:50,281 不计其数 352 00:38:53,242 --> 00:38:55,244 吓着你了? 353 00:39:06,213 --> 00:39:08,090 你的乳头 354 00:39:08,757 --> 00:39:10,968 很好玩 355 00:39:12,303 --> 00:39:14,722 让我春情萌动 356 00:39:20,853 --> 00:39:23,439 给我你的舌头 357 00:40:43,811 --> 00:40:46,105 脱吧 爱丽安 358 00:43:37,401 --> 00:43:40,362 你离开后怎么生活? 359 00:43:41,322 --> 00:43:44,867 总会有地方需要杂务工 360 00:43:49,538 --> 00:43:51,874 求你别离开 361 00:43:54,335 --> 00:43:56,295 为什么你这样说? 362 00:43:59,757 --> 00:44:01,842 我想要你留下 363 00:44:05,346 --> 00:44:07,515 我得回家了 364 00:44:44,593 --> 00:44:46,262 很爽快 365 00:44:47,596 --> 00:44:49,515 热腾腾 湿漉漉 366 00:44:49,974 --> 00:44:52,101 我们以后要再做 367 00:44:52,852 --> 00:44:54,979 我们以后要 368 00:44:56,522 --> 00:44:58,107 跟其他人做 369 00:44:58,607 --> 00:45:01,485 用许多不同招式 370 00:45:34,560 --> 00:45:36,061 你好 莱小姐 371 00:45:37,021 --> 00:45:41,025 - 你坐船? - 不 我等一个朋友 372 00:45:50,367 --> 00:45:53,829 你发现没有他很帅? 373 00:45:57,416 --> 00:45:59,710 好高兴你溜来 374 00:46:00,503 --> 00:46:02,463 我的船在那 375 00:46:03,672 --> 00:46:05,299 我们玩什么? 376 00:46:06,300 --> 00:46:09,512 四人行 就像流金岁月 377 00:46:09,762 --> 00:46:11,722 老汽车旅馆? 378 00:46:11,972 --> 00:46:15,935 这要玩一宿 我不能外宿的 379 00:46:16,435 --> 00:46:18,812 你可以连轴转 380 00:46:19,063 --> 00:46:20,856 11点钟回家 381 00:46:21,273 --> 00:46:25,611 我得煞费苦心编理由 不值得 382 00:46:26,403 --> 00:46:29,490 如果我告诉你床伴会是 383 00:46:29,949 --> 00:46:31,325 豪高登? 384 00:46:34,995 --> 00:46:36,580 豪高登? 385 00:46:37,164 --> 00:46:40,167 这可是我的终极幻想! 386 00:46:40,835 --> 00:46:43,796 - 你不开玩笑? - 绝对不开玩笑 387 00:46:44,547 --> 00:46:49,134 你知道我跟高登关系特别 388 00:46:50,386 --> 00:46:52,555 去找个理由出门 389 00:47:05,609 --> 00:47:07,278 你好 莱小姐 390 00:47:08,279 --> 00:47:11,115 爱丽安说你是修理工 391 00:47:11,365 --> 00:47:14,368 我需要你立刻服务 392 00:47:17,037 --> 00:47:19,081 我有活要干完 393 00:47:22,084 --> 00:47:24,336 我一小时收3美元 394 00:47:25,546 --> 00:47:26,964 这是10美元 395 00:47:27,214 --> 00:47:29,633 工作3小时 外加小费 396 00:47:30,134 --> 00:47:31,760 我得干什么? 397 00:47:33,971 --> 00:47:35,014 修管道 398 00:47:35,264 --> 00:47:37,683 我漏水了 399 00:47:37,933 --> 00:47:39,935 我需要专家服务 400 00:47:41,103 --> 00:47:44,023 尽快来我家 401 00:47:51,197 --> 00:47:53,741 就是这卧室 402 00:48:13,177 --> 00:48:15,054 只管放松 403 00:48:17,181 --> 00:48:19,266 不用担心 404 00:48:41,372 --> 00:48:42,915 莱小姐 405 00:48:47,503 --> 00:48:50,339 你会让我激情难抑 406 00:48:50,589 --> 00:48:52,383 你会后悔的 407 00:48:52,800 --> 00:48:54,426 我怀疑 408 00:49:59,950 --> 00:50:01,452 好棒 409 00:50:02,244 --> 00:50:03,496 柴斯特 410 00:50:07,416 --> 00:50:09,043 好棒 411 00:51:29,999 --> 00:51:32,084 感觉绝妙 412 00:51:33,002 --> 00:51:36,338 你的技术一定千锤百炼 413 00:51:38,883 --> 00:51:43,387 谁是爱丽安多年的男友? 