Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,629 --> 00:00:03,054
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,093 --> 00:00:04,945
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:51,469 --> 00:00:57,969
EPISODE 15: GENERAL PAUSE, G.P.,
STOP ABRUPTLY AND ALL REST
4
00:01:00,579 --> 00:01:02,480
I didn't like you,
5
00:01:05,120 --> 00:01:07,050
but I didn't think
we'd end this way.
6
00:01:11,759 --> 00:01:12,959
Goodbye.
7
00:01:14,619 --> 00:01:16,490
Can you manage alone without me?
8
00:01:22,000 --> 00:01:23,530
The Tchaikovsky competition.
9
00:01:34,740 --> 00:01:36,110
You taught me to...
10
00:01:37,610 --> 00:01:41,220
evenly get 7 or 8 points
from all the judges.
11
00:01:43,819 --> 00:01:46,190
But you didn't
teach me that even if...
12
00:01:46,789 --> 00:01:48,860
I get 5 or 6 points from 9 judges,
it might be...
13
00:01:49,690 --> 00:01:52,429
more meaningful
to get 10 points from one.
14
00:01:56,899 --> 00:01:58,199
So right now,
15
00:02:00,770 --> 00:02:01,940
I have regrets.
16
00:02:11,979 --> 00:02:14,380
- Thank you.
- Thank you.
17
00:02:24,160 --> 00:02:25,199
Hey.
18
00:02:27,359 --> 00:02:28,430
Song Ah.
19
00:02:33,500 --> 00:02:34,539
Song Ah.
20
00:02:35,910 --> 00:02:39,180
Did you really quit the chamber
because of what I said?
21
00:02:43,410 --> 00:02:44,979
You said you'd go to
graduate school.
22
00:02:45,850 --> 00:02:47,579
You can't go if you do this.
23
00:02:52,519 --> 00:02:53,759
Don't do this.
24
00:02:56,829 --> 00:02:59,799
I'm not even sure if
I like playing the violin.
25
00:03:02,829 --> 00:03:06,199
You like playing the violin.
26
00:03:10,370 --> 00:03:13,639
Tell Professor Lee
you'll rejoin the chamber...
27
00:03:13,840 --> 00:03:16,509
and take the graduate school
entrance exam, okay?
28
00:03:24,519 --> 00:03:26,960
I didn't quit
because of you, Hae Na.
29
00:03:28,120 --> 00:03:30,729
And I will take the graduate school
entrance exam.
30
00:03:32,299 --> 00:03:33,329
What?
31
00:03:34,799 --> 00:03:37,000
What's the point in taking it?
32
00:03:37,370 --> 00:03:41,169
Professor Lee hates you,
so there's no way you'll get in.
33
00:03:45,069 --> 00:03:47,340
I started it, so I want to...
34
00:03:48,750 --> 00:03:50,509
wrap it up well.
35
00:03:54,579 --> 00:03:58,419
Yes. One of the cello
applicants withdrew.
36
00:03:59,019 --> 00:04:00,989
I called to ask if...
37
00:04:00,989 --> 00:04:03,930
you'd be willing to
bring up your recital.
38
00:04:04,660 --> 00:04:06,259
Yes, Mr. Han Hyeon Ho.
39
00:04:06,729 --> 00:04:08,799
He suddenly went abroad.
40
00:04:12,340 --> 00:04:16,940
VIOLIN, 1ST PLACE SON YOUNG KYUN,
2ND PLACE LEE JUNG KYUNG
41
00:04:29,390 --> 00:04:30,419
Hello.
42
00:04:31,859 --> 00:04:33,689
Will you get off me?
43
00:04:38,129 --> 00:04:39,359
Your hand is cold.
44
00:04:43,970 --> 00:04:46,770
You don't know your hands
get cold when you're sad.
45
00:04:48,400 --> 00:04:51,879
So when your hands are cold,
my heart breaks.
46
00:04:53,539 --> 00:04:55,410
What do you like about me?
47
00:04:56,910 --> 00:04:59,979
I'm always annoyed and prickly.
48
00:05:01,320 --> 00:05:03,989
You can act prickly to me.
49
00:05:04,749 --> 00:05:06,619
Do whatever you want.
50
00:05:07,590 --> 00:05:09,260
Just don't be sad, okay?
51
00:05:32,379 --> 00:05:34,150
Oh, hello, Song Ah.
52
00:05:34,419 --> 00:05:35,619
Hello.
53
00:05:36,489 --> 00:05:37,650
Director Nah.
54
00:05:40,189 --> 00:05:41,460
Ms. Chae.
55
00:05:42,830 --> 00:05:43,859
Yes?
56
00:05:49,200 --> 00:05:51,400
Are you surprised
I suddenly invited you on a walk?
57
00:05:51,700 --> 00:05:53,169
It's okay.
58
00:05:57,710 --> 00:05:59,080
Joon Young...
59
00:06:01,539 --> 00:06:04,710
had a hard time because
he was burdened with...
60
00:06:04,710 --> 00:06:06,150
too many things.
