All language subtitles for Threshold-01x06-Pulse.DVDRip.Topaz.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,400 --> 00:00:23,363 What's up, Victor? 2 00:00:24,855 --> 00:00:26,357 Thank you. 3 00:00:58,903 --> 00:00:59,954 Hey, Karen. 4 00:00:59,994 --> 00:01:01,036 Karen! 5 00:01:01,086 --> 00:01:02,929 Where the hell you been? 6 00:01:02,969 --> 00:01:04,010 I've been hitting your cell all week. 7 00:01:04,040 --> 00:01:06,514 What's the matter? You can't hit me back? 8 00:01:06,924 --> 00:01:08,306 I'm talking to you. 9 00:01:08,346 --> 00:01:10,219 Guess what? I started a program. 10 00:01:10,259 --> 00:01:12,452 I'm three days sober, just like you wanted, baby. 11 00:01:12,492 --> 00:01:15,096 - Everything's gonna be better, I promise - That's good, Marcus. 12 00:01:15,126 --> 00:01:17,229 - We'll talk later, okay? - No, no, we'll talk now. 13 00:01:17,259 --> 00:01:18,921 No, later! Please. 14 00:01:18,951 --> 00:01:21,595 All the crap I gave you, I want it back. 15 00:02:22,751 --> 00:02:25,245 what? What? What? 16 00:02:25,285 --> 00:02:26,617 What? What? 17 00:02:26,667 --> 00:02:28,309 Dude, everybody's looking for you. 18 00:02:28,359 --> 00:02:29,801 Why weren't you at the hotel? You sleeping? 19 00:02:29,851 --> 00:02:31,233 No. No, no, no. 20 00:02:31,283 --> 00:02:34,027 No, I was just, uh, W... 21 00:02:34,868 --> 00:02:39,465 working on inhibiting the alien mutations by attacking the ribosome's... 22 00:02:39,485 --> 00:02:41,728 save it for your next wife, Fenway. We gotta go. 23 00:02:41,768 --> 00:02:43,441 Go. Go where? What time is it? 24 00:02:43,491 --> 00:02:46,705 Miami. Uh... 4:30 A.M. 25 00:02:46,765 --> 00:02:49,038 - Miami? Why Miami? - Who cares? 26 00:02:49,079 --> 00:02:52,393 It's the land of babes, beaches and babes. 27 00:02:52,433 --> 00:02:55,728 I have had 12 hours' sleep since they shanghaied me for this job. 28 00:02:55,768 --> 00:02:57,721 Well, that averages to what an hour a night? 29 00:02:57,761 --> 00:02:59,764 What're you complaining about? 30 00:03:00,054 --> 00:03:02,978 There was a break-in at a Miami glass company a few hours ago. 31 00:03:03,008 --> 00:03:04,891 Someone turned the place into an indoor rave. 32 00:03:04,931 --> 00:03:06,673 A full-scale riot broke out. 33 00:03:06,703 --> 00:03:09,307 Witnesses say they heard a piercing sound coming from the speakers, 34 00:03:09,337 --> 00:03:12,532 one that matched the description of the alien signal... 35 00:03:12,562 --> 00:03:14,675 ...and saw nosebleeds. 36 00:03:14,715 --> 00:03:15,836 Nosebleeds? 37 00:03:15,866 --> 00:03:18,039 First symptom of exposure to the alien signal. 38 00:03:18,099 --> 00:03:20,002 What, we're DEA now? 39 00:03:20,042 --> 00:03:21,995 - What next, Canadian Mounties? - Wait a minute. 40 00:03:22,055 --> 00:03:23,677 We don't know what caused that riot. 41 00:03:23,697 --> 00:03:26,101 And how would the signal end up in Florida, anyway? 44 00:03:31,428 --> 00:03:34,623 No reports of any unidentified objects in the region. 45 00:03:34,653 --> 00:03:36,385 We can't afford to ignore this. 46 00:03:36,415 --> 00:03:38,508 Most of the crowd fled when the cops showed up, but apparently, 47 00:03:38,538 --> 00:03:40,812 there were hundreds of people packed into that building. 48 00:03:40,852 --> 00:03:44,337 We could be looking at a massive number of infectees. 49 00:03:44,367 --> 00:03:46,379 You all know the protocols. 50 00:03:46,409 --> 00:03:48,733 Our ride leaves in ten minutes. 51 00:03:50,005 --> 00:03:53,019 Did you have to use my driver's license photo? 52 00:03:53,049 --> 00:03:55,552 - It's not my fav... - go. 53 00:03:56,233 --> 00:03:57,826 There was an incident last night. 54 00:03:57,876 --> 00:04:01,311 Crewman Novak attacked the guard who was trying to bring him supper. 55 00:04:01,351 --> 00:04:03,163 Broke his arm in three places. 56 00:04:03,203 --> 00:04:06,428 It took five men to wrestle Novak to the ground. 57 00:04:06,458 --> 00:04:07,529 Is the guard all right? 58 00:04:07,559 --> 00:04:09,452 Well, Fenway patched him up and sent him home, 59 00:04:09,492 --> 00:04:12,076 but the guy's not coming back to work anytime soon. 60 00:04:12,106 --> 00:04:14,279 Well, let's double security in the detention block. 61 00:04:14,299 --> 00:04:16,161 And next time I say Novak should be in restraints, 62 00:04:16,192 --> 00:04:17,904 I mean Novak should be in restraints. 63 00:04:17,944 --> 00:04:21,809 Look, Caffrey, we're not exactly getting a wealth of information from these people. 64 00:04:21,829 --> 00:04:25,164 Novak and Janklow haven't said a word since they were captured. 65 00:04:25,194 --> 00:04:28,088 Wh-wh... what are you suggesting? 66 00:04:28,128 --> 00:04:30,502 That we put them in a more secure facility. 67 00:04:30,542 --> 00:04:32,705 - McKenzie air force base in Nevada - No. 68 00:04:32,745 --> 00:04:34,377 In case you hadn't noticed, 69 00:04:34,417 --> 00:04:36,240 we're only eight blocks from the white house. 70 00:04:36,300 --> 00:04:39,384 - If one of these guys should... - I need them here. 71 00:04:39,424 --> 00:04:41,698 Fenway's learning more about the bioforming process every day. 72 00:04:41,728 --> 00:04:43,370 You said it yourself. 73 00:04:43,400 --> 00:04:45,964 There could be hundreds of new infectees in Miami. 74 00:04:45,994 --> 00:04:47,866 How many are you planning to bring back here? 75 00:04:47,916 --> 00:04:49,839 Well, I'll let you know. 76 00:04:49,919 --> 00:04:52,323 You can't save these people, Caffrey. 77 00:04:52,353 --> 00:04:53,604 Is that what you think I'm trying to do? 78 00:04:53,644 --> 00:04:56,018 I think this is more personal then you're letting on. 79 00:04:56,058 --> 00:04:57,960 A part of you believes they're still human, 80 00:04:58,001 --> 00:04:59,372 that you can bring them back. 81 00:04:59,413 --> 00:05:00,244 I've heard you say it, 82 00:05:00,294 --> 00:05:03,098 I've seen the look in your eyes when you talk to them. 83 00:05:03,128 --> 00:05:06,412 - Now, they may appear human.. - I appreciate your opinion, 84 00:05:06,452 --> 00:05:09,537 but no one is beyond redemption. 85 00:05:21,113 --> 00:05:22,756 Molly Caffrey, special agent in charge. 