Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,868 --> 00:00:01,572
Hi.
2
00:00:01,597 --> 00:00:04,566
I don't want this watch.
Nothin' ever happens.
3
00:00:14,194 --> 00:00:15,280
Who goes there?
4
00:00:18,851 --> 00:00:19,976
Step forward!
5
00:00:34,559 --> 00:00:35,817
Well, well.
6
00:00:37,754 --> 00:00:39,645
You know, this is
Prince Dameron's road.
7
00:00:40,686 --> 00:00:43,256
- You'll have to pay the toll.
- Toll?
8
00:00:48,397 --> 00:00:50,835
Dear me, I seem to be
a little short at the moment.
9
00:00:51,202 --> 00:00:53,491
Well, I'm sure we can
sort something out.
10
00:00:55,486 --> 00:00:57,197
Oh, I'm sure we can.
11
00:01:11,261 --> 00:01:12,410
Take cover!
12
00:01:13,625 --> 00:01:14,649
Look out!
13
00:01:37,231 --> 00:01:38,294
Get her!
14
00:01:42,987 --> 00:01:44,144
You'll give us away.
15
00:01:50,171 --> 00:01:51,515
Mommy's working.
16
00:03:01,499 --> 00:03:03,054
That should ease the pain.
Can you stand?
17
00:03:03,079 --> 00:03:05,079
- Yeah. Thanks.
- Xena, are you all right?
18
00:03:07,653 --> 00:03:08,981
Who were those archers?
19
00:03:09,944 --> 00:03:11,123
It doesn't make sense.
20
00:03:11,444 --> 00:03:13,358
I mean, who wants to
seize the road to Amphipolis?
21
00:03:15,825 --> 00:03:16,895
Ares...
22
00:03:21,212 --> 00:03:23,493
Hey, Xena.
Have a change 'o heart?
23
00:03:24,192 --> 00:03:25,723
Well, my offer still stands.
24
00:03:26,009 --> 00:03:28,337
I'm willing to protect
you and your child...
25
00:03:28,546 --> 00:03:30,523
at no small amount
of personal risk, I might add.
26
00:03:30,548 --> 00:03:33,681
And what if I decline?
You ransack my hometown?
27
00:03:33,986 --> 00:03:35,994
Hold my mother hostage until I agree?
28
00:03:36,738 --> 00:03:38,113
You've got the wrong god.
29
00:03:38,411 --> 00:03:40,427
There's another who deals
in mortal blood.
30
00:03:44,037 --> 00:03:45,154
Like all the gods...
31
00:03:45,179 --> 00:03:48,507
she knows your bundle of joy portends
the demise of the Olympians.
32
00:03:49,626 --> 00:03:50,907
Athena...
33
00:04:05,006 --> 00:04:05,928
Report.
34
00:04:06,696 --> 00:04:07,641
It is done.
35
00:04:08,131 --> 00:04:09,849
We used your arrows, as you ordered.
36
00:04:10,218 --> 00:04:12,054
And spared the border
guards to tell Xena
37
00:04:12,079 --> 00:04:13,634
that we're heading for Amphipolis.
38
00:04:17,383 --> 00:04:20,063
Don't tell me one of those toll
collectors laid a weapon on you.
39
00:04:22,283 --> 00:04:23,471
Xena was there.
40
00:04:38,333 --> 00:04:39,889
You have my favor, Elenis.
41
00:04:40,506 --> 00:04:41,506
Always.
42
00:04:42,944 --> 00:04:44,210
But take care.
43
00:04:45,077 --> 00:04:46,788
It doesn't make you any less mortal.
44
00:04:47,218 --> 00:04:50,351
I saw the child.
I could have killed her for you.
45
00:04:51,043 --> 00:04:53,199
You're a fine warrior, Elenis.
46
00:04:56,358 --> 00:04:58,078
But the most dangerous
animal on Earth
47
00:04:58,103 --> 00:04:59,900
is a mother protecting her young.
48
00:05:03,541 --> 00:05:07,190
In the name of Zeus,
I will kill the child myself.
49
00:05:16,889 --> 00:05:19,042
In a time of ancient gods...
50
00:05:21,389 --> 00:05:22,902
...warlords...
51
00:05:22,937 --> 00:05:24,434
...and kings...
52
00:05:24,502 --> 00:05:28,003
A land in turmoil
cried out for a hero...
53
00:05:37,208 --> 00:05:39,041
She was Xena...
54
00:05:39,714 --> 00:05:43,510
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
55
00:05:47,882 --> 00:05:49,064
...The power...
56
00:05:50,906 --> 00:05:52,070
...The passion...
57
00:05:55,479 --> 00:05:56,657
...The danger...
58
00:06:02,182 --> 00:06:04,751
Her courage will
change the world...
59
00:06:05,775 --> 00:06:09,162
Amphipolis Under Siege
60
00:06:18,038 --> 00:06:18,906
Mom!
61
00:06:19,748 --> 00:06:20,560
Here.
62
00:06:23,100 --> 00:06:24,082
Xena!
63
00:06:31,301 --> 00:06:32,223
Well...
64
00:06:32,255 --> 00:06:35,725
It's about time you brought my new
little granddaughter for a visit.
65
00:06:38,775 --> 00:06:41,667
Listen, Mom, there'll be time
for a family reunion later.
66
00:06:41,965 --> 00:06:43,856
Right now, we've got
to get you to safety.