61
00:06:09,919 --> 00:06:13,260
Right now, I think
he found his happiness.
62
00:06:14,189 --> 00:06:15,330
I'm pleased.
63
00:06:18,030 --> 00:06:19,830
Joon Young must be happy.
64
00:06:19,830 --> 00:06:21,799
He deserves it more than anyone.
65
00:06:25,700 --> 00:06:28,470
I'd like you to get along well...
66
00:06:28,470 --> 00:06:31,539
with Joon Young
like you do right now.
67
00:06:39,919 --> 00:06:41,119
Thank you.
68
00:06:50,729 --> 00:06:52,799
No, it's fine.
69
00:06:53,229 --> 00:06:56,100
I can walk this distance on my own.
70
00:06:57,229 --> 00:06:58,429
But still...
71
00:07:00,640 --> 00:07:02,939
- You're a lot alike.
- Pardon?
72
00:07:04,669 --> 00:07:06,710
Sorry for taking your time today.
73
00:07:07,039 --> 00:07:08,309
See you again.
74
00:07:09,879 --> 00:07:13,020
Yes. Get back safely, then.
75
00:07:13,749 --> 00:07:14,979
Goodbye.
76
00:09:06,159 --> 00:09:08,830
After Kyung Seon's funeral,
77
00:09:11,070 --> 00:09:14,600
I told you to choose between
moving out to live freely...
78
00:09:15,540 --> 00:09:19,479
and staying in the house
and take the role of chairman.
79
00:09:21,310 --> 00:09:22,409
Yes.
80
00:09:25,450 --> 00:09:26,820
Did you resent me?
81
00:09:30,119 --> 00:09:31,220
I did.
82
00:09:33,759 --> 00:09:34,859
But...
83
00:09:35,989 --> 00:09:38,389
whatever condition you set up,
84
00:09:39,930 --> 00:09:42,600
I'd have chosen to
stay with Jung Kyung.
85
00:09:44,899 --> 00:09:45,999
Right.
86
00:09:49,639 --> 00:09:51,639
So, are you happy now?
87
00:09:59,379 --> 00:10:01,619
You quit the chamber orchestra?
88
00:10:02,519 --> 00:10:06,019
Yes. But if you
need anything regarding...
89
00:10:06,019 --> 00:10:07,619
their first performance here,
90
00:10:07,960 --> 00:10:10,960
you can contact me
for the time being.
91
00:10:11,989 --> 00:10:14,800
Why? I thought you already quit.
92
00:10:17,499 --> 00:10:21,399
I still want to wrap things up well.
93
00:10:25,340 --> 00:10:27,810
Okay, but today...
94
00:10:28,340 --> 00:10:32,420
I was hoping to ask for your help
with our foundation's...
95
00:10:32,420 --> 00:10:34,749
15th-anniversary concert next month.
96
00:10:37,720 --> 00:10:41,460
Joon Young, Jung Kyung,
and Hyeon Ho...
97
00:10:41,460 --> 00:10:43,430
were supposed to do a piano trio.
98
00:10:43,529 --> 00:10:46,629
But now they can't do a trio.
99
00:10:47,529 --> 00:10:51,369
I'm thinking of changing
the program to Joon Young's solo.
100
00:10:51,369 --> 00:10:54,139
After you're done with
your graduate school entrance exam,
101
00:10:54,269 --> 00:10:56,109
could you be Joon Young's liaison,
102
00:10:56,109 --> 00:10:59,440
and also help us
put on the event on the day?
103
00:10:59,940 --> 00:11:01,139
Can you?
104
00:11:03,350 --> 00:11:07,550
Well, Joon Young doesn't need
too much looking after.
105
00:11:08,450 --> 00:11:11,920
And it's you,
so I'd really like your help.
106
00:11:14,420 --> 00:11:18,290
I'm sorry, but I don't think
I can help.
107
00:11:20,499 --> 00:11:22,930
Oh, you must be very busy.
108
00:11:23,129 --> 00:11:24,869
No, it's not that.
109
00:11:28,739 --> 00:11:30,269
We broke up.
110
00:11:49,560 --> 00:11:50,930
To be honest,
111
00:11:53,200 --> 00:11:54,930
I still feel uncomfortable...
112
00:11:56,100 --> 00:11:57,529
meeting with you.
113
00:12:00,440 --> 00:12:01,540
But still,
114
00:12:03,409 --> 00:12:04,509
I'm trying.
115
00:12:07,379 --> 00:12:11,009
It won't be easy for us
to go back to the old days.
116
00:12:12,749 --> 00:12:14,350
But after some time,
117
00:12:15,320 --> 00:12:16,950
won't it get better?
118
00:12:32,029 --> 00:12:35,269
KYUNGHOO CULTURAL FOUNDATION
119
00:13:20,680 --> 00:13:21,820
You're home?
120
00:13:22,749 --> 00:13:23,989
Is that your umbrella?
121
00:13:24,249 --> 00:13:25,450
I used it today.
122
00:13:30,159 --> 00:13:31,259
It isn't yours?
123
00:14:09,430 --> 00:14:10,529
My gosh.