414 00:51:43,762 --> 00:51:47,308 男友? 爱丽安从没有男友 415 00:51:48,142 --> 00:51:50,769 她对男人从不感兴趣 416 00:51:57,359 --> 00:51:59,028 除了你 417 00:51:59,612 --> 00:52:03,199 所以你们俩上床了 418 00:52:04,158 --> 00:52:06,785 她教你懂得了女人 419 00:52:09,580 --> 00:52:11,582 别担心 我会保密的 420 00:52:11,832 --> 00:52:14,001 只要你好好服侍我 421 00:52:20,674 --> 00:52:24,345 莱小丫不坏 她只是特立独行 422 00:52:24,595 --> 00:52:27,890 我不同意 她很贱 423 00:52:28,140 --> 00:52:31,101 总是如此并将一直如此 424 00:52:31,352 --> 00:52:32,937 我们谈点别的好不好 425 00:52:33,187 --> 00:52:35,981 我有点厌倦了谈莱小丫 426 00:52:36,232 --> 00:52:38,025 高登今晚去哪了? 427 00:52:38,275 --> 00:52:40,444 去开工作会 428 00:52:40,694 --> 00:52:44,365 我的霍华德老是进城开会 429 00:52:44,615 --> 00:52:48,118 但要我说 那就是骗鬼 430 00:52:49,745 --> 00:52:51,205 你不舒服? 431 00:52:51,455 --> 00:52:53,165 有点头痛 432 00:52:56,210 --> 00:52:58,170 我有良方 433 00:52:58,420 --> 00:53:00,172 这是什么? 434 00:53:00,422 --> 00:53:02,341 最好的止痛药 435 00:53:02,591 --> 00:53:04,260 好淫秽 436 00:53:05,344 --> 00:53:09,348 我们去卧室 远离窥探 437 00:53:19,567 --> 00:53:21,235 你知道吗 崔西 438 00:53:21,819 --> 00:53:24,280 你关于开会的话一点没错 439 00:53:24,530 --> 00:53:28,826 我过去在亚特兰大开了很久旅馆 440 00:53:29,910 --> 00:53:31,287 乖乖! 441 00:53:31,537 --> 00:53:35,708 开房的都打着开会名义 442 00:53:36,333 --> 00:53:37,668 干杯 443 00:53:46,552 --> 00:53:49,346 我像做贼一样过来 444 00:53:54,393 --> 00:53:56,520 你认识柴斯特 445 00:53:57,021 --> 00:53:58,439 还有李娜 446 00:54:26,050 --> 00:54:27,635 去吻她 447 00:54:31,722 --> 00:54:34,308 有胸不摸非好汉 448 00:55:24,817 --> 00:55:26,569 你知道吗他在跟她 449 00:55:27,736 --> 00:55:29,280 就在此刻 450 00:55:30,531 --> 00:55:32,408 这还用说 451 00:55:35,911 --> 00:55:38,289 他照旧跟你恩爱吗? 452 00:55:40,291 --> 00:55:42,543 比通常更恩爱 453 00:55:44,336 --> 00:55:45,921 爽快吗? 454 00:55:48,591 --> 00:55:50,134 爽 455 00:55:52,928 --> 00:55:55,222 那你还抱怨什么? 456 00:56:04,315 --> 00:56:05,941 你帮我脱? 457 00:56:17,286 --> 00:56:19,163 我就像做梦 458 00:56:20,039 --> 00:56:22,249 我要跟豪高登上床! 