86 00:05:22,796 --> 00:05:25,559 I need to see your administrator right away. 87 00:05:26,311 --> 00:05:27,402 All right, let's secure the building. 88 00:05:27,432 --> 00:05:29,886 I want someone at every exit point. 89 00:05:33,260 --> 00:05:34,612 Test everyone. 90 00:05:34,662 --> 00:05:37,476 Quarantine them from the other patients. 91 00:05:37,566 --> 00:05:39,619 If these people are infected, 92 00:05:39,649 --> 00:05:42,924 Miami just became a hell of a lot more dangerous. 93 00:05:51,426 --> 00:05:55,606 Subs: YTET- fisherchen =www. ydy. com/bbs= 94 00:05:55,607 --> 00:06:00,007 Corrected for DVD: awaqeded -addic7ed. com 95 00:06:10,102 --> 00:06:13,607 I don't think the police are buying Cavanaugh's cover story. 96 00:06:14,168 --> 00:06:17,323 I wonder what would happen if one of those flatfoots tried contacting the DEA. 97 00:06:17,383 --> 00:06:19,395 to see if one of us actually worked there. 98 00:06:19,426 --> 00:06:22,790 Probably be transferred to in operator in the special ops division 99 00:06:22,820 --> 00:06:24,973 who's actually stationed on the third floor of threshold. 100 00:06:25,003 --> 00:06:26,175 - Caffrey's protocols? - Yeah. 101 00:06:26,205 --> 00:06:28,649 You really ought to start reading them. 102 00:06:29,610 --> 00:06:31,002 How'd it go? 103 00:06:31,042 --> 00:06:33,796 Well, the detectives' not too happy we're taking over his crime scene, 104 00:06:33,826 --> 00:06:36,910 but, uh, he offered full cooperation. 105 00:06:36,950 --> 00:06:37,781 What are you doing? 106 00:06:37,811 --> 00:06:39,714 If the signal was played over these speakers, 107 00:06:39,744 --> 00:06:42,668 it may have originated in the DJ's hard drive. 108 00:06:42,698 --> 00:06:45,052 - The problem is it's encrypted. - Hurry it up. 109 00:06:45,092 --> 00:06:49,168 You know anybody else who can crack a 128-bit cipher key in under a minute, hire him. 110 00:06:49,188 --> 00:06:51,841 Look, shouldn't you be doing this? You're the engineer. 111 00:06:51,871 --> 00:06:53,604 - I'm hardware. - He's software. 112 00:06:53,644 --> 00:06:56,488 Any high school freshman will tell you, Cavennaugh 113 00:06:56,518 --> 00:06:59,772 software's just another language comprised of zeroes and ones- 114 00:06:59,813 --> 00:07:02,006 - I'm in. - Nice. All right. 115 00:07:02,046 --> 00:07:04,499 Get cracking. Call me if you find anything. 116 00:07:06,402 --> 00:07:08,174 We need to talk. Can you get away? 117 00:07:08,224 --> 00:07:10,968 - Oh, my shift just started. - It's really important. 118 00:07:11,008 --> 00:07:13,422 - What's going on with you, Karen? - I don't know, I... 119 00:07:13,462 --> 00:07:15,645 you don't come to class. You don't return calls. 120 00:07:15,675 --> 00:07:18,279 I don't know. Something's not right. 121 00:07:18,319 --> 00:07:20,692 You've been through hell the last couple of years. 122 00:07:20,742 --> 00:07:22,865 First your folks, now Sid. 123 00:07:22,915 --> 00:07:24,838 I- I just need to clear my head. 124 00:07:24,868 --> 00:07:26,941 I've been feeling really strange lately. 125 00:07:26,971 --> 00:07:28,563 I need to talk to someone. 126 00:07:28,573 --> 00:07:30,846 I really need you right now. 127 00:07:33,090 --> 00:07:35,293 Look, I'm sorry, I've gotta go. 128 00:07:35,333 --> 00:07:38,717 Meet me later, okay? I'm off at 10:00. 129 00:07:41,381 --> 00:07:45,657 Hey, I tested most of them for any signs of DNA mutations. 130 00:07:45,687 --> 00:07:47,109 No triple helix. 131 00:07:47,139 --> 00:07:51,756 However, everyone of them shows elevated theta waves in their prefrontal lobes. 132 00:07:51,786 --> 00:07:54,179 Like that activity you saw in Molly, Lucas and me? 133 00:07:54,209 --> 00:07:55,421 Yeah, except that, uh, 134 00:07:55,441 --> 00:07:58,385 your levels are at a slightly higher amplitude. 135 00:07:58,445 --> 00:08:00,148 So, they were exposed to the signal? 136 00:08:00,178 --> 00:08:01,430 It's my guess everyone in that factory 137 00:08:01,460 --> 00:08:04,053 was exposed to it for a shorter period of time than either of you. 138 00:08:04,083 --> 00:08:06,266 A few seconds at most. 139 00:08:06,336 --> 00:08:08,650 Oh, none of us had that reaction. 140 00:08:08,680 --> 00:08:13,236 The partygoers who reacted violently all tested positive for MDMA. 141 00:08:13,276 --> 00:08:14,478 Ecstasy. 142 00:08:14,528 --> 00:08:16,961 Apparently, the, uh, signal and drugs don't mix. 143 00:08:17,022 --> 00:08:17,973 Uh, right. 144 00:08:18,003 --> 00:08:21,688 Most recreational drugs stimulate the overproduction of serotonin. 145 00:08:21,718 --> 00:08:23,771 The signal seems to have enhanced that effect, 146 00:08:23,801 --> 00:08:27,576 causing mood swings, paranoia, convulsions, 147 00:08:27,607 --> 00:08:29,299 a very bad trip. 148 00:08:29,329 --> 00:08:32,293 They should be all right once the drug dissipates in their bloodstream. 149 00:08:32,333 --> 00:08:34,456 There were at least 200 people at that party. 150 00:08:34,496 --> 00:08:36,329 Well, this might help. 151 00:08:36,379 --> 00:08:38,362 The bouncer had a list. 152 00:08:38,392 --> 00:08:39,623 Nice work. 153 00:08:39,674 --> 00:08:42,578 Round them up and test every one of them. 154 00:08:43,990 --> 00:08:47,985 DEA? What are you checking me for drugs? 155 00:08:48,015 --> 00:08:50,208 - I'm clean, I swear. - That's good to hear. 156 00:08:50,258 --> 00:08:52,221 I just want to know how the riot started. 157 00:08:52,251 --> 00:08:58,620 I was dancing with this girl when the music started to change. 158 00:08:58,660 --> 00:09:01,564 This sound started coming from the speakers. 159 00:09:01,584 --> 00:09:03,828 Like some kind of weird feedback. 160 00:09:03,858 --> 00:09:06,311 What did it sound like, exactly? 161 00:09:06,812 --> 00:09:08,775 it actually hurt. 162 00:09:09,746 --> 00:09:13,461 Like nails on a chalkboard. 163 00:09:13,501 --> 00:09:17,086 Only like a million times worse. People started flipping out. 164 00:09:17,567 --> 00:09:20,181 Next thing I know, some guy's planted his fist in my eye. 165 00:09:20,231 --> 00:09:22,644 - Who was the DJ? - I don't know the DJ. 166 00:09:22,694 --> 00:09:24,887 Am I in trouble here? I told you, I don't do drugs. 167 00:09:24,937 --> 00:09:26,410 Who told you about the party? 168 00:09:26,450 --> 00:09:29,754 I got a text on my cell phone about an hour before it started. 