All language subtitles for anna-2019_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,064 --> 00:01:04,606 - Da? - Your cover's blown. 2 00:01:04,690 --> 00:01:06,608 - Go to the embassy now. - Okay. 3 00:01:10,821 --> 00:01:11,947 Da. 4 00:02:08,838 --> 00:02:10,088 I'm an American citizen. 5 00:02:13,676 --> 00:02:14,884 Is there a problem? 6 00:02:25,980 --> 00:02:27,022 Madame. 7 00:02:27,106 --> 00:02:28,606 Call Ambassador Hartman. 8 00:02:28,691 --> 00:02:30,692 - Tell him the code 13. - Sorry? 9 00:02:30,776 --> 00:02:32,861 I'm a diplomat. Call him now! 10 00:02:33,195 --> 00:02:34,404 Stay here. 11 00:02:59,263 --> 00:03:02,140 I want you to deliver a message to your people. 12 00:03:05,227 --> 00:03:06,770 Can you do that for me? 13 00:03:10,232 --> 00:03:11,232 Thank you. 14 00:03:27,541 --> 00:03:28,666 Fuck! 15 00:04:07,665 --> 00:04:09,958 Yeah? Oh, no, I only got three. 16 00:04:10,042 --> 00:04:12,127 There's one spot I haven't tried though. The market. 17 00:04:12,211 --> 00:04:14,629 A guy I met last night in the club tipped me off. 18 00:04:15,548 --> 00:04:17,090 Sort of a local playboy. 19 00:04:17,883 --> 00:04:20,427 God knows what to expect, but it's on the way to the airport, so... 20 00:04:20,845 --> 00:04:22,137 Yeah. Yeah, of course, yeah. 21 00:04:22,221 --> 00:04:23,388 Bye-bye. 22 00:05:20,529 --> 00:05:23,281 Sorry. I don't speak Russian. English? 23 00:05:23,699 --> 00:05:27,202 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 24 00:05:27,286 --> 00:05:28,411 Which one are you interested in? 25 00:05:29,413 --> 00:05:31,331 Honestly, I'm interested in you. 26 00:05:31,665 --> 00:05:34,083 I am a scout for a modeling agency in Paris. 27 00:05:34,168 --> 00:05:35,501 I find the stars of tomorrow. 28 00:05:35,586 --> 00:05:38,671 So would you be interested in becoming a model in Paris? 29 00:05:39,632 --> 00:05:41,424 I'm already busy here in Moscow. 30 00:05:41,800 --> 00:05:43,468 - By selling dolls? - No. 31 00:05:43,802 --> 00:05:45,720 I'm in the university, studying biology. 32 00:05:45,804 --> 00:05:49,057 No need to stop. We have girls at school all the time. 33 00:05:49,141 --> 00:05:50,308 I know nothing about modeling. 34 00:05:50,392 --> 00:05:53,937 I'm sure you're a fast learner. And anyway, we take care of everything. 35 00:05:54,021 --> 00:05:56,773 Training, accommodation, visa, documentation. 36 00:05:57,441 --> 00:05:59,817 - What's your name? - Anna. 37 00:06:00,945 --> 00:06:04,364 Anna, please, can you take off your scarf for me to see your hair? 38 00:06:12,039 --> 00:06:14,207 Aye. Magnifique. 39 00:06:28,722 --> 00:06:30,848 Hello, welcome. May I help you? 40 00:06:30,933 --> 00:06:32,266 - Oh, yeah... - Anna! 41 00:06:32,643 --> 00:06:34,268 - Hi. - Welcome to Paris. 42 00:06:34,353 --> 00:06:35,520 Welcome to your new home! 43 00:06:35,604 --> 00:06:36,771 - How are you? - Good. 44 00:06:36,855 --> 00:06:40,233 Here. Let me take this. So here is the agency. 45 00:06:40,609 --> 00:06:42,151 - How was the flight? - It was great. 46 00:06:42,236 --> 00:06:44,904 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. So let me introduce you. 47 00:06:44,989 --> 00:06:47,907 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 48 00:06:47,992 --> 00:06:49,867 I'll call you later. Hi, how are you? 49 00:06:50,369 --> 00:06:51,786 It's two in France. 50 00:06:51,870 --> 00:06:55,331 I've already put your photo out there. People are going crazy about you. 51 00:06:55,749 --> 00:06:57,542 The other girls are really jealous. 52 00:06:57,626 --> 00:06:59,168 - Ta-da! There you go. - Thanks. 53 00:06:59,253 --> 00:07:01,713 We do have a number of Annas though. So I added an M. 54 00:07:01,797 --> 00:07:04,090 Anna M. means love in French. Cheers. 55 00:07:04,174 --> 00:07:06,676 Our new star is in the house and nobody tells me? 56 00:07:06,760 --> 00:07:08,011 John McKee, the big boss. 57 00:07:08,095 --> 00:07:11,014 Delighted to have you with us. I hear Dorothee will be looking after you. 58 00:07:11,306 --> 00:07:12,598 I don't know which one of you got luckier. 59 00:07:12,683 --> 00:07:14,183 - I am! - All right. 60 00:07:15,269 --> 00:07:16,853 Do you want to visit your apartment? 61 00:07:17,646 --> 00:07:18,646 Sure. 62 00:07:18,731 --> 00:07:20,815 Welcome to your new home. 63 00:07:20,899 --> 00:07:23,693 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 64 00:07:23,777 --> 00:07:28,239 But first, most important room, the kitchen with our famous Inge. Hi! 65 00:07:28,323 --> 00:07:29,574 Yeah. The pissed off Inge. 66 00:07:29,658 --> 00:07:32,243 Thank God for Inge keeping the place habitable. 67 00:07:32,536 --> 00:07:36,122 This is the dining room and the salon with Petra and Sonia. 68 00:07:36,206 --> 00:07:37,999 Hi! 69 00:07:38,083 --> 00:07:40,251 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 70 00:07:40,335 --> 00:07:41,419 They're so funny. 71 00:07:41,503 --> 00:07:43,921 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 72 00:07:44,006 --> 00:07:46,841 I think your room is over here. 73 00:07:47,134 --> 00:07:48,718 Oopsie. Wrong Anna. 74 00:07:48,802 --> 00:07:50,928 We've so many Annas at the agency. 75 00:07:51,013 --> 00:07:52,764 What? I'll call you later. 76 00:07:54,308 --> 00:07:57,977 Closets, closets, closets. And here is Renata. 77 00:07:58,062 --> 00:07:59,145 - Hey. - Hi. 78 00:07:59,646 --> 00:08:02,565 Your room and your bathroom. 79 00:08:07,571 --> 00:08:09,822 - And this is Maude. - Hi. 80 00:08:10,324 --> 00:08:11,324 Hi. 81 00:08:12,951 --> 00:08:13,993 Anna. 82 00:08:14,870 --> 00:08:17,538 Well, if you need anything, 83 00:08:18,415 --> 00:08:19,791 you know where to find me. 84 00:08:21,001 --> 00:08:22,043 Thank you. 85 00:08:22,127 --> 00:08:24,587 Okay, let me show you your room. 86 00:08:26,840 --> 00:08:27,965 Ta-da! 87 00:08:28,801 --> 00:08:31,928 It may not be what you were expecting, but as you start booking jobs, 88 00:08:32,012 --> 00:08:34,222 we'll be able to move you to a place of your own. 89 00:08:34,306 --> 00:08:35,848 The fun really starts when you're on set. 90 00:08:35,933 --> 00:08:38,309 The address for tomorrow. Your first shoot. 91 00:08:38,393 --> 00:08:39,977 But I thought I was gonna learn first. 92 00:08:40,062 --> 00:08:41,521 Yeah, but practice beats theory. 93 00:08:41,605 --> 00:08:43,564 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 94 00:08:43,649 --> 00:08:45,149 You're in great hands. I gotta go. 95 00:08:51,949 --> 00:08:55,243 Turn that fucking music off! It's not a nightclub here. 96 00:08:56,120 --> 00:08:58,871 Hey, hey. I never saw white so flashy. 97 00:08:58,956 --> 00:09:01,124 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 98 00:09:01,208 --> 00:09:02,625 I'm sorry, sir. 99 00:09:03,252 --> 00:09:04,335 Welcome to middle age. 100 00:09:04,419 --> 00:09:05,586 Oh! 101 00:09:06,338 --> 00:09:09,674 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 102 00:09:09,758 --> 00:09:12,051 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 103 00:09:12,136 --> 00:09:13,302 How are you, sweetie? 104 00:09:15,013 --> 00:09:17,390 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 105 00:09:17,683 --> 00:09:20,768 I was just young and stupid. 106 00:09:21,019 --> 00:09:22,353 Find me someone who wasn't. 107 00:09:22,855 --> 00:09:25,606 Find something! Hey, Catherine the Great. 108 00:09:26,316 --> 00:09:27,316 Put that on. 109 00:09:28,193 --> 00:09:30,444 And stop lathering that shit all over her face. 110 00:09:33,532 --> 00:09:35,241 There you go. 111 00:09:35,325 --> 00:09:37,952 Now, that's some actual fucking music! 112 00:09:40,706 --> 00:09:42,456 Get out. Get out of my frame. 113 00:09:42,541 --> 00:09:45,418 Okay. Get out. Now! It's okay? 114 00:09:46,461 --> 00:09:47,712 You done it. 115 00:09:48,172 --> 00:09:49,589 Okay, look at me. 116 00:09:49,673 --> 00:09:52,133 And smile. Please, relax and smile. 117 00:09:53,051 --> 00:09:55,553 Go. Turn. Turn. 118 00:09:55,637 --> 00:09:57,346 It's so boring. Turn. 119 00:09:58,891 --> 00:10:01,475 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 120 00:10:01,560 --> 00:10:05,062 Push your tits out. Push them out. Okay. 121 00:10:11,278 --> 00:10:13,571 More emotion! That's great. 122 00:10:26,293 --> 00:10:28,711 Yeah. Okay. 123 00:10:30,756 --> 00:10:33,591 Yeah! 124 00:10:36,136 --> 00:10:38,221 Yeah. Crazy, totally crazy. 125 00:10:59,868 --> 00:11:01,577 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 126 00:11:10,545 --> 00:11:12,338 What the fuck are you doing in my room? 127 00:11:12,422 --> 00:11:13,881 You've the biggest fucking bed. 128 00:11:13,966 --> 00:11:15,716 And my bed is too small! 129 00:11:15,801 --> 00:11:17,885 - Come on, join us. - No, thank you. 130 00:11:34,903 --> 00:11:36,028 It's just for tonight. 131 00:11:46,081 --> 00:11:47,957 Move it! Would you stop it. 132 00:11:54,923 --> 00:11:56,048 Here you go. 133 00:11:59,386 --> 00:12:02,305 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 134 00:12:02,723 --> 00:12:04,348 John. 135 00:12:04,433 --> 00:12:06,058 Where have you flown in from this time? 136 00:12:06,143 --> 00:12:08,102 Oh, you know, here and there. 137 00:12:08,186 --> 00:12:10,855 International man of mystery. Come in, come in! 138 00:12:10,939 --> 00:12:13,441 We've gotten some amazing new talent in. 139 00:12:13,525 --> 00:12:16,402 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 140 00:12:16,486 --> 00:12:18,279 A Latin-American gold mine. 141 00:12:18,780 --> 00:12:20,698 Who's she, over there? 142 00:12:21,158 --> 00:12:22,199 Anna M. 143 00:12:22,284 --> 00:12:24,076 She arrived from Moscow a short time ago. 144 00:12:24,161 --> 00:12:25,328 Want me to introduce you? 145 00:12:26,621 --> 00:12:28,706 No. No, I should rest. 146 00:12:28,790 --> 00:12:31,000 - I'm jet lagged. - No, no, no. Come on. Come on. 147 00:12:31,084 --> 00:12:33,878 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 148 00:12:34,421 --> 00:12:35,713 Come meet your newest employee. 