124
00:14:13,070 --> 00:14:14,300
Let's use the GPS.
125
00:14:14,300 --> 00:14:15,499
What do you want to eat?
126
00:14:16,139 --> 00:14:17,739
Whatever you want.
127
00:14:19,109 --> 00:14:20,379
I knew you'd say that.
128
00:14:21,409 --> 00:14:22,749
Don't you have an umbrella?
129
00:14:30,590 --> 00:14:33,290
The piano had a recording function?
130
00:14:34,159 --> 00:14:35,259
Yes.
131
00:14:38,489 --> 00:14:41,729
Either way, I'm glad
the video was taken down.
132
00:14:42,499 --> 00:14:43,629
Joon Young.
133
00:14:45,070 --> 00:14:46,800
We cleared it up this time,
134
00:14:46,800 --> 00:14:49,369
but stealing and appropriating
your work is a big issue.
135
00:14:49,840 --> 00:14:51,109
Will you cover it up?
136
00:14:53,009 --> 00:14:55,609
- If Professor Yoo makes you feel...
- No.
137
00:14:57,249 --> 00:14:58,479
Right now,
138
00:15:00,320 --> 00:15:02,350
I feel like nothing's important.
139
00:15:08,920 --> 00:15:10,060
Okay.
140
00:15:11,290 --> 00:15:12,460
I understand.
141
00:15:15,200 --> 00:15:17,269
Thank you for caring, Young In.
142
00:15:20,600 --> 00:15:22,869
Mr. Park... No.
143
00:15:23,970 --> 00:15:26,840
Representative Park
did very well this time.
144
00:15:31,550 --> 00:15:34,420
Okay, then. Let's talk about
something else.
145
00:15:39,320 --> 00:15:42,560
About our foundation's
15th-anniversary concert.
146
00:15:43,129 --> 00:15:47,200
Can we switch the piano trio
to your solo performance?
147
00:15:49,170 --> 00:15:50,300
Yes.
148
00:15:50,529 --> 00:15:52,739
Okay. Thank you.
149
00:15:55,670 --> 00:15:57,139
I waited with the hope that...
150
00:15:57,409 --> 00:15:59,940
Jung Kyung and Hyeon Ho
would reconcile.
151
00:16:01,440 --> 00:16:02,979
I feel kind of sad.
152
00:16:04,149 --> 00:16:07,050
Still, I'm glad Hyeon Ho got
a nice job.
153
00:16:07,920 --> 00:16:11,220
An orchestra in the US?
I feel so proud.
154
00:16:13,190 --> 00:16:15,889
He called me right before he left,
saying he was on a tight schedule.
155
00:16:15,889 --> 00:16:17,430
Did he see you before he left?
156
00:16:23,470 --> 00:16:26,800
TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH
157
00:16:35,310 --> 00:16:42,479
TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH
158
00:17:00,800 --> 00:17:02,499
It was raining outside.
159
00:17:06,279 --> 00:17:08,139
Song Ah was carrying her violin.
160
00:17:11,209 --> 00:17:12,310
So...
161
00:17:14,280 --> 00:17:16,320
I thought she wouldn't be able
to leave...
162
00:17:19,050 --> 00:17:20,919
if she didn't have an umbrella.
163
00:17:23,530 --> 00:17:25,490
So I went downstairs
to give her one.
164
00:17:28,330 --> 00:17:30,369
She was just standing there.
165
00:17:34,869 --> 00:17:36,439
So I gave her the umbrella...
166
00:17:41,179 --> 00:17:42,409
and told her to use it.
167
00:17:48,520 --> 00:17:52,149
I told her I'd bring an umbrella
with me every day...
168
00:17:55,290 --> 00:17:58,260
so she didn't have to worry
about the rain.
169
00:18:07,040 --> 00:18:08,469
But I...
170
00:18:11,810 --> 00:18:13,109
hurt her.
171
00:18:17,050 --> 00:18:18,909
She said she wasn't happy...
172
00:18:22,280 --> 00:18:23,419
because of me.
173
00:19:05,129 --> 00:19:06,530
The Tchaikovsky competition.
174
00:19:07,929 --> 00:19:09,770
Can you manage alone without me?
175
00:19:23,609 --> 00:19:25,310
Park Joon Young is absent again.
176
00:19:26,020 --> 00:19:27,919
I looked forward to taking a lecture
with him.
177
00:19:28,280 --> 00:19:30,090
He's harder to meet
than a celebrity.
178
00:19:30,689 --> 00:19:32,490
I heard he didn't come to
any other classes.
179
00:19:33,119 --> 00:19:34,919
Did he go back abroad or what?
180
00:19:50,109 --> 00:19:52,709
I wasn't able to bring much,
181
00:19:52,709 --> 00:19:56,909
but I made this and that for you.
182
00:19:57,580 --> 00:19:59,109
So remember to eat.
183
00:19:59,850 --> 00:20:00,879
Okay.
184
00:20:03,219 --> 00:20:04,449
Are you going somewhere?
185
00:20:06,260 --> 00:20:09,389
I want to take a walk.