67
00:06:48,117 --> 00:06:49,054
Come on!
68
00:07:06,322 --> 00:07:09,729
We allowed Xena to enter the village
before cutting off the road behind her.
69
00:07:10,272 --> 00:07:12,405
Amphipolis is completely surrounded.
70
00:07:12,430 --> 00:07:15,508
Excellent. You know my mind
better than I do, Elenis.
71
00:07:15,729 --> 00:07:18,901
Who was it who said "An army
is a terrible thing to waste."?
72
00:07:20,779 --> 00:07:22,021
I think it was me.
73
00:07:22,751 --> 00:07:26,978
My, my... Legions from Rome standing
with Cleopatra's royal guard.
74
00:07:27,849 --> 00:07:30,045
Knights from Brittania,
and of course,
75
00:07:30,070 --> 00:07:32,101
Athena's own elete archers.
76
00:07:32,386 --> 00:07:34,386
The best of the best.
I am all a-tingle.
77
00:07:35,873 --> 00:07:37,678
You should attack here...
78
00:07:38,373 --> 00:07:39,498
and here now...
79
00:07:40,556 --> 00:07:42,814
before Xena can rally her defenses.
80
00:07:43,327 --> 00:07:45,483
Athena doesn't need your help.
81
00:07:46,334 --> 00:07:47,967
Nor any man's, it would seem.
82
00:07:48,832 --> 00:07:50,246
Why are you here, brother?
83
00:07:52,084 --> 00:07:54,943
My survival is at stake too.
The child must die.
84
00:07:54,968 --> 00:07:56,726
Oh, really?
85
00:07:57,418 --> 00:08:00,129
Rumor has it that you made Xena
an offer to spare the child...
86
00:08:00,795 --> 00:08:02,241
if she gave you one of your own.
87
00:08:03,178 --> 00:08:05,624
And rumor has it...
that she turned you down.
88
00:08:06,338 --> 00:08:09,440
This isn't one of your little games
to try and make Xena your plaything.
89
00:08:09,465 --> 00:08:12,264
Zeus is dead, Ares, our father.
90
00:08:12,689 --> 00:08:15,595
The prophecy is coming true,
and Xena's child is the key.
91
00:08:16,893 --> 00:08:18,674
Then why not attack now?
92
00:08:19,336 --> 00:08:21,453
People of Amphipolis are loyal to me.
93
00:08:22,499 --> 00:08:23,686
Give them time...
94
00:08:24,460 --> 00:08:25,952
and they'll deliver up the child...
95
00:08:26,865 --> 00:08:28,388
without the need to spill blood.
96
00:08:29,662 --> 00:08:30,665
Perhaps.
97
00:08:32,689 --> 00:08:34,244
But where's the fun in that?
98
00:08:43,565 --> 00:08:44,854
All right, listen up.
99
00:08:47,156 --> 00:08:50,515
The last thing I wanted to do was to
bring an army down on your heads...
100
00:08:51,317 --> 00:08:53,403
but I'm not sacrificing my child.
101
00:08:54,160 --> 00:08:56,262
Not for the sake of
a selfish pack of gods
102
00:08:56,287 --> 00:08:58,724
who don't give a damn about
the human suffering they cause.
103
00:08:59,330 --> 00:09:02,986
We've heard stories, Xena,
about Eli and his teachings.
104
00:09:03,813 --> 00:09:05,524
How his god raised you
from the dead.
105
00:09:06,239 --> 00:09:08,450
That the age of
the Olympian gods is over.
106
00:09:09,252 --> 00:09:10,205
Is that true?
107
00:09:10,958 --> 00:09:12,075
It is true.
108
00:09:12,703 --> 00:09:14,407
The gods ruled us in fear.
109
00:09:14,914 --> 00:09:16,758
Eli fought them with love.
110
00:09:17,769 --> 00:09:20,066
I was with Eli when
Ares struck him down.
111
00:09:20,492 --> 00:09:21,844
We're not soldiers, Xena,...
112
00:09:22,183 --> 00:09:24,550
but if your daughter is the one
to bring about Eli's word...
113
00:09:24,814 --> 00:09:26,244
we'll do our best to protect her.
114
00:09:33,466 --> 00:09:34,244
Xena...
115
00:09:34,525 --> 00:09:35,478
Athena...
116
00:09:36,000 --> 00:09:39,247
I would say it's an honor, but
considering you're here to kill my baby
117
00:09:39,272 --> 00:09:42,764
- I'll skip the formalities.
- I am not unsympathetic, Xena.
118
00:09:43,445 --> 00:09:45,633
But consider the consequences
of your actions.
119
00:09:46,627 --> 00:09:48,791
You would deprive these
people of their gods?
120
00:09:49,072 --> 00:09:50,072
Their faith?
121
00:09:50,742 --> 00:09:52,586
For the life of one child?
122
00:09:53,991 --> 00:09:56,538
Hasn't this village given up
enough of its children?
123
00:09:57,829 --> 00:10:02,150
I've already lost a son,
and a grandson I never even met.
124
00:10:04,510 --> 00:10:08,791
Well, I won't give up this child,
not even for the gods themselves.
125
00:10:10,544 --> 00:10:11,810
And all of you...
126
00:10:15,484 --> 00:10:17,804
Are you that eager
to die for this child?
127
00:10:24,697 --> 00:10:26,713
I don't want any of you to suffer.
