All language subtitles for 1964 - Vi På Saltkråkan 04 - Midsommar på Saltkråkan.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,081 --> 00:00:30,601 Jag skulle vilja vara så här fin nästan jämt. 2 00:00:30,761 --> 00:00:33,681 Jag är glad om det räcker över dagen. 3 00:00:33,841 --> 00:00:38,081 Jag tycker om midsommarfina flickor. 4 00:00:41,361 --> 00:00:44,601 Vad fin du blev, mamma! 5 00:00:49,681 --> 00:00:56,161 - Jag undrar om det inte blir regn. - Måste man ha äckliga kläder i dag? 6 00:00:56,321 --> 00:01:01,321 - Ja, min lille gosse. - Då måste man akta sig hela dagen. 7 00:01:01,481 --> 00:01:06,241 Inte lorta ner sig, inte blöta ner sig. 8 00:01:06,401 --> 00:01:10,721 - Säg som det är. - Vad då? 9 00:01:10,881 --> 00:01:14,841 Ått man måste akta sig för allt som är roligt. 10 00:01:45,881 --> 00:01:49,521 Pelle! Pelle! Kom, Pelle! 11 00:01:55,001 --> 00:01:59,801 - Vad fin du är! - Ja, och du då... 12 00:02:00,561 --> 00:02:01,961 Usch! 13 00:02:02,121 --> 00:02:05,881 - Trevlig midsommar. - Detsamma, detsamma. 14 00:02:06,041 --> 00:02:10,961 - Så mycket folk! - Ja, nu kommer sommargästerna. 15 00:02:11,121 --> 00:02:17,081 - De är som Egyptens gräshoppor. - Jaså, du tycker inte om dem? 16 00:02:17,241 --> 00:02:21,161 Jo, men nästan alla är stockholmare- 17 00:02:21,321 --> 00:02:25,921 - och resten är ju skräp, det också... 18 00:02:32,401 --> 00:02:36,481 Ålldeles blöt blev jag om foten. 19 00:02:41,281 --> 00:02:48,201 - Där är den där killen på båten... - Han som gjorde sig till för Malin. 20 00:02:53,401 --> 00:02:58,841 - Varför kommer han hit? - För att träffa Malin förstås. 21 00:03:04,961 --> 00:03:09,201 Nu går vi hem. Vi kan läsa någon bra bok. 22 00:03:09,361 --> 00:03:14,081 - Du gillar ju högläsning. - Men inte på midsommarafton. 23 00:03:14,241 --> 00:03:20,641 Hej! Nu blir du väl glad när jag kommer och livar upp tillvaron. 24 00:03:20,801 --> 00:03:24,841 - Det är vi tacksamma för. - Ja, så du slipper vara ensam... 25 00:03:25,001 --> 00:03:31,161 - Hon har oss! - Hon är vår syster nämligen. 26 00:03:31,321 --> 00:03:37,401 Nu tar du din spade och du din hink. Och så tar jag hand om Malin. Hej då! 27 00:03:48,961 --> 00:03:52,401 - Han ska få för sin hink... - Ja! 28 00:03:54,721 --> 00:04:00,241 Om man tar av sig barfota blöter man i alla fall inte ner sig. 29 00:04:00,401 --> 00:04:05,881 Då skulle det bli ett ruskigt liv. På Malin åtminstone. 30 00:04:06,041 --> 00:04:12,041 - Jag har bestämt att vara fin i dag. - Men man får väl bada fötterna? 31 00:04:12,201 --> 00:04:15,761 Ja, det får man. 32 00:04:20,681 --> 00:04:23,561 Kul, va? 33 00:04:27,001 --> 00:04:32,561 I kväll ska vi dansa, du och jag. Det har jag bestämt. 34 00:04:32,721 --> 00:04:39,401 - Jag bestämmer helst själv... - Bestäm dig för mig så är det klart. 35 00:04:48,561 --> 00:04:53,721 - Akta dig! Gå inte för långt ut. - Akta dig själv, du. 36 00:05:05,361 --> 00:05:11,521 - Så här långt ut törs jag... - Men inte så långt som jag. 37 00:05:35,521 --> 00:05:39,201 - Åh, jag är blöt! - Det är inte jag. 38 00:05:39,361 --> 00:05:42,921 - Nu då? - Du, då? 39 00:05:43,921 --> 00:05:46,001 Och du! 40 00:06:04,241 --> 00:06:07,961 Malin! Pelle och Tjorven badar! 