Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,064 --> 00:01:04,606
- Da?
- Your cover's blown.
2
00:01:04,690 --> 00:01:06,608
- Go to the embassy now.
- Okay.
3
00:01:10,821 --> 00:01:11,947
Da.
4
00:02:08,838 --> 00:02:10,088
I'm an American citizen.
5
00:02:13,676 --> 00:02:14,884
Is there a problem?
6
00:02:25,980 --> 00:02:27,022
Madame.
7
00:02:27,106 --> 00:02:28,606
Call Ambassador Hartman.
8
00:02:28,691 --> 00:02:30,692
- Tell him the code 13.
- Sorry?
9
00:02:30,776 --> 00:02:32,861
I'm a diplomat. Call him now!
10
00:02:33,195 --> 00:02:34,404
Stay here.
11
00:02:59,263 --> 00:03:02,140
I want you to deliver
a message to your people.
12
00:03:05,227 --> 00:03:06,770
Can you do that for me?
13
00:03:10,232 --> 00:03:11,232
Thank you.
14
00:03:27,541 --> 00:03:28,666
Fuck!
15
00:04:07,665 --> 00:04:09,958
Yeah? Oh, no, I only got three.
16
00:04:10,042 --> 00:04:12,127
There's one spot I haven't tried though.
The market.
17
00:04:12,211 --> 00:04:14,629
A guy I met last night
in the club tipped me off.
18
00:04:15,548 --> 00:04:17,090
Sort of a local playboy.
19
00:04:17,883 --> 00:04:20,427
God knows what to expect,
but it's on the way to the airport, so...
20
00:04:20,845 --> 00:04:22,137
Yeah. Yeah, of course, yeah.
21
00:04:22,221 --> 00:04:23,388
Bye-bye.
22
00:05:20,529 --> 00:05:23,281
Sorry. I don't speak Russian. English?
23
00:05:23,699 --> 00:05:27,202
English, Chinese, French, Japanese,
whatever you like.
24
00:05:27,286 --> 00:05:28,411
Which one are you interested in?
25
00:05:29,413 --> 00:05:31,331
Honestly, I'm interested in you.
26
00:05:31,665 --> 00:05:34,083
I am a scout
for a modeling agency in Paris.
27
00:05:34,168 --> 00:05:35,501
I find the stars of tomorrow.
28
00:05:35,586 --> 00:05:38,671
So would you be interested
in becoming a model in Paris?
29
00:05:39,632 --> 00:05:41,424
I'm already busy here in Moscow.
30
00:05:41,800 --> 00:05:43,468
- By selling dolls?
- No.
31
00:05:43,802 --> 00:05:45,720
I'm in the university, studying biology.
32
00:05:45,804 --> 00:05:49,057
No need to stop.
We have girls at school all the time.
33
00:05:49,141 --> 00:05:50,308
I know nothing about modeling.
34
00:05:50,392 --> 00:05:53,937
I'm sure you're a fast learner.
And anyway, we take care of everything.
35
00:05:54,021 --> 00:05:56,773
Training, accommodation,
visa, documentation.
36
00:05:57,441 --> 00:05:59,817
- What's your name?
- Anna.
37
00:06:00,945 --> 00:06:04,364
Anna, please, can you take off your scarf
for me to see your hair?
38
00:06:12,039 --> 00:06:14,207
Aye. Magnifique.
39
00:06:28,722 --> 00:06:30,848
Hello, welcome. May I help you?
40
00:06:30,933 --> 00:06:32,266
- Oh, yeah...
- Anna!
41
00:06:32,643 --> 00:06:34,268
- Hi.
- Welcome to Paris.
42
00:06:34,353 --> 00:06:35,520
Welcome to your new home!
43
00:06:35,604 --> 00:06:36,771
- How are you?
- Good.
44
00:06:36,855 --> 00:06:40,233
Here. Let me take this.
So here is the agency.
45
00:06:40,609 --> 00:06:42,151
- How was the flight?
- It was great.
46
00:06:42,236 --> 00:06:44,904
Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it.
So let me introduce you.
47
00:06:44,989 --> 00:06:47,907
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
48
00:06:47,992 --> 00:06:49,867
I'll call you later. Hi, how are you?
49
00:06:50,369 --> 00:06:51,786
It's two in France.
50
00:06:51,870 --> 00:06:55,331
I've already put your photo out there.
People are going crazy about you.
51
00:06:55,749 --> 00:06:57,542
The other girls are really jealous.
52
00:06:57,626 --> 00:06:59,168
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
53
00:06:59,253 --> 00:07:01,713
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
54
00:07:01,797 --> 00:07:04,090
Anna M. means love in French. Cheers.
55
00:07:04,174 --> 00:07:06,676
Our new star is in the house
and nobody tells me?
56
00:07:06,760 --> 00:07:08,011
John McKee, the big boss.
57
00:07:08,095 --> 00:07:11,014
Delighted to have you with us.
I hear Dorothee will be looking after you.
58
00:07:11,306 --> 00:07:12,598
I don't know which one of you got luckier.
59
00:07:12,683 --> 00:07:14,183
- I am!
- All right.
60
00:07:15,269 --> 00:07:16,853
Do you want to visit your apartment?
61
00:07:17,646 --> 00:07:18,646
Sure.
62
00:07:18,731 --> 00:07:20,815
Welcome to your new home.
63
00:07:20,899 --> 00:07:23,693
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
64
00:07:23,777 --> 00:07:28,239
But first, most important room,
the kitchen with our famous Inge. Hi!
65
00:07:28,323 --> 00:07:29,574
Yeah. The pissed off Inge.
66
00:07:29,658 --> 00:07:32,243
Thank God for Inge
keeping the place habitable.
67
00:07:32,536 --> 00:07:36,122
This is the dining room
and the salon with Petra and Sonia.
68
00:07:36,206 --> 00:07:37,999
Hi!
69
00:07:38,083 --> 00:07:40,251
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
70
00:07:40,335 --> 00:07:41,419
They're so funny.
71
00:07:41,503 --> 00:07:43,921
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
72
00:07:44,006 --> 00:07:46,841
I think your room is over here.
73
00:07:47,134 --> 00:07:48,718
Oopsie. Wrong Anna.
74
00:07:48,802 --> 00:07:50,928
We've so many Annas at the agency.
75
00:07:51,013 --> 00:07:52,764
What? I'll call you later.
76
00:07:54,308 --> 00:07:57,977
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
77
00:07:58,062 --> 00:07:59,145
- Hey.
- Hi.
78
00:07:59,646 --> 00:08:02,565
Your room and your bathroom.
79
00:08:07,571 --> 00:08:09,822
- And this is Maude.
- Hi.
80
00:08:10,324 --> 00:08:11,324
Hi.
81
00:08:12,951 --> 00:08:13,993
Anna.
82
00:08:14,870 --> 00:08:17,538
Well, if you need anything,
83
00:08:18,415 --> 00:08:19,791
you know where to find me.
84
00:08:21,001 --> 00:08:22,043
Thank you.
85
00:08:22,127 --> 00:08:24,587
Okay, let me show you your room.
86
00:08:26,840 --> 00:08:27,965
Ta-da!
87
00:08:28,801 --> 00:08:31,928
It may not be what you were expecting,
but as you start booking jobs,
88
00:08:32,012 --> 00:08:34,222
we'll be able to move you
to a place of your own.
89
00:08:34,306 --> 00:08:35,848
The fun really starts when you're on set.
90
00:08:35,933 --> 00:08:38,309
The address for tomorrow.
Your first shoot.
91
00:08:38,393 --> 00:08:39,977
But I thought I was gonna learn first.
92
00:08:40,062 --> 00:08:41,521
Yeah, but practice beats theory.
93
00:08:41,605 --> 00:08:43,564
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
94
00:08:43,649 --> 00:08:45,149
You're in great hands. I gotta go.
95
00:08:51,949 --> 00:08:55,243
Turn that fucking music off!
It's not a nightclub here.
96
00:08:56,120 --> 00:08:58,871
Hey, hey. I never saw white so flashy.
97
00:08:58,956 --> 00:09:01,124
Are you trying to burn up my retinas?
Change it!
98
00:09:01,208 --> 00:09:02,625
I'm sorry, sir.
99
00:09:03,252 --> 00:09:04,335
Welcome to middle age.
100
00:09:04,419 --> 00:09:05,586
Oh!
101
00:09:06,338 --> 00:09:09,674
Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late.
102
00:09:09,758 --> 00:09:12,051
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
103
00:09:12,136 --> 00:09:13,302
How are you, sweetie?
104
00:09:15,013 --> 00:09:17,390
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
105
00:09:17,683 --> 00:09:20,768
I was just young and stupid.
106
00:09:21,019 --> 00:09:22,353
Find me someone who wasn't.
107
00:09:22,855 --> 00:09:25,606
Find something! Hey, Catherine the Great.
108
00:09:26,316 --> 00:09:27,316
Put that on.
109
00:09:28,193 --> 00:09:30,444
And stop lathering that shit
all over her face.
110
00:09:33,532 --> 00:09:35,241
There you go.
111
00:09:35,325 --> 00:09:37,952
Now, that's some actual fucking music!
112
00:09:40,706 --> 00:09:42,456
Get out. Get out of my frame.
113
00:09:42,541 --> 00:09:45,418
Okay. Get out. Now! It's okay?
114
00:09:46,461 --> 00:09:47,712
You done it.
115
00:09:48,172 --> 00:09:49,589
Okay, look at me.
116
00:09:49,673 --> 00:09:52,133
And smile. Please, relax and smile.
117
00:09:53,051 --> 00:09:55,553
Go. Turn. Turn.
118
00:09:55,637 --> 00:09:57,346
It's so boring. Turn.
119
00:09:58,891 --> 00:10:01,475
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
120
00:10:01,560 --> 00:10:05,062
Push your tits out. Push them out. Okay.
121
00:10:11,278 --> 00:10:13,571
More emotion! That's great.
122
00:10:26,293 --> 00:10:28,711
Yeah. Okay.
123
00:10:30,756 --> 00:10:33,591
Yeah!
124
00:10:36,136 --> 00:10:38,221
Yeah. Crazy, totally crazy.
125
00:10:59,868 --> 00:11:01,577
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
126
00:11:10,545 --> 00:11:12,338
What the fuck are you doing in my room?
127
00:11:12,422 --> 00:11:13,881
You've the biggest fucking bed.
128
00:11:13,966 --> 00:11:15,716
And my bed is too small!
129
00:11:15,801 --> 00:11:17,885
- Come on, join us.
- No, thank you.
130
00:11:34,903 --> 00:11:36,028
It's just for tonight.
131
00:11:46,081 --> 00:11:47,957
Move it! Would you stop it.
132
00:11:54,923 --> 00:11:56,048
Here you go.
133
00:11:59,386 --> 00:12:02,305
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
134
00:12:02,723 --> 00:12:04,348
John.
135
00:12:04,433 --> 00:12:06,058
Where have you flown in from this time?
136
00:12:06,143 --> 00:12:08,102
Oh, you know, here and there.
137
00:12:08,186 --> 00:12:10,855
International man of mystery.
Come in, come in!
138
00:12:10,939 --> 00:12:13,441
We've gotten some amazing new talent in.
139
00:12:13,525 --> 00:12:16,402
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
140
00:12:16,486 --> 00:12:18,279
A Latin-American gold mine.
141
00:12:18,780 --> 00:12:20,698
Who's she, over there?
142
00:12:21,158 --> 00:12:22,199
Anna M.
143
00:12:22,284 --> 00:12:24,076
She arrived from Moscow a short time ago.
144
00:12:24,161 --> 00:12:25,328
Want me to introduce you?
145
00:12:26,621 --> 00:12:28,706
No. No, I should rest.
146
00:12:28,790 --> 00:12:31,000
- I'm jet lagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
147
00:12:31,084 --> 00:12:33,878
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
148
00:12:34,421 --> 00:12:35,713
Come meet your newest employee.
149
00:12:35,797 --> 00:12:37,631
- I'll get you something.
- Thank you.