169 00:09:29,794 --> 00:09:32,418 I'm gonna need your phone. 170 00:09:33,079 --> 00:09:36,894 my whole life's in there. Please don't lose it. 171 00:09:37,165 --> 00:09:40,700 Well, no one seems to know who threw this little shindig. 172 00:09:41,321 --> 00:09:43,263 well, it didn't just happen spontaneously. 173 00:09:43,994 --> 00:09:47,199 Found a fragment of the signal on the DJ's hard drive. 174 00:09:47,239 --> 00:09:48,891 A few seconds worth. 175 00:09:48,921 --> 00:09:50,864 It was stashed in the music library. 176 00:09:50,924 --> 00:09:53,247 Someone turned it into an mp3 file, 177 00:09:53,277 --> 00:09:55,080 mixed it in with the dance beats. 178 00:09:55,120 --> 00:09:57,463 Do you think she was deliberately trying to infect people? 179 00:09:57,513 --> 00:10:00,147 Or maybe she just thought the signal sounded cool. 180 00:10:00,177 --> 00:10:02,771 Dr. Caffrey, Lucas here. Listen, uh, 181 00:10:02,791 --> 00:10:05,024 I ran a spectral frequency analyzer on the sound file, 182 00:10:05,054 --> 00:10:06,496 and according to the harmonics, 183 00:10:06,546 --> 00:10:09,310 the mp3 we found is actually a third generation copy. 184 00:10:09,350 --> 00:10:13,326 Which means, second generation copy's still out there. 185 00:10:13,366 --> 00:10:15,819 All right. Yeah. Thanks. 186 00:10:16,180 --> 00:10:17,572 We got to find that DJ. 187 00:10:17,602 --> 00:10:19,975 She was probably hired by a party promoter. 188 00:10:20,015 --> 00:10:23,300 Everyone I talked to said they found out about the party through a text message. 189 00:10:23,340 --> 00:10:25,884 We'll collect every cell phone and pager from all these people. 190 00:10:25,924 --> 00:10:28,397 Find out who sent those invites. 191 00:10:52,191 --> 00:10:54,093 I just want my stuff. 192 00:10:55,736 --> 00:10:57,759 what is this, maid's day off? 193 00:10:57,839 --> 00:10:59,511 Don't you ever clean? 194 00:11:03,967 --> 00:11:06,441 - Where's the rest of them? - You've been drinking, haven't you? 195 00:11:06,481 --> 00:11:09,215 Where are my CDs? Where are they? 196 00:11:09,315 --> 00:11:10,276 Get out. 197 00:11:10,306 --> 00:11:12,840 I'll leave whenever I get my music. 198 00:11:12,980 --> 00:11:14,672 Where is it? 199 00:11:15,664 --> 00:11:18,037 Answer me! What the hell's the matter with you? 200 00:11:18,067 --> 00:11:19,409 - You high or something? - Leave! 201 00:11:19,459 --> 00:11:22,233 Answer me, bitch, answer me. 202 00:11:36,704 --> 00:11:37,595 hi, it's jean. 203 00:11:37,645 --> 00:11:39,247 Leave a message after the... 204 00:11:39,287 --> 00:11:40,529 it-it's Karen. 205 00:11:41,240 --> 00:11:44,344 Look, I don't know what's happening to me. I... 206 00:11:44,374 --> 00:11:47,329 would you please call me when you get this, okay? 207 00:11:47,359 --> 00:11:48,871 please? 208 00:11:52,766 --> 00:11:58,144 okay, all the phones and pagers received the same text message last night at 9:53 P.M. 209 00:11:58,334 --> 00:12:00,447 It must've been sent by the promoter. 210 00:12:00,482 --> 00:12:02,770 We nab him, we get the DJ. 211 00:12:02,790 --> 00:12:05,154 - J.T.? - We're already working on it. 212 00:12:05,194 --> 00:12:07,187 We're tapped into the company's records right now. 213 00:12:07,227 --> 00:12:10,541 With any luck, we'll get you the IP address of cell phone zero. 214 00:12:10,581 --> 00:12:13,005 - You seeing that? - Yes, sir. 215 00:12:13,035 --> 00:12:14,817 According to the local carrier, 216 00:12:14,847 --> 00:12:18,202 that phone's registered to a... Vic Hokefuss. 217 00:12:18,232 --> 00:12:19,013 Odd name. 218 00:12:19,033 --> 00:12:20,716 All right, let's find out where he lives and, uh... 219 00:12:20,746 --> 00:12:22,749 - Hold on. Hold on. - What? 220 00:12:22,789 --> 00:12:26,243 Vic Hokefuss. It's an anagram. "Five-o's suck. " 221 00:12:26,284 --> 00:12:28,707 - Five-o's? - Yeah- it's street for "police. " 222 00:12:28,747 --> 00:12:30,690 J.T., Can you ping that cell phone? 223 00:12:30,730 --> 00:12:32,592 Stand by. 224 00:12:34,765 --> 00:12:36,278 Okay, the phone's active. 225 00:12:36,308 --> 00:12:40,514 It's within 200 yards of tower 9-a phase two. 226 00:12:40,544 --> 00:12:43,057 - That's Morningside park. - All right. 227 00:12:53,001 --> 00:12:54,463 Lucas? 228 00:12:54,543 --> 00:12:56,737 You can dial that number now. 229 00:13:15,513 --> 00:13:18,267 not a smudge on it. Someone must've wiped it clean. 230 00:13:18,297 --> 00:13:19,969 Let me take a look at this. 231 00:13:19,999 --> 00:13:21,822 It's a camera phone. 232 00:13:21,872 --> 00:13:23,364 He probably erased the memory card, 233 00:13:23,404 --> 00:13:25,627 but I'm sure I can pull something off of it. 234 00:13:25,667 --> 00:13:27,941 Try and work fast. 235 00:13:47,318 --> 00:13:48,920 Karen. 236 00:13:49,191 --> 00:13:50,913 Something's wrong, Karen. 237 00:13:50,973 --> 00:13:52,716 Sid? 238 00:13:52,996 --> 00:13:55,189 Are you all right? 239 00:13:55,940 --> 00:13:58,744 Do you want me to call a doctor? 240 00:14:02,720 --> 00:14:05,744 Dr. Caffrey, I think we got something. 241 00:14:07,997 --> 00:14:10,661 It seems our promoter was something of a shutterbug. 242 00:14:10,711 --> 00:14:15,498 I used a recursive algorithm to reconstruct some photos he erased from his memory card. 243 00:14:15,538 --> 00:14:18,622 - Can you clean those up? - Yeah, give me a second. 244 00:14:18,662 --> 00:14:19,894 it's a handy little algorithm. 245 00:14:19,924 --> 00:14:22,007 I used it once on a girlfriend's computer, 246 00:14:22,047 --> 00:14:24,791 dug up some e-mail she deleted. Caught her cheating. 247 00:14:24,821 --> 00:14:27,395 That's invasion of privacy. 248 00:14:28,776 --> 00:14:31,771 You want some marital advice, my little friend? 249 00:14:31,811 --> 00:14:33,513 Try using my favorite equation: 250 00:14:33,553 --> 00:14:37,719 Total access is the key to peace of mind. 251 00:14:38,931 --> 00:14:40,954 okay, according to the timecode, 252 00:14:40,994 --> 00:14:44,218 these photos were taken 40 minutes before the melee started. 253 00:14:44,248 --> 00:14:47,673 Cross-reference this guy against the MPDP database. 254 00:14:51,509 --> 00:14:53,371 all right, we have a winner. 