41 00:06:14,601 --> 00:06:17,321 Nedra ungar! 42 00:06:25,881 --> 00:06:31,441 - Varför bär ni er åt så här?! - Det bara blidde så! 43 00:06:31,601 --> 00:06:36,281 Nu är det färdigbadat för i dag. 44 00:07:16,161 --> 00:07:22,481 - Pelle ska få medalj. - Den där killen kommer till festen... 45 00:07:22,641 --> 00:07:26,441 Ja, till midsommarfesten kommer ju alla. 46 00:07:34,081 --> 00:07:38,521 Jag gungar i högsta grenen 47 00:07:38,681 --> 00:07:43,001 Åv Harjulas högsta ås 48 00:07:43,161 --> 00:07:47,481 Vitt skina de blåa vatten 49 00:07:47,641 --> 00:07:53,761 Så långt det av ögat nås 50 00:07:53,921 --> 00:07:58,401 Åv Längelmävesis fjärdar 51 00:07:58,561 --> 00:08:04,161 Där skimrar ett silverband 52 00:08:04,321 --> 00:08:09,641 Och Roines älskliga vågor 53 00:08:09,801 --> 00:08:13,881 I fjärran kyssa dess strand 54 00:08:15,601 --> 00:08:21,241 Och Roines älskliga vågor 55 00:08:21,401 --> 00:08:26,841 I fjärran kyssa dess strand 56 00:08:29,161 --> 00:08:34,081 Du helige himlens Herre 57 00:08:34,241 --> 00:08:39,041 Hör lilla fågelens bön 58 00:08:39,201 --> 00:08:44,121 Åck, hur är din jord så ljuvlig 59 00:08:44,281 --> 00:08:50,561 Åck, hur är din himmel så skön 60 00:08:50,721 --> 00:08:55,201 - Det är fint med regn på midsommaren. - Hoppas det håller i sig hela dagen. 61 00:08:55,361 --> 00:08:59,241 - Och hela kvällen. - Varför? 62 00:08:59,401 --> 00:09:03,081 För då har han inte en chans. 63 00:09:03,241 --> 00:09:09,161 O Herre, lär oss att älska 64 00:09:09,321 --> 00:09:13,081 - Titta där, då! - Det är Björn! 65 00:09:13,841 --> 00:09:19,321 Vi får det jobbigt i sommar om vi ska vakta Malin. 66 00:09:19,481 --> 00:09:24,201 Han är väl inte farlig. Han är ju bara magister. 67 00:09:24,361 --> 00:09:28,361 ...älska vårt land 68 00:09:28,521 --> 00:09:33,921 Små grodorna, små grodorna är lustiga att se 69 00:09:34,081 --> 00:09:39,081 Ej öron, ej öron ej svansar hava de 70 00:09:39,241 --> 00:09:42,721 Kou-ack-ack-ack kou-ack-ack-ack 71 00:09:42,881 --> 00:09:46,561 Kou-ack-ack-ack Kou-ack-ack-ack 72 00:09:46,721 --> 00:09:50,561 Små grodorna, små grodorna är lustiga att se 73 00:09:50,721 --> 00:09:54,361 Små grodorna, små grodorna är lustiga att se 74 00:09:54,521 --> 00:09:58,281 Ej öron, ej öron ej svansar hava de 75 00:09:58,441 --> 00:10:02,001 Ej öron, ej öron ej svansar hava de 76 00:10:02,161 --> 00:10:06,921 Kou-ack-ack-ack kou-ack-ack-ack 77 00:10:07,081 --> 00:10:10,881 Vi kan spela fiolioliolej 78 00:10:11,041 --> 00:10:14,761 Vi kan spela basfiol och flöjt 79 00:10:14,921 --> 00:10:18,881 Och vi kan dansa bomfalleralla, bomfalleralla, bomfalleralla! 80 00:10:19,041 --> 00:10:22,761 Vi kan dansa bomfalleralla, bomfallerallalej! 81 00:10:22,921 --> 00:10:26,441 Vi kan spela fiolioliolej 82 00:10:26,601 --> 00:10:30,641 Vi kan spela basfiol och flöjt 83 00:10:30,801 --> 00:10:37,481 Och vi kan dansa andra hållet, andra hållet, andra hållet... 84 00:10:37,641 --> 00:10:41,321 Klara... Färdiga... 85 00:10:42,641 --> 00:10:46,481 - Gå! - Heja, Tjorven! 