150
00:12:37,716 --> 00:12:41,218
Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov.
151
00:12:41,303 --> 00:12:44,221
A compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
152
00:12:44,681 --> 00:12:46,432
- Hi.
- A minor partner.
153
00:12:46,516 --> 00:12:48,976
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
154
00:12:59,321 --> 00:13:00,654
It's a crazy party.
155
00:13:01,615 --> 00:13:02,948
Do you stay in Paris?
156
00:13:03,033 --> 00:13:07,453
No. I have a place in London,
but I mostly live in St. Petersburg.
157
00:13:07,537 --> 00:13:08,621
The winter to Europe.
158
00:13:08,705 --> 00:13:11,332
In the springtime,
there's not a city more beautiful.
159
00:13:11,416 --> 00:13:14,627
I throw a party there every year
to celebrate its arrival.
160
00:13:14,711 --> 00:13:16,212
I'd be honored if you could make it.
161
00:13:17,798 --> 00:13:18,839
But we're in September.
162
00:13:19,508 --> 00:13:21,384
I hear you book up quickly.
163
00:13:21,468 --> 00:13:23,677
I'm trying to beat the rush.
164
00:13:23,762 --> 00:13:25,638
Yeah. They keep me very busy here.
165
00:13:25,722 --> 00:13:27,223
Everything moves so fast.
166
00:13:27,307 --> 00:13:30,768
And if I invited you to dinner,
167
00:13:31,853 --> 00:13:33,562
would that be considered too fast?
168
00:13:42,406 --> 00:13:44,782
- No, no, no, no, no. No, no, no.
- What's wrong?
169
00:13:44,866 --> 00:13:47,535
Nothing.
It's just... It still feels so soon.
170
00:13:47,619 --> 00:13:48,994
Can I get more champagne, please?
171
00:13:49,079 --> 00:13:51,705
Of course. But Anna, it's been two months.
172
00:13:52,749 --> 00:13:55,668
Almost every day we've seen each other.
I've loved every minute.
173
00:13:56,294 --> 00:13:58,295
But you kiss me, you leave me.
174
00:13:58,755 --> 00:14:01,340
You kiss me again. Am I a toy?
175
00:14:01,425 --> 00:14:03,717
No, of course you're not. It's just...
176
00:14:04,719 --> 00:14:06,387
I'm sorry to say, but,...
177
00:14:07,514 --> 00:14:10,182
I don't wanna be one of the girls
you're just gonna throw away.
178
00:14:11,017 --> 00:14:13,310
I invite you to every function.
Every dinner.
179
00:14:14,187 --> 00:14:16,021
Every night I ask you out on my arm,
180
00:14:16,106 --> 00:14:18,232
so I can show you off
in front of all of Paris.
181
00:14:19,776 --> 00:14:22,153
What more do I have to say
to convince you?
182
00:14:23,155 --> 00:14:24,947
Thanks. I don't know.
183
00:14:25,031 --> 00:14:26,991
Maybe you can tell me
something more about yourself.
184
00:14:27,075 --> 00:14:29,410
What do you mean?
185
00:14:30,829 --> 00:14:34,331
Like, what is your job? What do you do?
186
00:14:34,416 --> 00:14:35,833
I'm afraid you're a spy or something.
187
00:14:37,252 --> 00:14:40,963
Sweetheart, I've told you
I'm in import-export. It's boring.
188
00:14:41,840 --> 00:14:44,675
And once in a while
I may step over a legal line or two.
189
00:14:45,719 --> 00:14:46,719
What kind of lines?
190
00:14:50,015 --> 00:14:52,975
There are sanctions against countries
all around the world, yes?
191
00:14:53,810 --> 00:14:56,020
Who gets hurt? The leaders? Never.
192
00:14:57,022 --> 00:14:59,690
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
193
00:14:59,774 --> 00:15:01,567
- How?
- They need food.
194
00:15:02,360 --> 00:15:05,279
Medication. Oil. Raw materials.
I help provide these things.
195
00:15:05,363 --> 00:15:06,614
Food and medication?
196
00:15:09,701 --> 00:15:11,035
Occasionally some weapons.
197
00:15:15,624 --> 00:15:17,541
And since when are weapons
the raw materials?
198
00:15:18,293 --> 00:15:20,044
If they're in the defense of freedom.
199
00:15:23,507 --> 00:15:25,257
And are there many countries
you help like that?
200
00:15:27,928 --> 00:15:29,094
Syria.
201
00:15:30,514 --> 00:15:33,516
- Libya. Somalia.
- Okay, stop.
202
00:15:33,600 --> 00:15:34,725
- Stop. I don't want to know.
- Chechnya.
203
00:15:34,809 --> 00:15:36,101
Stop!
204
00:15:40,023 --> 00:15:42,233
I shouldn't be having this conversation
with anyone.
205
00:15:42,859 --> 00:15:44,818
I take serious risks in doing so.
206
00:15:44,903 --> 00:15:46,820
You want proof, there it is.
207
00:15:48,323 --> 00:15:50,533
My life for your love.
208
00:15:58,750 --> 00:15:59,875
Where is the bathroom?
209
00:16:02,671 --> 00:16:03,754
Give me a minute.
210
00:20:59,467 --> 00:21:00,801
Madame.
211
00:22:21,507 --> 00:22:22,591
America.
212
00:22:24,218 --> 00:22:25,344
Ah!
213
00:22:41,235 --> 00:22:42,569
Three...
214
00:22:43,446 --> 00:22:44,655
Five...
215
00:22:45,198 --> 00:22:46,281
Nine...
216
00:22:47,283 --> 00:22:48,492
Nine...
217
00:23:20,274 --> 00:23:21,274
Piotr!
218
00:23:51,514 --> 00:23:52,806
Piotr! Piotr!
219
00:24:04,652 --> 00:24:05,861
Piotr!
220
00:24:30,178 --> 00:24:31,678
Ah! Piotr!
221
00:26:05,022 --> 00:26:06,231
Piotr.
222
00:26:49,483 --> 00:26:51,401
I understand
you speak English.
223
00:26:54,030 --> 00:26:57,532
You're going to have questions
and I'll answer them.
224
00:26:57,617 --> 00:26:59,242
But first, I need you to listen.
225
00:27:01,787 --> 00:27:04,080
We all have turning points in our lives.
226
00:27:05,041 --> 00:27:08,293
Most of the time, we can't see them
until they're in our rear-view mirror.
227
00:27:10,046 --> 00:27:12,547
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
228
00:27:14,300 --> 00:27:17,218
Every intersection offers
several possibilities.
229
00:27:18,012 --> 00:27:19,846
You just have to pick the right road.
230
00:27:21,390 --> 00:27:24,893
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
231
00:27:29,315 --> 00:27:30,523
Anna.
232
00:27:41,952 --> 00:27:43,620
How do you know I speak English?
233
00:27:45,373 --> 00:27:48,625
A few days ago, you filed an application
to enlist in the Navy.
234
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Why?
235
00:27:51,420 --> 00:27:54,756
I'll enlist in anything
that gets me out of this shitty existence.
236
00:27:55,716 --> 00:27:57,384
Your father was a lieutenant.
237
00:27:58,219 --> 00:28:00,178
But you didn't write that
on your application.
238
00:28:01,764 --> 00:28:04,891
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
239
00:28:06,519 --> 00:28:07,936
But you dropped out at 17.
240
00:28:09,146 --> 00:28:10,355
After my parents died.
241
00:28:17,697 --> 00:28:19,364
It says here you like chess.
242
00:28:28,958 --> 00:28:29,999
I can play.
243
00:28:32,503 --> 00:28:34,212
Your profile interests us.
244
00:28:35,631 --> 00:28:38,216
You have talents and skills
that we can help you develop.
245
00:28:38,884 --> 00:28:40,802
- Like what?
- A sharp mind.
246
00:28:41,679 --> 00:28:42,846
Calm under pressure.
247
00:28:43,973 --> 00:28:46,558
And a certain amount of anger
can be useful.
248
00:28:47,059 --> 00:28:49,102
Mostly though, you're a blank key,
249
00:28:49,186 --> 00:28:51,604
which means you have the potential
to open many doors.
250
00:28:53,315 --> 00:28:54,607
You're offering me a job?
251
00:28:55,109 --> 00:28:57,110
I'm offering you a fresh start.
252
00:28:57,194 --> 00:29:00,196
One year's military training.
Four years operational in the field.
253
00:29:01,532 --> 00:29:02,657
And when it's done?
254
00:29:05,286 --> 00:29:07,412
Five minutes ago, you had no future.
255
00:29:08,289 --> 00:29:10,081
Now you want to know what it holds?
256
00:29:11,000 --> 00:29:12,625
In five years, you're free to go.
257
00:29:16,213 --> 00:29:17,547
I've seen your face.
258
00:29:19,508 --> 00:29:22,093
It means I either leave with you
or I don't leave at all.
259
00:29:25,306 --> 00:29:26,514
You see?
260
00:29:27,641 --> 00:29:30,018
I told you, you had a sharp mind.
261
00:29:30,102 --> 00:29:31,352
No.
262
00:29:31,979 --> 00:29:33,897
I don't like any of your proposals.
263
00:29:43,783 --> 00:29:45,492
I think you've made the wrong decision.
264
00:29:49,079 --> 00:29:52,373
You talk about turning points and choices.
265
00:29:53,250 --> 00:29:55,084
Those are just pretty words.
266
00:29:55,961 --> 00:29:57,045
If it means
267
00:29:57,713 --> 00:30:01,007
it's gonna take me to another shitty town,
in another shitty box.
268
00:30:02,468 --> 00:30:06,846
You have a right
to make your own choices in your life.
269
00:30:07,640 --> 00:30:10,934
Go here, go there. Say yes, say no.
270
00:30:12,061 --> 00:30:14,437
But what you can't do
is reject life itself.
271
00:30:15,272 --> 00:30:16,731
Your life was a gift.
272
00:30:18,901 --> 00:30:20,151
Who gave it to you?
273
00:30:22,154 --> 00:30:23,321
My parents.
274
00:30:25,991 --> 00:30:27,617
And this is how you honor them?
275
00:30:28,619 --> 00:30:30,537
This is what your father
would want for you?
276
00:30:31,580 --> 00:30:32,872
Their lives are over.
277
00:30:33,791 --> 00:30:34,999
But yours isn't.
278
00:30:37,670 --> 00:30:39,003
Have a little faith.
279
00:30:39,338 --> 00:30:42,549
Last time I put my faith in men,
look where it got me.
280
00:30:44,051 --> 00:30:46,302
Never put your faith in men, Anna.
281
00:30:47,930 --> 00:30:49,305
Put faith in yourself.
282
00:31:11,412 --> 00:31:12,579
Good.
283
00:31:34,143 --> 00:31:36,102
- How's she doing in there?
- Nervous.
284
00:31:37,438 --> 00:31:38,646
She been pacing at all?
285
00:31:39,273 --> 00:31:41,816
Sitting, mostly. About an hour.
286
00:31:41,900 --> 00:31:43,359
- She asked for water?
- No.
287
00:31:45,029 --> 00:31:46,821
What about her shoes?
She been playing with them?
288
00:31:46,905 --> 00:31:48,281
Slipping them on and off?
289
00:31:49,908 --> 00:31:50,992
I haven't noticed.
290
00:32:07,760 --> 00:32:10,803
Sorry to have kept you waiting.
You want a tea or a coffee?
291
00:32:11,305 --> 00:32:12,388
No, thank you.
292
00:32:12,473 --> 00:32:14,390
Yeah, I'm trying to cut down
on caffeine myself.
293
00:32:14,475 --> 00:32:15,683
Three o'clock rolls around.
294
00:32:17,019 --> 00:32:19,354
Sorry I didn't introduce myself.
295
00:32:19,438 --> 00:32:22,607
I'm Agent Leonard Miller.
I'm in Paris on assignment.
296
00:32:22,691 --> 00:32:24,359
Just helping out my French colleagues.
297
00:32:24,860 --> 00:32:26,235
I'm nice that way.