255 00:14:53,431 --> 00:14:54,633 Javier Fernandez. 256 00:14:54,683 --> 00:14:59,159 Arrested last month for b-and-e at a storage facility in midtown. 257 00:15:10,996 --> 00:15:13,810 - Javier Fernandez? - Who wants to know? Huh? 258 00:15:13,870 --> 00:15:15,823 - Hey, man! What the hell?! - Come on! 259 00:15:15,863 --> 00:15:17,635 I didn't do nothing! 260 00:15:17,956 --> 00:15:20,059 I didn't do nothing! 261 00:15:20,299 --> 00:15:22,042 Parole officer might be interested in this. 262 00:15:22,082 --> 00:15:24,505 Those aren't mine. Those aren't mine. 263 00:15:24,555 --> 00:15:27,199 - Good afternoon, Mr. Fernandez. - Who the hell are you? 264 00:15:27,229 --> 00:15:29,192 - Can I see your finger, please? - Screw you, man. 265 00:15:29,232 --> 00:15:30,834 Give it here. 266 00:15:32,677 --> 00:15:34,670 We heard you got a great DJ last night. What's her name? 267 00:15:34,710 --> 00:15:37,103 You can't just yank me off the street and run a drug test. 268 00:15:37,133 --> 00:15:38,905 - I know my rights. - The lady asked you a question. 269 00:15:38,946 --> 00:15:41,439 What about my Miranda rights, huh? What about my phone call? 270 00:15:41,489 --> 00:15:43,993 Let me explain this in a way you can understand. 271 00:15:44,013 --> 00:15:47,718 Your DJ's involved in a very serious matter concerning homeland security. 272 00:15:47,758 --> 00:15:51,023 There will be no phone calls, no lawyers and no deals. 273 00:15:51,073 --> 00:15:52,895 Now you're already going back to jail for the drugs, 274 00:15:52,935 --> 00:15:56,831 but if you don't give us a name, you won't make it to jail. 275 00:15:56,871 --> 00:15:58,884 What the hell is that supposed to mean? 276 00:15:59,304 --> 00:16:03,180 - Her name. What's her name? - It's Karen Reynolds. 277 00:16:03,210 --> 00:16:05,373 She's one of the hottest mix-masters out here on South Beach. 278 00:16:05,403 --> 00:16:07,926 Got a loft down by Flamingo Park on Espanola Way. 279 00:16:07,957 --> 00:16:09,158 Take us there. 280 00:16:09,178 --> 00:16:12,162 - Blood's clean. - What about my band-aid, huh? 281 00:16:12,964 --> 00:16:15,868 - This is not good. - Not good how? 282 00:16:15,908 --> 00:16:18,802 If this girl's become a full-on infectee like Gunneson and the others, 283 00:16:18,842 --> 00:16:22,337 her cellular metabolism's been hyper-accelerated. 284 00:16:22,387 --> 00:16:25,491 Putting on body mass, craving protein, 285 00:16:25,541 --> 00:16:26,933 probably sugar, too. 286 00:16:26,983 --> 00:16:29,196 Looks like she's an art history major. 287 00:16:29,267 --> 00:16:31,680 Miami-Dade college. 288 00:16:33,052 --> 00:16:36,347 New message. Sent today at 10:00 A.M. 289 00:16:36,567 --> 00:16:38,109 Karen, it's Marcus. 290 00:16:38,149 --> 00:16:39,401 Where the hell are you? 291 00:16:39,441 --> 00:16:40,933 Pick up. 292 00:16:41,434 --> 00:16:42,605 We're through, okay? 293 00:16:42,645 --> 00:16:44,999 Call me or I'm coming over there. 294 00:16:45,149 --> 00:16:47,412 - end of new messages. - Boyfriend? 295 00:16:47,472 --> 00:16:49,495 Let's call Baylock, get her phone records. 296 00:16:49,525 --> 00:16:51,578 Find out who this guy is and bring him in. 297 00:16:51,618 --> 00:16:53,721 First saved message. 298 00:16:54,042 --> 00:16:55,894 Karen, it's Sid. 299 00:16:55,944 --> 00:16:57,797 You're not going to believe what's happening. 300 00:16:57,827 --> 00:16:59,810 I'm looking off the starboard side of the ship. 301 00:16:59,850 --> 00:17:01,522 It's a UFO. 302 00:17:01,562 --> 00:17:04,556 The whole crew's on deck watching this thing. 303 00:17:04,606 --> 00:17:06,569 whoa! Did you see that? 304 00:17:06,619 --> 00:17:08,352 It's changing shape. 305 00:17:08,382 --> 00:17:10,174 I- it's... 306 00:17:10,485 --> 00:17:13,659 we just found our second-generation copy. 307 00:17:14,911 --> 00:17:16,043 Meet Sidney Reynolds- 308 00:17:16,103 --> 00:17:18,476 engineer second class aboard the big horn. 309 00:17:18,546 --> 00:17:21,030 Older brother of our prime suspect, Karen Reynolds. 310 00:17:21,080 --> 00:17:22,872 He's not one of our five missing crewman. 311 00:17:22,912 --> 00:17:25,686 No, we found him in a crawl space over one of the main boilers. 312 00:17:25,726 --> 00:17:27,419 He was granted custody of his sister, 313 00:17:27,469 --> 00:17:29,812 after their parents were killed in a car accident. 314 00:17:29,872 --> 00:17:32,356 He was her only living relative. 315 00:17:33,397 --> 00:17:34,338 Lucas, we ready? 316 00:17:34,389 --> 00:17:37,182 Yeah, I'm just running the tape through a low-pass filter. 317 00:17:37,243 --> 00:17:40,617 It'll cancel out the sub-harmonics, make it safe to listen to. 318 00:17:43,211 --> 00:17:45,004 Karen, it's Sid. 319 00:17:45,044 --> 00:17:46,766 You're not gonna believe what's happening. 320 00:17:46,806 --> 00:17:48,759 I'm looking off the starboard side of the ship. 321 00:17:48,829 --> 00:17:50,631 It's a UFO. 322 00:17:50,672 --> 00:17:53,395 The whole crew's on deck watching this thing. 323 00:17:53,626 --> 00:17:55,388 Whoa! Did you see that? 324 00:17:55,428 --> 00:17:57,111 It's-it's doing something. 325 00:17:57,421 --> 00:17:59,354 What's it doing? 326 00:17:59,394 --> 00:18:01,517 Something's wrong, Karen. 327 00:18:01,697 --> 00:18:03,510 Something's... 328 00:18:10,920 --> 00:18:16,087 Well, um, I think we have to assume Karen Reynolds has been infected. 329 00:18:16,158 --> 00:18:18,080 She heard the message from her brother, 330 00:18:18,130 --> 00:18:19,622 transferred it to her computer, 331 00:18:19,672 --> 00:18:23,077 incorporated a music track with the intention of infecting others. 332 00:18:23,127 --> 00:18:25,361 We don't know that for a fact, though. 333 00:18:25,411 --> 00:18:27,023 Why else would you copy that sound? 334 00:18:27,073 --> 00:18:29,546 Like Ramsey said, maybe she thought it sounded cool. 335 00:18:29,586 --> 00:18:32,801 The person you care about most in your entire life leaves you that message, 336 00:18:32,851 --> 00:18:35,905 and you put it into a dance mix because it's cool? 337 00:18:35,975 --> 00:18:37,027 Nah, I don't think so. 338 00:18:37,077 --> 00:18:38,269 If she wanted to spread the signal, 339 00:18:38,309 --> 00:18:41,323 she could have uploaded it to a file-sharing web site. 340 00:18:41,353 --> 00:18:43,967 She's a DJ, Ramsey- music is what she knows. 