128
00:10:27,108 --> 00:10:30,202
Give me this child,
and you will receive my blessing.
129
00:10:42,074 --> 00:10:45,098
The armies of Athena
lay siege to this town.
130
00:10:47,867 --> 00:10:49,961
You think you can fight them
with a song?
131
00:10:53,320 --> 00:10:55,343
I've protected you for years.
132
00:10:55,588 --> 00:10:57,984
Watched over you,
and this is how you repay me?
133
00:11:02,077 --> 00:11:03,296
So be it.
134
00:11:07,393 --> 00:11:09,105
You have chosen your fate.
135
00:11:46,290 --> 00:11:47,423
Fire!
136
00:11:52,163 --> 00:11:53,171
Cover!
137
00:12:14,259 --> 00:12:15,459
Charge!
138
00:12:55,579 --> 00:12:56,939
They're trying to break out here.
139
00:12:57,384 --> 00:12:59,275
Frontal assault onto
one of our best units?
140
00:12:59,936 --> 00:13:01,522
It doesn't sound like
a move Xena would make.
141
00:13:02,054 --> 00:13:03,882
- Could be a diversion.
- I considered that...
142
00:13:04,224 --> 00:13:05,786
but Gabrielle
is leading the attack.
143
00:13:06,242 --> 00:13:08,867
Xena would never risk her
second-in-command on a suicidal feint.
144
00:13:09,832 --> 00:13:12,544
If Xena commands half
the loyalty you do, my goddess...
145
00:13:13,081 --> 00:13:15,932
Gabrielle would surely lay down
her life to insure Xena's escape.
146
00:13:16,211 --> 00:13:18,508
I don't doubt Gabrielle's
willingness to die.
147
00:13:19,626 --> 00:13:21,423
Only Xena's willingness to lose her.
148
00:13:22,761 --> 00:13:25,441
But what if Xena has
no intention of losing her?
149
00:13:26,410 --> 00:13:27,644
Remember, Elenis.
150
00:13:28,602 --> 00:13:31,618
A great commander always looks
beyond what their opponent is doing...
151
00:13:32,426 --> 00:13:34,309
to see if there's
a deeper strategy.
152
00:13:37,836 --> 00:13:39,891
These tunnels will take us
beneath the battle.
153
00:13:46,705 --> 00:13:48,851
With Gabrielle attacking,
we'll come up behind the enemy
154
00:13:48,876 --> 00:13:52,524
- and crush them between us.
- A fine battle plan, Xena.
155
00:13:56,241 --> 00:13:59,835
But I'm afraid your friend, Gabrielle,
won't be getting any reinforcements.
156
00:14:08,224 --> 00:14:10,388
- Where is she?
- She'll be here!
157
00:14:10,613 --> 00:14:11,886
Hold the line!
158
00:14:12,726 --> 00:14:14,359
Very clever...
159
00:14:14,961 --> 00:14:17,617
Using these tunnels to try
and flank our positions.
160
00:14:18,089 --> 00:14:20,456
You know, I'd love to stay
and compare strategies with you,
161
00:14:20,481 --> 00:14:21,942
but I'm in a bit of a hurry.
162
00:14:23,814 --> 00:14:25,455
Oh, there's no rush, Xena.
163
00:14:25,844 --> 00:14:28,203
You see, you're too late
to save Gabrielle now.
164
00:14:37,200 --> 00:14:38,262
Xena!
165
00:14:49,869 --> 00:14:51,306
I know who you are.
166
00:14:51,330 --> 00:14:53,916
You're Athena's new champion,
Elenis of Mycenae.
167
00:14:55,453 --> 00:14:56,648
You heal quickly.
168
00:14:58,229 --> 00:15:00,362
Or was that divine intervention?
169
00:15:01,392 --> 00:15:04,244
You know, it's a shame that you had
to run off last time we met.
170
00:15:04,819 --> 00:15:06,389
I'd like to finish what we started.
171
00:15:06,414 --> 00:15:08,016
Nothing would make me happier...
172
00:15:08,380 --> 00:15:09,911
but very regrettably...
173
00:15:11,883 --> 00:15:13,156
I have my orders...
174
00:15:16,164 --> 00:15:17,586
to seal these tunnels.
175
00:15:18,136 --> 00:15:20,167
Greek fire...
Run!
176
00:15:27,536 --> 00:15:28,716
You don't wanna do that.
177
00:15:30,735 --> 00:15:31,805
Get out!
178
00:16:12,425 --> 00:16:14,441
Some people just don't listen.
179
00:16:23,176 --> 00:16:24,465
It's not what I expected.
180
00:16:28,094 --> 00:16:30,692
- Back to the trenches!
- Lets go!
181
00:16:33,257 --> 00:16:34,679
Back to the trenches!
182
00:16:41,236 --> 00:16:43,025
The wounded can still keep watch.
183
00:16:44,507 --> 00:16:47,001
They're all committed, Xena,
but we're down to half-strength.
184
00:16:47,370 --> 00:16:50,503
Half-strength or full-strengh, we don't
have the manpower to break the siege.
185
00:16:50,908 --> 00:16:53,627
Athena could just sit out there
until we starve to death.
186
00:16:54,965 --> 00:16:56,348
They're might be another way.
187
00:16:57,098 --> 00:16:58,825
Xena, we can get Eve out of here.
188
00:17:00,340 --> 00:17:02,902
Xena, we captured some of
their armor in the last attack.