149 00:12:35,797 --> 00:12:37,631 - I'll get you something. - Thank you. 150 00:12:37,716 --> 00:12:41,218 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 151 00:12:41,303 --> 00:12:44,221 A compatriot of yours and one of our partners in the firm. 152 00:12:44,681 --> 00:12:46,432 - Hi. - A minor partner. 153 00:12:46,516 --> 00:12:48,976 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 154 00:12:59,321 --> 00:13:00,654 It's a crazy party. 155 00:13:01,615 --> 00:13:02,948 Do you stay in Paris? 156 00:13:03,033 --> 00:13:07,453 No. I have a place in London, but I mostly live in St. Petersburg. 157 00:13:07,537 --> 00:13:08,621 The winter to Europe. 158 00:13:08,705 --> 00:13:11,332 In the springtime, there's not a city more beautiful. 159 00:13:11,416 --> 00:13:14,627 I throw a party there every year to celebrate its arrival. 160 00:13:14,711 --> 00:13:16,212 I'd be honored if you could make it. 161 00:13:17,798 --> 00:13:18,839 But we're in September. 162 00:13:19,508 --> 00:13:21,384 I hear you book up quickly. 163 00:13:21,468 --> 00:13:23,677 I'm trying to beat the rush. 164 00:13:23,762 --> 00:13:25,638 Yeah. They keep me very busy here. 165 00:13:25,722 --> 00:13:27,223 Everything moves so fast. 166 00:13:27,307 --> 00:13:30,768 And if I invited you to dinner, 167 00:13:31,853 --> 00:13:33,562 would that be considered too fast? 168 00:13:42,406 --> 00:13:44,782 - No, no, no, no, no. No, no, no. - What's wrong? 169 00:13:44,866 --> 00:13:47,535 Nothing. It's just... It still feels so soon. 170 00:13:47,619 --> 00:13:48,994 Can I get more champagne, please? 171 00:13:49,079 --> 00:13:51,705 Of course. But Anna, it's been two months. 172 00:13:52,749 --> 00:13:55,668 Almost every day we've seen each other. I've loved every minute. 173 00:13:56,294 --> 00:13:58,295 But you kiss me, you leave me. 174 00:13:58,755 --> 00:14:01,340 You kiss me again. Am I a toy? 175 00:14:01,425 --> 00:14:03,717 No, of course you're not. It's just... 176 00:14:04,719 --> 00:14:06,387 I'm sorry to say, but,... 177 00:14:07,514 --> 00:14:10,182 I don't wanna be one of the girls you're just gonna throw away. 178 00:14:11,017 --> 00:14:13,310 I invite you to every function. Every dinner. 179 00:14:14,187 --> 00:14:16,021 Every night I ask you out on my arm, 180 00:14:16,106 --> 00:14:18,232 so I can show you off in front of all of Paris. 181 00:14:19,776 --> 00:14:22,153 What more do I have to say to convince you? 182 00:14:23,155 --> 00:14:24,947 Thanks. I don't know. 183 00:14:25,031 --> 00:14:26,991 Maybe you can tell me something more about yourself. 184 00:14:27,075 --> 00:14:29,410 What do you mean? 185 00:14:30,829 --> 00:14:34,331 Like, what is your job? What do you do? 186 00:14:34,416 --> 00:14:35,833 I'm afraid you're a spy or something. 187 00:14:37,252 --> 00:14:40,963 Sweetheart, I've told you I'm in import-export. It's boring. 188 00:14:41,840 --> 00:14:44,675 And once in a while I may step over a legal line or two. 189 00:14:45,719 --> 00:14:46,719 What kind of lines? 190 00:14:50,015 --> 00:14:52,975 There are sanctions against countries all around the world, yes? 191 00:14:53,810 --> 00:14:56,020 Who gets hurt? The leaders? Never. 192 00:14:57,022 --> 00:14:59,690 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 193 00:14:59,774 --> 00:15:01,567 - How? - They need food. 194 00:15:02,360 --> 00:15:05,279 Medication. Oil. Raw materials. I help provide these things. 195 00:15:05,363 --> 00:15:06,614 Food and medication? 196 00:15:09,701 --> 00:15:11,035 Occasionally some weapons. 197 00:15:15,624 --> 00:15:17,541 And since when are weapons the raw materials? 198 00:15:18,293 --> 00:15:20,044 If they're in the defense of freedom. 199 00:15:23,507 --> 00:15:25,257 And are there many countries you help like that? 200 00:15:27,928 --> 00:15:29,094 Syria. 201 00:15:30,514 --> 00:15:33,516 - Libya. Somalia. - Okay, stop. 202 00:15:33,600 --> 00:15:34,725 - Stop. I don't want to know. - Chechnya. 203 00:15:34,809 --> 00:15:36,101 Stop! 204 00:15:40,023 --> 00:15:42,233 I shouldn't be having this conversation with anyone. 205 00:15:42,859 --> 00:15:44,818 I take serious risks in doing so. 206 00:15:44,903 --> 00:15:46,820 You want proof, there it is. 207 00:15:48,323 --> 00:15:50,533 My life for your love. 208 00:15:58,750 --> 00:15:59,875 Where is the bathroom? 209 00:16:02,671 --> 00:16:03,754 Give me a minute. 210 00:20:59,467 --> 00:21:00,801 Madame. 211 00:22:21,507 --> 00:22:22,591 America. 212 00:22:24,218 --> 00:22:25,344 Ah! 213 00:22:41,235 --> 00:22:42,569 Three... 214 00:22:43,446 --> 00:22:44,655 Five... 215 00:22:45,198 --> 00:22:46,281 Nine... 216 00:22:47,283 --> 00:22:48,492 Nine... 217 00:23:20,274 --> 00:23:21,274 Piotr! 218 00:23:51,514 --> 00:23:52,806 Piotr! Piotr! 219 00:24:04,652 --> 00:24:05,861 Piotr! 220 00:24:30,178 --> 00:24:31,678 Ah! Piotr! 221 00:26:05,022 --> 00:26:06,231 Piotr. 222 00:26:49,483 --> 00:26:51,401 I understand you speak English. 223 00:26:54,030 --> 00:26:57,532 You're going to have questions and I'll answer them. 224 00:26:57,617 --> 00:26:59,242 But first, I need you to listen. 225 00:27:01,787 --> 00:27:04,080 We all have turning points in our lives. 226 00:27:05,041 --> 00:27:08,293 Most of the time, we can't see them until they're in our rear-view mirror. 227 00:27:10,046 --> 00:27:12,547 But I'm here to tell you this is one of those moments. 228 00:27:14,300 --> 00:27:17,218 Every intersection offers several possibilities. 229 00:27:18,012 --> 00:27:19,846 You just have to pick the right road. 230 00:27:21,390 --> 00:27:24,893 And sometimes, those choices have to be made quickly. 231 00:27:29,315 --> 00:27:30,523 Anna. 232 00:27:41,952 --> 00:27:43,620 How do you know I speak English? 233 00:27:45,373 --> 00:27:48,625 A few days ago, you filed an application to enlist in the Navy. 234 00:27:49,710 --> 00:27:50,710 Why? 235 00:27:51,420 --> 00:27:54,756 I'll enlist in anything that gets me out of this shitty existence. 236 00:27:55,716 --> 00:27:57,384 Your father was a lieutenant. 237 00:27:58,219 --> 00:28:00,178 But you didn't write that on your application. 238 00:28:01,764 --> 00:28:04,891 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 239 00:28:06,519 --> 00:28:07,936 But you dropped out at 17. 240 00:28:09,146 --> 00:28:10,355 After my parents died. 241 00:28:17,697 --> 00:28:19,364 It says here you like chess. 242 00:28:28,958 --> 00:28:29,999 I can play. 243 00:28:32,503 --> 00:28:34,212 Your profile interests us. 244 00:28:35,631 --> 00:28:38,216 You have talents and skills that we can help you develop. 245 00:28:38,884 --> 00:28:40,802 - Like what? - A sharp mind. 246 00:28:41,679 --> 00:28:42,846 Calm under pressure. 247 00:28:43,973 --> 00:28:46,558 And a certain amount of anger can be useful. 248 00:28:47,059 --> 00:28:49,102 Mostly though, you're a blank key, 249 00:28:49,186 --> 00:28:51,604 which means you have the potential to open many doors. 250 00:28:53,315 --> 00:28:54,607 You're offering me a job? 251 00:28:55,109 --> 00:28:57,110 I'm offering you a fresh start. 252 00:28:57,194 --> 00:29:00,196 One year's military training. Four years operational in the field. 253 00:29:01,532 --> 00:29:02,657 And when it's done? 254 00:29:05,286 --> 00:29:07,412 Five minutes ago, you had no future. 255 00:29:08,289 --> 00:29:10,081 Now you want to know what it holds? 256 00:29:11,000 --> 00:29:12,625 In five years, you're free to go. 257 00:29:16,213 --> 00:29:17,547 I've seen your face. 258 00:29:19,508 --> 00:29:22,093 It means I either leave with you or I don't leave at all. 259 00:29:25,306 --> 00:29:26,514 You see? 260 00:29:27,641 --> 00:29:30,018 I told you, you had a sharp mind. 261 00:29:30,102 --> 00:29:31,352 No. 262 00:29:31,979 --> 00:29:33,897 I don't like any of your proposals. 263 00:29:43,783 --> 00:29:45,492 I think you've made the wrong decision. 264 00:29:49,079 --> 00:29:52,373 You talk about turning points and choices. 265 00:29:53,250 --> 00:29:55,084 Those are just pretty words. 266 00:29:55,961 --> 00:29:57,045 If it means 267 00:29:57,713 --> 00:30:01,007 it's gonna take me to another shitty town, in another shitty box. 268 00:30:02,468 --> 00:30:06,846 You have a right to make your own choices in your life. 269 00:30:07,640 --> 00:30:10,934 Go here, go there. Say yes, say no. 270 00:30:12,061 --> 00:30:14,437 But what you can't do is reject life itself. 271 00:30:15,272 --> 00:30:16,731 Your life was a gift. 272 00:30:18,901 --> 00:30:20,151 Who gave it to you? 273 00:30:22,154 --> 00:30:23,321 My parents. 274 00:30:25,991 --> 00:30:27,617 And this is how you honor them? 275 00:30:28,619 --> 00:30:30,537 This is what your father would want for you? 276 00:30:31,580 --> 00:30:32,872 Their lives are over. 277 00:30:33,791 --> 00:30:34,999 But yours isn't. 278 00:30:37,670 --> 00:30:39,003 Have a little faith. 279 00:30:39,338 --> 00:30:42,549 Last time I put my faith in men, look where it got me. 280 00:30:44,051 --> 00:30:46,302 Never put your faith in men, Anna. 281 00:30:47,930 --> 00:30:49,305 Put faith in yourself. 282 00:31:11,412 --> 00:31:12,579 Good. 283 00:31:34,143 --> 00:31:36,102 - How's she doing in there? - Nervous. 284 00:31:37,438 --> 00:31:38,646 She been pacing at all? 285 00:31:39,273 --> 00:31:41,816 Sitting, mostly. About an hour. 286 00:31:41,900 --> 00:31:43,359 - She asked for water? - No. 287 00:31:45,029 --> 00:31:46,821 What about her shoes? She been playing with them? 288 00:31:46,905 --> 00:31:48,281 Slipping them on and off? 289 00:31:49,908 --> 00:31:50,992 I haven't noticed. 290 00:32:07,760 --> 00:32:10,803 Sorry to have kept you waiting. You want a tea or a coffee? 291 00:32:11,305 --> 00:32:12,388 No, thank you. 292 00:32:12,473 --> 00:32:14,390 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine myself. 293 00:32:14,475 --> 00:32:15,683 Three o'clock rolls around. 294 00:32:17,019 --> 00:32:19,354 Sorry I didn't introduce myself. 295 00:32:19,438 --> 00:32:22,607 I'm Agent Leonard Miller. I'm in Paris on assignment. 296 00:32:22,691 --> 00:32:24,359 Just helping out my French colleagues. 