341 00:18:43,997 --> 00:18:45,859 The compulsion to spread the signal is alien, 342 00:18:45,900 --> 00:18:50,085 but we know the infectees are limited by their individual human experience. 343 00:18:50,115 --> 00:18:51,998 Wait a minute, something's not right. 344 00:18:52,048 --> 00:18:56,064 There was what, maybe five, six seconds of signal on that tape? 345 00:18:56,104 --> 00:18:57,646 Yeah, about six seconds. 346 00:18:57,686 --> 00:18:59,338 Well, that's not long enough. 347 00:18:59,379 --> 00:19:04,606 My animal studies suggest it would take a lot longer than six seconds to trigger genetic mutation. 348 00:19:04,646 --> 00:19:07,079 The chrome dioxide coating on this part of the tape- 349 00:19:07,119 --> 00:19:10,374 the section with the signal is almost completely worn away. 350 00:19:10,394 --> 00:19:12,547 - Like it was listened to repeatedly. - Exactly. 351 00:19:12,597 --> 00:19:15,251 So maybe Karen didn't hear more than six seconds, 352 00:19:15,281 --> 00:19:17,674 but she heard the same six seconds over and over. 353 00:19:17,694 --> 00:19:19,277 After she learned about her brother's death, 354 00:19:19,317 --> 00:19:22,271 she kept replaying the message. I mean, I know I would've. 355 00:19:22,311 --> 00:19:25,105 That phone call was her last connection to him. 356 00:19:25,405 --> 00:19:28,660 So, since she only heard a fragment of the signal, 357 00:19:28,700 --> 00:19:30,663 how advanced do you think her infection is? 358 00:19:30,693 --> 00:19:32,615 Depending on how many times she's listened to the tape, 359 00:19:32,636 --> 00:19:36,781 it's possible she's still in the early stages. 360 00:19:38,754 --> 00:19:40,597 - Caffrey. - It's Baylock. 361 00:19:40,637 --> 00:19:43,741 I've got the number you wanted for miss Reynolds. 362 00:19:46,415 --> 00:19:47,236 Jen? 363 00:19:47,286 --> 00:19:49,219 - Karen Reynolds? - Who is this? 364 00:19:49,259 --> 00:19:51,432 You don't know me. My name is Molly Caffrey. 365 00:19:51,482 --> 00:19:54,406 - Are you okay? - What do you want? 366 00:19:54,446 --> 00:19:55,608 I want to help you. 367 00:19:55,658 --> 00:19:57,330 A lot of people are worried about you. 368 00:19:57,360 --> 00:19:58,822 We have reason to believe you're very ill. 369 00:19:58,863 --> 00:20:00,655 How did you get you my number? 370 00:20:00,715 --> 00:20:02,998 Was it Jen? Is this the school counselor? 371 00:20:03,028 --> 00:20:04,991 No, this has nothing to do with your school. 372 00:20:05,031 --> 00:20:06,984 I know what happened to your brother. 373 00:20:07,004 --> 00:20:08,726 - Is this a joke? - Not at all. 374 00:20:08,767 --> 00:20:10,809 Let's sit down and talk. Where are you? 375 00:20:10,839 --> 00:20:13,183 No, no, I can't. I've got stuff to do. 376 00:20:13,213 --> 00:20:15,466 Yeah, but you don't know exactly what, right? 377 00:20:15,506 --> 00:20:17,198 - Think about it. - I gotta go. 378 00:20:17,228 --> 00:20:18,590 Listen... listen to me. 379 00:20:18,620 --> 00:20:21,304 I know you've been going through a lot since your brother died. 380 00:20:21,354 --> 00:20:24,308 - I know how you feel, but... - You don't know anything about me! 381 00:20:24,359 --> 00:20:26,832 I know you're scared, but you're not alone. 382 00:20:26,862 --> 00:20:29,366 I can explain what's happening to you. 383 00:20:29,456 --> 00:20:30,938 Karen. 384 00:20:30,988 --> 00:20:32,570 Karen? 385 00:20:34,573 --> 00:20:35,484 J.T.? 386 00:20:35,514 --> 00:20:40,171 She was somewhere between Palm Bay and 70th when we lost her signal. 387 00:20:40,191 --> 00:20:42,444 I'll call Miami-Dade and alert all units in that area. 388 00:20:42,484 --> 00:20:43,846 Hey, Cavennaugh... 389 00:20:43,906 --> 00:20:46,370 we're dealing with a very frightened and dangerous girl. 390 00:20:46,410 --> 00:20:50,205 Tell the police to call us when they get a visual, and do not approach. 391 00:20:55,693 --> 00:20:57,055 I knew you'd come back. 392 00:20:57,095 --> 00:21:00,640 Javi can't deliver them big numbers like I can. 393 00:21:00,680 --> 00:21:04,045 Fortunately, I'm not the kind of man that'll, you know, hold a grudge. 394 00:21:04,085 --> 00:21:05,136 So what's up? 395 00:21:05,196 --> 00:21:06,738 You're looking different. You been working out? 396 00:21:06,778 --> 00:21:09,112 - What time tonight? - 1:00 A.M. 397 00:21:09,162 --> 00:21:10,263 And just so you know, 398 00:21:10,303 --> 00:21:13,268 I can't pay you the kind of money that Javi be throwing around. 399 00:21:13,298 --> 00:21:16,112 - I'm not interested in money. - Oh, so you're an artist now, huh? 400 00:21:16,152 --> 00:21:18,625 - Yeah, you have changed. - I need some new gear. 401 00:21:18,655 --> 00:21:20,708 Whatever you need, baby girl. 402 00:21:21,579 --> 00:21:25,815 Hey, uh, that's some kind of sweet tooth you got there, huh? 403 00:21:26,276 --> 00:21:28,679 - How many are coming? - Thousand or two, at least. 404 00:21:28,729 --> 00:21:30,001 Man, it's gonna be off the hook. 405 00:21:30,041 --> 00:21:32,435 Kind of party people are gonna be talking about for years. 406 00:21:32,475 --> 00:21:34,077 So what's up? You need some new vinyl? 407 00:21:34,127 --> 00:21:36,721 No... I got my own mix. 408 00:21:43,801 --> 00:21:45,894 The only thing we recovered was a cell phone. 409 00:21:45,924 --> 00:21:47,306 There's no sign of her. 410 00:21:47,326 --> 00:21:49,148 She must have slipped out of the area. 411 00:21:49,168 --> 00:21:55,647 Maybe calling this girl and tipping her off wasn't the smartest thing for us to do. 412 00:21:55,667 --> 00:21:58,702 Well, Fenway thinks her infection could still be in the early stages. 413 00:21:58,742 --> 00:22:00,064 We may be able to save her. 414 00:22:00,094 --> 00:22:04,340 Well, it's pretty clear she's not going to simply turn herself in. 415 00:22:04,370 --> 00:22:05,551 hold on. 416 00:22:05,762 --> 00:22:08,596 - Caffrey. - It's Cavennaugh. 417 00:22:08,756 --> 00:22:11,560 - I hope you have better news. - Well, remember Marcus? 418 00:22:11,600 --> 00:22:14,174 The guy who left the other messages on Karen's machine. 419 00:22:14,194 --> 00:22:17,709 - Yeah, what about him? - Found him. Miami-Dade general. 