189
00:17:03,045 --> 00:17:05,912
If you put it on, you can slip
through these lines after dark.
190
00:17:05,937 --> 00:17:07,203
Forget it.
It won't work.
191
00:17:07,381 --> 00:17:09,889
If Athena thinks that Eve is gone,
she will pull out.
192
00:17:09,913 --> 00:17:11,133
This whole thing will be over.
193
00:17:11,158 --> 00:17:12,556
No, it won't.
Don't you see?
194
00:17:12,814 --> 00:17:16,212
Athena has chosen Amphipolis because
she knows I'll try to save these people.
195
00:17:16,848 --> 00:17:19,098
She is ransoming
their lives for Eve's.
196
00:17:19,698 --> 00:17:22,323
And every drop of blood
that she spills is on my hands.
197
00:17:22,773 --> 00:17:24,077
Incoming!
198
00:17:27,358 --> 00:17:28,444
Get down!
199
00:17:33,263 --> 00:17:35,309
We should be out of
the range of those arrows.
200
00:17:40,376 --> 00:17:41,809
Get down!
201
00:18:10,378 --> 00:18:11,612
You all right, sweetheart?
202
00:18:41,424 --> 00:18:42,674
Sad, isn't it?
203
00:18:43,962 --> 00:18:45,032
To be mortal.
204
00:18:52,572 --> 00:18:53,806
They can't see me.
205
00:18:54,603 --> 00:18:55,900
I came to talk to you.
206
00:18:56,096 --> 00:18:57,651
Very well, then let's talk.
207
00:18:58,336 --> 00:19:00,109
Why are you doing this, Athena?
208
00:19:01,082 --> 00:19:03,613
Ares, I could understand.
He's always out for himself.
209
00:19:03,638 --> 00:19:06,185
And Zeus was just clinging to power.
But you?
210
00:19:07,086 --> 00:19:10,626
Of all the Olympians, you were the only one
who ever seemed to deserve my respect.
211
00:19:10,948 --> 00:19:12,245
I have no choice.
212
00:19:12,581 --> 00:19:13,994
The Fates have decreed it.
213
00:19:14,019 --> 00:19:15,902
Warriors like us make our own fate.
214
00:19:19,612 --> 00:19:21,159
I have a proposal for you.
215
00:19:22,276 --> 00:19:23,878
A fair fight.
216
00:19:24,347 --> 00:19:26,527
No tricks no godlike powers.
217
00:19:27,453 --> 00:19:31,516
And if I win, you spare Eve
and leave these people in peace.
218
00:19:32,504 --> 00:19:33,629
Tempting...
219
00:19:35,583 --> 00:19:36,677
but no.
220
00:19:37,533 --> 00:19:39,260
The people need their gods, Xena.
221
00:19:39,682 --> 00:19:41,393
They need something
to believe in.
222
00:19:41,604 --> 00:19:43,472
They have something
to believe in.
223
00:19:44,132 --> 00:19:45,921
If you listened to them,
you'd know that.
224
00:19:47,606 --> 00:19:48,911
The cult of Eli?
225
00:19:49,559 --> 00:19:51,965
Do you really believe
love will win this battle?
226
00:19:52,631 --> 00:19:54,514
I've poisoned your water supply.
227
00:19:57,243 --> 00:19:59,712
What will you give them
when they're dying of thirst?
228
00:20:00,758 --> 00:20:01,712
Love?
229
00:20:05,245 --> 00:20:06,229
Eve?
230
00:20:10,549 --> 00:20:12,963
Don't panic.
She just needs changing.
231
00:20:13,305 --> 00:20:15,726
Hey, Eve... You're all right.
232
00:20:17,019 --> 00:20:18,668
I worry about her though, Mom.
233
00:20:20,008 --> 00:20:22,438
Listen... No matter what happens,
234
00:20:22,462 --> 00:20:24,462
thank you for letting me
see my granddaughter.
235
00:20:24,722 --> 00:20:26,671
She is so perfect...
236
00:20:28,049 --> 00:20:29,955
No, Mom, it's me who
should be thanking you.
237
00:20:31,002 --> 00:20:33,704
Standing up to Athena like
that was very impressive.
238
00:20:33,736 --> 00:20:36,463
Please, facing down a god?
I can handle.
239
00:20:37,187 --> 00:20:38,789
Well, I raised you, remember?
240
00:20:39,253 --> 00:20:43,206
Terrible 2, terrible 3,
terrible 14.
241
00:20:43,400 --> 00:20:45,212
Sorry I made it so tough for you.
242
00:20:45,430 --> 00:20:47,321
Now look, just listen for once.
243
00:20:47,547 --> 00:20:50,313
You know, in the end it's worth
all the heartache in the world...
244
00:20:50,544 --> 00:20:52,709
just to see your child
grow up strong.
245
00:20:52,920 --> 00:20:53,967
Proud.
246
00:20:55,341 --> 00:20:57,614
I'd like you to know
what that's like, Xena.
247
00:20:58,021 --> 00:20:59,162
I will, Mom.
248
00:21:00,856 --> 00:21:01,864
I will.
249
00:21:13,400 --> 00:21:14,427
Ares!
250
00:21:17,218 --> 00:21:18,102
Ares!
251
00:21:19,622 --> 00:21:22,302
Athena is beatin' you
like a dog out there.
252
00:21:23,442 --> 00:21:25,465
Put a poultice on it.
It's gotta sting.