86 00:10:46,641 --> 00:10:53,641 - Pelle! - Båtsman har ingen säck! Det är fusk! 87 00:10:53,801 --> 00:10:59,001 - Farbror Melker går om! Fortare! - Skynda dig, Malin! Skynda dig! 88 00:10:59,161 --> 00:11:03,241 Där trillar Nisse Grankvist. - Heja, Nisse! 89 00:11:04,921 --> 00:11:08,121 Ät inte upp honom, Båtsman! 90 00:11:11,881 --> 00:11:18,321 - Heja, Malin! Du leder! - Första pris en kram av mig och puss! 91 00:11:20,201 --> 00:11:24,641 Säcken är min. Släpp säcken! 92 00:11:25,761 --> 00:11:30,001 Släpp säcken, Båtsman! 93 00:11:30,161 --> 00:11:32,321 Loss, Båtsman! 94 00:11:32,481 --> 00:11:38,001 Båtsman, du är en bra hund. Släpp! Så ja... Oj, oj, oj! 95 00:11:40,281 --> 00:11:45,681 Bra! Nu ska vi ha ägglöpning här... - Start för ägglöpning! 96 00:11:45,841 --> 00:11:51,281 - Jag vill inte vara med. Larvigt! - Nej, det är skojigt. 97 00:11:51,441 --> 00:11:56,721 - Om jag står på mållinjen... - Ja, det ska vara för det, då. 98 00:12:02,201 --> 00:12:06,361 Klara... Färdiga... Gå! 99 00:12:17,721 --> 00:12:20,201 Det var väl för illa! 100 00:12:20,361 --> 00:12:25,441 - Jag kunde inte rå för det. - Nej, det var jag som stod i vägen. 101 00:12:25,601 --> 00:12:28,441 Så du ser ut! 102 00:12:28,601 --> 00:12:34,281 - Låna Krister en av mina tröjor. - Bussigt! Jag går ner och badar. 103 00:12:38,921 --> 00:12:41,561 - Kan man bada där nere? - Varför inte? 104 00:12:41,721 --> 00:12:47,401 - Är det långgrunt? - Det är nog långgrunt till Finland... 105 00:12:47,561 --> 00:12:53,241 - Säg till Malin att jag kommer... - Jag säger att du gått till Finland. 106 00:12:53,401 --> 00:12:57,041 Och där kan du stanna, tycker jag. 107 00:12:57,201 --> 00:13:04,241 - Han kanske inte kan simma. - Äsch, det kan väl varenda människa! 108 00:13:04,401 --> 00:13:08,601 Det är inte säkert. Det är bråddjupt. 109 00:13:21,361 --> 00:13:25,081 - Vänta! - Hoppa inte i! 110 00:13:27,561 --> 00:13:30,361 - Det är bråddjupt! - Var är han? 111 00:13:31,361 --> 00:13:37,001 - Han har sjunkit! - Vad ska vi göra?! 112 00:13:44,241 --> 00:13:48,041 Jag hittar honom inte. 113 00:13:57,041 --> 00:14:01,001 - Det var där han sjönk. - Nej, där. 114 00:14:01,161 --> 00:14:06,401 - Jag såg det själv! - Jag också! Han var där. 115 00:14:06,561 --> 00:14:12,281 - Fy på dig att luras så. - Vem lurades först? 116 00:14:12,441 --> 00:14:17,361 Tänk på det en annan gång, innan ni lurar ut folk på djupt vatten. 117 00:14:18,361 --> 00:14:23,481 - Jag hittar inte honom! Skaffa hjälp! - Han går där. 118 00:14:29,121 --> 00:14:33,321 Nu får det vara slut med blöta kläder. 119 00:14:36,641 --> 00:14:41,721 - Det blir nog en fin kväll... - Tror du? 120 00:14:41,881 --> 00:14:47,601 - Pappa! Vi går och dansar ett tag. - Det gör ni rätt i. 121 00:14:51,241 --> 00:14:53,721 Jag lovar att se efter Malin. 122 00:14:53,881 --> 00:14:59,441 Tack, men ingen klarar sig bättre själv än hon. 123 00:15:00,441 --> 00:15:02,241 Vi ses! 124 00:15:10,001 --> 00:15:16,281 - Det är bäst att vi också går dit. - Det blir nog bäst så. 125 00:15:16,441 --> 00:15:21,201 Då går Pelle och jag och lägger oss som förståndiga karlar... 