298
00:32:26,320 --> 00:32:30,156
So, it's quite the fairy tale
you got going on here?
299
00:32:30,240 --> 00:32:35,912
From a vegetable seller in Moscow
to a top-flight model in what, six months?
300
00:32:36,372 --> 00:32:38,539
I sold Matryoshka dolls, not vegetables.
301
00:32:39,166 --> 00:32:41,250
It's like, a little Russian doll.
302
00:32:41,335 --> 00:32:42,752
Oh, okay.
303
00:32:44,254 --> 00:32:45,922
It's like that story,
The Little Match Girl.
304
00:32:46,006 --> 00:32:47,090
You know that story?
305
00:32:47,174 --> 00:32:49,717
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
306
00:32:49,802 --> 00:32:51,302
I mean, it's depressing as hell.
307
00:32:52,388 --> 00:32:53,513
But you got out.
308
00:32:55,307 --> 00:32:58,142
What was the nature
of your relationship with Oleg Filenkov?
309
00:32:58,227 --> 00:32:59,686
He's a partner in the agency
310
00:32:59,770 --> 00:33:02,313
and, I bump into him
from time to time.
311
00:33:03,190 --> 00:33:06,442
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
312
00:33:08,779 --> 00:33:11,572
He flirted with me, but everybody does.
313
00:33:12,449 --> 00:33:15,201
It must be tedious,
fending off men all the time.
314
00:33:15,703 --> 00:33:16,744
You get used to it.
315
00:33:17,204 --> 00:33:18,246
When did you see him last?
316
00:33:19,081 --> 00:33:21,499
Last week, I think.
317
00:33:25,254 --> 00:33:29,298
Oleg died on Tuesday the 27th
at the Presidential Suite at Le Meurice.
318
00:33:29,383 --> 00:33:31,509
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
319
00:33:31,593 --> 00:33:34,804
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
320
00:33:34,888 --> 00:33:37,807
Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m.
321
00:33:37,891 --> 00:33:39,934
Sometime between
2:00 p.m. and 5:00 p.m.,
322
00:33:40,018 --> 00:33:42,687
Oleg and his bodyguards
met the wrong end of a bad day.
323
00:33:43,564 --> 00:33:45,982
You left the hotel at 2:23. See?
324
00:33:46,608 --> 00:33:47,775
Can you explain that to me?
325
00:33:53,407 --> 00:33:56,492
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but,
326
00:33:57,286 --> 00:33:59,620
he never came...
327
00:33:59,705 --> 00:34:01,956
He said he wanted to meet me
for a drink and...
328
00:34:04,877 --> 00:34:06,043
Yeah, I knew what that meant.
329
00:34:06,128 --> 00:34:08,421
Fucking? I assume it meant fucking?
330
00:34:13,385 --> 00:34:14,594
You're upset. I'm sorry.
331
00:34:18,640 --> 00:34:19,766
Thank you.
332
00:34:19,850 --> 00:34:21,809
Did you notice anything suspicious?
333
00:34:21,894 --> 00:34:22,894
Like what?
334
00:34:22,978 --> 00:34:25,646
Like a huge guy strolling through a lobby
with a machete?
335
00:34:25,731 --> 00:34:28,941
No, more like a Beretta 92
with a silencer.
336
00:34:31,945 --> 00:34:33,738
Can't you look at the hotel
security cameras?
337
00:34:33,822 --> 00:34:35,156
Oh, you noticed them?
338
00:34:35,908 --> 00:34:37,325
They're everywhere.
339
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
The tapes were erased.
340
00:34:39,536 --> 00:34:40,870
It's like we're dealing with pros.
341
00:34:44,416 --> 00:34:47,376
Look, I'm new in town. I'm working.
342
00:34:48,128 --> 00:34:49,128
Making my living.
343
00:34:49,630 --> 00:34:51,172
I don't wanna lose it all over this.
344
00:34:51,632 --> 00:34:54,425
I have a girlfriend. She's very jealous.
345
00:34:57,596 --> 00:34:58,888
And okay, yeah,
346
00:34:58,972 --> 00:35:01,516
maybe I would have slept with him,
but I didn't.
347
00:35:03,143 --> 00:35:04,936
Anyway, it wouldn't be a crime, would it?
348
00:35:05,020 --> 00:35:07,438
I've never seen a fashion show.
Must be incredible.
349
00:35:08,315 --> 00:35:10,274
I can get you complimentary tickets,
if you want.
350
00:35:11,360 --> 00:35:14,821
Really? I'd appreciate that.
I'm in Paris for a little while.
351
00:35:15,697 --> 00:35:17,615
We should keep in touch.
352
00:35:21,787 --> 00:35:22,829
I'll see you around.
353
00:35:38,512 --> 00:35:41,514
I don't see what I can do with her.
She has no higher education.
354
00:35:43,809 --> 00:35:45,017
She's a junkie.
355
00:35:47,354 --> 00:35:48,604
Clean for a year.
356
00:35:49,106 --> 00:35:51,816
And her marks are excellent.
Whatever the subject. Look here.
357
00:35:53,902 --> 00:35:57,405
Marksmanship. Acting.
She's beaten everyone at chess.
358
00:35:58,615 --> 00:36:00,741
Like I can give a shit if she plays chess!
359
00:36:00,826 --> 00:36:03,327
Tell me she can fix my fucking heater,
then I'll care.
360
00:36:04,162 --> 00:36:06,789
Knives, 100 percent. Driving.
361
00:36:09,293 --> 00:36:11,669
Oh, but she's not the profile
we're looking for.
362
00:36:15,382 --> 00:36:17,466
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
363
00:36:17,551 --> 00:36:19,510
But beyond that,
I can't see what I can do with her.
364
00:36:20,387 --> 00:36:23,639
KGB needs smart agents
who can size up situations,
365
00:36:23,724 --> 00:36:25,558
react quickly and appropriately.
366
00:36:25,642 --> 00:36:27,852
I thought we made our needs
perfectly clear.
367
00:36:27,936 --> 00:36:29,770
She has been trained with that in mind.
368
00:36:30,856 --> 00:36:31,939
Her general knowledge,
369
00:36:32,024 --> 00:36:34,025
her ability to generate options
on the spot.
370
00:36:34,109 --> 00:36:35,651
She's highly intelligent.
371
00:36:35,736 --> 00:36:38,404
"It takes more than intelligence
to act intelligently. "
372
00:36:38,488 --> 00:36:39,655
Dostoyevsky.
373
00:36:41,241 --> 00:36:44,327
"Like a captive cast
to the bottom of a deep, dry well,
374
00:36:44,411 --> 00:36:46,829
I know not who I am, not what awaits me.
375
00:36:46,914 --> 00:36:51,083
Yes, it's clear to me that in this cruel
and obstinate struggle with Satan,
376
00:36:51,877 --> 00:36:53,753
I'm fated to emerge victorious.
377
00:36:53,837 --> 00:36:56,339
Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
378
00:36:57,132 --> 00:37:00,635
And the reign of universal will...
shall begin. "
379
00:37:04,473 --> 00:37:05,514
Chekhov.
380
00:37:06,099 --> 00:37:07,391
Seagull. Act 1.
381
00:37:08,769 --> 00:37:10,811
The play within the play.
382
00:37:10,896 --> 00:37:12,229
Your favorite play.
383
00:37:14,399 --> 00:37:15,399
How did you know that?
384
00:37:15,484 --> 00:37:17,026
I work for KGB, baby.
385
00:37:18,570 --> 00:37:19,570
She has not been...
386
00:37:23,659 --> 00:37:24,742
I'll take her.
387
00:37:25,786 --> 00:37:26,869
On trial.
388
00:37:29,581 --> 00:37:31,916
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
389
00:37:32,000 --> 00:37:33,084
Deal.
390
00:37:36,755 --> 00:37:38,005
Come.
391
00:37:50,936 --> 00:37:52,728
He'll be at one of the back tables.
392
00:37:53,855 --> 00:37:55,064
And the gun?
393
00:37:57,234 --> 00:37:58,359
Any bodyguards with him?
394
00:37:58,944 --> 00:38:01,404
How the hell should I know?
You want me to do the job for you?
395
00:38:01,488 --> 00:38:02,905
No. I can handle it.
396
00:38:02,990 --> 00:38:04,949
When you're done, grab his phone.
Come out the back door.
397
00:38:05,033 --> 00:38:07,451
We'll be waiting with the car.
You have five minutes.
398
00:40:47,863 --> 00:40:48,946
Three minutes.
399
00:43:01,830 --> 00:43:03,831
That's five minutes, let's go.
400
00:43:03,915 --> 00:43:05,165
What about his phone?
401
00:43:06,251 --> 00:43:07,835
We'll find another way.
402
00:43:07,919 --> 00:43:08,919
What about her?
403
00:43:09,629 --> 00:43:12,256
If she can't complete a mission,
I don't care about her.
404
00:43:13,967 --> 00:43:15,884
We should give her an extra minute.
405
00:43:16,845 --> 00:43:17,886
Why? Why is that?
406
00:43:17,971 --> 00:43:21,515
Because accomplishing this mission
in five minutes is impossible.
407
00:43:25,061 --> 00:43:27,021
Adversity is a good teacher.
408
00:43:43,580 --> 00:43:45,748
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
409
00:44:20,492 --> 00:44:21,575
Here!
410
00:44:25,497 --> 00:44:28,916
I gave you five minutes.
You took five hours. Well done.
411
00:44:29,959 --> 00:44:30,959
The gun,
412
00:44:32,629 --> 00:44:33,921
it was not even fucking loaded!
413
00:44:35,673 --> 00:44:37,424
You should have checked your equipment.
414
00:44:39,469 --> 00:44:40,469
You set me up.
415
00:44:46,518 --> 00:44:48,519
Do you know why I have a limp?
416
00:44:50,230 --> 00:44:53,023
Come on.
You must have read my file by now.
417
00:44:54,275 --> 00:44:57,778
A minor accident. In Chechnya.
418
00:44:59,072 --> 00:45:00,531
That's the official version.
419
00:45:01,908 --> 00:45:03,283
The truth is that during training,
420
00:45:03,368 --> 00:45:05,911
I was dropped in the Karakan Forest
in Siberia.
421
00:45:05,995 --> 00:45:07,496
There are wolves in the Karakans.
422
00:45:07,580 --> 00:45:10,457
There are also wolf traps,
buried in the snow.
423
00:45:10,959 --> 00:45:14,670
So I dragged a steel jaw on my leg
for three days.
424
00:45:14,754 --> 00:45:18,966
When I finally got back to the camp,
my instructor handed me a screwdriver,
425
00:45:19,551 --> 00:45:22,344
and said, "Trouble never sends a warning. "
426
00:45:32,188 --> 00:45:33,439
I'm sorry.
427
00:45:34,858 --> 00:45:35,983
It won't happen again.
428
00:45:36,484 --> 00:45:38,110
No, it won't.
429
00:46:02,677 --> 00:46:05,804
You have 14 days' prep time.
Use it wisely.
430
00:46:08,391 --> 00:46:11,602
Building number three,
11 th floor, apartment 25.
431
00:46:13,897 --> 00:46:15,481
Welcome to your new home.
432
00:46:16,858 --> 00:46:18,108
Thank you.
433
00:46:56,189 --> 00:46:58,232
- Hello?
- Settling in?
434
00:46:58,316 --> 00:47:01,818
Yeah. It's another gray box.
435
00:47:01,903 --> 00:47:03,820
Feels like right back where I started.
436
00:47:03,905 --> 00:47:05,822
Patience. It's your first day.
437
00:47:06,407 --> 00:47:07,741
I know. I know.
438
00:47:10,954 --> 00:47:13,413
So, do you want to get dinner?
439
00:47:13,915 --> 00:47:15,165
I'd love to.
440
00:47:16,668 --> 00:47:17,793
And I would love to see you.
441
00:47:18,962 --> 00:47:19,962
Great.
442
00:47:20,046 --> 00:47:22,214
But Olga dumped a huge pile of work on me.
443
00:47:22,882 --> 00:47:23,882
I have to prep.