459 00:56:25,085 --> 00:56:26,921 我发胀了 460 00:56:30,257 --> 00:56:33,093 我的乳头硬邦邦了 461 00:56:35,804 --> 00:56:38,015 我想想都激动 462 00:56:38,265 --> 00:56:39,767 很好 李娜 463 00:56:45,481 --> 00:56:49,568 我觉得很内疚丢下博和崔西不管 464 00:56:50,152 --> 00:56:55,324 别担心他们 我留下博就是让她爽一爽 465 00:56:55,574 --> 00:56:58,285 - 朱西姨妈! - 有何不可 466 00:57:02,081 --> 00:57:05,417 崔西 我必须向你坦白 467 00:57:06,252 --> 00:57:08,879 我一直为你疯狂 468 00:57:09,129 --> 00:57:10,256 我? 469 00:57:10,756 --> 00:57:11,757 你 470 00:57:12,633 --> 00:57:16,095 没人如此让我怦然心动 471 00:57:18,848 --> 00:57:20,933 来摸 472 00:57:27,898 --> 00:57:30,192 要是她们回来怎么办 473 00:57:32,319 --> 00:57:34,238 她们回来? 474 00:57:34,989 --> 00:57:37,992 她们现在正在自娱自乐呢 475 00:57:38,242 --> 00:57:40,327 只求我们不打扰 476 00:57:40,578 --> 00:57:43,330 你没看见那小玩意的形状吗? 477 00:57:56,719 --> 00:57:58,262 好棒! 478 00:59:29,728 --> 00:59:31,188 很好 479 00:59:55,921 --> 00:59:57,464 好棒 480 01:00:08,476 --> 01:00:10,060 我喜欢 481 01:01:59,712 --> 01:02:01,255 来玩一玩 482 01:05:38,013 --> 01:05:40,015 谢谢你邀请我 483 01:05:41,225 --> 01:05:42,810 不客气 484 01:05:48,732 --> 01:05:52,027 你没有穿内裤 李娜 485 01:05:52,695 --> 01:05:54,697 我想让你好玩 486 01:07:48,769 --> 01:07:50,354 好棒 487 01:09:05,221 --> 01:09:06,639 小丫! 488 01:09:08,057 --> 01:09:09,350 我好爽! 489 01:10:58,792 --> 01:11:00,628 请进 慎薇 490 01:11:18,103 --> 01:11:19,230 小丫 491 01:11:25,236 --> 01:11:28,197 我不知道如何启齿 492 01:11:28,906 --> 01:11:30,574 我来帮你 493 01:11:31,367 --> 01:11:34,286 你想要我离开 494 01:11:34,912 --> 01:11:36,914 湾城 495 01:11:37,498 --> 01:11:41,418 把你的丈夫还给你 是不是? 496 01:11:46,507 --> 01:11:49,510 我不知道我想要什么 497 01:11:57,810 --> 01:12:01,313 我本打算求你离开 498 01:12:03,983 --> 01:12:06,110 离开我的高登 499 01:12:11,157 --> 01:12:14,368 但我知道这不是我真正想要的 500 01:12:22,334 --> 01:12:24,086 我想要你帮我 501 01:12:30,259 --> 01:12:31,927 变得自由 502 01:12:33,512 --> 01:12:35,014 像你一样 503 01:12:36,640 --> 01:12:39,435 你不一定会高兴的 504 01:12:48,068 --> 01:12:49,403 帮我 505 01:12:54,742 --> 01:12:56,368 我求你 506 01:13:16,305 --> 01:13:18,682 我不知道你想说什么? 507 01:13:26,315 --> 01:13:30,986 不管是不是老板女儿 我想搞一搞 508 01:13:37,493 --> 01:13:39,662 你瞒着什么事 509 01:13:39,912 --> 01:13:41,622 我很了解你 510 01:13:41,872 --> 01:13:45,960 告诉崔西 帮你分担 511 01:13:46,919 --> 01:13:48,879 很难跟你说 512 01:13:50,631 --> 01:13:52,174 你搞上了 513 01:13:53,676 --> 01:13:57,138 你搞上了我老公 我知道你一直喜欢他 514 01:13:57,388 --> 01:14:00,224 我跟霍华德没有什么 515 01:14:03,853 --> 01:14:05,563 奇怪了 516 01:14:06,897 --> 01:14:09,483 因为我几乎希望你有 517 01:14:16,073 --> 01:14:18,659 我见了莱小丫 518 01:14:20,619 --> 01:14:22,079 崔西 519 01:14:23,205 --> 01:14:25,624 我让她玩了我 520 01:14:27,501 --> 01:14:29,420 女女? 521 01:14:30,880 --> 01:14:32,381 我喜欢 522 