297 00:32:24,860 --> 00:32:26,235 I'm nice that way. 298 00:32:26,320 --> 00:32:30,156 So, it's quite the fairy tale you got going on here? 299 00:32:30,240 --> 00:32:35,912 From a vegetable seller in Moscow to a top-flight model in what, six months? 300 00:32:36,372 --> 00:32:38,539 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 301 00:32:39,166 --> 00:32:41,250 It's like, a little Russian doll. 302 00:32:41,335 --> 00:32:42,752 Oh, okay. 303 00:32:44,254 --> 00:32:45,922 It's like that story, The Little Match Girl. 304 00:32:46,006 --> 00:32:47,090 You know that story? 305 00:32:47,174 --> 00:32:49,717 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 306 00:32:49,802 --> 00:32:51,302 I mean, it's depressing as hell. 307 00:32:52,388 --> 00:32:53,513 But you got out. 308 00:32:55,307 --> 00:32:58,142 What was the nature of your relationship with Oleg Filenkov? 309 00:32:58,227 --> 00:32:59,686 He's a partner in the agency 310 00:32:59,770 --> 00:33:02,313 and, I bump into him from time to time. 311 00:33:03,190 --> 00:33:06,442 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 312 00:33:08,779 --> 00:33:11,572 He flirted with me, but everybody does. 313 00:33:12,449 --> 00:33:15,201 It must be tedious, fending off men all the time. 314 00:33:15,703 --> 00:33:16,744 You get used to it. 315 00:33:17,204 --> 00:33:18,246 When did you see him last? 316 00:33:19,081 --> 00:33:21,499 Last week, I think. 317 00:33:25,254 --> 00:33:29,298 Oleg died on Tuesday the 27th at the Presidential Suite at Le Meurice. 318 00:33:29,383 --> 00:33:31,509 It just so happens that on Tuesday the 27th, 319 00:33:31,593 --> 00:33:34,804 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 320 00:33:34,888 --> 00:33:37,807 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 321 00:33:37,891 --> 00:33:39,934 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 322 00:33:40,018 --> 00:33:42,687 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 323 00:33:43,564 --> 00:33:45,982 You left the hotel at 2:23. See? 324 00:33:46,608 --> 00:33:47,775 Can you explain that to me? 325 00:33:53,407 --> 00:33:56,492 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, 326 00:33:57,286 --> 00:33:59,620 he never came... 327 00:33:59,705 --> 00:34:01,956 He said he wanted to meet me for a drink and... 328 00:34:04,877 --> 00:34:06,043 Yeah, I knew what that meant. 329 00:34:06,128 --> 00:34:08,421 Fucking? I assume it meant fucking? 330 00:34:13,385 --> 00:34:14,594 You're upset. I'm sorry. 331 00:34:18,640 --> 00:34:19,766 Thank you. 332 00:34:19,850 --> 00:34:21,809 Did you notice anything suspicious? 333 00:34:21,894 --> 00:34:22,894 Like what? 334 00:34:22,978 --> 00:34:25,646 Like a huge guy strolling through a lobby with a machete? 335 00:34:25,731 --> 00:34:28,941 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 336 00:34:31,945 --> 00:34:33,738 Can't you look at the hotel security cameras? 337 00:34:33,822 --> 00:34:35,156 Oh, you noticed them? 338 00:34:35,908 --> 00:34:37,325 They're everywhere. 339 00:34:37,409 --> 00:34:38,409 The tapes were erased. 340 00:34:39,536 --> 00:34:40,870 It's like we're dealing with pros. 341 00:34:44,416 --> 00:34:47,376 Look, I'm new in town. I'm working. 342 00:34:48,128 --> 00:34:49,128 Making my living. 343 00:34:49,630 --> 00:34:51,172 I don't wanna lose it all over this. 344 00:34:51,632 --> 00:34:54,425 I have a girlfriend. She's very jealous. 345 00:34:57,596 --> 00:34:58,888 And okay, yeah, 346 00:34:58,972 --> 00:35:01,516 maybe I would have slept with him, but I didn't. 347 00:35:03,143 --> 00:35:04,936 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 348 00:35:05,020 --> 00:35:07,438 I've never seen a fashion show. Must be incredible. 349 00:35:08,315 --> 00:35:10,274 I can get you complimentary tickets, if you want. 350 00:35:11,360 --> 00:35:14,821 Really? I'd appreciate that. I'm in Paris for a little while. 351 00:35:15,697 --> 00:35:17,615 We should keep in touch. 352 00:35:21,787 --> 00:35:22,829 I'll see you around. 353 00:35:38,512 --> 00:35:41,514 I don't see what I can do with her. She has no higher education. 354 00:35:43,809 --> 00:35:45,017 She's a junkie. 355 00:35:47,354 --> 00:35:48,604 Clean for a year. 356 00:35:49,106 --> 00:35:51,816 And her marks are excellent. Whatever the subject. Look here. 357 00:35:53,902 --> 00:35:57,405 Marksmanship. Acting. She's beaten everyone at chess. 358 00:35:58,615 --> 00:36:00,741 Like I can give a shit if she plays chess! 359 00:36:00,826 --> 00:36:03,327 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 360 00:36:04,162 --> 00:36:06,789 Knives, 100 percent. Driving. 361 00:36:09,293 --> 00:36:11,669 Oh, but she's not the profile we're looking for. 362 00:36:15,382 --> 00:36:17,466 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 363 00:36:17,551 --> 00:36:19,510 But beyond that, I can't see what I can do with her. 364 00:36:20,387 --> 00:36:23,639 KGB needs smart agents who can size up situations, 365 00:36:23,724 --> 00:36:25,558 react quickly and appropriately. 366 00:36:25,642 --> 00:36:27,852 I thought we made our needs perfectly clear. 367 00:36:27,936 --> 00:36:29,770 She has been trained with that in mind. 368 00:36:30,856 --> 00:36:31,939 Her general knowledge, 369 00:36:32,024 --> 00:36:34,025 her ability to generate options on the spot. 370 00:36:34,109 --> 00:36:35,651 She's highly intelligent. 371 00:36:35,736 --> 00:36:38,404 "It takes more than intelligence to act intelligently. " 372 00:36:38,488 --> 00:36:39,655 Dostoyevsky. 373 00:36:41,241 --> 00:36:44,327 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 374 00:36:44,411 --> 00:36:46,829 I know not who I am, not what awaits me. 375 00:36:46,914 --> 00:36:51,083 Yes, it's clear to me that in this cruel and obstinate struggle with Satan, 376 00:36:51,877 --> 00:36:53,753 I'm fated to emerge victorious. 377 00:36:53,837 --> 00:36:56,339 Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 378 00:36:57,132 --> 00:37:00,635 And the reign of universal will... shall begin. " 379 00:37:04,473 --> 00:37:05,514 Chekhov. 380 00:37:06,099 --> 00:37:07,391 Seagull. Act 1. 381 00:37:08,769 --> 00:37:10,811 The play within the play. 382 00:37:10,896 --> 00:37:12,229 Your favorite play. 383 00:37:14,399 --> 00:37:15,399 How did you know that? 384 00:37:15,484 --> 00:37:17,026 I work for KGB, baby. 385 00:37:18,570 --> 00:37:19,570 She has not been... 386 00:37:23,659 --> 00:37:24,742 I'll take her. 387 00:37:25,786 --> 00:37:26,869 On trial. 388 00:37:29,581 --> 00:37:31,916 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 389 00:37:32,000 --> 00:37:33,084 Deal. 390 00:37:36,755 --> 00:37:38,005 Come. 391 00:37:50,936 --> 00:37:52,728 He'll be at one of the back tables. 392 00:37:53,855 --> 00:37:55,064 And the gun? 393 00:37:57,234 --> 00:37:58,359 Any bodyguards with him? 394 00:37:58,944 --> 00:38:01,404 How the hell should I know? You want me to do the job for you? 395 00:38:01,488 --> 00:38:02,905 No. I can handle it. 396 00:38:02,990 --> 00:38:04,949 When you're done, grab his phone. Come out the back door. 397 00:38:05,033 --> 00:38:07,451 We'll be waiting with the car. You have five minutes. 398 00:40:47,863 --> 00:40:48,946 Three minutes. 399 00:43:01,830 --> 00:43:03,831 That's five minutes, let's go. 400 00:43:03,915 --> 00:43:05,165 What about his phone? 401 00:43:06,251 --> 00:43:07,835 We'll find another way. 402 00:43:07,919 --> 00:43:08,919 What about her? 403 00:43:09,629 --> 00:43:12,256 If she can't complete a mission, I don't care about her. 404 00:43:13,967 --> 00:43:15,884 We should give her an extra minute. 405 00:43:16,845 --> 00:43:17,886 Why? Why is that? 406 00:43:17,971 --> 00:43:21,515 Because accomplishing this mission in five minutes is impossible. 407 00:43:25,061 --> 00:43:27,021 Adversity is a good teacher. 408 00:43:43,580 --> 00:43:45,748 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 409 00:44:20,492 --> 00:44:21,575 Here! 410 00:44:25,497 --> 00:44:28,916 I gave you five minutes. You took five hours. Well done. 411 00:44:29,959 --> 00:44:30,959 The gun, 412 00:44:32,629 --> 00:44:33,921 it was not even fucking loaded! 413 00:44:35,673 --> 00:44:37,424 You should have checked your equipment. 414 00:44:39,469 --> 00:44:40,469 You set me up. 415 00:44:46,518 --> 00:44:48,519 Do you know why I have a limp? 416 00:44:50,230 --> 00:44:53,023 Come on. You must have read my file by now. 417 00:44:54,275 --> 00:44:57,778 A minor accident. In Chechnya. 418 00:44:59,072 --> 00:45:00,531 That's the official version. 419 00:45:01,908 --> 00:45:03,283 The truth is that during training, 420 00:45:03,368 --> 00:45:05,911 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 421 00:45:05,995 --> 00:45:07,496 There are wolves in the Karakans. 422 00:45:07,580 --> 00:45:10,457 There are also wolf traps, buried in the snow. 423 00:45:10,959 --> 00:45:14,670 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 424 00:45:14,754 --> 00:45:18,966 When I finally got back to the camp, my instructor handed me a screwdriver, 425 00:45:19,551 --> 00:45:22,344 and said, "Trouble never sends a warning. " 426 00:45:32,188 --> 00:45:33,439 I'm sorry. 427 00:45:34,858 --> 00:45:35,983 It won't happen again. 428 00:45:36,484 --> 00:45:38,110 No, it won't. 429 00:46:02,677 --> 00:46:05,804 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 430 00:46:08,391 --> 00:46:11,602 Building number three, 11 th floor, apartment 25. 431 00:46:13,897 --> 00:46:15,481 Welcome to your new home. 432 00:46:16,858 --> 00:46:18,108 Thank you. 433 00:46:56,189 --> 00:46:58,232 - Hello? - Settling in? 434 00:46:58,316 --> 00:47:01,818 Yeah. It's another gray box. 435 00:47:01,903 --> 00:47:03,820 Feels like right back where I started. 436 00:47:03,905 --> 00:47:05,822 Patience. It's your first day. 437 00:47:06,407 --> 00:47:07,741 I know. I know. 438 00:47:10,954 --> 00:47:13,413 So, do you want to get dinner? 439 00:47:13,915 --> 00:47:15,165 I'd love to. 440 00:47:16,668 --> 00:47:17,793 And I would love to see you. 441 00:47:18,962 --> 00:47:19,962 Great. 