444
00:47:25,134 --> 00:47:26,134
Sure.
445
00:47:27,136 --> 00:47:28,136
Sure, of course.
446
00:47:28,221 --> 00:47:29,721
You know I would love to...
447
00:47:29,806 --> 00:47:32,641
I know. I know. Study up.
448
00:47:32,725 --> 00:47:33,934
That's what's important.
449
00:47:35,603 --> 00:47:36,812
We'll find another time.
450
00:47:37,480 --> 00:47:39,356
Yeah, another time.
451
00:47:50,076 --> 00:47:52,244
So, you get paid to look for girls?
452
00:47:52,328 --> 00:47:54,830
That's what I do.
Only nobody pays me.
453
00:47:54,914 --> 00:47:55,914
It's not so easy.
454
00:47:56,499 --> 00:47:58,584
I'm expected to find
five or six girls each trip,
455
00:47:58,668 --> 00:47:59,835
but now I'm struggling.
456
00:48:00,378 --> 00:48:03,505
You're struggling to find
pretty girls in Moscow?
457
00:48:03,590 --> 00:48:04,798
You're doing it wrong, my friend.
458
00:48:04,882 --> 00:48:06,091
No, I mean, it's not just pretty.
459
00:48:06,634 --> 00:48:08,885
We look for something unique.
Pearls. Gems.
460
00:48:08,970 --> 00:48:11,430
And six-foot pearls don't grow on trees.
Not even in Moscow.
461
00:48:11,514 --> 00:48:14,308
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
462
00:48:14,392 --> 00:48:15,642
Izmail...
463
00:48:15,727 --> 00:48:16,935
- Izmailovsky Park.
- No.
464
00:48:17,020 --> 00:48:18,437
You want me to write it down maybe?
465
00:48:18,521 --> 00:48:19,896
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
466
00:48:28,156 --> 00:48:31,158
He's entering the market.
He'll be with you in five minutes.
467
00:48:31,242 --> 00:48:32,492
Sure. Copy that.
468
00:48:55,433 --> 00:48:57,142
Sorry.
I don't speak Russian.
469
00:48:57,226 --> 00:48:58,935
She's in contact with him now.
470
00:48:59,020 --> 00:49:00,270
About time.
471
00:49:00,355 --> 00:49:01,355
Go!
472
00:49:05,193 --> 00:49:07,778
Anna M.
means love in French. Cheers!
473
00:49:11,532 --> 00:49:12,741
- Da?
- How is it going?
474
00:49:12,825 --> 00:49:14,284
He's showing her around.
475
00:49:14,369 --> 00:49:15,661
You checked out the agency?
476
00:49:15,745 --> 00:49:17,162
Over the weekend. Fairly typical.
477
00:49:17,246 --> 00:49:19,164
And you checked the apartment?
478
00:49:19,248 --> 00:49:21,750
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
479
00:49:21,834 --> 00:49:23,585
Have her call me when she's settled.
480
00:49:31,803 --> 00:49:34,012
- It's me.
- How's your new life?
481
00:49:34,097 --> 00:49:36,014
If I was living alone, it would be easier.
482
00:49:36,099 --> 00:49:39,059
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
483
00:49:39,143 --> 00:49:41,895
They gave me a new name. It's Anna M. now.
484
00:49:41,979 --> 00:49:43,105
M for Moscow?
485
00:49:43,606 --> 00:49:45,023
What else can it be?
486
00:49:45,108 --> 00:49:46,233
Very original.
487
00:49:47,485 --> 00:49:49,277
So how's your roommates?
488
00:49:49,779 --> 00:49:50,904
Nothing I can't handle.
489
00:49:51,447 --> 00:49:52,823
The French girl keeps hitting on me.
490
00:49:53,783 --> 00:49:54,783
How's the sex?
491
00:49:56,536 --> 00:49:57,744
How do you know?
492
00:49:57,829 --> 00:49:59,371
I work for KGB, baby.
493
00:50:00,248 --> 00:50:03,041
Sex is good. Wanna know some details?
494
00:50:04,752 --> 00:50:06,378
No. No need to stop.
495
00:50:06,462 --> 00:50:09,297
So you know, a girl on your arm
can keep the predators away.
496
00:50:09,382 --> 00:50:11,717
Just don't let it get
in the way of your job.
497
00:50:12,593 --> 00:50:15,011
Your target arrives in Paris next month.
498
00:50:16,222 --> 00:50:17,931
- Be ready.
- I wilI.
499
00:50:26,733 --> 00:50:28,775
Maybe I shouldn't be drinking
on an empty stomach.
500
00:50:28,860 --> 00:50:30,444
- I'll get you something.
- Thank you.
501
00:50:33,531 --> 00:50:36,742
Anna!
Allow me to introduce Oleg Filenkov,
502
00:50:36,826 --> 00:50:39,619
a compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
503
00:50:40,121 --> 00:50:41,371
Hi.
504
00:50:41,456 --> 00:50:42,998
It's a crazy party.
505
00:50:43,082 --> 00:50:44,207
Yeah.
506
00:50:44,292 --> 00:50:45,751
So do you live in Paris?
507
00:50:45,835 --> 00:50:49,171
I keep a place in London.
But I mostly live in St. Petersburg.
508
00:50:49,756 --> 00:50:51,339
The winter to Europe.
509
00:50:58,181 --> 00:51:00,474
Yeah, once,
a long time ago with my aunt.
510
00:51:02,518 --> 00:51:05,437
- Don't you have a better angle than this?
- We have three cameras.
511
00:51:05,521 --> 00:51:08,482
I'm not asking for more cameras!
I'm asking for a better angle!
512
00:51:08,566 --> 00:51:09,900
The hell with these shit pictures!
513
00:51:09,984 --> 00:51:12,944
Telling me this is the best technology
Moscow has to offer?
514
00:51:13,696 --> 00:51:15,989
I might as well use my fucking telescope!
515
00:51:21,829 --> 00:51:25,624
If I invited you to dinner,
would that be considered too fast?
516
00:51:25,708 --> 00:51:26,708
Bingo.
517
00:52:44,579 --> 00:52:45,662
Madame.
518
00:52:52,295 --> 00:52:53,503
I'll see you around.
519
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
What's he like?
520
00:52:58,885 --> 00:53:00,552
Smart. Handsome.
521
00:53:00,636 --> 00:53:02,804
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
522
00:53:03,347 --> 00:53:04,806
Did he mention the tapes?
523
00:53:04,891 --> 00:53:06,308
Only that they'd been wiped.
524
00:53:06,392 --> 00:53:08,351
They have the security footage
from across the street
525
00:53:08,436 --> 00:53:10,353
that shows us going in and out
of the hotel.
526
00:53:10,438 --> 00:53:11,855
- And then?
- As I said,
527
00:53:11,939 --> 00:53:14,274
he gave me a light grilling. Nothing more.
528
00:53:14,859 --> 00:53:16,234
And then he just let you go?
529
00:53:17,945 --> 00:53:18,987
I'm a good liar.
530
00:53:19,071 --> 00:53:20,196
Oh, no. No, no.
531
00:53:21,616 --> 00:53:23,909
No, if you'd lied, he would have known.
532
00:53:23,993 --> 00:53:25,410
Nothing else about him, then?
533
00:53:25,494 --> 00:53:26,995
No. Nothing.
534
00:53:27,705 --> 00:53:30,457
Keep out of trouble 'til next Sunday.
You're coming back to Moscow.
535
00:53:31,083 --> 00:53:32,208
For good?
536
00:53:33,794 --> 00:53:35,712
I ask the questions.
537
00:54:14,752 --> 00:54:16,211
- Da?
- It's me.
538
00:54:36,482 --> 00:54:37,732
Pretty nice.
539
00:55:25,406 --> 00:55:26,656
You plan on keeping her?
540
00:55:27,116 --> 00:55:28,241
I wanted your opinion.
541
00:55:29,285 --> 00:55:32,245
No family,
no attachment to anybody or anything.
542
00:55:32,788 --> 00:55:33,830
No leverage.
543
00:55:34,457 --> 00:55:36,791
She can turn her back on us at any time.
544
00:55:36,876 --> 00:55:38,126
She has been well-trained.
545
00:55:38,210 --> 00:55:40,837
Some of her choices are unnecessary.
546
00:55:43,049 --> 00:55:47,135
"Attackers may sometimes regret bad moves,
but it is much worse
547
00:55:47,219 --> 00:55:50,638
to forever regret an opportunity
you allowed to pass you by. "
548
00:55:50,723 --> 00:55:52,348
- Lenin?
- Kasparov.
549
00:55:58,230 --> 00:56:01,649
They say you're good at chess.
We should play.
550
00:56:03,402 --> 00:56:05,236
Now, you have questions?
551
00:56:08,324 --> 00:56:11,576
I've nearly done two years.
One in training, one on mission.
552
00:56:11,660 --> 00:56:14,204
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
553
00:56:14,288 --> 00:56:15,455
Or I can go anywhere I want?
554
00:56:16,165 --> 00:56:18,458
What's all this about "five years," Olga?
555
00:56:18,542 --> 00:56:19,667
With all due respect,
556
00:56:19,752 --> 00:56:22,003
few have lasted five years
in my department.
557
00:56:22,546 --> 00:56:24,589
- Except you.
- Except me.
558
00:56:25,216 --> 00:56:26,758
So what does it all mean to me?
559
00:56:28,719 --> 00:56:32,764
You work for the KGB this year,
five years, ten.
560
00:56:33,390 --> 00:56:35,600
Be happy and proud to serve your country.
561
00:56:36,227 --> 00:56:38,686
With respect,
I am happy and proud to serve my country.
562
00:56:39,230 --> 00:56:42,774
I have eliminated 27 targets in two years.
But I've been told that...
563
00:56:46,028 --> 00:56:48,488
There's only one way to leave the KGB.
564
00:56:49,949 --> 00:56:52,242
Do you want to find out what it is?
565
00:56:53,744 --> 00:56:55,328
No, sir.
566
00:56:55,746 --> 00:56:57,330
So don't play with me.
567
00:57:08,092 --> 00:57:09,467
Except chess.
568
00:57:11,679 --> 00:57:13,012
Would you fancy a game?
569
00:57:14,765 --> 00:57:16,015
Maybe another day.
570
00:57:19,103 --> 00:57:20,103
Good.
571
00:57:26,652 --> 00:57:27,861
Ta-da!
572
00:57:27,945 --> 00:57:29,904
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
573
00:57:32,241 --> 00:57:33,783
Hi, baby.
574
00:57:33,868 --> 00:57:36,077
I've been preparing this place
for a week now.
575
00:57:36,162 --> 00:57:39,122
This is the kitchen.
Plenty of Russian food for you.
576
00:57:39,915 --> 00:57:43,126
This is the salon.
And the most important room...
577
00:57:46,130 --> 00:57:48,131
The bedroom. Come on, come on, come on.
578
00:57:49,425 --> 00:57:53,928
You see, we book the gigs,
we make the money,
579
00:57:54,013 --> 00:57:57,265
and now we got our own apartment
just like Dorothee promised.
580
00:57:57,349 --> 00:58:01,019
And it's all ours!
We can sleep where we want.
581
00:58:01,103 --> 00:58:05,231
We can eat where we want. And we can...
582
00:58:06,025 --> 00:58:07,692
screw where we want.
583
00:58:07,776 --> 00:58:10,862
So what you want to have first?
Lunch or sex?
584
00:58:12,114 --> 00:58:13,698
Actually, I wanna go for a walk.
585
00:58:14,283 --> 00:58:15,325
In the rain?
586
00:58:18,078 --> 00:58:19,078
It will stop.
587
00:58:23,834 --> 00:58:24,834
What's wrong?
588
00:58:25,961 --> 00:58:27,003
Nothing.
589
00:58:28,088 --> 00:58:33,134
Just didn't really have much time
to recharge, to be alone.
590
00:58:38,057 --> 00:58:40,058
How was the week with your family?
591
00:58:42,061 --> 00:58:43,353
Intense.
592
00:58:46,148 --> 00:58:48,107
I get it.