420 00:22:17,749 --> 00:22:18,760 Well, bring him in. 421 00:22:18,790 --> 00:22:20,513 That might be a little difficult. 422 00:22:20,563 --> 00:22:22,746 When you guys catch that skank, 423 00:22:22,766 --> 00:22:24,839 you tell her we're done. 424 00:22:24,959 --> 00:22:26,551 And I am going to press charges. 425 00:22:26,591 --> 00:22:29,966 Well, maybe she'll press charges for the last three times you beat the crap out of her. 426 00:22:30,176 --> 00:22:34,032 - She tried to kill me. - Where is she? 427 00:22:34,092 --> 00:22:36,305 You have to talk to Javi Fernandez. 428 00:22:36,345 --> 00:22:38,278 He's a promoter. She hangs out with him a lot. 429 00:22:38,318 --> 00:22:40,851 Mr. Fernandez is cooling his heels at metro west. 430 00:22:40,881 --> 00:22:42,093 She's not with him. 431 00:22:42,123 --> 00:22:44,326 Where does she hang out? 432 00:22:44,887 --> 00:22:46,329 Try the galleria. 433 00:22:46,369 --> 00:22:48,342 She's probably maxing out my credit card right now. 434 00:22:48,382 --> 00:22:49,473 She has your credit card? 435 00:22:49,513 --> 00:22:53,169 She took my wallet right before she heaved me off the freakin' balcony. 436 00:22:53,269 --> 00:22:55,161 Let's call Baylock. 437 00:22:56,403 --> 00:22:58,917 We've got a transaction on that account. 438 00:22:58,937 --> 00:23:01,550 4241 Cortez avenue. 439 00:23:01,581 --> 00:23:04,064 A place called Bayside electronics. 440 00:23:04,104 --> 00:23:05,947 Went through less than two minutes ago. 441 00:23:05,997 --> 00:23:08,350 Got it. We're just a few blocks from there. 442 00:23:10,743 --> 00:23:12,606 Installation's included, you know. 443 00:23:12,646 --> 00:23:15,040 If you need help setting this stuff up. 444 00:23:15,330 --> 00:23:17,603 I get off in ten minutes. 445 00:23:18,795 --> 00:23:21,018 Wouldn't be a problem. 446 00:23:26,756 --> 00:23:28,118 Karen... 447 00:23:28,188 --> 00:23:30,601 it's Molly. We talked on the phone. 448 00:23:32,835 --> 00:23:34,407 Please... 449 00:23:34,527 --> 00:23:37,541 please don't try to run. All right? 450 00:23:37,591 --> 00:23:39,925 Something's wrong, Karen. 451 00:23:49,188 --> 00:23:51,591 Get a medevac chopper and tell Fenway to get down here. 452 00:23:51,641 --> 00:23:53,604 I'm taking her back to threshold. 453 00:23:54,996 --> 00:23:57,219 Just got off the phone with Caffrey- 454 00:23:57,259 --> 00:24:01,675 - they got the girl. - Really? That's great. 455 00:24:02,016 --> 00:24:04,710 - Going somewhere? - Yeah, we both are. 456 00:24:04,740 --> 00:24:08,315 Buddy of mine runs the hottest club on Collins avenue. 457 00:24:08,345 --> 00:24:11,339 He's saving us a table in the upstairs lounge. 458 00:24:11,419 --> 00:24:12,581 Hey, wait, wait... 459 00:24:12,621 --> 00:24:13,913 we still have cleaning up to do. 460 00:24:13,953 --> 00:24:15,815 There's data that needs collating. 461 00:24:15,835 --> 00:24:18,129 Mission accomplished, okay? 462 00:24:18,169 --> 00:24:21,163 Caffrey and Fenway are on their way back to DC. 463 00:24:21,213 --> 00:24:23,907 - Who's going to miss us? - Cavennaugh for one. 464 00:24:23,947 --> 00:24:27,191 We have been working for two weeks straight without a break. 465 00:24:27,231 --> 00:24:29,395 We've earned this. 466 00:24:30,576 --> 00:24:32,188 Think of this... 467 00:24:32,259 --> 00:24:35,814 think of this as your bachelor party. 468 00:24:35,914 --> 00:24:39,148 This is covered under Caffrey's protocols. 469 00:24:39,168 --> 00:24:42,293 Got to let your team blow off a little steam once in awhile. 470 00:24:42,333 --> 00:24:44,255 I don't remember seeing that. 471 00:24:44,316 --> 00:24:45,587 Is it? 472 00:24:45,637 --> 00:24:48,181 Well, if it isn't, it should. Come on. 473 00:24:48,281 --> 00:24:50,564 Okay. Hold on. 474 00:25:06,807 --> 00:25:09,762 - Put her in detention cell D. - Aye, sir. 475 00:25:09,802 --> 00:25:11,494 Belay that. She's going in the med lab. 476 00:25:11,524 --> 00:25:12,475 Come again? 477 00:25:12,505 --> 00:25:14,618 Fenway ran her DNA on the plane back from Miami. 478 00:25:14,668 --> 00:25:15,920 She's still predominantly human. 479 00:25:15,970 --> 00:25:17,512 Her mutations are in the early stages. 480 00:25:17,573 --> 00:25:19,435 She's not like the other infectees we've encountered. 481 00:25:19,465 --> 00:25:21,398 She didn't try to run, she didn't attack. 482 00:25:21,448 --> 00:25:24,132 - I think we can help her, J.T. - You can help her in lockup. 483 00:25:24,172 --> 00:25:27,036 Unless you've done some redecorating while we were gone, 484 00:25:27,066 --> 00:25:29,710 there's not enough room in that crappy little cell for my equipment. 485 00:25:29,730 --> 00:25:33,024 You know, both of you seem to have forgotten about what happened last night. 486 00:25:33,054 --> 00:25:36,319 One of these infectees nearly killed one of my men. 487 00:25:36,349 --> 00:25:39,373 We'll have plenty of security. 488 00:25:39,634 --> 00:25:41,927 - All right, go with them. - Yes, sir. 489 00:25:51,661 --> 00:25:53,073 How is she? 490 00:25:53,123 --> 00:25:54,605 She's fighting for her life. 491 00:25:54,645 --> 00:25:58,470 Her immune system's battling this alien infection with a vengeance. 492 00:25:58,520 --> 00:26:01,394 - Can I talk to her? - No, not right now, she's sedated. 493 00:26:01,444 --> 00:26:03,848 - Can I show you something? - Yeah. 494 00:26:09,306 --> 00:26:14,112 I've been working on an experimental drug that could inhibit the mutations to her DNA. 495 00:26:14,162 --> 00:26:17,517 All of my initial animal testing has been extremely promising. 496 00:26:17,557 --> 00:26:20,071 - Well, how does it work? - All right. 497 00:26:20,111 --> 00:26:24,387 The signal creates alien ribosome's in her cytoplasm. 498 00:26:24,427 --> 00:26:26,280 You-you know what I'm talking about? 499 00:26:26,310 --> 00:26:29,364 All right, well, the drug targets those ribosome's. 500 00:26:29,404 --> 00:26:30,596 We might be able to prevent them 501 00:26:30,646 --> 00:26:34,481 from attaching that third strand to her double helix. 502 00:26:35,623 --> 00:26:37,936 Are you saying she has a chance? 503 00:26:37,976 --> 00:26:39,628 We could save her and Gunneson and the others? 504 00:26:39,698 --> 00:26:43,053 No, the others are too far along in the bioforming process. 