253
00:21:25,768 --> 00:21:27,987
- Thanks.
- Hey, don't feel bad.
254
00:21:28,202 --> 00:21:30,988
After all, you're fighting
the goddess of wisdom and warfare.
255
00:21:31,013 --> 00:21:32,232
Don't forget weaving.
256
00:21:33,528 --> 00:21:34,325
So...
257
00:21:36,500 --> 00:21:37,362
Ares...
258
00:21:40,059 --> 00:21:41,731
I believe we discussed a deal.
259
00:21:43,117 --> 00:21:44,750
Deal, deal, deal, deal, deal.
260
00:21:44,994 --> 00:21:46,463
I don't know. Did we?
261
00:21:47,110 --> 00:21:48,212
Cut the crap.
262
00:21:48,930 --> 00:21:50,274
I'm ready to bargain.
263
00:21:52,359 --> 00:21:54,648
You fight beside me
and we can defeat Athena.
264
00:21:55,824 --> 00:21:57,090
Maybe we can.
265
00:21:59,212 --> 00:22:01,478
Of course, if I side with
you against my sister...
266
00:22:01,824 --> 00:22:03,863
then I become a pariah on Olympus.
267
00:22:04,241 --> 00:22:07,663
So by helping you,
my own fate is sealed.
268
00:22:08,839 --> 00:22:11,386
I'm still interested.
I just wanna know...
269
00:22:12,875 --> 00:22:14,031
what's in it for me?
270
00:22:17,856 --> 00:22:18,903
What's in if for you?
271
00:22:25,760 --> 00:22:26,651
Me.
272
00:22:32,035 --> 00:22:33,801
You help me defeat Athena...
273
00:22:35,385 --> 00:22:36,597
and I'm yours.
274
00:22:39,277 --> 00:22:40,317
You're mine?
275
00:22:41,966 --> 00:22:44,318
For years you've been wanting me
to be your Warrior Queen.
276
00:22:46,176 --> 00:22:47,121
Well...
277
00:22:48,516 --> 00:22:50,047
I'm offering you my sword...
278
00:22:51,328 --> 00:22:52,891
and the body that wields it.
279
00:22:53,984 --> 00:22:54,969
That's...
280
00:22:56,285 --> 00:22:57,536
That's very tempting.
281
00:22:59,143 --> 00:23:01,893
- But what about Olympus?
- Olympus is doomed.
282
00:23:02,962 --> 00:23:04,165
Zeus is dead.
283
00:23:05,538 --> 00:23:08,273
And whatever happens here,
their reign is over.
284
00:23:08,838 --> 00:23:12,760
Look, you want immortality?
A child is immortality.
285
00:23:13,339 --> 00:23:14,659
A legacy.
286
00:23:15,214 --> 00:23:16,339
A lineage.
287
00:23:17,135 --> 00:23:20,237
You help me save my daughter
and you will be her father.
288
00:23:23,505 --> 00:23:25,560
Through her, we can live forever.
289
00:23:26,400 --> 00:23:27,192
Xena...
290
00:23:28,689 --> 00:23:30,665
I'm offering you everything
you ever wanted.
291
00:23:33,689 --> 00:23:34,697
Take it.
292
00:23:43,625 --> 00:23:44,672
No.
293
00:23:46,650 --> 00:23:47,814
No, you don't.
294
00:23:48,918 --> 00:23:49,755
What?
295
00:23:51,763 --> 00:23:52,833
You're up to something.
296
00:23:54,447 --> 00:23:57,494
I have desired you from the very
time I saw you in battle.
297
00:23:58,195 --> 00:23:59,031
And now?
298
00:23:59,321 --> 00:24:01,555
After all these years,
after all these games...
299
00:24:01,749 --> 00:24:03,937
the cat and the mouse,
will I, won't I...
300
00:24:04,151 --> 00:24:07,354
"Ares, I'm yours. Take me."?
Well, I'm sorry, it's too easy.
301
00:24:07,621 --> 00:24:09,293
I am offering you a deal.
302
00:24:09,801 --> 00:24:11,873
And I don't go back
on my promises.
303
00:24:14,341 --> 00:24:15,208
No...
304
00:24:16,317 --> 00:24:17,427
No, you don't.
305
00:24:18,364 --> 00:24:21,075
But you always come up with
some way to mess with my head.
306
00:24:27,848 --> 00:24:31,184
This is crazy.
I'm a pig farmer, not a soldier.
307
00:24:31,387 --> 00:24:33,160
How am I supposed to fight Athena?
308
00:24:33,606 --> 00:24:34,621
So what are we supposed to do?
309
00:24:34,645 --> 00:24:36,582
Just hand over her
little babe to get killed?
310
00:24:37,141 --> 00:24:39,188
If the gods will it,
who are we to stand in the way?
311
00:24:39,906 --> 00:24:41,734
Athena's always protected us.
312
00:24:43,101 --> 00:24:45,351
What do we know about
this Eli and his way?
313
00:24:46,020 --> 00:24:48,176
All I know is he wound up
on the end of Ares' sword.
314
00:24:48,541 --> 00:24:49,674
What about the Twilight?
315
00:24:50,100 --> 00:24:51,073
It's a myth.
316
00:24:51,338 --> 00:24:52,988
Athena's the goddess of wisdom,
for crying out loud.
317
00:24:53,013 --> 00:24:55,146
If she wants the child,
I say we give it to her.