593
00:58:48,192 --> 00:58:51,819
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
594
00:58:51,904 --> 00:58:55,281
And, you just come back
with some wine.
595
00:58:55,366 --> 00:58:56,783
- How about that?
- Sure.
596
00:58:58,160 --> 00:58:59,702
All right, then.
597
00:59:25,354 --> 00:59:26,479
- Da?
- Hi.
598
00:59:27,690 --> 00:59:28,982
Hold on.
599
00:59:32,528 --> 00:59:35,363
Anna, what is this number? Is it secure?
600
00:59:35,447 --> 00:59:37,740
A nice Japanese lady loaned me her phone.
601
00:59:38,617 --> 00:59:41,369
So, how's the new place?
602
00:59:41,996 --> 00:59:44,247
It's nice. Stylish.
603
00:59:45,708 --> 00:59:46,749
Something's wrong?
604
00:59:48,085 --> 00:59:49,627
Is this my life now, Alex?
605
00:59:50,421 --> 00:59:51,796
Stealing mobile phones,
606
00:59:51,880 --> 00:59:53,965
waiting to catch a bullet between my eyes?
607
00:59:55,342 --> 00:59:57,427
Hey, don't let Vassiliev get in your head.
608
00:59:58,512 --> 00:59:59,846
There are other ways...
609
00:59:59,930 --> 01:00:03,474
You give me some bullshit speech
about choices and path,
610
01:00:03,559 --> 01:00:06,436
and promise me my fucking freedom
in five years.
611
01:00:06,520 --> 01:00:09,105
You thought I was gonna be long dead
before that, didn't you?
612
01:00:10,190 --> 01:00:12,358
Well, not everyone makes it through.
I'll give you that.
613
01:00:13,569 --> 01:00:16,279
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
614
01:00:16,905 --> 01:00:20,408
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
615
01:00:20,492 --> 01:00:21,909
Let the currents move beneath you.
616
01:00:21,994 --> 01:00:24,454
Powers will shift. Enemies can vanish.
617
01:00:24,538 --> 01:00:27,290
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
618
01:00:28,500 --> 01:00:30,084
Promise me something, Alex.
619
01:00:31,503 --> 01:00:32,545
Anything.
620
01:00:33,505 --> 01:00:35,673
If I find a way to get free one day,
621
01:00:36,925 --> 01:00:38,092
would you be on my side?
622
01:00:38,594 --> 01:00:40,011
I'll do my best.
623
01:00:41,221 --> 01:00:42,263
I'll see you soon.
624
01:01:09,041 --> 01:01:12,960
Listen, I know that you're going through
a very, very rough time.
625
01:01:14,797 --> 01:01:15,922
And I don't know why,
626
01:01:17,383 --> 01:01:18,633
but also don't want to know.
627
01:01:20,177 --> 01:01:21,552
What I want you to know...
628
01:01:23,222 --> 01:01:24,847
is that I love you the way you are...
629
01:01:26,016 --> 01:01:29,394
and I'm always gonna be there
for you whenever you need me.
630
01:01:30,938 --> 01:01:32,105
All right?
631
01:01:33,899 --> 01:01:35,024
Thank you.
632
01:01:46,412 --> 01:01:48,371
Okay, girls, let's do this.
633
01:01:48,455 --> 01:01:50,873
Boom! Okay, lovely. Yes!
634
01:01:50,958 --> 01:01:53,459
Very nice, girls. Very, very nice.
635
01:01:53,544 --> 01:01:55,628
But give me dirty. Give me dirtier.
636
01:01:55,712 --> 01:01:57,505
Yeah, that's nice. That's very nice!
637
01:01:58,090 --> 01:02:01,217
Yes! Yes, green dress! Oh, my God,
638
01:02:01,718 --> 01:02:03,845
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
639
01:02:03,929 --> 01:02:05,721
All right, next. Done. Next!
640
01:02:06,181 --> 01:02:08,307
Next, yeah? Okay.
641
01:02:08,392 --> 01:02:11,018
Oh, my God, that was bloody lovely!
642
01:02:11,103 --> 01:02:13,980
We're feeling it. We're feeling good.
We're feeling good. Hey! Boop, boop!
643
01:02:14,064 --> 01:02:15,440
Come on, that was really nice.
644
01:02:17,151 --> 01:02:18,151
It's great.
645
01:02:18,235 --> 01:02:19,652
Do you know that
I have to leave at 5:00, right?
646
01:02:19,736 --> 01:02:22,029
No problem.
In one hour you are finished, okay?
647
01:02:22,114 --> 01:02:23,322
Awesome.
648
01:02:27,953 --> 01:02:29,287
That's nice. Fair enough.
649
01:02:29,371 --> 01:02:32,748
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
650
01:02:32,833 --> 01:02:33,833
So I'd like to see
651
01:02:33,917 --> 01:02:37,086
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
652
01:02:37,713 --> 01:02:40,047
Hello? Yes?
653
01:02:40,132 --> 01:02:42,175
Strike a pose, yeah?
654
01:02:43,427 --> 01:02:45,970
So, did you recover from last night?
655
01:02:46,805 --> 01:02:47,847
Ooh.
656
01:02:47,931 --> 01:02:49,182
Okay, I had enough.
657
01:02:51,018 --> 01:02:52,435
Maybe. Yeah, I could.
658
01:02:52,519 --> 01:02:55,271
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
659
01:02:55,355 --> 01:02:58,065
So can you please
just strike that pose, yeah?
660
01:02:58,650 --> 01:02:59,817
- Fucking idiot.
- Anna...
661
01:02:59,902 --> 01:03:01,444
Don't move.
662
01:03:01,528 --> 01:03:03,362
- Please, Anna, we need this job.
- Please.
663
01:03:06,283 --> 01:03:08,284
Bring that thing
that you brought yesterday.
664
01:03:08,368 --> 01:03:10,620
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
665
01:03:10,704 --> 01:03:12,371
Oh, my God!
666
01:03:13,665 --> 01:03:15,917
Let's get dirty now. Smile.
667
01:03:16,919 --> 01:03:18,127
Smile. Give me your best smile.
668
01:03:18,212 --> 01:03:22,006
Why?
Fucking hell, there's blood.
669
01:03:22,090 --> 01:03:23,674
I said give me your best smile!
670
01:03:24,885 --> 01:03:26,802
Okay. That's better.
671
01:03:26,887 --> 01:03:28,179
Now be a dog.
672
01:03:29,723 --> 01:03:31,682
Yeah, be a dog. Woof, woof.
673
01:03:33,185 --> 01:03:34,519
Here's a good bitch, dog.
674
01:03:37,231 --> 01:03:38,481
Put your hands where they belong.
675
01:03:42,027 --> 01:03:43,444
Okay, that's the good one.
676
01:03:47,491 --> 01:03:48,616
That's a wrap.
677
01:03:51,203 --> 01:03:52,703
Fucking don't touch me.
678
01:03:53,413 --> 01:03:54,705
Don't touch me!
679
01:04:10,305 --> 01:04:11,472
Over an hour late!
680
01:04:11,557 --> 01:04:12,598
I came here as soon as I could.
681
01:04:12,683 --> 01:04:14,350
Olga's called at least ten times already.
682
01:04:15,269 --> 01:04:17,937
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
683
01:04:21,400 --> 01:04:23,776
Wurtenberg, 49, German diplomat,
684
01:04:23,860 --> 01:04:25,027
with the embassy in Poland.
685
01:04:25,112 --> 01:04:27,989
All illegal money from the Middle East
goes through him.
686
01:04:28,615 --> 01:04:30,074
He's divorced, no kids.
687
01:04:30,158 --> 01:04:32,535
We've already made several approaches,
but it's hopeless.
688
01:04:32,619 --> 01:04:35,580
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
689
01:04:35,664 --> 01:04:38,040
He does, however, have one weak spot.
690
01:04:38,125 --> 01:04:39,125
Let me guess.
691
01:04:39,209 --> 01:04:42,128
Here in Milan, he uses a service
run by a man called Stefano.
692
01:04:42,212 --> 01:04:44,088
We've already sorted things out
on that end.
693
01:04:44,172 --> 01:04:45,840
So Wurtenberg is waiting for you.
694
01:04:45,924 --> 01:04:48,843
- Where is the piece?
- Bathroom. Behind the second sink.
695
01:04:48,927 --> 01:04:51,429
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
696
01:04:51,513 --> 01:04:55,516
We have eyes in the hall,
but no way of getting a wire or camera in.
697
01:04:55,601 --> 01:04:57,643
There will be no backups.
So if there's a hitch...
698
01:04:57,728 --> 01:04:58,894
There won't be.
699
01:04:58,979 --> 01:05:02,064
Bring me the attache case, keys,
documents, and fingerprint.
700
01:05:02,149 --> 01:05:03,190
Any questions?
701
01:05:04,151 --> 01:05:05,151
Which room?
702
01:05:19,041 --> 01:05:21,334
Go any further and you will have to pay.
703
01:05:38,435 --> 01:05:41,228
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
704
01:05:42,814 --> 01:05:43,856
Fashion week.
705
01:05:45,942 --> 01:05:48,944
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, hurry.
706
01:05:49,029 --> 01:05:50,946
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
707
01:05:52,240 --> 01:05:53,449
Good.
708
01:06:51,591 --> 01:06:52,800
You were in there 12 minutes.
709
01:06:52,884 --> 01:06:54,510
Well, he wasn't very cooperative.
710
01:06:58,223 --> 01:06:59,223
So where is his print?
711
01:07:00,058 --> 01:07:01,475
We can lift them off this.
712
01:07:01,560 --> 01:07:03,436
No, you idiot. Didn't you read the memo?
713
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Yeah, I've read it.
714
01:07:04,604 --> 01:07:06,564
So where's his fucking index finger?
715
01:07:11,403 --> 01:07:12,445
You expected me to...
716
01:07:12,529 --> 01:07:15,197
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
717
01:07:15,782 --> 01:07:19,160
How can you expect us to compromise him
without putting his prints everywhere?
718
01:07:20,829 --> 01:07:23,122
You want me to send Mossan?
719
01:07:24,708 --> 01:07:26,876
No. No. It was my mistake.
720
01:07:27,711 --> 01:07:29,628
My mistake and I've got to do this.
721
01:07:30,005 --> 01:07:33,257
While you're there, bring back your watch.
Never leave anything behind.
722
01:07:35,594 --> 01:07:37,219
Why are you still here? Go.
723
01:07:54,863 --> 01:07:55,863
Here.
724
01:07:57,407 --> 01:07:58,491
Are we done?
725
01:08:02,537 --> 01:08:03,662
Yes.
726
01:08:03,747 --> 01:08:06,081
Can I go to bed now?
727
01:08:06,166 --> 01:08:08,876
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
728
01:08:08,960 --> 01:08:09,960
What's wrong with you?
729
01:08:13,840 --> 01:08:15,716
I'm just so tired of everything.
730
01:08:16,092 --> 01:08:18,427
I can't...
731
01:08:24,059 --> 01:08:25,976
- Take a break.
- What?
732
01:08:26,561 --> 01:08:29,563
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
733
01:08:29,648 --> 01:08:32,983
Rest. Recuperate.
Get over this. Whatever this is.
734
01:08:34,528 --> 01:08:37,071
- Thank you.
- One week. No more.
735
01:08:50,544 --> 01:08:52,253
Hey, girls, can I buy you a drink?
736
01:08:53,296 --> 01:08:55,589
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
737
01:09:03,723 --> 01:09:05,224
Geez, it's hot out here.
738
01:09:05,308 --> 01:09:07,643
Do you want to go back to the bungalow,
and take a shower?
739
01:09:07,727 --> 01:09:10,020
Go ahead. I'll join you later.
740
01:09:11,314 --> 01:09:12,314
All right.
741
01:09:31,877 --> 01:09:33,210
Hi.
742
01:09:33,295 --> 01:09:35,504
Enjoy your vacation?
743
01:09:35,589 --> 01:09:38,549
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
744
01:09:40,176 --> 01:09:41,760
Here, it's a postcard.