126 00:15:21,361 --> 00:15:23,521 Jag vill inte vara förståndig karl. 127 00:15:23,681 --> 00:15:28,721 Jo, du är så liten... - Vi måste skynda oss. 128 00:15:28,881 --> 00:15:32,521 - Hej då, pappa. - Hej. Ha det så trevligt. 129 00:15:34,521 --> 00:15:40,281 - Får bara stora vara oförståndiga? - Det är skönt och sova, Pelle. 130 00:15:40,441 --> 00:15:46,681 Gå in och lägg dig nu. Jag kommer in och stoppar om dig sedan. 131 00:16:44,841 --> 00:16:51,241 - Malin begriper inte sitt eget bästa. - Då hade hon inte dansat med den där. 132 00:16:51,401 --> 00:16:56,041 - Tur att bröderna ser efter henne... - Ja, det tycker jag också. 133 00:17:20,681 --> 00:17:24,721 Pappa, den där Krister tycker jag inte om. 134 00:17:24,881 --> 00:17:28,841 Nästa gång skjuter jag honom. Pang! 135 00:17:29,001 --> 00:17:34,641 Jag förstår inte varför ni är arga på Krister. Han har inget ont gjort. 136 00:17:34,801 --> 00:17:40,481 Nej, men tänk om han tar Malin ifrån oss. 137 00:17:40,641 --> 00:17:42,761 Nähä! 138 00:17:42,921 --> 00:17:47,881 - Det är så det börjar, förstår du. - Jaså? 139 00:17:48,041 --> 00:17:53,121 De börjar fjanta sig för varandra och sedan är det färdigt. 140 00:17:53,281 --> 00:17:59,401 Jag tror inte att du behöver oroa dig. 141 00:17:59,561 --> 00:18:03,201 - God natt. - God natt. 142 00:18:15,401 --> 00:18:20,241 - Var ska de nu? - De sätter sig och svärmar. 143 00:18:20,401 --> 00:18:24,441 Det tycker jag att de ska låta bli! 144 00:18:40,721 --> 00:18:42,641 Kom! 145 00:19:05,521 --> 00:19:10,681 - Sov gott. - Glöm inte mig nu. Sov gott. 146 00:19:17,721 --> 00:19:21,681 Mamma, det är något konstigt med dig. 147 00:19:21,841 --> 00:19:23,881 Vad då för konstigt? 148 00:19:24,041 --> 00:19:28,521 Ått hon alltid är så snäll, fast hon har så mycket arbete med oss. 149 00:19:28,681 --> 00:19:33,121 - Menar du det? - Nej...inte riktigt. 150 00:19:33,881 --> 00:19:41,281 Det är konstigt att på kvällarna, när man är pigg, vill hon att man sover- 151 00:19:41,441 --> 00:19:47,961 - men på morgnarna när man är trött, ska man gå upp. Kan du förklara det? 152 00:19:48,121 --> 00:19:55,161 Nej, det är bara en konstig idé hos mammor. Men lägg dig nu i alla fall. 153 00:19:55,321 --> 00:19:59,441 Oj, jag glömde att säga god natt till Båtsman. 154 00:19:59,601 --> 00:20:04,881 - Nähä... - Det är väl bäst att du gör det, då. 155 00:20:05,041 --> 00:20:08,001 Båtsman! 156 00:20:11,761 --> 00:20:16,401 God natt, Båtsman. 157 00:20:16,561 --> 00:20:21,241 - Pappa, vet du vad... - God natt, lilla Tjorven. 158 00:20:21,401 --> 00:20:26,361 Inte än... Gissa vad jag har under huvudkudden! 159 00:20:26,521 --> 00:20:33,241 Du ska sova på nio sorters blommor och drömma om den du blir gift med. 160 00:20:33,401 --> 00:20:40,801 Fast jag struntar i det. Här får du blommorna. Jag vill bo med er jämt. 161 00:20:40,961 --> 00:20:47,681 Förresten har jag varit ogift i hela mitt liv och det har gått bra. 162 00:20:47,841 --> 00:20:52,001 Ja, det har det. God natt, lilla Tjorven. 