You can go to sleep first.
186
00:20:11,290 --> 00:20:12,459
Joon Young.
187
00:20:16,899 --> 00:20:18,429
How have you been?
188
00:20:21,600 --> 00:20:23,310
Your dad and I...
189
00:20:24,639 --> 00:20:26,340
feel very sorry
when we think of you.
190
00:20:30,649 --> 00:20:31,750
Your face...
191
00:20:32,980 --> 00:20:35,020
looks very haggard.
192
00:20:40,760 --> 00:20:42,359
It's nothing, don't worry.
193
00:20:43,359 --> 00:20:45,189
Is something wrong?
194
00:20:50,230 --> 00:20:51,830
Even if something's wrong,
195
00:20:52,939 --> 00:20:55,340
you're not the type
that expresses it.
196
00:20:57,340 --> 00:21:00,510
They said it might rain at night.
197
00:21:00,510 --> 00:21:01,740
Take an umbrella.
198
00:21:13,520 --> 00:21:14,590
Mom.
199
00:21:18,290 --> 00:21:19,659
It's so hard for me.
200
00:21:23,469 --> 00:21:24,530
What?
201
00:21:26,199 --> 00:21:27,369
My gosh.
202
00:22:13,520 --> 00:22:17,689
TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH
203
00:23:15,409 --> 00:23:16,480
- Hello.
- Hello.
204
00:23:51,709 --> 00:23:56,719
SEORYEONG UNIVERSITY
2021 GRAD SCHOOL PERFORMANCE EXAM
205
00:25:07,760 --> 00:25:10,129
SCORE SHEET
206
00:25:14,060 --> 00:25:15,500
Great job, Song Ah.
207
00:25:15,760 --> 00:25:17,699
- Thanks.
- Cheers.
208
00:25:25,840 --> 00:25:27,540
Sorry I'm late.
209
00:25:31,649 --> 00:25:34,350
I called him today.
210
00:25:36,149 --> 00:25:39,389
Oh. Is that why you asked
to meet here?
211
00:25:40,359 --> 00:25:41,359
Yes.
212
00:25:43,590 --> 00:25:46,060
Did you come late to buy us dinner?
213
00:25:47,760 --> 00:25:50,429
Come on, give me a break.
I'm just a small business owner.
214
00:25:52,169 --> 00:25:53,869
I'm a grad school student.
215
00:25:54,070 --> 00:25:56,510
Are you asking for pity
in front of me?
216
00:25:57,810 --> 00:26:00,310
Sorry. It's on me tonight.
217
00:26:02,179 --> 00:26:03,609
Can we get another beer?
218
00:26:03,879 --> 00:26:05,209
- Sure.
- Great.
219
00:26:07,949 --> 00:26:10,389
You'll do just fine on your own.
220
00:26:10,850 --> 00:26:13,020
I don't want to condemn you.
221
00:26:14,159 --> 00:26:15,820
I just came to chat.
222
00:26:21,330 --> 00:26:22,760
15 years ago,
223
00:26:23,169 --> 00:26:25,730
after Joon Young first met you,
224
00:26:25,929 --> 00:26:27,469
he was so pleased.
225
00:26:28,639 --> 00:26:31,510
He said you taught
with such passion.
226
00:26:32,570 --> 00:26:34,010
That you were a good teacher.
227
00:26:39,679 --> 00:26:41,449
You want to teach well.
228
00:26:42,580 --> 00:26:44,090
Didn't you buy...
229
00:26:44,090 --> 00:26:47,119
that piano to
teach your students better?
230
00:26:52,730 --> 00:26:56,929
While doing my job,
I realized that not many people...
231
00:26:58,070 --> 00:26:59,369
are that ambitious.
232
00:27:05,169 --> 00:27:07,379
Everyone makes mistakes.
233
00:27:08,040 --> 00:27:10,609
The problem would be
to not learn from them.
234
00:27:15,780 --> 00:27:18,649
You lost Joon Young,
but try to become...
235
00:27:18,919 --> 00:27:20,659
a good teacher to someone else.
236
00:27:22,419 --> 00:27:24,629
Don't just focus on their fingers...
237
00:27:24,629 --> 00:27:26,330
but look into their hearts too.
238
00:27:29,659 --> 00:27:32,429
Be a teacher, not a professor.
239
00:27:35,240 --> 00:27:37,340
You can do that, Tae Jin.
240
00:27:44,580 --> 00:27:45,709
Get back safely.
241
00:27:46,679 --> 00:27:47,820
Bye.
242
00:27:57,490 --> 00:27:58,689
Will you walk?
243
00:27:59,929 --> 00:28:01,060
Yes.
244
00:28:03,699 --> 00:28:05,830
- Dong Yun.
- Yes?
245
00:28:08,040 --> 00:28:11,669
After you quit playing the violin,
246
00:28:12,740 --> 00:28:13,909
were you okay?
247
00:28:17,109 --> 00:28:18,209
Are you okay...
248
00:28:19,209 --> 00:28:22,679
since you broke up with Joon Young?