318
00:24:57,625 --> 00:24:59,438
Do you want to give Eve to Athena?
319
00:25:04,132 --> 00:25:05,937
Does anybody else feel that way?
320
00:25:08,378 --> 00:25:11,534
We give up the baby, and go
back to our fields in peace...
321
00:25:13,052 --> 00:25:14,990
until the next god comes along...
322
00:25:16,110 --> 00:25:17,447
and they want your child.
323
00:25:19,415 --> 00:25:20,470
Or yours.
324
00:25:23,733 --> 00:25:25,436
We're not fighting for Xena.
325
00:25:26,282 --> 00:25:27,923
We're fighting for ourselves.
326
00:25:28,762 --> 00:25:31,410
For our right to be treated
like human beings...
327
00:25:31,733 --> 00:25:33,092
not game pieces.
328
00:25:34,625 --> 00:25:37,570
If any one of you is willing
to give up their own child...
329
00:25:38,068 --> 00:25:39,349
then speak up!
330
00:25:40,523 --> 00:25:42,750
'Cause I will not have you
fighting next to me!
331
00:25:49,289 --> 00:25:50,461
Back to your posts.
332
00:26:00,589 --> 00:26:01,456
Ares...
333
00:26:02,829 --> 00:26:04,212
Ares, I need to talk to you.
334
00:26:09,008 --> 00:26:10,656
Well, aren't I Mr. Popular?
335
00:26:12,742 --> 00:26:14,328
I'm not here to play games.
336
00:26:15,086 --> 00:26:16,852
I know that Xena made
an offer to you.
337
00:26:17,338 --> 00:26:18,752
You're telling the story.
338
00:26:19,891 --> 00:26:21,562
If you lay a hand on her...
339
00:26:21,969 --> 00:26:24,219
- I sw...
- What? You'll do what?
340
00:26:24,364 --> 00:26:27,098
If you accept,
you will destroy Xena.
341
00:26:27,862 --> 00:26:30,018
You will turn her into
exactly what she used to be.
342
00:26:30,042 --> 00:26:31,261
A vicious killer.
343
00:26:31,286 --> 00:26:32,270
Yeah, well...
344
00:26:32,520 --> 00:26:34,120
I kinda liked that Xena.
345
00:26:34,282 --> 00:26:37,563
Did you? Then why are you
so obsessed with who she is now?
346
00:26:38,681 --> 00:26:41,212
Tell me you don't feel
anything for the real Xena.
347
00:26:41,470 --> 00:26:42,510
The good Xena.
348
00:26:44,178 --> 00:26:47,639
Ares, if you make her do this,
she will never love you.
349
00:26:50,862 --> 00:26:55,315
You think... she'd really give
herself to me to save Eve?
350
00:26:55,959 --> 00:26:57,982
Has she ever said anything
she doesn't mean?
351
00:27:02,751 --> 00:27:03,712
Thank you.
352
00:27:04,799 --> 00:27:05,971
Don't do it.
353
00:27:14,440 --> 00:27:16,143
So, sis, how goes the siege?
354
00:27:16,358 --> 00:27:18,725
I'm about to start catapulting
dead cows into the village.
355
00:27:18,906 --> 00:27:20,202
And a classic it is.
356
00:27:20,227 --> 00:27:22,938
But as much as I love the smell of
rotting cow carcass in the morning,
357
00:27:22,963 --> 00:27:25,760
have you condsidered there might be
another way to break the stalemate?
358
00:27:26,849 --> 00:27:29,654
I might be able to convince
Xena to leave our realm...
359
00:27:29,910 --> 00:27:31,566
to take Eve where she can do no harm.
360
00:27:32,980 --> 00:27:34,261
And where would that be?
361
00:27:34,536 --> 00:27:36,778
Oh, you're thinking with
your codpiece again, brother.
362
00:27:37,079 --> 00:27:39,821
Do you really think Xena will be
yours if you can save the child?
363
00:27:39,846 --> 00:27:42,555
Have you considered that maybe
this prophecy is fulfilling itself?
364
00:27:42,735 --> 00:27:43,618
Think about it.
365
00:27:43,814 --> 00:27:45,806
What can Xena's baby do to us really?
366
00:27:46,013 --> 00:27:48,218
Yet the more we fight amongst
ourselves about the future
367
00:27:48,243 --> 00:27:50,688
of this one tiny child,
the more vulnerable we become.
368
00:27:50,713 --> 00:27:53,455
Because of this one tiny child,
Zeus is already dead!
369
00:27:53,606 --> 00:27:56,184
If he'd let well enough alone,
Hercules wouldn't 'a killed him.
370
00:27:56,209 --> 00:27:57,904
And what if you're wrong, Ares?
371
00:27:57,929 --> 00:27:59,812
Is it worth the risk for one child?
372
00:28:00,240 --> 00:28:01,327
Or for one woman?
373
00:28:03,439 --> 00:28:04,767
There will be no compromise.
374
00:28:48,362 --> 00:28:49,378
Hello, Ares.
375
00:28:58,650 --> 00:29:00,134
Thought I might find you here.
376
00:29:01,986 --> 00:29:02,932
Oh, yeah.
377
00:29:06,561 --> 00:29:07,405
So...
378
00:29:08,241 --> 00:29:09,991
Are we going to seal this deal?
379
00:29:14,248 --> 00:29:15,162
Or what?
380
00:29:17,750 --> 00:29:18,984
Sounds like a plan.