442 00:47:20,046 --> 00:47:22,214 But Olga dumped a huge pile of work on me. 443 00:47:22,882 --> 00:47:23,882 I have to prep. 444 00:47:25,134 --> 00:47:26,134 Sure. 445 00:47:27,136 --> 00:47:28,136 Sure, of course. 446 00:47:28,221 --> 00:47:29,721 You know I would love to... 447 00:47:29,806 --> 00:47:32,641 I know. I know. Study up. 448 00:47:32,725 --> 00:47:33,934 That's what's important. 449 00:47:35,603 --> 00:47:36,812 We'll find another time. 450 00:47:37,480 --> 00:47:39,356 Yeah, another time. 451 00:47:50,076 --> 00:47:52,244 So, you get paid to look for girls? 452 00:47:52,328 --> 00:47:54,830 That's what I do. Only nobody pays me. 453 00:47:54,914 --> 00:47:55,914 It's not so easy. 454 00:47:56,499 --> 00:47:58,584 I'm expected to find five or six girls each trip, 455 00:47:58,668 --> 00:47:59,835 but now I'm struggling. 456 00:48:00,378 --> 00:48:03,505 You're struggling to find pretty girls in Moscow? 457 00:48:03,590 --> 00:48:04,798 You're doing it wrong, my friend. 458 00:48:04,882 --> 00:48:06,091 No, I mean, it's not just pretty. 459 00:48:06,634 --> 00:48:08,885 We look for something unique. Pearls. Gems. 460 00:48:08,970 --> 00:48:11,430 And six-foot pearls don't grow on trees. Not even in Moscow. 461 00:48:11,514 --> 00:48:14,308 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 462 00:48:14,392 --> 00:48:15,642 Izmail... 463 00:48:15,727 --> 00:48:16,935 - Izmailovsky Park. - No. 464 00:48:17,020 --> 00:48:18,437 You want me to write it down maybe? 465 00:48:18,521 --> 00:48:19,896 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 466 00:48:28,156 --> 00:48:31,158 He's entering the market. He'll be with you in five minutes. 467 00:48:31,242 --> 00:48:32,492 Sure. Copy that. 468 00:48:55,433 --> 00:48:57,142 Sorry. I don't speak Russian. 469 00:48:57,226 --> 00:48:58,935 She's in contact with him now. 470 00:48:59,020 --> 00:49:00,270 About time. 471 00:49:00,355 --> 00:49:01,355 Go! 472 00:49:05,193 --> 00:49:07,778 Anna M. means love in French. Cheers! 473 00:49:11,532 --> 00:49:12,741 - Da? - How is it going? 474 00:49:12,825 --> 00:49:14,284 He's showing her around. 475 00:49:14,369 --> 00:49:15,661 You checked out the agency? 476 00:49:15,745 --> 00:49:17,162 Over the weekend. Fairly typical. 477 00:49:17,246 --> 00:49:19,164 And you checked the apartment? 478 00:49:19,248 --> 00:49:21,750 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 479 00:49:21,834 --> 00:49:23,585 Have her call me when she's settled. 480 00:49:31,803 --> 00:49:34,012 - It's me. - How's your new life? 481 00:49:34,097 --> 00:49:36,014 If I was living alone, it would be easier. 482 00:49:36,099 --> 00:49:39,059 You're there to infiltrate, not take a vacation. 483 00:49:39,143 --> 00:49:41,895 They gave me a new name. It's Anna M. now. 484 00:49:41,979 --> 00:49:43,105 M for Moscow? 485 00:49:43,606 --> 00:49:45,023 What else can it be? 486 00:49:45,108 --> 00:49:46,233 Very original. 487 00:49:47,485 --> 00:49:49,277 So how's your roommates? 488 00:49:49,779 --> 00:49:50,904 Nothing I can't handle. 489 00:49:51,447 --> 00:49:52,823 The French girl keeps hitting on me. 490 00:49:53,783 --> 00:49:54,783 How's the sex? 491 00:49:56,536 --> 00:49:57,744 How do you know? 492 00:49:57,829 --> 00:49:59,371 I work for KGB, baby. 493 00:50:00,248 --> 00:50:03,041 Sex is good. Wanna know some details? 494 00:50:04,752 --> 00:50:06,378 No. No need to stop. 495 00:50:06,462 --> 00:50:09,297 So you know, a girl on your arm can keep the predators away. 496 00:50:09,382 --> 00:50:11,717 Just don't let it get in the way of your job. 497 00:50:12,593 --> 00:50:15,011 Your target arrives in Paris next month. 498 00:50:16,222 --> 00:50:17,931 - Be ready. - I wilI. 499 00:50:26,733 --> 00:50:28,775 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 500 00:50:28,860 --> 00:50:30,444 - I'll get you something. - Thank you. 501 00:50:33,531 --> 00:50:36,742 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 502 00:50:36,826 --> 00:50:39,619 a compatriot of yours and one of our partners in the firm. 503 00:50:40,121 --> 00:50:41,371 Hi. 504 00:50:41,456 --> 00:50:42,998 It's a crazy party. 505 00:50:43,082 --> 00:50:44,207 Yeah. 506 00:50:44,292 --> 00:50:45,751 So do you live in Paris? 507 00:50:45,835 --> 00:50:49,171 I keep a place in London. But I mostly live in St. Petersburg. 508 00:50:49,756 --> 00:50:51,339 The winter to Europe. 509 00:50:58,181 --> 00:51:00,474 Yeah, once, a long time ago with my aunt. 510 00:51:02,518 --> 00:51:05,437 - Don't you have a better angle than this? - We have three cameras. 511 00:51:05,521 --> 00:51:08,482 I'm not asking for more cameras! I'm asking for a better angle! 512 00:51:08,566 --> 00:51:09,900 The hell with these shit pictures! 513 00:51:09,984 --> 00:51:12,944 Telling me this is the best technology Moscow has to offer? 514 00:51:13,696 --> 00:51:15,989 I might as well use my fucking telescope! 515 00:51:21,829 --> 00:51:25,624 If I invited you to dinner, would that be considered too fast? 516 00:51:25,708 --> 00:51:26,708 Bingo. 517 00:52:44,579 --> 00:52:45,662 Madame. 518 00:52:52,295 --> 00:52:53,503 I'll see you around. 519 00:52:57,800 --> 00:52:58,800 What's he like? 520 00:52:58,885 --> 00:53:00,552 Smart. Handsome. 521 00:53:00,636 --> 00:53:02,804 - A bit of an ass. - Typical CIA. 522 00:53:03,347 --> 00:53:04,806 Did he mention the tapes? 523 00:53:04,891 --> 00:53:06,308 Only that they'd been wiped. 524 00:53:06,392 --> 00:53:08,351 They have the security footage from across the street 525 00:53:08,436 --> 00:53:10,353 that shows us going in and out of the hotel. 526 00:53:10,438 --> 00:53:11,855 - And then? - As I said, 527 00:53:11,939 --> 00:53:14,274 he gave me a light grilling. Nothing more. 528 00:53:14,859 --> 00:53:16,234 And then he just let you go? 529 00:53:17,945 --> 00:53:18,987 I'm a good liar. 530 00:53:19,071 --> 00:53:20,196 Oh, no. No, no. 531 00:53:21,616 --> 00:53:23,909 No, if you'd lied, he would have known. 532 00:53:23,993 --> 00:53:25,410 Nothing else about him, then? 533 00:53:25,494 --> 00:53:26,995 No. Nothing. 534 00:53:27,705 --> 00:53:30,457 Keep out of trouble 'til next Sunday. You're coming back to Moscow. 535 00:53:31,083 --> 00:53:32,208 For good? 536 00:53:33,794 --> 00:53:35,712 I ask the questions. 537 00:54:14,752 --> 00:54:16,211 - Da? - It's me. 538 00:54:36,482 --> 00:54:37,732 Pretty nice. 539 00:55:25,406 --> 00:55:26,656 You plan on keeping her? 540 00:55:27,116 --> 00:55:28,241 I wanted your opinion. 541 00:55:29,285 --> 00:55:32,245 No family, no attachment to anybody or anything. 542 00:55:32,788 --> 00:55:33,830 No leverage. 543 00:55:34,457 --> 00:55:36,791 She can turn her back on us at any time. 544 00:55:36,876 --> 00:55:38,126 She has been well-trained. 545 00:55:38,210 --> 00:55:40,837 Some of her choices are unnecessary. 546 00:55:43,049 --> 00:55:47,135 "Attackers may sometimes regret bad moves, but it is much worse 547 00:55:47,219 --> 00:55:50,638 to forever regret an opportunity you allowed to pass you by. " 548 00:55:50,723 --> 00:55:52,348 - Lenin? - Kasparov. 549 00:55:58,230 --> 00:56:01,649 They say you're good at chess. We should play. 550 00:56:03,402 --> 00:56:05,236 Now, you have questions? 551 00:56:08,324 --> 00:56:11,576 I've nearly done two years. One in training, one on mission. 552 00:56:11,660 --> 00:56:14,204 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 553 00:56:14,288 --> 00:56:15,455 Or I can go anywhere I want? 554 00:56:16,165 --> 00:56:18,458 What's all this about "five years," Olga? 555 00:56:18,542 --> 00:56:19,667 With all due respect, 556 00:56:19,752 --> 00:56:22,003 few have lasted five years in my department. 557 00:56:22,546 --> 00:56:24,589 - Except you. - Except me. 558 00:56:25,216 --> 00:56:26,758 So what does it all mean to me? 559 00:56:28,719 --> 00:56:32,764 You work for the KGB this year, five years, ten. 560 00:56:33,390 --> 00:56:35,600 Be happy and proud to serve your country. 561 00:56:36,227 --> 00:56:38,686 With respect, I am happy and proud to serve my country. 562 00:56:39,230 --> 00:56:42,774 I have eliminated 27 targets in two years. But I've been told that... 563 00:56:46,028 --> 00:56:48,488 There's only one way to leave the KGB. 564 00:56:49,949 --> 00:56:52,242 Do you want to find out what it is? 565 00:56:53,744 --> 00:56:55,328 No, sir. 566 00:56:55,746 --> 00:56:57,330 So don't play with me. 567 00:57:08,092 --> 00:57:09,467 Except chess. 568 00:57:11,679 --> 00:57:13,012 Would you fancy a game? 569 00:57:14,765 --> 00:57:16,015 Maybe another day. 570 00:57:19,103 --> 00:57:20,103 Good. 571 00:57:26,652 --> 00:57:27,861 Ta-da! 572 00:57:27,945 --> 00:57:29,904 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 573 00:57:32,241 --> 00:57:33,783 Hi, baby. 574 00:57:33,868 --> 00:57:36,077 I've been preparing this place for a week now. 575 00:57:36,162 --> 00:57:39,122 This is the kitchen. Plenty of Russian food for you. 576 00:57:39,915 --> 00:57:43,126 This is the salon. And the most important room... 577 00:57:46,130 --> 00:57:48,131 The bedroom. Come on, come on, come on. 578 00:57:49,425 --> 00:57:53,928 You see, we book the gigs, we make the money, 579 00:57:54,013 --> 00:57:57,265 and now we got our own apartment just like Dorothee promised. 580 00:57:57,349 --> 00:58:01,019 And it's all ours! We can sleep where we want. 581 00:58:01,103 --> 00:58:05,231 We can eat where we want. And we can... 582 00:58:06,025 --> 00:58:07,692 screw where we want. 583 00:58:07,776 --> 00:58:10,862 So what you want to have first? Lunch or sex? 584 00:58:12,114 --> 00:58:13,698 Actually, I wanna go for a walk. 585 00:58:14,283 --> 00:58:15,325 In the rain? 586 00:58:18,078 --> 00:58:19,078 It will stop. 587 00:58:23,834 --> 00:58:24,834 What's wrong? 588 00:58:25,961 --> 00:58:27,003 Nothing. 589 00:58:28,088 --> 00:58:33,134 Just didn't really have much time to recharge, to be alone. 590 00:58:38,057 --> 00:58:40,058 How was the week with your family? 591 00:58:42,061 --> 00:58:43,353 Intense. 