249
00:28:28,320 --> 00:28:29,389
Yes.
250
00:28:32,760 --> 00:28:34,760
I don't feel as bad as I expected.
251
00:28:35,760 --> 00:28:36,969
It's a good thing.
252
00:28:38,770 --> 00:28:39,939
At first,
253
00:28:41,199 --> 00:28:43,510
when I first decided to
quit playing the violin,
254
00:28:44,709 --> 00:28:47,040
I felt fine. But...
255
00:28:47,580 --> 00:28:49,480
after I sold the violin I played,
256
00:28:49,949 --> 00:28:51,379
that's when I got really sick.
257
00:28:52,580 --> 00:28:54,550
I couldn't leave my bed for days.
258
00:28:57,320 --> 00:28:58,790
If I think about it now,
259
00:29:00,590 --> 00:29:04,060
it was only natural that
I got so sick.
260
00:29:07,300 --> 00:29:10,629
I played the violin for 15 years.
261
00:29:12,129 --> 00:29:14,100
At one time, I was really in love.
262
00:29:16,000 --> 00:29:19,070
How could you
get over that time just like that?
263
00:29:23,909 --> 00:29:26,179
It takes time to move on from love.
264
00:29:26,879 --> 00:29:28,419
Getting physically sick...
265
00:29:29,919 --> 00:29:31,090
is only natural.
266
00:29:35,389 --> 00:29:37,159
I heard the Traumerei recording.
267
00:29:40,530 --> 00:29:41,929
Song Ah, that was...
268
00:29:44,070 --> 00:29:45,730
I played that for the last time.
269
00:29:47,169 --> 00:29:50,040
- For one last time.
- Your feelings for Jung Kyung.
270
00:29:50,040 --> 00:29:51,510
I tried to understand them.
271
00:29:52,740 --> 00:29:54,980
What is so complicated
when you say...
272
00:29:56,109 --> 00:29:59,149
you don't love her anymore,
but yet you can't cut her off?
273
00:30:03,250 --> 00:30:04,949
Only after we parted,
274
00:30:06,449 --> 00:30:08,119
only after I lose it,
275
00:30:11,659 --> 00:30:13,129
I realized that...
276
00:30:14,359 --> 00:30:17,600
I loved it so much,
not just an average amount.
277
00:30:18,530 --> 00:30:19,669
I knew it then.
278
00:30:23,639 --> 00:30:25,540
How much you will love...
279
00:30:27,310 --> 00:30:31,179
isn't something you can decide
at the beginning.
280
00:31:23,830 --> 00:31:25,429
I will quit...
281
00:31:28,369 --> 00:31:29,699
playing the violin.
282
00:31:55,500 --> 00:31:56,600
I will...
283
00:31:58,100 --> 00:31:59,330
quit.
284
00:32:06,340 --> 00:32:07,510
The piano.
285
00:32:10,149 --> 00:32:11,179
And...
286
00:32:14,250 --> 00:32:15,449
everything else as well.
287
00:32:15,620 --> 00:32:18,568
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
288
00:32:19,390 --> 00:32:22,590
Joon Young said he'll quit
playing the piano?
289
00:32:22,590 --> 00:32:23,590
Yes.
290
00:32:24,160 --> 00:32:26,860
Does he always do as he pleases?
291
00:32:27,459 --> 00:32:30,130
He refused everything I suggested,
292
00:32:30,130 --> 00:32:31,630
and he's not even answering
the phone.
293
00:32:33,469 --> 00:32:35,700
Park Joon Young is the sole reason
I quit this company.
294
00:32:36,200 --> 00:32:37,969
What do I do
if he doesn't change his mind?
295
00:32:38,940 --> 00:32:41,680
Chris is totally breathing down
my neck right now.
296
00:32:44,080 --> 00:32:45,880
So, Ms. Cha.
297
00:32:46,680 --> 00:32:50,019
Can you please persuade Mr. Park?
298
00:32:50,450 --> 00:32:52,190
I know he listens to you.
299
00:32:55,059 --> 00:32:57,789
Representative Park Seong Jae.
300
00:32:59,630 --> 00:33:00,729
Yes?
301
00:33:01,959 --> 00:33:04,400
There must be a reason
Joon Young is doing this.
302
00:33:04,400 --> 00:33:05,630
Let's wait.
303
00:33:07,170 --> 00:33:08,239
And...
304
00:33:09,700 --> 00:33:11,410
don't tell his mom in Daejeon.
305
00:33:13,410 --> 00:33:15,840
You know what I mean, right?
306
00:33:19,910 --> 00:33:21,120
Yes.
307
00:33:23,749 --> 00:33:27,019
But Ms. Cha, what do I do
if he really doesn't come back?
308
00:33:27,019 --> 00:33:28,390
Do I keep repeating the same thing?
309
00:33:29,620 --> 00:33:30,959
This is driving me crazy.
310
00:33:38,370 --> 00:33:39,529
By the way, Ms. Cha.
311
00:33:41,799 --> 00:33:43,769
My previous seat over there.
312
00:33:45,170 --> 00:33:47,410
Why aren't you hiring someone else?