01:14:32,756 --> 01:14:34,383 很喜欢 523 01:14:34,842 --> 01:14:37,970 这是我挥之不去的欲念 524 01:14:38,888 --> 01:14:42,016 你我之间 你记得吗? 525 01:14:43,851 --> 01:14:47,730 我从未忘记 但那是很久以前了 526 01:14:50,274 --> 01:14:52,026 我们年幼无耻 527 01:14:52,443 --> 01:14:54,695 但我喜欢 528 01:14:55,696 --> 01:14:57,573 我也是 529 01:14:59,950 --> 01:15:01,494 我也是 530 01:16:51,979 --> 01:16:55,774 莱小丫想要你有一天来她家 531 01:17:03,199 --> 01:17:04,700 我不能 532 01:17:07,870 --> 01:17:09,205 我不能 533 01:17:21,592 --> 01:17:25,179 莱小丫来这鬼地方 534 01:17:26,055 --> 01:17:28,349 搬来做你的邻居 535 01:17:28,599 --> 01:17:30,059 我打赌 536 01:17:30,518 --> 01:17:34,271 我打赌只要你敲敲她的门 537 01:17:34,522 --> 01:17:36,482 扔几个钱 538 01:17:36,982 --> 01:17:39,235 她就答应干 539 01:17:45,866 --> 01:17:47,952 你舒服吗 慎薇? 540 01:17:52,706 --> 01:17:57,336 你知道吗 我梦想这很久了 541 01:17:58,128 --> 01:18:01,340 我本以为梦想成真时 542 01:18:02,132 --> 01:18:04,218 我会害怕 543 01:18:05,177 --> 01:18:06,846 但我没有 544 01:18:18,607 --> 01:18:20,526 我得回家了 545 01:18:41,297 --> 01:18:43,591 你的乳头 546 01:18:45,426 --> 01:18:48,345 总是让我神往 547 01:18:49,597 --> 01:18:52,641 甚至在你是童子胸部时 548 01:18:53,517 --> 01:18:56,645 我幻想抚摸它 549 01:18:57,730 --> 01:18:59,773 让它变硬 550 01:19:02,568 --> 01:19:04,278 我还想 551 01:19:05,446 --> 01:19:07,948 捏它 552 01:19:09,033 --> 01:19:11,327 甚至我还幻想 553 01:19:11,869 --> 01:19:15,956 挤奶 554 01:19:19,668 --> 01:19:22,505 求你让我回家 555 01:19:47,363 --> 01:19:50,699 抱歉我回家晚了 我马上做晚饭 556 01:19:51,659 --> 01:19:54,328 让我们去吃牛排 557 01:19:54,703 --> 01:19:57,498 好 我就去打扮 558 01:20:00,292 --> 01:20:01,794 你没事吧? 559 01:20:02,837 --> 01:20:05,589 我感觉很好 为什么问? 560 01:20:05,840 --> 01:20:07,883 你看起来容光焕发 561 01:20:11,512 --> 01:20:12,972 宝贝 562 01:20:15,015 --> 01:20:17,143 你回家晚了让我好担心 563 01:20:19,270 --> 01:20:20,563 为什么? 564 01:20:22,356 --> 01:20:23,858 我不知道 565 01:20:39,999 --> 01:20:42,042 为我们俩行行好 566 01:20:43,961 --> 01:20:45,838 别担心我 567 01:21:03,647 --> 01:21:07,276 也许这是不伦之欲 568 01:21:07,526 --> 01:21:09,987 但我发现它很刺激 569 01:21:10,237 --> 01:21:11,906 你跟杰瑞说了吗? 570 01:21:13,449 --> 01:21:15,618 你什么都跟霍华德说吗? 571 01:21:18,120 --> 01:21:21,457 不 杰瑞可能会有不好想法 572 01:21:22,750 --> 01:21:27,463 我婚姻不是不幸福 杰瑞很好 很善解人意 573 01:21:28,923 --> 01:21:30,966 那为什么你做? 574 01:21:31,217 --> 01:21:34,220 我告诉你了 我发现它很刺激 575 01:21:34,970 --> 01:21:38,224 莱小丫的美总是让我心动 576 01:21:38,474 --> 01:21:41,435 总是触动我的色欲 577 01:21:41,852 --> 01:21:46,232 她的抚摸她的吻让我神魂颠倒 578 01:21:46,482 --> 01:21:48,359 你找我干什么? 