592 00:58:46,148 --> 00:58:48,107 I get it. 593 00:58:48,192 --> 00:58:51,819 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 594 00:58:51,904 --> 00:58:55,281 And, you just come back with some wine. 595 00:58:55,366 --> 00:58:56,783 - How about that? - Sure. 596 00:58:58,160 --> 00:58:59,702 All right, then. 597 00:59:25,354 --> 00:59:26,479 - Da? - Hi. 598 00:59:27,690 --> 00:59:28,982 Hold on. 599 00:59:32,528 --> 00:59:35,363 Anna, what is this number? Is it secure? 600 00:59:35,447 --> 00:59:37,740 A nice Japanese lady loaned me her phone. 601 00:59:38,617 --> 00:59:41,369 So, how's the new place? 602 00:59:41,996 --> 00:59:44,247 It's nice. Stylish. 603 00:59:45,708 --> 00:59:46,749 Something's wrong? 604 00:59:48,085 --> 00:59:49,627 Is this my life now, Alex? 605 00:59:50,421 --> 00:59:51,796 Stealing mobile phones, 606 00:59:51,880 --> 00:59:53,965 waiting to catch a bullet between my eyes? 607 00:59:55,342 --> 00:59:57,427 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 608 00:59:58,512 --> 00:59:59,846 There are other ways... 609 00:59:59,930 --> 01:00:03,474 You give me some bullshit speech about choices and path, 610 01:00:03,559 --> 01:00:06,436 and promise me my fucking freedom in five years. 611 01:00:06,520 --> 01:00:09,105 You thought I was gonna be long dead before that, didn't you? 612 01:00:10,190 --> 01:00:12,358 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 613 01:00:13,569 --> 01:00:16,279 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 614 01:00:16,905 --> 01:00:20,408 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 615 01:00:20,492 --> 01:00:21,909 Let the currents move beneath you. 616 01:00:21,994 --> 01:00:24,454 Powers will shift. Enemies can vanish. 617 01:00:24,538 --> 01:00:27,290 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 618 01:00:28,500 --> 01:00:30,084 Promise me something, Alex. 619 01:00:31,503 --> 01:00:32,545 Anything. 620 01:00:33,505 --> 01:00:35,673 If I find a way to get free one day, 621 01:00:36,925 --> 01:00:38,092 would you be on my side? 622 01:00:38,594 --> 01:00:40,011 I'll do my best. 623 01:00:41,221 --> 01:00:42,263 I'll see you soon. 624 01:01:09,041 --> 01:01:12,960 Listen, I know that you're going through a very, very rough time. 625 01:01:14,797 --> 01:01:15,922 And I don't know why, 626 01:01:17,383 --> 01:01:18,633 but also don't want to know. 627 01:01:20,177 --> 01:01:21,552 What I want you to know... 628 01:01:23,222 --> 01:01:24,847 is that I love you the way you are... 629 01:01:26,016 --> 01:01:29,394 and I'm always gonna be there for you whenever you need me. 630 01:01:30,938 --> 01:01:32,105 All right? 631 01:01:33,899 --> 01:01:35,024 Thank you. 632 01:01:46,412 --> 01:01:48,371 Okay, girls, let's do this. 633 01:01:48,455 --> 01:01:50,873 Boom! Okay, lovely. Yes! 634 01:01:50,958 --> 01:01:53,459 Very nice, girls. Very, very nice. 635 01:01:53,544 --> 01:01:55,628 But give me dirty. Give me dirtier. 636 01:01:55,712 --> 01:01:57,505 Yeah, that's nice. That's very nice! 637 01:01:58,090 --> 01:02:01,217 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 638 01:02:01,718 --> 01:02:03,845 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 639 01:02:03,929 --> 01:02:05,721 All right, next. Done. Next! 640 01:02:06,181 --> 01:02:08,307 Next, yeah? Okay. 641 01:02:08,392 --> 01:02:11,018 Oh, my God, that was bloody lovely! 642 01:02:11,103 --> 01:02:13,980 We're feeling it. We're feeling good. We're feeling good. Hey! Boop, boop! 643 01:02:14,064 --> 01:02:15,440 Come on, that was really nice. 644 01:02:17,151 --> 01:02:18,151 It's great. 645 01:02:18,235 --> 01:02:19,652 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 646 01:02:19,736 --> 01:02:22,029 No problem. In one hour you are finished, okay? 647 01:02:22,114 --> 01:02:23,322 Awesome. 648 01:02:27,953 --> 01:02:29,287 That's nice. Fair enough. 649 01:02:29,371 --> 01:02:32,748 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 650 01:02:32,833 --> 01:02:33,833 So I'd like to see 651 01:02:33,917 --> 01:02:37,086 your feminine energy if I could, please. Ooh. 652 01:02:37,713 --> 01:02:40,047 Hello? Yes? 653 01:02:40,132 --> 01:02:42,175 Strike a pose, yeah? 654 01:02:43,427 --> 01:02:45,970 So, did you recover from last night? 655 01:02:46,805 --> 01:02:47,847 Ooh. 656 01:02:47,931 --> 01:02:49,182 Okay, I had enough. 657 01:02:51,018 --> 01:02:52,435 Maybe. Yeah, I could. 658 01:02:52,519 --> 01:02:55,271 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 659 01:02:55,355 --> 01:02:58,065 So can you please just strike that pose, yeah? 660 01:02:58,650 --> 01:02:59,817 - Fucking idiot. - Anna... 661 01:02:59,902 --> 01:03:01,444 Don't move. 662 01:03:01,528 --> 01:03:03,362 - Please, Anna, we need this job. - Please. 663 01:03:06,283 --> 01:03:08,284 Bring that thing that you brought yesterday. 664 01:03:08,368 --> 01:03:10,620 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 665 01:03:10,704 --> 01:03:12,371 Oh, my God! 666 01:03:13,665 --> 01:03:15,917 Let's get dirty now. Smile. 667 01:03:16,919 --> 01:03:18,127 Smile. Give me your best smile. 668 01:03:18,212 --> 01:03:22,006 Why? Fucking hell, there's blood. 669 01:03:22,090 --> 01:03:23,674 I said give me your best smile! 670 01:03:24,885 --> 01:03:26,802 Okay. That's better. 671 01:03:26,887 --> 01:03:28,179 Now be a dog. 672 01:03:29,723 --> 01:03:31,682 Yeah, be a dog. Woof, woof. 673 01:03:33,185 --> 01:03:34,519 Here's a good bitch, dog. 674 01:03:37,231 --> 01:03:38,481 Put your hands where they belong. 675 01:03:42,027 --> 01:03:43,444 Okay, that's the good one. 676 01:03:47,491 --> 01:03:48,616 That's a wrap. 677 01:03:51,203 --> 01:03:52,703 Fucking don't touch me. 678 01:03:53,413 --> 01:03:54,705 Don't touch me! 679 01:04:10,305 --> 01:04:11,472 Over an hour late! 680 01:04:11,557 --> 01:04:12,598 I came here as soon as I could. 681 01:04:12,683 --> 01:04:14,350 Olga's called at least ten times already. 682 01:04:15,269 --> 01:04:17,937 Give me the fucking file and shut the fuck up! 683 01:04:21,400 --> 01:04:23,776 Wurtenberg, 49, German diplomat, 684 01:04:23,860 --> 01:04:25,027 with the embassy in Poland. 685 01:04:25,112 --> 01:04:27,989 All illegal money from the Middle East goes through him. 686 01:04:28,615 --> 01:04:30,074 He's divorced, no kids. 687 01:04:30,158 --> 01:04:32,535 We've already made several approaches, but it's hopeless. 688 01:04:32,619 --> 01:04:35,580 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 689 01:04:35,664 --> 01:04:38,040 He does, however, have one weak spot. 690 01:04:38,125 --> 01:04:39,125 Let me guess. 691 01:04:39,209 --> 01:04:42,128 Here in Milan, he uses a service run by a man called Stefano. 692 01:04:42,212 --> 01:04:44,088 We've already sorted things out on that end. 693 01:04:44,172 --> 01:04:45,840 So Wurtenberg is waiting for you. 694 01:04:45,924 --> 01:04:48,843 - Where is the piece? - Bathroom. Behind the second sink. 695 01:04:48,927 --> 01:04:51,429 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 696 01:04:51,513 --> 01:04:55,516 We have eyes in the hall, but no way of getting a wire or camera in. 697 01:04:55,601 --> 01:04:57,643 There will be no backups. So if there's a hitch... 698 01:04:57,728 --> 01:04:58,894 There won't be. 699 01:04:58,979 --> 01:05:02,064 Bring me the attache case, keys, documents, and fingerprint. 700 01:05:02,149 --> 01:05:03,190 Any questions? 701 01:05:04,151 --> 01:05:05,151 Which room? 702 01:05:19,041 --> 01:05:21,334 Go any further and you will have to pay. 703 01:05:38,435 --> 01:05:41,228 - It's about time. - Sorry. Traffic. 704 01:05:42,814 --> 01:05:43,856 Fashion week. 705 01:05:45,942 --> 01:05:48,944 - Can I use your bathroom? - Yes, but, hurry. 706 01:05:49,029 --> 01:05:50,946 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 707 01:05:52,240 --> 01:05:53,449 Good. 708 01:06:51,591 --> 01:06:52,800 You were in there 12 minutes. 709 01:06:52,884 --> 01:06:54,510 Well, he wasn't very cooperative. 710 01:06:58,223 --> 01:06:59,223 So where is his print? 711 01:07:00,058 --> 01:07:01,475 We can lift them off this. 712 01:07:01,560 --> 01:07:03,436 No, you idiot. Didn't you read the memo? 713 01:07:03,520 --> 01:07:04,520 Yeah, I've read it. 714 01:07:04,604 --> 01:07:06,564 So where's his fucking index finger? 715 01:07:11,403 --> 01:07:12,445 You expected me to... 716 01:07:12,529 --> 01:07:15,197 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 717 01:07:15,782 --> 01:07:19,160 How can you expect us to compromise him without putting his prints everywhere? 718 01:07:20,829 --> 01:07:23,122 You want me to send Mossan? 719 01:07:24,708 --> 01:07:26,876 No. No. It was my mistake. 720 01:07:27,711 --> 01:07:29,628 My mistake and I've got to do this. 721 01:07:30,005 --> 01:07:33,257 While you're there, bring back your watch. Never leave anything behind. 722 01:07:35,594 --> 01:07:37,219 Why are you still here? Go. 723 01:07:54,863 --> 01:07:55,863 Here. 724 01:07:57,407 --> 01:07:58,491 Are we done? 725 01:08:02,537 --> 01:08:03,662 Yes. 726 01:08:03,747 --> 01:08:06,081 Can I go to bed now? 727 01:08:06,166 --> 01:08:08,876 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 728 01:08:08,960 --> 01:08:09,960 What's wrong with you? 729 01:08:13,840 --> 01:08:15,716 I'm just so tired of everything. 730 01:08:16,092 --> 01:08:18,427 I can't... 731 01:08:24,059 --> 01:08:25,976 - Take a break. - What? 732 01:08:26,561 --> 01:08:29,563 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 733 01:08:29,648 --> 01:08:32,983 Rest. Recuperate. Get over this. Whatever this is. 734 01:08:34,528 --> 01:08:37,071 - Thank you. - One week. No more. 735 01:08:50,544 --> 01:08:52,253 Hey, girls, can I buy you a drink? 736 01:08:53,296 --> 01:08:55,589 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 737 01:09:03,723 --> 01:09:05,224 Geez, it's hot out here. 738 01:09:05,308 --> 01:09:07,643 Do you want to go back to the bungalow, and take a shower? 739 01:09:07,727 --> 01:09:10,020 Go ahead. I'll join you later. 740 01:09:11,314 --> 01:09:12,314 All right. 741 01:09:31,877 --> 01:09:33,210 Hi. 742 01:09:33,295 --> 01:09:35,504 Enjoy your vacation? 743 01:09:35,589 --> 01:09:38,549 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 744 01:09:40,176 --> 01:09:41,760 Here, it's a postcard. 