313
00:34:07,660 --> 00:34:11,870
I thought you'd be the only one
who can persuade Mr. Park right now,
314
00:34:12,830 --> 00:34:15,700
so I called you like this.
I apologize.
315
00:34:17,239 --> 00:34:19,739
You're his closest friend.
316
00:34:20,569 --> 00:34:23,710
Could you please persuade
Park Joon Young?
317
00:34:27,549 --> 00:34:29,279
If Park Joon Young retires,
318
00:34:29,750 --> 00:34:32,620
it would be a great loss
for the music industry of Korea.
319
00:34:51,569 --> 00:34:53,469
I heard you want to quit playing
the piano.
320
00:34:59,049 --> 00:35:00,210
Don't quit.
321
00:35:05,120 --> 00:35:07,689
You don't know how precious...
322
00:35:08,960 --> 00:35:10,089
your talent is.
323
00:35:15,859 --> 00:35:18,129
I kept thinking about...
324
00:35:18,569 --> 00:35:20,169
what my feelings for you were.
325
00:35:22,100 --> 00:35:23,100
Consolation?
326
00:35:25,370 --> 00:35:26,569
You're right.
327
00:35:31,210 --> 00:35:34,879
I was so used to being
consoled by you.
328
00:35:37,580 --> 00:35:38,790
But Joon Young,
329
00:35:41,359 --> 00:35:42,660
I was...
330
00:35:43,859 --> 00:35:46,859
jealous of you and your talent.
331
00:35:50,359 --> 00:35:54,200
That's why I might've been mistaken
that I loved you.
332
00:36:00,109 --> 00:36:01,279
Jung Kyung.
333
00:36:09,620 --> 00:36:11,189
I want to be happy too.
334
00:36:13,989 --> 00:36:15,890
Although it may be too late.
335
00:36:20,390 --> 00:36:22,230
I don't feel happy...
336
00:36:24,330 --> 00:36:25,730
playing the piano.
337
00:36:28,370 --> 00:36:30,140
That's why I want to quit.
338
00:36:36,509 --> 00:36:37,609
There is...
339
00:36:38,779 --> 00:36:41,020
a face you make
only when you're with Hyeon Ho.
340
00:36:42,980 --> 00:36:45,219
You looked different
when you smiled in front of him.
341
00:36:47,120 --> 00:36:49,419
I don't think I could've made you
smile like that.
342
00:36:52,189 --> 00:36:54,290
Although you probably don't know
what kind of face it is.
343
00:37:11,080 --> 00:37:13,009
MS. KIM, ACCOMPANIST
344
00:37:17,080 --> 00:37:18,390
Yes, Ms. Kim.
345
00:37:19,689 --> 00:37:20,919
Oh, parking?
346
00:37:21,020 --> 00:37:23,960
You can park in front of
the concert hall near the campus.
347
00:37:24,730 --> 00:37:26,390
Shall I send you the map?
348
00:37:26,390 --> 00:37:29,299
Okay, I'll see you later. Bye.
349
00:37:40,710 --> 00:37:43,339
SEORYEONG UNIVERSITY, PARKING
350
00:37:50,850 --> 00:37:53,189
I'm afraid I'll have to withdraw
my application...
351
00:37:53,189 --> 00:37:54,290
due to personal reasons.
352
00:37:54,989 --> 00:37:57,759
I'm sorry for the inconvenience.
353
00:38:13,040 --> 00:38:14,069
What?
354
00:38:14,710 --> 00:38:16,739
The director of
Kyunghoo Cultural Foundation?
355
00:38:17,040 --> 00:38:21,009
Yes. She passed away this morning.
356
00:38:47,270 --> 00:38:48,379
Jung Kyung.
357
00:38:52,250 --> 00:38:53,310
Dad.
358
00:39:48,339 --> 00:39:49,439
Joon Young.
359
00:39:53,609 --> 00:39:54,739
When did you come back?
360
00:39:55,540 --> 00:39:56,680
A while ago.
361
00:39:58,509 --> 00:40:00,649
I took a flight back
as soon as I saw the news.
362
00:40:05,989 --> 00:40:07,049
Shall we go?
363
00:40:59,009 --> 00:41:00,540
Thank you, Joon Young.
364
00:41:01,779 --> 00:41:04,239
Goodbye. Take care.
365
00:41:49,460 --> 00:41:50,859
Thank you for coming.
366
00:41:54,899 --> 00:41:56,000
Hang in there.
367
00:41:57,500 --> 00:42:00,000
Okay, thank you.
368
00:42:20,819 --> 00:42:22,489
Congratulations on making it in...
369
00:42:23,660 --> 00:42:24,759
the orchestra.
370
00:42:27,790 --> 00:42:28,930
Thank you.
371
00:42:47,710 --> 00:42:49,520
The people are waiting.
You should go.
372
00:42:49,520 --> 00:42:50,950
Okay. Take care.
373
00:42:56,790 --> 00:43:02,759
MAY HER SOUL REST IN PEACE.