579 01:21:51,028 --> 01:21:52,738 我不能 580 01:21:53,155 --> 01:21:54,448 我不能 581 01:22:30,860 --> 01:22:33,654 冬季湾内死气沉沉 不是吗? 582 01:22:36,740 --> 01:22:38,784 大海更生机勃勃 583 01:22:39,577 --> 01:22:43,289 星期一星期三去海边已经习惯成自然了 584 01:22:45,291 --> 01:22:47,001 今天是星期三 585 01:22:50,713 --> 01:22:52,089 我不能 586 01:22:53,090 --> 01:22:54,842 今天不能去 587 01:22:58,095 --> 01:22:59,555 太可惜了 588 01:23:26,582 --> 01:23:28,292 你好 崔西 589 01:23:28,626 --> 01:23:31,462 莱小丫 你在这干什么? 590 01:23:31,712 --> 01:23:33,756 我想跟你谈谈 591 01:23:34,006 --> 01:23:38,093 今晚我组个派对 请了慎薇 李娜 592 01:23:38,344 --> 01:23:39,678 慎薇? 593 01:23:40,012 --> 01:23:42,014 她会去你家? 594 01:23:46,101 --> 01:23:48,103 我想你来就好了 595 01:23:48,354 --> 01:23:50,981 像以前一样四姐妹 596 01:23:51,232 --> 01:23:52,942 别找我 莱小丫 597 01:23:54,193 --> 01:23:55,361 为什么? 598 01:23:55,611 --> 01:23:57,530 因为我怕 599 01:23:58,447 --> 01:24:00,699 我怕你 600 01:24:02,535 --> 01:24:06,163 - 李娜不怕 - 李娜家庭幸福 601 01:24:06,956 --> 01:24:08,666 我很惨 602 01:24:09,458 --> 01:24:11,377 我很脆弱 603 01:24:12,419 --> 01:24:14,672 非常脆弱 604 01:24:18,300 --> 01:24:20,761 姐妹们八点钟到 605 01:24:31,564 --> 01:24:34,316 还记得我们的睡衣聚会吗? 606 01:24:35,234 --> 01:24:38,487 我们习惯四人相拥 607 01:24:39,613 --> 01:24:41,407 我们是好闺密 608 01:24:41,657 --> 01:24:43,117 说的是 609 01:25:00,634 --> 01:25:02,553 你怕吗 李娜? 610 01:25:03,429 --> 01:25:04,930 其实不怕 611 01:25:05,764 --> 01:25:07,558 我很激动 612 01:25:08,225 --> 01:25:09,894 非常激动 613 01:26:49,660 --> 01:26:50,911 那个崔西! 614 01:26:51,162 --> 01:26:54,874 她故作正经 但她还是高潮迭起 615 01:26:55,124 --> 01:26:57,543 当被我们三管齐下时 616 01:27:01,714 --> 01:27:04,175 就这是你的复仇计划 对不对? 617 01:27:06,051 --> 01:27:09,096 让我们呻吟然后甩了我们 618 01:27:10,389 --> 01:27:13,142 不 我觉得这很舒服 619 01:27:14,059 --> 01:27:17,563 我妈妈让我沉迷于不伦之欲 620 01:27:17,980 --> 01:27:22,193 我乐在其中 让别人说去吧 621 01:27:24,028 --> 01:27:25,529 嗨 豪小姐 622 01:27:26,113 --> 01:27:27,490 莱小姐 623 01:27:29,575 --> 01:27:31,702 希望没有打扰你们 624 01:27:31,952 --> 01:27:35,623 安德森先生要我帮忙猎鸭子 625 01:28:01,065 --> 01:28:03,526 见鬼 博 你怎么进来的? 626 01:28:03,776 --> 01:28:06,111 门敞开的 627 01:28:06,445 --> 01:28:09,490 你邀请我真是太好了 628 01:28:14,036 --> 01:28:17,414 你出一个人的钱要我服务两个? 629 01:28:17,790 --> 01:28:21,210 闭嘴快脱 630 01:28:21,460 --> 01:28:24,046 我没法跟女士说不 631 01:28:25,631 --> 01:28:29,260 我交给你了 你不反对吧? 