745
01:09:49,144 --> 01:09:50,144
Lovely.
746
01:09:50,520 --> 01:09:51,812
Time to get back to work.
747
01:09:59,779 --> 01:10:01,780
- What the fuck?
- Fuck!
748
01:10:13,543 --> 01:10:15,502
Number five, can you turn, please?
749
01:10:34,814 --> 01:10:35,856
Hey!
750
01:10:36,816 --> 01:10:39,443
Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great.
751
01:10:40,403 --> 01:10:43,197
Perfect. Darling, watch me. Don't move.
752
01:10:43,281 --> 01:10:45,407
Little more Marie Antoinette.
753
01:10:47,285 --> 01:10:48,369
Perfect.
754
01:10:49,204 --> 01:10:50,412
Hey!
755
01:10:53,625 --> 01:10:55,960
Good, very nice.
756
01:10:56,920 --> 01:10:59,088
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
757
01:10:59,172 --> 01:11:01,298
Fire! Fire! That's it. All right!
758
01:11:33,999 --> 01:11:36,333
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
759
01:11:36,418 --> 01:11:38,002
Give me what you got!
Give me what you got!
760
01:11:38,086 --> 01:11:39,837
Come on! Come on! Come on!
761
01:12:15,790 --> 01:12:17,332
You've done good work this year.
762
01:12:19,377 --> 01:12:22,463
You're flying back to Moscow next week.
The boss wants to see you.
763
01:12:54,162 --> 01:12:55,329
You are crazy.
764
01:12:56,873 --> 01:12:58,040
I needed it.
765
01:13:03,296 --> 01:13:04,463
Me too.
766
01:13:33,076 --> 01:13:36,203
I confess,
I had little faith in you at first.
767
01:13:36,663 --> 01:13:40,332
Girls who are too beautiful
become a problem sooner or later.
768
01:13:40,416 --> 01:13:42,334
That's why we only hire the ugly ones.
769
01:13:43,920 --> 01:13:46,130
Speaking of Olga, she has asked
770
01:13:46,214 --> 01:13:48,757
for a medal of distinction
to be awarded to you.
771
01:13:50,593 --> 01:13:53,929
But don't get your hopes up.
There is no ceremony or anything.
772
01:13:54,013 --> 01:13:55,305
When your service ends,
773
01:13:55,390 --> 01:13:58,100
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
774
01:13:58,184 --> 01:14:01,520
and a pension will be paid to your heirs,
if you have any.
775
01:14:02,021 --> 01:14:03,564
Now, what do you think?
776
01:14:04,649 --> 01:14:06,483
Do you deserve such an honor?
777
01:14:08,570 --> 01:14:09,611
Check.
778
01:14:15,410 --> 01:14:16,493
No.
779
01:14:20,415 --> 01:14:21,623
Mate.
780
01:14:36,431 --> 01:14:38,682
Grab her! Joseph, come with me.
781
01:14:52,238 --> 01:14:54,823
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
782
01:14:55,408 --> 01:14:57,618
Now, you're gonna wanna know
how I knew this was going down,
783
01:14:57,702 --> 01:14:59,745
and how long I've been watching you,
all that good stuff.
784
01:14:59,829 --> 01:15:01,163
And you deserve to know, you do.
785
01:15:01,247 --> 01:15:03,624
Maybe we'll grab dinner some night,
hash it out.
786
01:15:03,708 --> 01:15:08,170
But right now, we're in a bit of a pickle
because we have five minutes to cut a deal
787
01:15:08,254 --> 01:15:10,380
before your friends start
to wonder where you are.
788
01:15:10,465 --> 01:15:13,008
- So, how about I give you a little recap?
- I understand the situation.
789
01:15:13,092 --> 01:15:15,594
Yeah, I'll recap anyway,
just so we're on the same page.
790
01:15:16,221 --> 01:15:18,889
Right now I can pin you
for the murder of Oleg Filenkov,
791
01:15:18,973 --> 01:15:21,099
his bodyguards, the clerk at Le Meurice.
792
01:15:21,184 --> 01:15:23,477
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
793
01:15:23,561 --> 01:15:25,771
Not to mention the whole espionage thing.
794
01:15:26,272 --> 01:15:28,857
Now, I can have you in a French prison
inside of an hour,
795
01:15:28,942 --> 01:15:31,151
or I can make a call
and have you hauled off
796
01:15:31,236 --> 01:15:33,612
to one of our black sites
in the Czech Republic
797
01:15:33,696 --> 01:15:35,113
where the fine men and women
798
01:15:35,198 --> 01:15:37,532
of the United States
Intelligence community
799
01:15:37,617 --> 01:15:40,202
will violate your human rights
until they get bored.
800
01:15:40,286 --> 01:15:41,370
So you see the issue.
801
01:15:42,080 --> 01:15:45,457
Solution one, we bump you off.
It solves our problem, but not yours.
802
01:15:45,541 --> 01:15:47,501
Plus, it ruins our dinner plans.
803
01:15:47,585 --> 01:15:50,671
Solution two, you work for us. You live.
804
01:15:51,256 --> 01:15:52,339
Dinner's optional.
805
01:15:56,970 --> 01:15:58,387
Is that all you have to offer?
806
01:15:58,846 --> 01:16:00,639
I don't believe
you're in a position to negotiate.
807
01:16:02,183 --> 01:16:04,226
Fine then. Kill me.
808
01:16:07,689 --> 01:16:10,315
All you're offering is the same shit
I get from my people.
809
01:16:11,109 --> 01:16:12,109
Be a slave or die.
810
01:16:12,860 --> 01:16:14,736
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
811
01:16:16,197 --> 01:16:17,990
Ah, historically, sure.
812
01:16:18,950 --> 01:16:20,575
Then make me a better offer.
813
01:16:20,660 --> 01:16:22,869
My bandwidth with negotiation is limited.
814
01:16:23,496 --> 01:16:24,871
I won't be too demanding.
815
01:16:24,956 --> 01:16:26,790
All right.
Tell me what would make you happy.
816
01:16:28,293 --> 01:16:30,669
Freedom and protection.
817
01:16:32,422 --> 01:16:35,257
That's a tall order.
All right. Here it goes.
818
01:16:35,341 --> 01:16:37,759
You work for us for three years,
then we make you disappear.
819
01:16:37,844 --> 01:16:40,512
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
820
01:16:40,596 --> 01:16:42,764
That's what they say.
I've never actually been in the summer.
821
01:16:43,725 --> 01:16:45,892
No, I work for one year.
822
01:16:45,977 --> 01:16:47,853
That's the max before my cover's blown,
anyway.
823
01:16:49,022 --> 01:16:50,147
And I want to live by the sea.
824
01:16:50,898 --> 01:16:53,025
- Vancouver.
- Too cold.
825
01:16:54,861 --> 01:16:56,403
Okay, any suggestions?
826
01:16:59,991 --> 01:17:01,366
- Hawaii.
- Hawaii.
827
01:17:02,368 --> 01:17:04,036
Hawaii.
828
01:17:05,747 --> 01:17:06,872
All right. Hawaii it is.
829
01:17:15,423 --> 01:17:16,715
How did you catch me?
830
01:17:17,216 --> 01:17:18,467
The way you hold your bag.
831
01:17:29,520 --> 01:17:32,105
From now on, you're under my protection.
832
01:17:32,940 --> 01:17:35,067
And the protection
of the United States of America.
833
01:17:59,509 --> 01:18:00,967
You were in there 12 minutes.
834
01:18:01,427 --> 01:18:02,886
Well, he wasn't very cooperative.
835
01:18:04,764 --> 01:18:05,764
So where's the print?
836
01:18:10,937 --> 01:18:12,687
Sir! She's coming back.
837
01:18:13,898 --> 01:18:14,898
Not a word.
838
01:18:17,151 --> 01:18:18,527
I need his finger.
839
01:18:18,611 --> 01:18:19,778
What the fuck are you talking about?
840
01:18:19,862 --> 01:18:22,197
I need his fucking finger!
841
01:18:22,281 --> 01:18:23,615
No way, he's not leaving this suite.
842
01:18:23,699 --> 01:18:26,243
Not him! Just his fucking finger!
843
01:18:26,327 --> 01:18:28,245
Wait!
This was not part of the deal.
844
01:18:28,329 --> 01:18:30,956
I mean, I can help you.
That's okay for me, but no more.
845
01:18:31,040 --> 01:18:32,499
All right,
put him on the table.
846
01:18:32,583 --> 01:18:35,001
Don't! Don't touch me! Don't!
847
01:18:39,298 --> 01:18:40,465
All right, proceed.
848
01:18:40,550 --> 01:18:42,050
No, no, no, no, no. I have to do it.
849
01:18:42,635 --> 01:18:45,220
There is a specific type of a cut
the KGB teaches us to make
850
01:18:45,304 --> 01:18:47,305
just to make sure we are not being forced.
851
01:18:47,390 --> 01:18:49,975
If it's gonna come out any other way,
she'll notice something is wrong.
852
01:18:50,059 --> 01:18:52,477
Oh. How do I know you're not cutting it
in a way that betrays us?
853
01:18:52,562 --> 01:18:55,605
Oh, you want me to trust you about Hawaii?
You better trust me about this.
854
01:18:55,690 --> 01:18:59,192
- Anyway, there was already ten times...
- All right, okay! I understand!
855
01:18:59,277 --> 01:19:00,527
All right, shut him up!
856
01:19:00,611 --> 01:19:03,572
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
857
01:19:12,290 --> 01:19:13,373
Are we done?
858
01:19:14,292 --> 01:19:15,459
Yes, we're done.
859
01:19:15,543 --> 01:19:17,169
Can I go to bed now?
860
01:19:18,004 --> 01:19:20,213
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
861
01:19:25,303 --> 01:19:26,344
Take a break.
862
01:20:04,717 --> 01:20:05,717
What are you doing here?
863
01:20:06,385 --> 01:20:07,552
I came to check on you.
864
01:20:08,304 --> 01:20:09,554
You could have called.
865
01:20:09,639 --> 01:20:12,474
At the CIA,
we're all about personal service.
866
01:20:12,558 --> 01:20:13,642
Everything okay?
867
01:20:14,560 --> 01:20:15,644
For now.
868
01:20:16,354 --> 01:20:18,939
Good. We're all good on our side,
and we're all clear.
869
01:20:20,024 --> 01:20:21,316
Trouble never sends a warning.
870
01:20:21,817 --> 01:20:23,235
Damn straight.
871
01:20:24,695 --> 01:20:26,488
You look rested, you look tan.
872
01:20:30,409 --> 01:20:31,409
Why are you really here?
873
01:20:32,662 --> 01:20:33,828
I'm on vacation.
874
01:20:34,705 --> 01:20:37,249
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
875
01:20:37,333 --> 01:20:39,918
I started thinking about
daiquiris on the beach.
876
01:20:40,002 --> 01:20:42,128
Feels good. Feels good to kick back.
877
01:20:43,506 --> 01:20:45,215
Plus, there is that dinner I owe you.
878
01:20:45,841 --> 01:20:48,009
- I thought that was optional.
- Yeah, it is.
879
01:20:51,722 --> 01:20:52,931
I'm gonna look after you, Anna.
880
01:20:54,642 --> 01:20:55,850
Keep you safe.
881
01:20:55,935 --> 01:20:59,062
You're with us now. We protect our assets.
882
01:21:02,316 --> 01:21:03,483
You'll keep your promise?
883
01:21:04,443 --> 01:21:05,944
You'll let me go after a year?
884
01:21:07,822 --> 01:21:09,948
I already have them looking
for a house in Hawaii.
885
01:21:10,741 --> 01:21:12,742
I can't guarantee an island preference.
886
01:21:15,705 --> 01:21:16,705
Doesn't matter.
887
01:21:16,789 --> 01:21:18,290
No, but believe me, it does.
888
01:21:20,251 --> 01:21:21,293
You've never been?
889
01:21:22,336 --> 01:21:23,503
No.
890
01:21:24,964 --> 01:21:26,089
Then why Hawaii?