745 01:09:49,144 --> 01:09:50,144 Lovely. 746 01:09:50,520 --> 01:09:51,812 Time to get back to work. 747 01:09:59,779 --> 01:10:01,780 - What the fuck? - Fuck! 748 01:10:13,543 --> 01:10:15,502 Number five, can you turn, please? 749 01:10:34,814 --> 01:10:35,856 Hey! 750 01:10:36,816 --> 01:10:39,443 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 751 01:10:40,403 --> 01:10:43,197 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 752 01:10:43,281 --> 01:10:45,407 Little more Marie Antoinette. 753 01:10:47,285 --> 01:10:48,369 Perfect. 754 01:10:49,204 --> 01:10:50,412 Hey! 755 01:10:53,625 --> 01:10:55,960 Good, very nice. 756 01:10:56,920 --> 01:10:59,088 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 757 01:10:59,172 --> 01:11:01,298 Fire! Fire! That's it. All right! 758 01:11:33,999 --> 01:11:36,333 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 759 01:11:36,418 --> 01:11:38,002 Give me what you got! Give me what you got! 760 01:11:38,086 --> 01:11:39,837 Come on! Come on! Come on! 761 01:12:15,790 --> 01:12:17,332 You've done good work this year. 762 01:12:19,377 --> 01:12:22,463 You're flying back to Moscow next week. The boss wants to see you. 763 01:12:54,162 --> 01:12:55,329 You are crazy. 764 01:12:56,873 --> 01:12:58,040 I needed it. 765 01:13:03,296 --> 01:13:04,463 Me too. 766 01:13:33,076 --> 01:13:36,203 I confess, I had little faith in you at first. 767 01:13:36,663 --> 01:13:40,332 Girls who are too beautiful become a problem sooner or later. 768 01:13:40,416 --> 01:13:42,334 That's why we only hire the ugly ones. 769 01:13:43,920 --> 01:13:46,130 Speaking of Olga, she has asked 770 01:13:46,214 --> 01:13:48,757 for a medal of distinction to be awarded to you. 771 01:13:50,593 --> 01:13:53,929 But don't get your hopes up. There is no ceremony or anything. 772 01:13:54,013 --> 01:13:55,305 When your service ends, 773 01:13:55,390 --> 01:13:58,100 your name will be engraved on the wall at the entrance, 774 01:13:58,184 --> 01:14:01,520 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 775 01:14:02,021 --> 01:14:03,564 Now, what do you think? 776 01:14:04,649 --> 01:14:06,483 Do you deserve such an honor? 777 01:14:08,570 --> 01:14:09,611 Check. 778 01:14:15,410 --> 01:14:16,493 No. 779 01:14:20,415 --> 01:14:21,623 Mate. 780 01:14:36,431 --> 01:14:38,682 Grab her! Joseph, come with me. 781 01:14:52,238 --> 01:14:54,823 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 782 01:14:55,408 --> 01:14:57,618 Now, you're gonna wanna know how I knew this was going down, 783 01:14:57,702 --> 01:14:59,745 and how long I've been watching you, all that good stuff. 784 01:14:59,829 --> 01:15:01,163 And you deserve to know, you do. 785 01:15:01,247 --> 01:15:03,624 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 786 01:15:03,708 --> 01:15:08,170 But right now, we're in a bit of a pickle because we have five minutes to cut a deal 787 01:15:08,254 --> 01:15:10,380 before your friends start to wonder where you are. 788 01:15:10,465 --> 01:15:13,008 - So, how about I give you a little recap? - I understand the situation. 789 01:15:13,092 --> 01:15:15,594 Yeah, I'll recap anyway, just so we're on the same page. 790 01:15:16,221 --> 01:15:18,889 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 791 01:15:18,973 --> 01:15:21,099 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 792 01:15:21,184 --> 01:15:23,477 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 793 01:15:23,561 --> 01:15:25,771 Not to mention the whole espionage thing. 794 01:15:26,272 --> 01:15:28,857 Now, I can have you in a French prison inside of an hour, 795 01:15:28,942 --> 01:15:31,151 or I can make a call and have you hauled off 796 01:15:31,236 --> 01:15:33,612 to one of our black sites in the Czech Republic 797 01:15:33,696 --> 01:15:35,113 where the fine men and women 798 01:15:35,198 --> 01:15:37,532 of the United States Intelligence community 799 01:15:37,617 --> 01:15:40,202 will violate your human rights until they get bored. 800 01:15:40,286 --> 01:15:41,370 So you see the issue. 801 01:15:42,080 --> 01:15:45,457 Solution one, we bump you off. It solves our problem, but not yours. 802 01:15:45,541 --> 01:15:47,501 Plus, it ruins our dinner plans. 803 01:15:47,585 --> 01:15:50,671 Solution two, you work for us. You live. 804 01:15:51,256 --> 01:15:52,339 Dinner's optional. 805 01:15:56,970 --> 01:15:58,387 Is that all you have to offer? 806 01:15:58,846 --> 01:16:00,639 I don't believe you're in a position to negotiate. 807 01:16:02,183 --> 01:16:04,226 Fine then. Kill me. 808 01:16:07,689 --> 01:16:10,315 All you're offering is the same shit I get from my people. 809 01:16:11,109 --> 01:16:12,109 Be a slave or die. 810 01:16:12,860 --> 01:16:14,736 Or don't you consider yourself better than the Russians? 811 01:16:16,197 --> 01:16:17,990 Ah, historically, sure. 812 01:16:18,950 --> 01:16:20,575 Then make me a better offer. 813 01:16:20,660 --> 01:16:22,869 My bandwidth with negotiation is limited. 814 01:16:23,496 --> 01:16:24,871 I won't be too demanding. 815 01:16:24,956 --> 01:16:26,790 All right. Tell me what would make you happy. 816 01:16:28,293 --> 01:16:30,669 Freedom and protection. 817 01:16:32,422 --> 01:16:35,257 That's a tall order. All right. Here it goes. 818 01:16:35,341 --> 01:16:37,759 You work for us for three years, then we make you disappear. 819 01:16:37,844 --> 01:16:40,512 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 820 01:16:40,596 --> 01:16:42,764 That's what they say. I've never actually been in the summer. 821 01:16:43,725 --> 01:16:45,892 No, I work for one year. 822 01:16:45,977 --> 01:16:47,853 That's the max before my cover's blown, anyway. 823 01:16:49,022 --> 01:16:50,147 And I want to live by the sea. 824 01:16:50,898 --> 01:16:53,025 - Vancouver. - Too cold. 825 01:16:54,861 --> 01:16:56,403 Okay, any suggestions? 826 01:16:59,991 --> 01:17:01,366 - Hawaii. - Hawaii. 827 01:17:02,368 --> 01:17:04,036 Hawaii. 828 01:17:05,747 --> 01:17:06,872 All right. Hawaii it is. 829 01:17:15,423 --> 01:17:16,715 How did you catch me? 830 01:17:17,216 --> 01:17:18,467 The way you hold your bag. 831 01:17:29,520 --> 01:17:32,105 From now on, you're under my protection. 832 01:17:32,940 --> 01:17:35,067 And the protection of the United States of America. 833 01:17:59,509 --> 01:18:00,967 You were in there 12 minutes. 834 01:18:01,427 --> 01:18:02,886 Well, he wasn't very cooperative. 835 01:18:04,764 --> 01:18:05,764 So where's the print? 836 01:18:10,937 --> 01:18:12,687 Sir! She's coming back. 837 01:18:13,898 --> 01:18:14,898 Not a word. 838 01:18:17,151 --> 01:18:18,527 I need his finger. 839 01:18:18,611 --> 01:18:19,778 What the fuck are you talking about? 840 01:18:19,862 --> 01:18:22,197 I need his fucking finger! 841 01:18:22,281 --> 01:18:23,615 No way, he's not leaving this suite. 842 01:18:23,699 --> 01:18:26,243 Not him! Just his fucking finger! 843 01:18:26,327 --> 01:18:28,245 Wait! This was not part of the deal. 844 01:18:28,329 --> 01:18:30,956 I mean, I can help you. That's okay for me, but no more. 845 01:18:31,040 --> 01:18:32,499 All right, put him on the table. 846 01:18:32,583 --> 01:18:35,001 Don't! Don't touch me! Don't! 847 01:18:39,298 --> 01:18:40,465 All right, proceed. 848 01:18:40,550 --> 01:18:42,050 No, no, no, no, no. I have to do it. 849 01:18:42,635 --> 01:18:45,220 There is a specific type of a cut the KGB teaches us to make 850 01:18:45,304 --> 01:18:47,305 just to make sure we are not being forced. 851 01:18:47,390 --> 01:18:49,975 If it's gonna come out any other way, she'll notice something is wrong. 852 01:18:50,059 --> 01:18:52,477 Oh. How do I know you're not cutting it in a way that betrays us? 853 01:18:52,562 --> 01:18:55,605 Oh, you want me to trust you about Hawaii? You better trust me about this. 854 01:18:55,690 --> 01:18:59,192 - Anyway, there was already ten times... - All right, okay! I understand! 855 01:18:59,277 --> 01:19:00,527 All right, shut him up! 856 01:19:00,611 --> 01:19:03,572 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 857 01:19:12,290 --> 01:19:13,373 Are we done? 858 01:19:14,292 --> 01:19:15,459 Yes, we're done. 859 01:19:15,543 --> 01:19:17,169 Can I go to bed now? 860 01:19:18,004 --> 01:19:20,213 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 861 01:19:25,303 --> 01:19:26,344 Take a break. 862 01:20:04,717 --> 01:20:05,717 What are you doing here? 863 01:20:06,385 --> 01:20:07,552 I came to check on you. 864 01:20:08,304 --> 01:20:09,554 You could have called. 865 01:20:09,639 --> 01:20:12,474 At the CIA, we're all about personal service. 866 01:20:12,558 --> 01:20:13,642 Everything okay? 867 01:20:14,560 --> 01:20:15,644 For now. 868 01:20:16,354 --> 01:20:18,939 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 869 01:20:20,024 --> 01:20:21,316 Trouble never sends a warning. 870 01:20:21,817 --> 01:20:23,235 Damn straight. 871 01:20:24,695 --> 01:20:26,488 You look rested, you look tan. 872 01:20:30,409 --> 01:20:31,409 Why are you really here? 873 01:20:32,662 --> 01:20:33,828 I'm on vacation. 874 01:20:34,705 --> 01:20:37,249 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 875 01:20:37,333 --> 01:20:39,918 I started thinking about daiquiris on the beach. 876 01:20:40,002 --> 01:20:42,128 Feels good. Feels good to kick back. 877 01:20:43,506 --> 01:20:45,215 Plus, there is that dinner I owe you. 878 01:20:45,841 --> 01:20:48,009 - I thought that was optional. - Yeah, it is. 879 01:20:51,722 --> 01:20:52,931 I'm gonna look after you, Anna. 880 01:20:54,642 --> 01:20:55,850 Keep you safe. 881 01:20:55,935 --> 01:20:59,062 You're with us now. We protect our assets. 882 01:21:02,316 --> 01:21:03,483 You'll keep your promise? 883 01:21:04,443 --> 01:21:05,944 You'll let me go after a year? 884 01:21:07,822 --> 01:21:09,948 I already have them looking for a house in Hawaii. 885 01:21:10,741 --> 01:21:12,742 I can't guarantee an island preference. 886 01:21:15,705 --> 01:21:16,705 Doesn't matter. 