381
00:29:30,147 --> 00:29:31,132
One thing.
382
00:29:33,185 --> 00:29:35,615
Can I trust you to keep
your end of the bargain?
383
00:29:36,529 --> 00:29:37,717
Yeah, sure.
384
00:29:38,956 --> 00:29:41,276
Because I wouldn't want
there to be any confusion.
385
00:29:41,633 --> 00:29:43,078
No, no confusion.
386
00:29:43,685 --> 00:29:46,701
I side with you, against gods,
save Eve, gotcha.
387
00:29:47,399 --> 00:29:48,532
Excellent.
388
00:30:09,389 --> 00:30:10,451
Did you hear something?
389
00:30:11,124 --> 00:30:11,992
No.
390
00:30:15,550 --> 00:30:16,714
Oh, no, no.
391
00:30:17,089 --> 00:30:18,222
I heard fighting.
392
00:30:18,947 --> 00:30:19,947
Perfect.
393
00:30:20,621 --> 00:30:21,566
Now...
394
00:30:22,504 --> 00:30:23,503
Where were we?
395
00:30:33,364 --> 00:30:34,387
Are you all right?
396
00:30:37,116 --> 00:30:38,108
Mom?
397
00:30:47,497 --> 00:30:48,277
Xena!
398
00:30:49,421 --> 00:30:50,601
This is not what it looks like!
399
00:30:51,300 --> 00:30:53,402
- Yeah, it is.
- I suppose it could be...
400
00:30:53,675 --> 00:30:56,456
worse.
I mean, after all, he is a god.
401
00:30:57,128 --> 00:30:59,144
Although I would have
preferred Apollo or...
402
00:30:59,502 --> 00:31:00,815
or maybe Hermes.
403
00:31:01,671 --> 00:31:03,218
Excuse me. Hermes?
404
00:31:03,402 --> 00:31:05,285
With the wings on the feet?
Oh, please!
405
00:31:05,661 --> 00:31:06,481
Xena!
406
00:31:07,426 --> 00:31:10,254
Gabrielle has launched an attack
on Athena's army.
407
00:31:12,415 --> 00:31:13,650
Hey, w-w-wait.
408
00:31:15,067 --> 00:31:18,067
What are you doing? I couldn't
have planned this better myself.
409
00:31:19,697 --> 00:31:22,080
I promised to help
you and your daughter.
410
00:31:22,105 --> 00:31:23,316
Now Gabrielle is attacking.
411
00:31:23,340 --> 00:31:25,168
She's providing us
with the perfect cover.
412
00:31:26,034 --> 00:31:27,276
What are you saying?
413
00:31:28,582 --> 00:31:31,668
Leave her now...
while Athena's distracted...
414
00:31:31,693 --> 00:31:33,904
and I'll take you
and your daughter someplace else.
415
00:31:34,165 --> 00:31:35,103
No.
416
00:31:35,971 --> 00:31:37,182
You're making a mistake.
417
00:31:37,752 --> 00:31:39,229
I would have kept our bargain.
418
00:31:40,074 --> 00:31:41,199
I know you would have.
419
00:31:42,608 --> 00:31:44,210
I've got to do this my way.
420
00:31:47,366 --> 00:31:48,647
What a surprise...
421
00:32:03,810 --> 00:32:07,560
Gabrielle tried to charge our line,
but we have her trapped.
422
00:32:10,797 --> 00:32:12,156
They're getting desperate.
423
00:32:17,057 --> 00:32:18,635
End it for me, Elenis...
424
00:32:19,385 --> 00:32:21,463
before all of Amphipolis is destroyed.
425
00:32:22,162 --> 00:32:23,959
Put an arrow in the young bard.
426
00:32:25,178 --> 00:32:29,232
We'll see how long Xena will resist while
her companion slowly bleeds to death.
427
00:32:47,641 --> 00:32:48,617
Stop the attack.
428
00:32:54,990 --> 00:32:56,186
Stop the attack!
429
00:33:26,184 --> 00:33:26,981
Xena...
430
00:33:28,305 --> 00:33:29,469
What are you doing?
431
00:33:29,860 --> 00:33:31,250
Get outta my way, Gabrielle.
432
00:33:31,960 --> 00:33:33,898
I'm going to save these
people and you.
433
00:33:49,330 --> 00:33:50,884
A wise decision, Xena.
434
00:33:51,721 --> 00:33:52,916
Pull back your army.
435
00:33:53,831 --> 00:33:54,698
Of course.
436
00:33:55,386 --> 00:33:56,323
You heard her.
437
00:33:58,621 --> 00:33:59,574
Pull back!
438
00:34:17,494 --> 00:34:18,494
Ok.
439
00:34:27,427 --> 00:34:28,763
It's for the best, Xena.
440
00:34:29,286 --> 00:34:31,294
Don't make it worse
with your platitudes.
441
00:34:33,697 --> 00:34:36,231
Do it... while she's asleep.
Do it.
442
00:34:36,232 --> 00:34:37,552
You might want to look away.
443
00:34:38,138 --> 00:34:40,247
If my daughter's to be sacrificed
to save these people...
444
00:34:40,272 --> 00:34:43,499
the least I can do honor her
is to remember every detail.
445
00:35:02,566 --> 00:35:04,113
Not so fast, sis.
446
00:35:05,123 --> 00:35:06,865
Ares, get out of my way!