891
01:21:27,717 --> 01:21:29,509
Postcards on my parents' refrigerator.
892
01:21:30,928 --> 01:21:33,471
It always looked like a dream. And you?
893
01:21:34,432 --> 01:21:35,640
Yeah, born and raised.
894
01:21:37,101 --> 01:21:38,351
A real island native.
895
01:21:39,478 --> 01:21:42,397
My dad was in the Navy. Like yours.
896
01:21:45,901 --> 01:21:49,195
You'll love it. You'll surf.
You'll eat spam. It's paradise.
897
01:21:51,991 --> 01:21:56,077
Plus, I will personally guarantee
that your dream becomes a reality.
898
01:22:05,129 --> 01:22:08,131
You better get some tan
or you'll look too conspicuous.
899
01:22:10,092 --> 01:22:11,134
Yeah, good advice.
900
01:22:12,970 --> 01:22:16,014
Well, if you... If you need me,
you know where to find me.
901
01:22:17,725 --> 01:22:18,808
In the closet?
902
01:22:19,477 --> 01:22:21,770
And she's funny.
903
01:22:22,855 --> 01:22:23,980
The total package.
904
01:22:36,243 --> 01:22:39,621
So I finally have enough money
to start building.
905
01:22:40,790 --> 01:22:43,083
And it's a beautiful area.
906
01:22:43,167 --> 01:22:45,210
It's not too far away from Saint-Tropez.
907
01:22:45,294 --> 01:22:46,753
It's not too far away from the beach.
908
01:22:46,837 --> 01:22:50,382
They have no tourists.
Super peaceful, you know?
909
01:22:51,133 --> 01:22:52,926
I actually did the drawing by myself...
910
01:22:53,969 --> 01:22:55,178
and I was thinking...
911
01:22:56,138 --> 01:22:59,224
I wanna build the whole house
with my own hands.
912
01:23:06,774 --> 01:23:08,858
Do you actually know
my father was a carpenter?
913
01:23:13,781 --> 01:23:14,948
Anna.
914
01:23:15,991 --> 01:23:17,283
Did you hear anything I said?
915
01:23:19,286 --> 01:23:21,162
No. Not a word.
916
01:23:21,831 --> 01:23:22,914
What's wrong with you?
917
01:23:26,335 --> 01:23:29,212
Go ahead, get it. I'm not hungry anyway.
918
01:23:36,637 --> 01:23:37,846
Yeah?
919
01:23:41,225 --> 01:23:42,308
How's your vacation?
920
01:23:42,893 --> 01:23:43,893
Pretty good.
921
01:23:45,604 --> 01:23:47,313
Looks like a nice place.
922
01:23:47,398 --> 01:23:48,815
You've been here?
923
01:23:48,899 --> 01:23:49,899
No.
924
01:23:52,027 --> 01:23:53,278
Are you spying on me?
925
01:23:54,447 --> 01:23:55,655
I'm doing my job.
926
01:23:57,408 --> 01:23:58,783
I like it here.
927
01:23:58,868 --> 01:24:00,577
I already put a down payment
on a bungalow.
928
01:24:01,620 --> 01:24:03,955
Not very funny.
929
01:24:36,155 --> 01:24:37,322
What's wrong?
930
01:24:38,157 --> 01:24:40,867
I figure we're probably never gonna
be able to have that dinner.
931
01:24:40,951 --> 01:24:42,076
Yeah, you're probably right.
932
01:24:42,578 --> 01:24:43,620
So let's fuck instead.
933
01:24:59,261 --> 01:25:00,303
Hi.
934
01:25:01,555 --> 01:25:03,097
Enjoy your vacation?
935
01:25:03,182 --> 01:25:04,516
Yeah, it was wonderful.
936
01:25:21,951 --> 01:25:23,993
I gotta be at the embassy in a half hour.
937
01:25:24,745 --> 01:25:25,912
You're gonna be late.
938
01:25:52,606 --> 01:25:53,898
She making any moves?
939
01:25:54,692 --> 01:25:55,733
No.
940
01:25:55,818 --> 01:25:57,151
At all?
941
01:25:57,820 --> 01:25:58,945
Not at all.
942
01:25:59,530 --> 01:26:00,738
All right, shut it down.
943
01:26:20,426 --> 01:26:22,927
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
944
01:26:23,971 --> 01:26:25,013
What kind of job?
945
01:26:25,890 --> 01:26:29,934
For the last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
946
01:26:30,019 --> 01:26:32,228
It's not been friendly,
but it's been respectful.
947
01:26:32,313 --> 01:26:34,188
We're all in the same business after all.
948
01:26:34,273 --> 01:26:37,275
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
949
01:26:37,359 --> 01:26:38,943
We need someone on the inside.
950
01:26:39,028 --> 01:26:41,821
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
951
01:26:41,906 --> 01:26:44,324
We know how to get a gun in.
We know how to get our operative out.
952
01:26:44,408 --> 01:26:46,367
All you need is the sucker to do the job?
953
01:26:46,452 --> 01:26:48,912
All we need is a partner
to participate in the mission.
954
01:26:48,996 --> 01:26:51,706
So use one of your American partners
in Moscow to do it.
955
01:26:52,917 --> 01:26:54,167
Five years ago...
956
01:26:55,461 --> 01:26:58,755
we lost nine agents in one day.
957
01:26:59,632 --> 01:27:00,798
On my watch.
958
01:27:06,221 --> 01:27:07,555
Vassiliev gave the order.
959
01:27:09,391 --> 01:27:11,851
They were just men and women
doing their job.
960
01:27:11,936 --> 01:27:14,145
So you don't have American agents
to do it.
961
01:27:14,229 --> 01:27:16,481
- You have to use a Russian.
- We need the best.
962
01:27:16,565 --> 01:27:18,149
I'm gonna get my head blown off.
963
01:27:18,233 --> 01:27:20,193
I've been putting this together
for three years.
964
01:27:21,654 --> 01:27:25,573
I've checked every detail a hundred times.
Nothing's foolproof, but it's damn close.
965
01:27:25,658 --> 01:27:27,825
We take out Vassiliev,
restore a little order.
966
01:27:27,910 --> 01:27:30,119
I just need to find the right person
to make it happen.
967
01:27:30,204 --> 01:27:31,663
You make everything happen.
968
01:27:31,747 --> 01:27:33,331
I'm not gonna make you do this.
969
01:27:33,415 --> 01:27:36,876
Anna, if you say it's a no-go,
it's a no-go.
970
01:27:39,129 --> 01:27:40,213
But you should know...
971
01:27:42,007 --> 01:27:44,008
I got them to sign off
on early retirement.
972
01:27:44,093 --> 01:27:45,635
What do you mean?
973
01:27:45,719 --> 01:27:47,971
You do this job, you're off to Hawaii.
974
01:27:49,932 --> 01:27:53,101
Total freedom. Total protection.
Everything you wanted.
975
01:27:53,185 --> 01:27:55,144
And they agreed? Just like that?
976
01:27:55,229 --> 01:27:57,230
I must have been very persuasive.
977
01:27:57,314 --> 01:27:58,314
What did you tell them?
978
01:27:59,066 --> 01:28:00,566
I told them I didn't want to lose you.
979
01:28:07,491 --> 01:28:08,491
Okay.
980
01:28:09,618 --> 01:28:10,743
Good.
981
01:28:23,298 --> 01:28:24,424
Will you be in Moscow?
982
01:28:26,176 --> 01:28:30,555
I'm gonna personally ex-filtrate you.
That's the only way I know you'll be safe.
983
01:29:12,639 --> 01:29:13,723
Check.
984
01:29:29,698 --> 01:29:31,032
Mate.
985
01:29:33,869 --> 01:29:35,203
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
986
01:29:35,662 --> 01:29:37,288
You'll never make it out of here alive.
987
01:29:37,372 --> 01:29:38,539
Lay down.
988
01:29:40,876 --> 01:29:42,627
- You're a dead woman.
- I love you, too.
989
01:29:49,093 --> 01:29:51,302
It's gonna make you sleep.
990
01:32:45,227 --> 01:32:48,104
For your own security,
please back up at least 20 meters.
991
01:32:48,188 --> 01:32:50,815
Okay, my friend, you see that door?
Right there.
992
01:32:51,775 --> 01:32:53,526
Any second, my counterpart will appear,
993
01:32:53,610 --> 01:32:56,445
and then your worries will be over,
all right?
994
01:34:40,467 --> 01:34:42,676
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
995
01:34:58,193 --> 01:34:59,777
Anna?
996
01:35:02,155 --> 01:35:03,155
Don't move!
997
01:35:04,199 --> 01:35:05,408
Don't move!
998
01:35:15,627 --> 01:35:17,878
Usually, I do these things
999
01:35:17,963 --> 01:35:19,588
with a little more civility,
1000
01:35:19,673 --> 01:35:21,549
but it's been a fuck of a week
and I'm at the end of a rope.
1001
01:35:22,509 --> 01:35:24,009
You're gonna answer yes or no,
1002
01:35:24,094 --> 01:35:25,511
and don't lie
because, trust me, I'll know.
1003
01:35:25,595 --> 01:35:27,555
- Do you know who I am?
- No.
1004
01:35:27,639 --> 01:35:28,722
Right answer.
1005
01:35:28,807 --> 01:35:30,975
Are you affiliated with the KGB,
yes or no?
1006
01:35:31,059 --> 01:35:32,059
No.
1007
01:35:32,144 --> 01:35:34,186
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1008
01:35:34,271 --> 01:35:36,605
Yes or no? That's the game.
1009
01:35:36,690 --> 01:35:37,815
No!
1010
01:35:40,152 --> 01:35:41,902
All right. Anna. Have you seen her?
1011
01:35:43,405 --> 01:35:44,447
No.
1012
01:35:45,073 --> 01:35:46,699
I'm gonna tell you exactly what to do.
1013
01:35:47,367 --> 01:35:49,452
If she makes contact, if she calls you,
1014
01:35:49,536 --> 01:35:52,037
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1015
01:35:52,539 --> 01:35:54,832
- Understand?
- Yes.
1016
01:35:54,916 --> 01:35:56,375
We've already bugged your apartment.
1017
01:35:57,335 --> 01:35:58,377
All right, get out.
1018
01:36:16,855 --> 01:36:18,397
I'm sorry for disturbing your day.
1019
01:36:48,595 --> 01:36:50,804
Man of the hour. Congrats.
1020
01:36:51,681 --> 01:36:54,183
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1021
01:36:54,267 --> 01:36:55,476
Vassiliev was a confirmed kill,
1022
01:36:55,560 --> 01:36:57,269
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1023
01:36:57,729 --> 01:36:59,063
Yeah. Hopefully someone better.
1024
01:36:59,147 --> 01:37:00,523
Can't be anyone worse.
1025
01:37:01,024 --> 01:37:02,233
Christ, that guy was a prick.
1026
01:37:03,235 --> 01:37:04,360
You made things right.
1027
01:37:04,903 --> 01:37:06,362
It took time, but you got back at 'em.
1028
01:37:06,446 --> 01:37:07,988
Nobody's ever gonna forget that.
1029
01:37:08,990 --> 01:37:10,157
Good.
1030
01:37:11,535 --> 01:37:13,202
And the girl? Any news?
1031
01:37:13,286 --> 01:37:14,912
Dead, probably. If she's lucky.
1032
01:37:14,996 --> 01:37:16,914
A girl like her, up in a Siberian gulag?
1033
01:37:16,998 --> 01:37:18,874
How's that gonna go?
1034
01:37:18,959 --> 01:37:20,584
Let's grab dinner before you leave town.
1035
01:37:20,669 --> 01:37:21,877
Yeah, sure.
1036
01:37:22,587 --> 01:37:25,047
- Great work. Big win for the good guys.
- Yeah.
1037
01:38:04,212 --> 01:38:05,629
Entering the park.
1038
01:38:05,714 --> 01:38:06,964
Roger.
1039
01:38:20,729 --> 01:38:22,563
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1040
01:38:22,647 --> 01:38:24,231
I can spot them a mile away.