505 00:26:43,093 --> 00:26:45,537 She is our first female victim. 506 00:26:45,567 --> 00:26:48,621 Maybe the incubation period is longer in women. 507 00:26:48,661 --> 00:26:50,704 Well, then, we got to try it. 508 00:26:51,565 --> 00:26:53,328 Having said all this... 509 00:26:53,378 --> 00:26:57,714 let's not forget alien medical research is only 14 days old. 510 00:26:57,744 --> 00:27:00,227 I can't even begin to calculate the risks. 511 00:27:00,298 --> 00:27:02,340 Well, they already got her brother. 512 00:27:02,391 --> 00:27:04,964 They can't have this one, too. 513 00:27:05,475 --> 00:27:07,548 Get started. 514 00:27:16,821 --> 00:27:20,386 I suppose I should be grateful, 515 00:27:20,406 --> 00:27:22,299 you only brought back one of them. 516 00:27:22,349 --> 00:27:24,462 I got lucky. 517 00:27:24,662 --> 00:27:28,187 - What's all this? - 19 years of Karen Reynolds. 518 00:27:28,227 --> 00:27:30,711 And you don't think you're getting too personal? 519 00:27:30,771 --> 00:27:33,494 If I'm going to talk to her, I need to find out who she is. 520 00:27:33,555 --> 00:27:36,439 If you get too close to this kid... 521 00:27:36,469 --> 00:27:38,912 it may not be easy letting go. 522 00:27:38,962 --> 00:27:40,695 Just let me deal with this, okay? 523 00:27:40,735 --> 00:27:44,320 I lost someone in a situation like this. 524 00:27:44,360 --> 00:27:45,782 My son. 525 00:27:45,832 --> 00:27:49,377 Except it wasn't an alien signal that took him. 526 00:27:49,427 --> 00:27:51,480 It was drugs. 527 00:27:52,461 --> 00:27:55,005 He was only 16. 528 00:27:55,055 --> 00:27:57,979 - I'm sorry, J.T. - I don't need sorry. 529 00:27:58,019 --> 00:28:01,174 I'm just trying to tell you that I understand 530 00:28:01,204 --> 00:28:05,309 the futility of this kind of situation. 531 00:28:05,339 --> 00:28:08,274 Do you really think you're going to get anything from this girl? 532 00:28:08,304 --> 00:28:10,176 Fenway's making significant progress. 533 00:28:10,216 --> 00:28:13,811 - He's on to something. - She's dangerous, Caffrey. 534 00:28:13,841 --> 00:28:16,185 She belongs in detention with the others. 535 00:28:16,235 --> 00:28:17,346 Not yet. 536 00:28:17,376 --> 00:28:18,678 And-and she's under guard. 537 00:28:18,718 --> 00:28:22,554 You're putting this facility at risk. 538 00:28:22,914 --> 00:28:24,697 We're all at risk. 539 00:28:24,737 --> 00:28:29,023 You may be able to save the world, Caffrey, 540 00:28:29,053 --> 00:28:35,682 but that doesn't mean you'll be able to save everyone in it. 541 00:28:51,374 --> 00:28:52,596 How is she doing? 542 00:28:52,646 --> 00:28:56,101 The drug is slowing down the replication of alien nucleotides. 543 00:28:56,131 --> 00:28:58,284 But it's not a slam dunk. As far as I can tell, 544 00:28:58,324 --> 00:29:02,140 her alien physiology is still fighting off the medicine. 545 00:29:02,170 --> 00:29:04,934 It's almost like an immunoresponse. 546 00:29:04,984 --> 00:29:07,918 She's developed a really high fever. 547 00:29:07,948 --> 00:29:11,443 - I really need to talk to her. - Yeah, all right, but be brief. 548 00:29:15,619 --> 00:29:19,484 Karen... it's Molly. 549 00:29:19,634 --> 00:29:21,036 I want to go home. 550 00:29:21,066 --> 00:29:22,729 I'm afraid that's not possible right now. 551 00:29:22,769 --> 00:29:25,072 You're... you're very sick. 552 00:29:25,112 --> 00:29:27,005 Am I in a hospital? 553 00:29:27,035 --> 00:29:28,667 What's wrong with me? 554 00:29:28,697 --> 00:29:31,691 What's the last thing you remember? 555 00:29:32,312 --> 00:29:34,125 Standing by my car. 556 00:29:34,165 --> 00:29:36,438 I needed equipment. 557 00:29:37,550 --> 00:29:40,103 I... I... I have to get to the party. 558 00:29:40,133 --> 00:29:42,737 - Why am I tied down? - It's only temporary. 559 00:29:42,777 --> 00:29:44,720 Why is the party so important, Karen? 560 00:29:44,760 --> 00:29:47,043 I'm not... I'm not sure. 561 00:29:47,984 --> 00:29:51,299 It's like when you do something that you know is wrong, 562 00:29:51,339 --> 00:29:52,931 but you can't stop doing it. 563 00:29:52,981 --> 00:29:57,718 Did you make any other copies of that sound from your answering machine? 564 00:29:58,940 --> 00:30:00,502 Do you know what I'm talking about? 565 00:30:00,562 --> 00:30:01,674 Yeah. 566 00:30:01,724 --> 00:30:04,177 Sid's message. 567 00:30:04,428 --> 00:30:06,801 Sid died. 568 00:30:08,613 --> 00:30:10,326 That sound can hurt people. 569 00:30:10,386 --> 00:30:11,558 That's why you're sick. 570 00:30:11,598 --> 00:30:13,290 It's what killed your brother. 571 00:30:13,320 --> 00:30:15,784 - Am I going to die? - No. 572 00:30:16,304 --> 00:30:17,656 We're... we're trying to help you. 573 00:30:17,706 --> 00:30:20,660 But we need to make sure that that sound can't hurt anyone else. 574 00:30:20,691 --> 00:30:22,123 Did you make any other copies? 575 00:30:22,173 --> 00:30:23,915 I'm sorry, I didn't know I was hurting anyone! 576 00:30:23,955 --> 00:30:26,949 - Did you make more copies? - I didn't have to... 577 00:30:26,999 --> 00:30:30,274 - what do you mean? - It copies itself. 578 00:30:30,514 --> 00:30:32,778 - It's spreading. - How? 579 00:30:32,838 --> 00:30:34,901 H- h-how is it spreading to other people? 580 00:30:34,941 --> 00:30:36,032 Not people. 581 00:30:36,062 --> 00:30:38,596 - What do you mean "not people"? - Things. 582 00:30:38,636 --> 00:30:41,991 - What kind of things? - Machines. 583 00:30:42,031 --> 00:30:44,594 - It's in everything. - H-how do you know that? 584 00:30:44,654 --> 00:30:48,099 - Sid! Oh, Sid! - Karen, stay with me. 585 00:30:48,159 --> 00:30:50,563 Stay with me, Karen. What kind of machines, Karen? 586 00:30:52,255 --> 00:30:54,939 - Let me out of here. - All right. 587 00:30:58,214 --> 00:30:59,275 Fenway! 588 00:30:59,325 --> 00:31:01,628 Get me 2cc's of morphine sulphate. 589 00:31:02,590 --> 00:31:05,263 All right, shh, shh. 590 00:31:05,344 --> 00:31:06,976 Cavennaugh, it's me. 591 00:31:07,036 --> 00:31:09,019 Tell the boys to start unpacking. 592 00:31:09,149 --> 00:31:10,831 The signal's spreading-not through people, 593 00:31:10,871 --> 00:31:13,024 but through machines, devices. 594 00:31:13,054 --> 00:31:14,907 Have Lucas and Ramsey go over everything again, 595 00:31:14,937 --> 00:31:16,790 every cell phone we collected. 