887 01:21:16,789 --> 01:21:18,290 No, but believe me, it does. 888 01:21:20,251 --> 01:21:21,293 You've never been? 889 01:21:22,336 --> 01:21:23,503 No. 890 01:21:24,964 --> 01:21:26,089 Then why Hawaii? 891 01:21:27,717 --> 01:21:29,509 Postcards on my parents' refrigerator. 892 01:21:30,928 --> 01:21:33,471 It always looked like a dream. And you? 893 01:21:34,432 --> 01:21:35,640 Yeah, born and raised. 894 01:21:37,101 --> 01:21:38,351 A real island native. 895 01:21:39,478 --> 01:21:42,397 My dad was in the Navy. Like yours. 896 01:21:45,901 --> 01:21:49,195 You'll love it. You'll surf. You'll eat spam. It's paradise. 897 01:21:51,991 --> 01:21:56,077 Plus, I will personally guarantee that your dream becomes a reality. 898 01:22:05,129 --> 01:22:08,131 You better get some tan or you'll look too conspicuous. 899 01:22:10,092 --> 01:22:11,134 Yeah, good advice. 900 01:22:12,970 --> 01:22:16,014 Well, if you... If you need me, you know where to find me. 901 01:22:17,725 --> 01:22:18,808 In the closet? 902 01:22:19,477 --> 01:22:21,770 And she's funny. 903 01:22:22,855 --> 01:22:23,980 The total package. 904 01:22:36,243 --> 01:22:39,621 So I finally have enough money to start building. 905 01:22:40,790 --> 01:22:43,083 And it's a beautiful area. 906 01:22:43,167 --> 01:22:45,210 It's not too far away from Saint-Tropez. 907 01:22:45,294 --> 01:22:46,753 It's not too far away from the beach. 908 01:22:46,837 --> 01:22:50,382 They have no tourists. Super peaceful, you know? 909 01:22:51,133 --> 01:22:52,926 I actually did the drawing by myself... 910 01:22:53,969 --> 01:22:55,178 and I was thinking... 911 01:22:56,138 --> 01:22:59,224 I wanna build the whole house with my own hands. 912 01:23:06,774 --> 01:23:08,858 Do you actually know my father was a carpenter? 913 01:23:13,781 --> 01:23:14,948 Anna. 914 01:23:15,991 --> 01:23:17,283 Did you hear anything I said? 915 01:23:19,286 --> 01:23:21,162 No. Not a word. 916 01:23:21,831 --> 01:23:22,914 What's wrong with you? 917 01:23:26,335 --> 01:23:29,212 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 918 01:23:36,637 --> 01:23:37,846 Yeah? 919 01:23:41,225 --> 01:23:42,308 How's your vacation? 920 01:23:42,893 --> 01:23:43,893 Pretty good. 921 01:23:45,604 --> 01:23:47,313 Looks like a nice place. 922 01:23:47,398 --> 01:23:48,815 You've been here? 923 01:23:48,899 --> 01:23:49,899 No. 924 01:23:52,027 --> 01:23:53,278 Are you spying on me? 925 01:23:54,447 --> 01:23:55,655 I'm doing my job. 926 01:23:57,408 --> 01:23:58,783 I like it here. 927 01:23:58,868 --> 01:24:00,577 I already put a down payment on a bungalow. 928 01:24:01,620 --> 01:24:03,955 Not very funny. 929 01:24:36,155 --> 01:24:37,322 What's wrong? 930 01:24:38,157 --> 01:24:40,867 I figure we're probably never gonna be able to have that dinner. 931 01:24:40,951 --> 01:24:42,076 Yeah, you're probably right. 932 01:24:42,578 --> 01:24:43,620 So let's fuck instead. 933 01:24:59,261 --> 01:25:00,303 Hi. 934 01:25:01,555 --> 01:25:03,097 Enjoy your vacation? 935 01:25:03,182 --> 01:25:04,516 Yeah, it was wonderful. 936 01:25:21,951 --> 01:25:23,993 I gotta be at the embassy in a half hour. 937 01:25:24,745 --> 01:25:25,912 You're gonna be late. 938 01:25:52,606 --> 01:25:53,898 She making any moves? 939 01:25:54,692 --> 01:25:55,733 No. 940 01:25:55,818 --> 01:25:57,151 At all? 941 01:25:57,820 --> 01:25:58,945 Not at all. 942 01:25:59,530 --> 01:26:00,738 All right, shut it down. 943 01:26:20,426 --> 01:26:22,927 I have a job for you, when you're back at Moscow. 944 01:26:23,971 --> 01:26:25,013 What kind of job? 945 01:26:25,890 --> 01:26:29,934 For the last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 946 01:26:30,019 --> 01:26:32,228 It's not been friendly, but it's been respectful. 947 01:26:32,313 --> 01:26:34,188 We're all in the same business after all. 948 01:26:34,273 --> 01:26:37,275 That all changed when Vassiliev was appointed director. 949 01:26:37,359 --> 01:26:38,943 We need someone on the inside. 950 01:26:39,028 --> 01:26:41,821 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 951 01:26:41,906 --> 01:26:44,324 We know how to get a gun in. We know how to get our operative out. 952 01:26:44,408 --> 01:26:46,367 All you need is the sucker to do the job? 953 01:26:46,452 --> 01:26:48,912 All we need is a partner to participate in the mission. 954 01:26:48,996 --> 01:26:51,706 So use one of your American partners in Moscow to do it. 955 01:26:52,917 --> 01:26:54,167 Five years ago... 956 01:26:55,461 --> 01:26:58,755 we lost nine agents in one day. 957 01:26:59,632 --> 01:27:00,798 On my watch. 958 01:27:06,221 --> 01:27:07,555 Vassiliev gave the order. 959 01:27:09,391 --> 01:27:11,851 They were just men and women doing their job. 960 01:27:11,936 --> 01:27:14,145 So you don't have American agents to do it. 961 01:27:14,229 --> 01:27:16,481 - You have to use a Russian. - We need the best. 962 01:27:16,565 --> 01:27:18,149 I'm gonna get my head blown off. 963 01:27:18,233 --> 01:27:20,193 I've been putting this together for three years. 964 01:27:21,654 --> 01:27:25,573 I've checked every detail a hundred times. Nothing's foolproof, but it's damn close. 965 01:27:25,658 --> 01:27:27,825 We take out Vassiliev, restore a little order. 966 01:27:27,910 --> 01:27:30,119 I just need to find the right person to make it happen. 967 01:27:30,204 --> 01:27:31,663 You make everything happen. 968 01:27:31,747 --> 01:27:33,331 I'm not gonna make you do this. 969 01:27:33,415 --> 01:27:36,876 Anna, if you say it's a no-go, it's a no-go. 970 01:27:39,129 --> 01:27:40,213 But you should know... 971 01:27:42,007 --> 01:27:44,008 I got them to sign off on early retirement. 972 01:27:44,093 --> 01:27:45,635 What do you mean? 973 01:27:45,719 --> 01:27:47,971 You do this job, you're off to Hawaii. 974 01:27:49,932 --> 01:27:53,101 Total freedom. Total protection. Everything you wanted. 975 01:27:53,185 --> 01:27:55,144 And they agreed? Just like that? 976 01:27:55,229 --> 01:27:57,230 I must have been very persuasive. 977 01:27:57,314 --> 01:27:58,314 What did you tell them? 978 01:27:59,066 --> 01:28:00,566 I told them I didn't want to lose you. 979 01:28:07,491 --> 01:28:08,491 Okay. 980 01:28:09,618 --> 01:28:10,743 Good. 981 01:28:23,298 --> 01:28:24,424 Will you be in Moscow? 982 01:28:26,176 --> 01:28:30,555 I'm gonna personally ex-filtrate you. That's the only way I know you'll be safe. 983 01:29:12,639 --> 01:29:13,723 Check. 984 01:29:29,698 --> 01:29:31,032 Mate. 985 01:29:33,869 --> 01:29:35,203 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 986 01:29:35,662 --> 01:29:37,288 You'll never make it out of here alive. 987 01:29:37,372 --> 01:29:38,539 Lay down. 988 01:29:40,876 --> 01:29:42,627 - You're a dead woman. - I love you, too. 989 01:29:49,093 --> 01:29:51,302 It's gonna make you sleep. 990 01:32:45,227 --> 01:32:48,104 For your own security, please back up at least 20 meters. 991 01:32:48,188 --> 01:32:50,815 Okay, my friend, you see that door? Right there. 992 01:32:51,775 --> 01:32:53,526 Any second, my counterpart will appear, 993 01:32:53,610 --> 01:32:56,445 and then your worries will be over, all right? 994 01:34:40,467 --> 01:34:42,676 - Get out! - Go, go, go! Drive! 995 01:34:58,193 --> 01:34:59,777 Anna? 996 01:35:02,155 --> 01:35:03,155 Don't move! 997 01:35:04,199 --> 01:35:05,408 Don't move! 998 01:35:15,627 --> 01:35:17,878 Usually, I do these things 999 01:35:17,963 --> 01:35:19,588 with a little more civility, 1000 01:35:19,673 --> 01:35:21,549 but it's been a fuck of a week and I'm at the end of a rope. 1001 01:35:22,509 --> 01:35:24,009 You're gonna answer yes or no, 1002 01:35:24,094 --> 01:35:25,511 and don't lie because, trust me, I'll know. 1003 01:35:25,595 --> 01:35:27,555 - Do you know who I am? - No. 1004 01:35:27,639 --> 01:35:28,722 Right answer. 1005 01:35:28,807 --> 01:35:30,975 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1006 01:35:31,059 --> 01:35:32,059 No. 1007 01:35:32,144 --> 01:35:34,186 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1008 01:35:34,271 --> 01:35:36,605 Yes or no? That's the game. 1009 01:35:36,690 --> 01:35:37,815 No! 1010 01:35:40,152 --> 01:35:41,902 All right. Anna. Have you seen her? 1011 01:35:43,405 --> 01:35:44,447 No. 1012 01:35:45,073 --> 01:35:46,699 I'm gonna tell you exactly what to do. 1013 01:35:47,367 --> 01:35:49,452 If she makes contact, if she calls you, 1014 01:35:49,536 --> 01:35:52,037 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1015 01:35:52,539 --> 01:35:54,832 - Understand? - Yes. 1016 01:35:54,916 --> 01:35:56,375 We've already bugged your apartment. 1017 01:35:57,335 --> 01:35:58,377 All right, get out. 1018 01:36:16,855 --> 01:36:18,397 I'm sorry for disturbing your day. 1019 01:36:48,595 --> 01:36:50,804 Man of the hour. Congrats. 1020 01:36:51,681 --> 01:36:54,183 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1021 01:36:54,267 --> 01:36:55,476 Vassiliev was a confirmed kill, 1022 01:36:55,560 --> 01:36:57,269 and the Russians are ready to appoint someone else. 1023 01:36:57,729 --> 01:36:59,063 Yeah. Hopefully someone better. 1024 01:36:59,147 --> 01:37:00,523 Can't be anyone worse. 1025 01:37:01,024 --> 01:37:02,233 Christ, that guy was a prick. 1026 01:37:03,235 --> 01:37:04,360 You made things right. 1027 01:37:04,903 --> 01:37:06,362 It took time, but you got back at 'em. 1028 01:37:06,446 --> 01:37:07,988 Nobody's ever gonna forget that. 1029 01:37:08,990 --> 01:37:10,157 Good. 1030 01:37:11,535 --> 01:37:13,202 And the girl? Any news? 1031 01:37:13,286 --> 01:37:14,912 Dead, probably. If she's lucky. 1032 01:37:14,996 --> 01:37:16,914 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1033 01:37:16,998 --> 01:37:18,874 How's that gonna go? 1034 01:37:18,959 --> 01:37:20,584 Let's grab dinner before you leave town. 1035 01:37:20,669 --> 01:37:21,877 Yeah, sure. 1036 01:37:22,587 --> 01:37:25,047 - Great work. Big win for the good guys. - Yeah. 1037 01:38:04,212 --> 01:38:05,629 Entering the park. 1038 01:38:05,714 --> 01:38:06,964 Roger. 