447
00:35:07,517 --> 00:35:09,532
You know what they say?
Blood is thicker than water...
448
00:35:12,042 --> 00:35:14,417
but blood runs hardest
when love is involved.
449
00:35:16,070 --> 00:35:17,946
You're really whipped, aren't you?
450
00:35:18,759 --> 00:35:20,165
Oh, no, that ain't nice.
451
00:35:24,330 --> 00:35:26,791
- Gabrielle, now!
- Attack!
452
00:35:43,262 --> 00:35:45,966
Let's see you do without
your goddess' back.
453
00:36:51,916 --> 00:36:52,978
Not bad.
454
00:37:23,240 --> 00:37:24,568
What's the matter, bro?
455
00:37:26,072 --> 00:37:27,455
Worried about your girlfriend?
456
00:37:27,853 --> 00:37:28,760
Me? No.
457
00:37:34,350 --> 00:37:35,529
Worried about yours?
458
00:37:44,860 --> 00:37:45,883
Elenis!
459
00:37:54,508 --> 00:37:55,891
Retreat!
460
00:38:01,969 --> 00:38:03,169
Retreat!
461
00:38:03,490 --> 00:38:05,091
This way!
Hurry!
462
00:38:11,986 --> 00:38:13,799
Your wound is beyond my healing.
463
00:38:14,843 --> 00:38:16,984
Do I still have your favor, Athena?
464
00:38:17,924 --> 00:38:19,041
Always.
465
00:38:20,633 --> 00:38:21,681
Always.
466
00:38:27,385 --> 00:38:28,893
Take a good look, Ares.
467
00:38:30,037 --> 00:38:30,998
We're next.
468
00:38:31,530 --> 00:38:32,530
All of us.
469
00:39:09,352 --> 00:39:10,036
Xena...
470
00:39:10,752 --> 00:39:13,025
- Are you ok?
- Yeah, I'm fine.
471
00:39:14,403 --> 00:39:16,481
- Did you and Ares...?
- No.
472
00:39:17,849 --> 00:39:19,298
Not yet.
473
00:39:20,770 --> 00:39:23,184
Shall we conclude
our transaction, Xena?
474
00:39:24,146 --> 00:39:26,193
Y'know, it's really kind
of you, Ares,
475
00:39:26,218 --> 00:39:29,124
but I don't think I'm gonna have to
take you up on your offer after all.
476
00:39:30,869 --> 00:39:32,415
I saved your chi...
477
00:39:38,844 --> 00:39:40,227
You saved my dollie.
478
00:39:43,947 --> 00:39:46,502
Why do you continue to deny us?
479
00:39:47,139 --> 00:39:48,358
We had a deal.
480
00:39:49,395 --> 00:39:52,004
When we were fighting side by side,
it was like we were one.
481
00:39:52,338 --> 00:39:53,620
Back there in the temple...
482
00:39:54,792 --> 00:39:56,480
can you tell me
you didn't feel anything?
483
00:39:59,575 --> 00:40:00,895
I felt nothing.
484
00:40:09,057 --> 00:40:10,268
This isn't finished.
485
00:40:10,840 --> 00:40:13,051
As long as your child lives,
they'll keep coming...
486
00:40:14,057 --> 00:40:15,995
and then you're gonna
have to come to me for help.
487
00:40:22,716 --> 00:40:23,982
I felt something.
488
00:40:26,145 --> 00:40:26,902
Xena!
489
00:40:27,218 --> 00:40:28,288
You all right?
490
00:40:29,960 --> 00:40:32,648
Hey, Eve.
Yeah, yeah, I'm fine.
491
00:40:33,990 --> 00:40:35,990
You guys cut it pretty fine
with that attack.
492
00:40:37,382 --> 00:40:38,813
Nearly ran out of foreplay.
493
00:40:38,838 --> 00:40:40,424
Just about had to go
through with it.
494
00:40:41,888 --> 00:40:44,055
Xena, when someone invents
an accurate time-keeping device,
495
00:40:44,080 --> 00:40:46,026
then I can synchronize
the plan better.
496
00:40:46,162 --> 00:40:48,248
Yeah, and that bomb was
a little much, you know?
497
00:40:49,633 --> 00:40:51,032
It wasn't like I was
wearing anything.
498
00:40:51,675 --> 00:40:52,831
I mean, armor.
499
00:40:54,114 --> 00:40:55,317
I don't understand.
500
00:40:55,583 --> 00:40:56,490
Gabrielle...
501
00:40:57,021 --> 00:40:58,717
You blew up Ares' temple.
502
00:40:59,042 --> 00:41:00,628
We had to start the battle somehow.
503
00:41:00,873 --> 00:41:04,045
Otherwise you would have had to have
gone through with the deal, right?
504
00:41:05,284 --> 00:41:07,011
So you two planned the whole thing?
505
00:41:08,697 --> 00:41:10,532
What am I gonna do with you two?
506
00:41:13,248 --> 00:41:14,421
- Come on.
- Xena...
507
00:41:16,543 --> 00:41:18,074
Did you say that you felt something?
508
00:41:19,284 --> 00:41:21,175
- No.
- No, I think I heard you.
509
00:41:21,478 --> 00:41:22,728
You said you felt something.
510
00:41:23,526 --> 00:41:26,284
- Gabrielle, I said no such thing.
- Oh, really?
511
00:41:26,439 --> 00:41:28,158
- Maybe a little something.
- What?!
36698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.