374
00:43:55,250 --> 00:43:58,620
This is Chae Song Ah, who used to be
an intern at our foundation.
375
00:43:59,419 --> 00:44:02,489
Oh, I see. Thank you for coming.
376
00:44:03,989 --> 00:44:05,189
Thank you.
377
00:44:38,160 --> 00:44:41,799
Have you been doing well?
378
00:44:44,330 --> 00:44:45,469
Yes.
379
00:44:47,299 --> 00:44:48,569
What about you?
380
00:44:51,939 --> 00:44:53,969
I've been well too.
381
00:45:04,649 --> 00:45:06,790
My graduate performance is today.
382
00:45:09,520 --> 00:45:11,890
I'll play a Brahms piece.
383
00:45:15,160 --> 00:45:16,460
You switched pieces.
384
00:45:18,669 --> 00:45:19,830
Yes.
385
00:45:22,439 --> 00:45:23,640
Also,
386
00:45:25,839 --> 00:45:29,080
I will quit playing the violin.
387
00:45:35,980 --> 00:45:37,480
I thought about it,
388
00:45:39,149 --> 00:45:41,960
and I'm a little like Brahms too.
389
00:45:43,120 --> 00:45:44,890
I fell in love with...
390
00:45:45,790 --> 00:45:47,529
what doesn't love me back.
391
00:45:50,600 --> 00:45:51,930
That unrequited love...
392
00:45:53,500 --> 00:45:55,040
must stop now.
393
00:46:01,980 --> 00:46:03,279
But it's okay.
394
00:46:05,080 --> 00:46:08,480
I loved on my own
and got hurt on my own,
395
00:46:08,950 --> 00:46:10,879
and this is how it ends,
396
00:46:13,149 --> 00:46:14,750
but for a while,
397
00:46:19,359 --> 00:46:21,290
I think I was happy.
398
00:46:27,129 --> 00:46:30,500
That is good enough.
399
00:46:41,049 --> 00:46:43,719
Goodbye, then.
400
00:46:45,919 --> 00:46:47,689
Take care.
401
00:47:09,239 --> 00:47:10,339
Song Ah.
402
00:47:18,319 --> 00:47:19,450
Let me...
403
00:47:21,450 --> 00:47:22,620
play for you.
404
00:47:25,390 --> 00:47:26,489
What?
405
00:47:27,330 --> 00:47:28,859
At your graduation performance.
406
00:47:30,460 --> 00:47:32,169
Let me play. I want to.
407
00:47:36,200 --> 00:47:37,439
Brahms...
408
00:47:39,140 --> 00:47:42,080
You don't like his music.
You can't play it.
409
00:47:42,080 --> 00:47:43,210
I can.
410
00:47:45,910 --> 00:47:47,410
I want to play Brahms.
411
00:47:54,049 --> 00:47:56,359
INSTRUMENTAL MUSIC
UNDERGRADUATE GRADUATION RECITAL
412
00:47:56,359 --> 00:47:57,560
Hello.
413
00:47:57,719 --> 00:48:00,230
Can I take one? Thank you.
414
00:48:01,930 --> 00:48:04,430
In 1853, Schumann,
415
00:48:06,600 --> 00:48:08,669
with his pupil Albert Dietrich...
416
00:48:09,370 --> 00:48:12,469
and young Brahms,
417
00:48:13,069 --> 00:48:15,839
composed a violin sonata.
418
00:48:17,540 --> 00:48:18,980
Brahms...
419
00:48:18,980 --> 00:48:20,080
CHAE SONG AH
420
00:48:20,080 --> 00:48:23,149
composed Scherzo,
the third movement.
421
00:48:23,149 --> 00:48:25,850
SCHERZO BY BRAHMS,
FROM THE F-A-E SONATA
422
00:48:30,560 --> 00:48:32,129
Are you ready?
423
00:48:35,100 --> 00:48:36,230
Yes.
424
00:48:38,569 --> 00:48:41,669
Their friend,
violinist Joseph Joachim...
425
00:48:41,669 --> 00:48:42,700
Let's go.
426
00:48:42,700 --> 00:48:45,969
first played this to
Clara Schumann's accompaniment.
427
00:48:48,210 --> 00:48:51,609
It was composed around
a phrase that Joachim liked,
428
00:48:52,450 --> 00:48:55,980
and was titled the F-A-E Sonata.
429
00:49:02,589 --> 00:49:03,919
Are you ready?
430
00:49:10,060 --> 00:49:11,230
Yes.
431
00:49:12,200 --> 00:49:13,569
They will enter.
432
00:53:11,669 --> 00:53:12,870
For today...
433
00:53:14,109 --> 00:53:15,339
Thank you.
434
00:53:28,589 --> 00:53:29,719
Then...
435
00:53:32,489 --> 00:53:33,629
I should go.
436
00:53:40,270 --> 00:53:41,700
Träumerei.
437
00:53:44,739 --> 00:53:46,310
I thought about it.
438
00:53:48,779 --> 00:53:50,339
Why did Professor Yoo...
439
00:53:51,140 --> 00:53:53,680
steal your recording of it?