163 00:20:54,281 --> 00:20:57,281 God natt med dig. 164 00:20:57,441 --> 00:21:03,241 Bara en liten stund till... Vi kan sjunga en sång. 165 00:21:03,401 --> 00:21:07,521 - Jag kan sjunga för er. - Jaha... 166 00:21:08,361 --> 00:21:12,441 När trollmor har lagt de elva små trollen 167 00:21:12,601 --> 00:21:15,801 Och bundit fast dem i svansen 168 00:21:15,961 --> 00:21:19,521 Då sjunger hon sakta för elva små trollen 169 00:21:19,681 --> 00:21:22,841 De vackraste ord hon känner: 170 00:21:23,001 --> 00:21:26,641 Ho aj aj aj aj buff ho aj aj aj aj buff 171 00:21:26,801 --> 00:21:31,921 Ho aj aj aj aj buff buff ho aj aj aj aj buff 172 00:21:33,201 --> 00:21:37,001 - Det var fint. - God natt. 173 00:21:37,161 --> 00:21:42,241 - Jag kan en vers till... - Nej, det kan bli 11 verser. 174 00:21:42,401 --> 00:21:44,561 God natt. 175 00:21:55,441 --> 00:21:59,521 Oj, vad här är vackert! 176 00:21:59,681 --> 00:22:02,601 Nej, men... 177 00:22:04,521 --> 00:22:11,401 - Vad gör ni här? - Sitter och svärmar som andra gör... 178 00:22:11,561 --> 00:22:18,521 - Johan, nu är jag trött på det här. - Inte ska du svärma så du blir trött. 179 00:22:19,521 --> 00:22:22,681 Kom, Krister. Vi går. 180 00:22:30,121 --> 00:22:33,441 Kom, Johan. Vi går! 181 00:22:37,241 --> 00:22:40,881 Det är vackert. 182 00:22:41,041 --> 00:22:44,761 Ja, det är vackert. 183 00:22:50,201 --> 00:22:57,361 - Ah, Niklas, vad du är vacker. - Åh, Freddy, vad du är vacker. 184 00:22:57,521 --> 00:23:01,201 Ållting är så vackert här! 185 00:23:02,321 --> 00:23:08,761 - Finns det ingenstans man kan vara? - Jo, hemma. För hem vill de väl inte. 186 00:23:43,321 --> 00:23:47,961 Så mysigt, Malin! 187 00:23:48,121 --> 00:23:54,321 Hur står du ut med att ha ungarna omkring dig varenda dag? 188 00:23:54,481 --> 00:24:00,561 - Jag tycker om mina bröder! - Jag också, för att de inte är här. 189 00:24:02,841 --> 00:24:08,281 Godafton! Smöret har gott upp flera hekto. 190 00:24:08,441 --> 00:24:13,041 God afton! Är det här vägen till Gräskö? 191 00:24:15,081 --> 00:24:19,881 God afton! Det blir mycket smultron i år. 192 00:24:23,081 --> 00:24:27,721 God afton! God afton! 193 00:24:28,721 --> 00:24:33,241 Har ni lite snus till gamle farfar? 194 00:24:35,001 --> 00:24:38,961 Nu är det färdigt! Försvinn härifrån! 195 00:24:39,121 --> 00:24:41,961 Vi ska gå hem, Freddy och jag. 196 00:24:42,121 --> 00:24:45,841 - God natt. - God natt. 197 00:24:46,001 --> 00:24:51,081 Men vi ska kämpa in i det sista! 198 00:24:51,241 --> 00:24:53,521 Jajamänsan! 199 00:25:56,961 --> 00:26:03,521 Ska man ha småbröder, så ska de vara väldigt små och lägga sig tidigt... 200 00:26:03,681 --> 00:26:09,801 - ...som din minsta brorsa. - Ja, han sover som en sten. 201 00:26:09,961 --> 00:26:16,001 - Tänk för att jag inte gör det! - Men Pelle! Varför sitter du där?! 202 00:26:16,161 --> 00:26:19,481 För att se att det går schysst till. 203 00:26:24,321 --> 00:26:28,721 Nu ger jag upp! Tack för i kväll. 204 00:26:28,881 --> 00:26:32,321 - Hej då! - Hej! 205 00:26:54,801 --> 00:27:02,201 - Vi gjorde det för ditt eget bästa. - Du borde vara tacksam mot oss. 206 00:27:02,361 --> 00:27:07,081 Tacksam! Nej, du...! 207 00:27:07,241 --> 00:27:13,521 - Malin, är du mycket arg? - Det kan du skriva upp att jag är! 208 00:27:28,761 --> 00:27:32,761 Ånsvarig utgivare: Per Sandin 16477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.