1039 01:38:20,729 --> 01:38:22,563 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1040 01:38:22,647 --> 01:38:24,231 I can spot them a mile away. 1041 01:38:24,316 --> 01:38:26,275 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1042 01:38:55,263 --> 01:38:56,764 Any idea who that could be? 1043 01:38:58,266 --> 01:38:59,350 We're on it. 1044 01:39:01,269 --> 01:39:03,312 To my right, Alexei Tchenkov. 1045 01:39:07,692 --> 01:39:10,069 - Espresso ristretto. - Tres bien. 1046 01:39:11,321 --> 01:39:12,988 Leonard Miller, CIA. 1047 01:39:13,073 --> 01:39:15,199 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1048 01:39:15,283 --> 01:39:16,992 All agents stand by to intervene. 1049 01:39:31,216 --> 01:39:32,591 Hey, get me the fuck out of here. 1050 01:39:32,676 --> 01:39:34,009 Don't worry, we're coming in. 1051 01:39:34,719 --> 01:39:36,428 Yes, sir. 1052 01:39:40,850 --> 01:39:42,434 Exfiltration procedure imminent. 1053 01:39:44,229 --> 01:39:45,312 We have movement. 1054 01:39:45,397 --> 01:39:47,606 Sit tight, Alexei. 1055 01:39:47,691 --> 01:39:50,150 Like a duck waiting to get shot. 1056 01:39:50,235 --> 01:39:51,318 Nobody's getting shot. 1057 01:39:51,403 --> 01:39:53,195 Exfiltration in 20 seconds. 1058 01:39:54,989 --> 01:39:58,200 Alexei, don't do anything stupid. 1059 01:39:58,284 --> 01:39:59,576 Fifteen... 1060 01:40:04,332 --> 01:40:05,332 Ten... 1061 01:40:10,213 --> 01:40:11,338 - Five... - Wait. Wait. 1062 01:40:11,423 --> 01:40:12,756 Wait, wait, wait. Hold off. 1063 01:40:12,841 --> 01:40:13,882 Hold off. Hold off. 1064 01:40:14,509 --> 01:40:15,843 - Why? What's going on? - She's here. 1065 01:40:28,565 --> 01:40:29,648 It's good to see you. 1066 01:40:30,233 --> 01:40:33,026 I'll kill you with my own hands, Anna. You know that? 1067 01:40:33,111 --> 01:40:35,612 I know, but we have to talk first. 1068 01:40:56,259 --> 01:40:58,051 Any more lovers you want to tell us about? 1069 01:40:58,136 --> 01:41:00,304 No, just the two of you. 1070 01:41:00,388 --> 01:41:01,722 What the hell's going on? 1071 01:41:02,640 --> 01:41:03,640 I came to say good-bye. 1072 01:41:05,018 --> 01:41:06,101 For good. 1073 01:41:08,480 --> 01:41:10,397 When I was a kid, I used to play with Matryoshka dolls 1074 01:41:10,482 --> 01:41:12,649 way before I pretended to sell them on a street corner. 1075 01:41:14,235 --> 01:41:16,862 I loved opening them up and looking at their beautiful faces. 1076 01:41:17,405 --> 01:41:19,990 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1077 01:41:21,284 --> 01:41:23,619 Now if there would be a doll made of me, what would she be? 1078 01:41:25,205 --> 01:41:27,206 A daughter? A girlfriend? 1079 01:41:28,208 --> 01:41:30,209 A Russian spy? A model? 1080 01:41:30,293 --> 01:41:31,794 An American spy? 1081 01:41:33,797 --> 01:41:36,673 If you go to the very smallest doll buried deep inside, what is she? 1082 01:41:37,550 --> 01:41:38,675 I never knew. 1083 01:41:39,803 --> 01:41:41,220 And I would like to find out. 1084 01:41:42,347 --> 01:41:44,223 Whatever we had, each of us brought me here. 1085 01:41:44,933 --> 01:41:47,226 It gave me the will to live and face to myself. 1086 01:41:48,269 --> 01:41:49,561 Something I will never forget. 1087 01:41:50,104 --> 01:41:51,980 But you forgot the rules, Anna. 1088 01:41:57,111 --> 01:41:58,153 Here. 1089 01:41:59,155 --> 01:42:00,614 That's what I got from the KGB. 1090 01:42:12,210 --> 01:42:13,627 And that's what I got from the CIA. 1091 01:42:16,673 --> 01:42:18,257 - When? - Your case. 1092 01:42:38,278 --> 01:42:39,653 - Nice work. - Thank you. 1093 01:42:41,531 --> 01:42:42,656 So what happens now? 1094 01:42:43,575 --> 01:42:45,033 You both got what belongs to you. 1095 01:42:46,953 --> 01:42:48,203 Everything goes back to normal. 1096 01:42:49,289 --> 01:42:50,539 And we part as good friends. 1097 01:42:50,623 --> 01:42:53,959 And if anything happens to you, there's a copy someplace. 1098 01:42:54,043 --> 01:42:55,252 Goes straight to the press? 1099 01:42:55,336 --> 01:42:57,838 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1100 01:42:58,756 --> 01:43:00,632 You'll make sure this will never happen. 1101 01:43:01,759 --> 01:43:05,012 That's a lot of faith to put in people you don't really know, Anna. 1102 01:43:05,096 --> 01:43:07,931 In six months, the information you have will be obsolete. 1103 01:43:09,100 --> 01:43:11,059 They will come after you, wherever you are. 1104 01:43:12,395 --> 01:43:14,897 I never had a single day of freedom. 1105 01:43:17,984 --> 01:43:19,526 Six months is an eternity. 1106 01:43:21,279 --> 01:43:22,779 And I better have it. 1107 01:43:25,033 --> 01:43:26,116 Are we agreed? 1108 01:43:31,539 --> 01:43:32,998 I wish you the very best. 1109 01:43:35,627 --> 01:43:37,085 For at least six months. 1110 01:43:42,675 --> 01:43:43,842 Alex? 1111 01:43:47,263 --> 01:43:48,889 It's a bitter pill to swallow. 1112 01:43:50,934 --> 01:43:52,059 I asked you once, 1113 01:43:53,019 --> 01:43:55,312 if I found a way out, would you be on my side? 1114 01:43:55,396 --> 01:43:58,815 No. No. I said I would do my best. 1115 01:43:58,900 --> 01:44:00,233 That's all I'm asking. 1116 01:44:27,011 --> 01:44:28,387 If you ever change your mind, 1117 01:44:29,389 --> 01:44:30,806 come home to your family. 1118 01:44:31,557 --> 01:44:33,100 Understand? 1119 01:44:35,061 --> 01:44:37,104 The only family I have is at this table. 1120 01:44:49,075 --> 01:44:52,244 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1121 01:44:58,251 --> 01:45:02,129 Keep recording. Keep recording. You, stay here. 1122 01:45:14,934 --> 01:45:16,059 You wanna leave first? 1123 01:45:17,603 --> 01:45:18,729 I think I'll stay awhile. 1124 01:45:21,858 --> 01:45:24,276 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1125 01:45:34,620 --> 01:45:36,788 - Anna! - Olga? 1126 01:45:36,873 --> 01:45:38,707 No one fucks with KGB! 1127 01:45:47,633 --> 01:45:49,092 All agents, move! Move! Move! 1128 01:45:49,177 --> 01:45:50,927 Let's go! Get him out of there! 1129 01:45:51,012 --> 01:45:52,387 Let me help her, Tchenkov. 1130 01:45:52,472 --> 01:45:54,264 What makes you think she needs your help? 1131 01:45:58,895 --> 01:45:59,936 She's gonna die. 1132 01:46:00,021 --> 01:46:02,272 We're all going to die one day, my friend. 1133 01:46:07,070 --> 01:46:09,154 I think it would be preferable if you left first. 1134 01:46:09,238 --> 01:46:10,947 You have a clear path behind you. 1135 01:46:12,450 --> 01:46:13,658 I insist. 1136 01:46:57,662 --> 01:46:59,746 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1137 01:47:07,255 --> 01:47:09,339 I know the Americans have contacted you. 1138 01:47:10,508 --> 01:47:11,550 What are you talking about? 1139 01:47:12,426 --> 01:47:15,220 When you came back from the suite, you had cuff marks on your wrists. 1140 01:47:19,684 --> 01:47:21,184 That's when you lost your watch. 1141 01:47:25,231 --> 01:47:26,356 I know you, Anna. 1142 01:47:27,525 --> 01:47:29,359 I know you like my own daughter. 1143 01:47:31,320 --> 01:47:32,571 For now, 1144 01:47:33,030 --> 01:47:35,240 what I know doesn't leave this limousine. 1145 01:47:37,535 --> 01:47:40,579 But you must report to me everything the Americans are planning. 1146 01:47:52,216 --> 01:47:53,800 What kind of job? 1147 01:47:53,885 --> 01:47:57,929 The last 20 years, we've had a relationship with the KGB. 1148 01:47:58,014 --> 01:48:00,390 It's not been friendly, but it's been respectful. 1149 01:48:01,058 --> 01:48:02,976 We're all in the same business, after all. 1150 01:48:03,519 --> 01:48:06,396 That all changed when Vassiliev was appointed director. 1151 01:48:07,523 --> 01:48:09,024 They want to kill Vassiliev? 1152 01:48:10,151 --> 01:48:11,484 And they want me to do the job. 1153 01:48:20,953 --> 01:48:23,288 What do you want most in the world, Anna? 1154 01:48:27,210 --> 01:48:28,335 My freedom. 1155 01:48:30,880 --> 01:48:33,590 Do exactly as I say, and I give you my word, 1156 01:48:34,258 --> 01:48:35,383 you will be free. 1157 01:49:10,628 --> 01:49:12,337 Where is it? Okay. 1158 01:49:14,632 --> 01:49:15,715 Give me another angle. 1159 01:49:27,895 --> 01:49:29,938 From the left. That one. Zoom in. 1160 01:49:31,399 --> 01:49:32,649 More! More, more, more. 1161 01:49:33,567 --> 01:49:36,111 Let me see the face. On the face! 1162 01:49:55,589 --> 01:49:56,798 Turn it off. 1163 01:52:06,804 --> 01:52:07,846 My dear Olga, 1164 01:52:07,930 --> 01:52:10,390 if you receive this message, everything must have gone to plan. 1165 01:52:10,474 --> 01:52:12,183 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1166 01:52:12,268 --> 01:52:13,435 Well, I hope I'm alive. 1167 01:52:14,562 --> 01:52:17,814 You taught me how to protect myself because no one else can do it for me. 1168 01:52:17,898 --> 01:52:19,441 And I am very grateful for that. 1169 01:52:20,401 --> 01:52:23,278 But the only thing I couldn't do is to delete my file from the database. 1170 01:52:23,737 --> 01:52:27,073 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1171 01:52:27,908 --> 01:52:30,160 I know you'll keep your word, 'cause honor is very important to you, 1172 01:52:30,244 --> 01:52:31,411 and we're nothing without it. 1173 01:52:32,163 --> 01:52:34,289 But just in case you wanna change our deal, 1174 01:52:34,832 --> 01:52:37,000 I've planted another wolf trap in the snow. 1175 01:52:37,084 --> 01:52:38,918 I've recorded our last conversation. 1176 01:52:39,670 --> 01:52:41,880 Vassiliev's shelf life has expired. 1177 01:52:41,964 --> 01:52:44,466 Enough with these men running our lives. 1178 01:52:44,550 --> 01:52:47,302 Use the gun the Americans will hide for you. 1179 01:52:47,386 --> 01:52:50,180 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1180 01:52:51,348 --> 01:52:53,433 I've applied everything you taught me in these long years 1181 01:52:53,517 --> 01:52:54,559 and now I'm out. 1182 01:52:55,227 --> 01:52:56,352 I hope you'll respect that. 1183 01:52:57,771 --> 01:52:59,022 And I hope you're proud of me. 1184 01:53:05,404 --> 01:53:06,446 Mat! 1185 01:53:18,626 --> 01:53:19,834 Bitch. 87178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.