632 01:28:31,011 --> 01:28:32,763 无所谓 633 01:28:33,013 --> 01:28:35,182 随便玩 634 01:28:38,477 --> 01:28:40,104 有客人 635 01:29:04,378 --> 01:29:08,340 你知道吗 慎薇 我就知道这一天会来 636 01:29:09,800 --> 01:29:11,469 我受宠若惊 637 01:29:11,719 --> 01:29:13,971 我才受宠若惊 638 01:31:14,800 --> 01:31:16,218 "豪小姐!" 639 01:31:39,533 --> 01:31:42,578 李娜和我推心置腹 640 01:31:42,828 --> 01:31:47,416 莱小姐你有绝活 641 01:33:34,607 --> 01:33:36,525 我爱你 慎薇 642 01:33:41,947 --> 01:33:43,365 你爱我? 643 01:33:43,699 --> 01:33:46,035 很久很久了 644 01:33:46,285 --> 01:33:48,621 我想要你跟我私奔 645 01:33:51,832 --> 01:33:53,542 我不能 646 01:33:56,962 --> 01:33:59,173 你从不在乎我 647 01:33:59,423 --> 01:34:01,467 你错了 648 01:34:02,885 --> 01:34:06,347 我一直全心全意深爱你 649 01:34:08,224 --> 01:34:10,643 但我不能跟你走 650 01:34:10,976 --> 01:34:12,686 我得走了 651 01:34:13,395 --> 01:34:15,523 这里我没一点乐趣 652 01:34:19,235 --> 01:34:21,612 你向我们证明了你多有乐趣 653 01:34:24,448 --> 01:34:26,408 是的 我证明了 654 01:34:28,911 --> 01:34:31,163 你告诉其他人你要走吗? 655 01:34:32,373 --> 01:34:33,958 有什么意义? 656 01:34:36,794 --> 01:34:38,546 别了 慎薇 657 01:35:03,571 --> 01:35:06,866 毫无疑问莱小丫走了 658 01:35:07,783 --> 01:35:09,577 我纳闷为什么 659 01:35:22,423 --> 01:35:24,717 我会租下这房子 660 01:35:26,594 --> 01:35:29,305 为什么? 她走了 661 01:35:29,555 --> 01:35:30,973 我们没走 662 01:35:31,849 --> 01:35:34,351 崔西和别人也没走 663 01:35:34,935 --> 01:35:37,062 这会是我们的好地方 664 01:35:52,369 --> 01:35:55,080 你的胸好美 665 01:36:08,219 --> 01:36:10,805 快给我你的舌头 666 01:37:04,275 --> 01:37:05,860 你说什么? 667 01:37:08,696 --> 01:37:10,614 我爱你 668 01:37:17,621 --> 01:37:18,789 可是 669 01:37:25,921 --> 01:37:28,215 你愿意叫我慎薇吗? 670 01:37:31,552 --> 01:37:36,140 你从未叫我慎薇 你一直叫我豪小姐 671 01:37:41,854 --> 01:37:43,189 慎薇 672 01:37:45,065 --> 01:37:47,026 慎薇 我爱你 673 01:37:50,321 --> 01:37:53,282 你会带慎薇离开吗? 674 01:37:53,616 --> 01:37:55,201 离开? 675 01:37:55,910 --> 01:37:57,745 离开湾城? 676 01:38:02,583 --> 01:38:05,461 你之前想离开湾城 677 01:38:06,337 --> 01:38:08,547 我要你留下 678 01:38:10,674 --> 01:38:13,260 现在我要你带我走 679 01:38:17,014 --> 01:38:20,643 你不明白这是我们俩唯一的出路吗 680 01:38:21,060 --> 01:38:22,686 我这种工作? 681 01:38:22,937 --> 01:38:26,857 我是说你知道我跟莱小丫 682 01:38:27,441 --> 01:38:28,901 和其他人 683 01:38:29,151 --> 01:38:31,821 你也知道我 684 01:38:32,613 --> 01:38:35,407 我们至少能试一试 685 01:38:36,492 --> 01:38:39,620 就算试一试 我们也要离开这儿 686 01:38:40,538 --> 01:38:44,416 在湾城 我们的过去会困死我们的未来 687 01:38:45,876 --> 01:38:47,670 跟我来 688 01:38:48,254 --> 01:38:49,922 让我们试试 39278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.