1041
01:38:24,316 --> 01:38:26,275
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1042
01:38:55,263 --> 01:38:56,764
Any idea who that could be?
1043
01:38:58,266 --> 01:38:59,350
We're on it.
1044
01:39:01,269 --> 01:39:03,312
To my right, Alexei Tchenkov.
1045
01:39:07,692 --> 01:39:10,069
- Espresso ristretto.
- Tres bien.
1046
01:39:11,321 --> 01:39:12,988
Leonard Miller, CIA.
1047
01:39:13,073 --> 01:39:15,199
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1048
01:39:15,283 --> 01:39:16,992
All agents stand by to intervene.
1049
01:39:31,216 --> 01:39:32,591
Hey, get me the fuck out of here.
1050
01:39:32,676 --> 01:39:34,009
Don't worry, we're coming in.
1051
01:39:34,719 --> 01:39:36,428
Yes, sir.
1052
01:39:40,850 --> 01:39:42,434
Exfiltration procedure imminent.
1053
01:39:44,229 --> 01:39:45,312
We have movement.
1054
01:39:45,397 --> 01:39:47,606
Sit tight, Alexei.
1055
01:39:47,691 --> 01:39:50,150
Like a duck waiting to get shot.
1056
01:39:50,235 --> 01:39:51,318
Nobody's getting shot.
1057
01:39:51,403 --> 01:39:53,195
Exfiltration in 20 seconds.
1058
01:39:54,989 --> 01:39:58,200
Alexei, don't do anything stupid.
1059
01:39:58,284 --> 01:39:59,576
Fifteen...
1060
01:40:04,332 --> 01:40:05,332
Ten...
1061
01:40:10,213 --> 01:40:11,338
- Five...
- Wait. Wait.
1062
01:40:11,423 --> 01:40:12,756
Wait, wait, wait. Hold off.
1063
01:40:12,841 --> 01:40:13,882
Hold off. Hold off.
1064
01:40:14,509 --> 01:40:15,843
- Why? What's going on?
- She's here.
1065
01:40:28,565 --> 01:40:29,648
It's good to see you.
1066
01:40:30,233 --> 01:40:33,026
I'll kill you with my own hands, Anna.
You know that?
1067
01:40:33,111 --> 01:40:35,612
I know, but we have to talk first.
1068
01:40:56,259 --> 01:40:58,051
Any more lovers you want to tell us about?
1069
01:40:58,136 --> 01:41:00,304
No, just the two of you.
1070
01:41:00,388 --> 01:41:01,722
What the hell's going on?
1071
01:41:02,640 --> 01:41:03,640
I came to say good-bye.
1072
01:41:05,018 --> 01:41:06,101
For good.
1073
01:41:08,480 --> 01:41:10,397
When I was a kid,
I used to play with Matryoshka dolls
1074
01:41:10,482 --> 01:41:12,649
way before I pretended
to sell them on a street corner.
1075
01:41:14,235 --> 01:41:16,862
I loved opening them up
and looking at their beautiful faces.
1076
01:41:17,405 --> 01:41:19,990
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1077
01:41:21,284 --> 01:41:23,619
Now if there would be a doll made of me,
what would she be?
1078
01:41:25,205 --> 01:41:27,206
A daughter? A girlfriend?
1079
01:41:28,208 --> 01:41:30,209
A Russian spy? A model?
1080
01:41:30,293 --> 01:41:31,794
An American spy?
1081
01:41:33,797 --> 01:41:36,673
If you go to the very smallest doll
buried deep inside, what is she?
1082
01:41:37,550 --> 01:41:38,675
I never knew.
1083
01:41:39,803 --> 01:41:41,220
And I would like to find out.
1084
01:41:42,347 --> 01:41:44,223
Whatever we had,
each of us brought me here.
1085
01:41:44,933 --> 01:41:47,226
It gave me the will to live
and face to myself.
1086
01:41:48,269 --> 01:41:49,561
Something I will never forget.
1087
01:41:50,104 --> 01:41:51,980
But you forgot the rules, Anna.
1088
01:41:57,111 --> 01:41:58,153
Here.
1089
01:41:59,155 --> 01:42:00,614
That's what I got from the KGB.
1090
01:42:12,210 --> 01:42:13,627
And that's what I got from the CIA.
1091
01:42:16,673 --> 01:42:18,257
- When?
- Your case.
1092
01:42:38,278 --> 01:42:39,653
- Nice work.
- Thank you.
1093
01:42:41,531 --> 01:42:42,656
So what happens now?
1094
01:42:43,575 --> 01:42:45,033
You both got what belongs to you.
1095
01:42:46,953 --> 01:42:48,203
Everything goes back to normal.
1096
01:42:49,289 --> 01:42:50,539
And we part as good friends.
1097
01:42:50,623 --> 01:42:53,959
And if anything happens to you,
there's a copy someplace.
1098
01:42:54,043 --> 01:42:55,252
Goes straight to the press?
1099
01:42:55,336 --> 01:42:57,838
I hope you're both as fond of me
as I am of you.
1100
01:42:58,756 --> 01:43:00,632
You'll make sure this will never happen.
1101
01:43:01,759 --> 01:43:05,012
That's a lot of faith to put in people
you don't really know, Anna.
1102
01:43:05,096 --> 01:43:07,931
In six months,
the information you have will be obsolete.
1103
01:43:09,100 --> 01:43:11,059
They will come after you,
wherever you are.
1104
01:43:12,395 --> 01:43:14,897
I never had a single day of freedom.
1105
01:43:17,984 --> 01:43:19,526
Six months is an eternity.
1106
01:43:21,279 --> 01:43:22,779
And I better have it.
1107
01:43:25,033 --> 01:43:26,116
Are we agreed?
1108
01:43:31,539 --> 01:43:32,998
I wish you the very best.
1109
01:43:35,627 --> 01:43:37,085
For at least six months.
1110
01:43:42,675 --> 01:43:43,842
Alex?
1111
01:43:47,263 --> 01:43:48,889
It's a bitter pill to swallow.
1112
01:43:50,934 --> 01:43:52,059
I asked you once,
1113
01:43:53,019 --> 01:43:55,312
if I found a way out,
would you be on my side?
1114
01:43:55,396 --> 01:43:58,815
No. No. I said I would do my best.
1115
01:43:58,900 --> 01:44:00,233
That's all I'm asking.
1116
01:44:27,011 --> 01:44:28,387
If you ever change your mind,
1117
01:44:29,389 --> 01:44:30,806
come home to your family.
1118
01:44:31,557 --> 01:44:33,100
Understand?
1119
01:44:35,061 --> 01:44:37,104
The only family I have is at this table.
1120
01:44:49,075 --> 01:44:52,244
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1121
01:44:58,251 --> 01:45:02,129
Keep recording. Keep recording.
You, stay here.
1122
01:45:14,934 --> 01:45:16,059
You wanna leave first?
1123
01:45:17,603 --> 01:45:18,729
I think I'll stay awhile.
1124
01:45:21,858 --> 01:45:24,276
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1125
01:45:34,620 --> 01:45:36,788
- Anna!
- Olga?
1126
01:45:36,873 --> 01:45:38,707
No one fucks with KGB!
1127
01:45:47,633 --> 01:45:49,092
All agents, move! Move! Move!
1128
01:45:49,177 --> 01:45:50,927
Let's go! Get him out of there!
1129
01:45:51,012 --> 01:45:52,387
Let me help her, Tchenkov.
1130
01:45:52,472 --> 01:45:54,264
What makes you think she needs your help?
1131
01:45:58,895 --> 01:45:59,936
She's gonna die.
1132
01:46:00,021 --> 01:46:02,272
We're all going to die one day, my friend.
1133
01:46:07,070 --> 01:46:09,154
I think it would be preferable
if you left first.
1134
01:46:09,238 --> 01:46:10,947
You have a clear path behind you.
1135
01:46:12,450 --> 01:46:13,658
I insist.
1136
01:46:57,662 --> 01:46:59,746
Get me two crepes. No topping, just sugar.
1137
01:47:07,255 --> 01:47:09,339
I know the Americans have contacted you.
1138
01:47:10,508 --> 01:47:11,550
What are you talking about?
1139
01:47:12,426 --> 01:47:15,220
When you came back from the suite,
you had cuff marks on your wrists.
1140
01:47:19,684 --> 01:47:21,184
That's when you lost your watch.
1141
01:47:25,231 --> 01:47:26,356
I know you, Anna.
1142
01:47:27,525 --> 01:47:29,359
I know you like my own daughter.
1143
01:47:31,320 --> 01:47:32,571
For now,
1144
01:47:33,030 --> 01:47:35,240
what I know doesn't leave this limousine.
1145
01:47:37,535 --> 01:47:40,579
But you must report to me
everything the Americans are planning.
1146
01:47:52,216 --> 01:47:53,800
What kind of job?
1147
01:47:53,885 --> 01:47:57,929
The last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
1148
01:47:58,014 --> 01:48:00,390
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1149
01:48:01,058 --> 01:48:02,976
We're all in the same business, after all.
1150
01:48:03,519 --> 01:48:06,396
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
1151
01:48:07,523 --> 01:48:09,024
They want to kill Vassiliev?
1152
01:48:10,151 --> 01:48:11,484
And they want me to do the job.
1153
01:48:20,953 --> 01:48:23,288
What do you want most in the world, Anna?
1154
01:48:27,210 --> 01:48:28,335
My freedom.
1155
01:48:30,880 --> 01:48:33,590
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1156
01:48:34,258 --> 01:48:35,383
you will be free.
1157
01:49:10,628 --> 01:49:12,337
Where is it? Okay.
1158
01:49:14,632 --> 01:49:15,715
Give me another angle.
1159
01:49:27,895 --> 01:49:29,938
From the left. That one. Zoom in.
1160
01:49:31,399 --> 01:49:32,649
More! More, more, more.
1161
01:49:33,567 --> 01:49:36,111
Let me see the face. On the face!
1162
01:49:55,589 --> 01:49:56,798
Turn it off.
1163
01:52:06,804 --> 01:52:07,846
My dear Olga,
1164
01:52:07,930 --> 01:52:10,390
if you receive this message,
everything must have gone to plan.
1165
01:52:10,474 --> 01:52:12,183
You're in Vassiliev's chair, and I'm...
1166
01:52:12,268 --> 01:52:13,435
Well, I hope I'm alive.
1167
01:52:14,562 --> 01:52:17,814
You taught me how to protect myself
because no one else can do it for me.
1168
01:52:17,898 --> 01:52:19,441
And I am very grateful for that.
1169
01:52:20,401 --> 01:52:23,278
But the only thing I couldn't do
is to delete my file from the database.
1170
01:52:23,737 --> 01:52:27,073
'Cause only Vassiliev can do that.
Or his successor.
1171
01:52:27,908 --> 01:52:30,160
I know you'll keep your word,
'cause honor is very important to you,
1172
01:52:30,244 --> 01:52:31,411
and we're nothing without it.
1173
01:52:32,163 --> 01:52:34,289
But just in case
you wanna change our deal,
1174
01:52:34,832 --> 01:52:37,000
I've planted another wolf trap
in the snow.
1175
01:52:37,084 --> 01:52:38,918
I've recorded our last conversation.
1176
01:52:39,670 --> 01:52:41,880
Vassiliev's shelf life has expired.
1177
01:52:41,964 --> 01:52:44,466
Enough with these men running our lives.
1178
01:52:44,550 --> 01:52:47,302
Use the gun the Americans
will hide for you.
1179
01:52:47,386 --> 01:52:50,180
All you have to do
is dispatch the son-of-a-bitch.
1180
01:52:51,348 --> 01:52:53,433
I've applied everything
you taught me in these long years
1181
01:52:53,517 --> 01:52:54,559
and now I'm out.
1182
01:52:55,227 --> 01:52:56,352
I hope you'll respect that.
1183
01:52:57,771 --> 01:52:59,022
And I hope you're proud of me.
1184
01:53:05,404 --> 01:53:06,446
Mat!
1185
01:53:18,626 --> 01:53:19,834
Bitch.
87178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.