440
00:53:57,980 --> 00:54:01,520
You must've played many pieces
on the piano that day.
441
00:54:03,460 --> 00:54:04,790
Why did Professor Yoo...
442
00:54:06,029 --> 00:54:08,029
pick Träumerei?
443
00:54:13,930 --> 00:54:15,200
Perhaps...
444
00:54:16,939 --> 00:54:19,439
of all the pieces
you played that day,
445
00:54:20,969 --> 00:54:23,710
"Träumerei" was the piece...
446
00:54:25,040 --> 00:54:27,149
that touched his heart the most.
447
00:54:32,649 --> 00:54:34,819
Because you followed your heart...
448
00:54:37,259 --> 00:54:40,290
when you played "Träumerei".
449
00:54:46,529 --> 00:54:47,899
So from now on,
450
00:54:49,239 --> 00:54:51,140
I hope you keep...
451
00:54:56,739 --> 00:54:58,810
following your heart...
452
00:55:00,609 --> 00:55:03,080
when you play.
453
00:55:18,660 --> 00:55:20,700
The piece we played today.
454
00:55:24,569 --> 00:55:26,310
"F-A-E Sonata".
455
00:55:26,569 --> 00:55:28,469
F-A-E SONATA, FREE BUT LONELY
456
00:55:28,469 --> 00:55:32,310
It means, "free but lonely".
457
00:55:35,549 --> 00:55:36,980
But I hope...
458
00:55:38,520 --> 00:55:39,750
you can be...
459
00:55:44,089 --> 00:55:45,419
free...
460
00:55:47,689 --> 00:55:49,930
and happy.
461
00:55:59,669 --> 00:56:02,210
Thank you for playing with me today.
462
00:56:05,439 --> 00:56:06,879
Take care.
463
00:56:14,819 --> 00:56:16,060
I love you.
464
00:56:32,770 --> 00:56:33,969
I love you.
465
00:56:42,850 --> 00:56:44,779
You told me to follow my heart.
466
00:56:48,689 --> 00:56:50,219
That's why I'm saying this.
467
00:56:55,029 --> 00:56:57,299
I know I don't have
the right to say this,
468
00:56:59,500 --> 00:57:00,930
and I know...
469
00:57:02,700 --> 00:57:05,370
I might hurt you too.
470
00:57:08,469 --> 00:57:09,980
But it's too hard for me.
471
00:57:12,810 --> 00:57:14,609
If I don't say it now,
472
00:57:16,319 --> 00:57:18,279
I might regret it
for the rest of my life.
473
00:57:23,089 --> 00:57:24,390
I'm sorry.
474
00:57:26,759 --> 00:57:28,189
But right now,
475
00:57:33,000 --> 00:57:34,870
I only want to think of myself.
476
00:57:41,169 --> 00:57:42,540
I love you.
477
00:57:52,620 --> 00:57:54,790
I found out later...
478
00:58:02,299 --> 00:58:05,359
that although the piece
we played that night...
479
00:58:06,370 --> 00:58:08,129
F-A-E SONATA, FREE BUT LONELY
480
00:58:08,129 --> 00:58:11,399
was a free but lonely sonata,
481
00:58:15,109 --> 00:58:17,279
the phrase Brahms liked...
482
00:58:23,680 --> 00:58:26,549
was "F-A-F".
483
00:58:27,419 --> 00:58:30,060
FREI ABER FROH: FREE BUT HAPPY
484
00:58:30,060 --> 00:58:35,330
It meant, "free but happy".
485
00:58:35,330 --> 00:58:38,100
FREI ABER FROH: FREE BUT HAPPY
486
00:58:46,939 --> 00:58:48,839
I found out...
487
00:58:50,279 --> 00:58:51,439
much later on.
488
00:59:11,930 --> 00:59:14,500
DO YOU LIKE BRAHMS?
489
00:59:28,109 --> 00:59:29,649
TO VIOLINIST MS. CHAE SONG AH
490
01:00:04,719 --> 01:00:07,520
We all want to work with you.
491
01:00:07,520 --> 01:00:08,819
Mom, get divorced.
492
01:00:08,819 --> 01:00:10,790
I want you to live your life.
493
01:00:10,790 --> 01:00:13,689
If it was our original
15th-anniversary concert,
494
01:00:13,689 --> 01:00:16,230
Director Nah would've loved
watching it.
495
01:00:16,299 --> 01:00:17,700
- Hyeon Ho.
- Jung Kyung.
496
01:00:17,700 --> 01:00:19,399
Take good care of yourself.
Goodbye.
497
01:00:19,399 --> 01:00:21,100
When is your boyfriend's
graduation performance?
498
01:00:21,100 --> 01:00:22,370
We broke up.
499
01:00:22,370 --> 01:00:25,100
You asked if we could be friends
before, right?
500
01:00:25,100 --> 01:00:26,969
I came as a friend.
501
01:00:26,969 --> 01:00:30,040
I've learned so much thanks to you.
Thank you.
502
01:00:30,180 --> 01:00:32,140
Goodbye. Take care.
33305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.