596 00:31:16,830 --> 00:31:19,103 Check for any evidence they've been compromised. 597 00:31:19,143 --> 00:31:21,206 Yeah, let me know what they find. 598 00:31:21,546 --> 00:31:23,990 All right, let's have our data miners turn Miami upside down. 599 00:31:24,010 --> 00:31:28,056 Uh, focus on electronics-TV, radio, internet. 600 00:31:28,076 --> 00:31:32,402 Look for anything out of the ordinary that's happened in the last 24 hours. 601 00:31:40,063 --> 00:31:43,788 I've taken apart at least a dozen cell phones and PDAs from the party last night. 602 00:31:43,848 --> 00:31:47,002 The alien signal's been imprinted on every component 603 00:31:47,042 --> 00:31:49,686 If the signal is capable of rewriting our DNA, 604 00:31:49,736 --> 00:31:53,391 it stands to reason it could reprogram something a lot less complicated. 605 00:31:53,441 --> 00:31:55,765 Karen's right; it's copying itself. 606 00:31:55,805 --> 00:31:59,039 This thing could be self-propagating like a computer virus. 607 00:31:59,059 --> 00:32:01,603 Once it learns to manipulate its digital environment, 608 00:32:01,643 --> 00:32:05,829 it could literally send itself to every number in the phone's directory. 609 00:32:05,869 --> 00:32:08,403 Multiply that by every directory it finds. 610 00:32:08,433 --> 00:32:10,976 - Well, you get the idea. - Are we too late? 611 00:32:11,016 --> 00:32:14,071 Well, so far, none of these phones have dialled out since the party last night. 612 00:32:14,101 --> 00:32:17,105 - What's it waiting for? - Could be on a learning curve. 613 00:32:17,135 --> 00:32:19,158 The signal's adapting to our technology. 614 00:32:19,188 --> 00:32:22,623 Yeah, the way it needs an incubation period in human bodies. 615 00:32:22,643 --> 00:32:23,915 Here's a thought: 616 00:32:23,945 --> 00:32:26,638 We only collected phones from the people at the hospital. 617 00:32:26,678 --> 00:32:29,663 That means we still have a hundred time bombs out there. 618 00:32:29,713 --> 00:32:33,558 The signal will spread as soon as it's done gestating. 619 00:32:33,999 --> 00:32:35,431 What? 620 00:32:35,461 --> 00:32:37,374 The data miners found something. 621 00:32:37,404 --> 00:32:38,936 They flagged this a few minutes ago- 622 00:32:38,976 --> 00:32:43,392 suspicious activity at an ATM subnet in coconut grove. 623 00:32:43,432 --> 00:32:46,807 The network's been compromised by some kind of computer virus. 624 00:32:46,837 --> 00:32:47,788 Ramsey? 625 00:32:47,828 --> 00:32:51,133 The magnetic signature's identical to the ones we found in these phones. 626 00:32:51,173 --> 00:32:53,486 I think I know what happened. 627 00:32:53,586 --> 00:32:56,701 The people at the party were using other devices with microchips inside. 628 00:32:56,731 --> 00:32:59,475 Some new credit cards are embedded with these smart chips. 629 00:32:59,515 --> 00:33:01,908 They're essentially a passive radio transponder. 630 00:33:01,968 --> 00:33:04,452 Allows people to express pay at stores or gas stations. 631 00:33:04,542 --> 00:33:06,234 If someone at the party had one of those cards, 632 00:33:06,264 --> 00:33:08,978 the microchip would've caught the signal just like the phones did. 633 00:33:09,008 --> 00:33:11,402 The next time someone used that card to get cash, that's it, 634 00:33:11,432 --> 00:33:14,085 the signal would've downloaded into the atm. 635 00:33:14,115 --> 00:33:16,419 Ramsey, can you isolate that ATM network? 636 00:33:16,459 --> 00:33:17,150 Yeah. 637 00:33:17,190 --> 00:33:19,743 Uh, if J.T. Would be kind enough to send me those access codes, 638 00:33:19,773 --> 00:33:21,681 I can lock it behind a firewall. 639 00:33:21,716 --> 00:33:25,642 But this signal is a lot smarter than your garden-variety malware. 640 00:33:25,662 --> 00:33:30,148 I mean, it could break out and spread to every system that's linked to this bank 641 00:33:30,198 --> 00:33:33,052 shops, financial networks, 642 00:33:33,072 --> 00:33:35,095 uh, thousands of home PCs. 643 00:33:35,125 --> 00:33:37,619 It'll get out of Miami, spread exponentially, 644 00:33:37,659 --> 00:33:39,942 city to city from one network to another. 645 00:33:39,972 --> 00:33:42,325 In a matter of days, millions of people will be exposed. 646 00:33:42,375 --> 00:33:46,251 What are we supposed to do, nuke Miami? 647 00:33:46,281 --> 00:33:47,653 Something like that. 648 00:33:47,673 --> 00:33:50,337 The highest-ranking army officer who's been briefed on threshold- 649 00:33:50,367 --> 00:33:51,568 General Webber, isn't it? 650 00:33:51,598 --> 00:33:53,551 The Vice Chief of Staff, yeah. 651 00:33:53,571 --> 00:33:55,944 You need to wake him up right now. 652 00:34:05,848 --> 00:34:07,080 Courtesy of General Webber, 653 00:34:07,130 --> 00:34:10,014 the latest in non-nuclear weapons of mass destruction: 654 00:34:10,044 --> 00:34:11,336 An e-bomb. 655 00:34:11,376 --> 00:34:13,659 I heard they used one of these on Saddam's bunker. 656 00:34:13,700 --> 00:34:15,732 That one was a lot smaller. 657 00:34:15,762 --> 00:34:17,044 Think it'll work? 658 00:34:17,084 --> 00:34:20,529 We're talking about an electromagnetic burst in the three-billion-watt range. 659 00:34:20,569 --> 00:34:22,642 It'll fry every microprocessor in Miami, 660 00:34:22,672 --> 00:34:25,166 including the infected cell phones and ATMs. 661 00:34:25,216 --> 00:34:29,342 Hey, we're going to need to establish a security perimeter of 2,000 yards. 662 00:34:29,362 --> 00:34:32,266 Any closer and this thing'll bake our organs. 663 00:34:38,444 --> 00:34:41,919 Well, I sure hope Caffrey's cooked up one hell of a cover story for this. 664 00:34:41,979 --> 00:34:43,301 Solar flare? 665 00:34:43,341 --> 00:34:45,244 Do you think people are going to buy that? 666 00:34:45,284 --> 00:34:46,696 They've knocked out power grids before. 667 00:34:46,746 --> 00:34:49,230 In-in '89, Montreal went totally dark. 668 00:34:49,280 --> 00:34:52,805 No one has ever fired an EM pulse this large before. 669 00:34:52,835 --> 00:34:55,238 We're talking about millions in damage, 670 00:34:55,288 --> 00:34:57,331 massive looting, casualties... 671 00:34:57,371 --> 00:34:59,124 We've alerted emergency services, 672 00:34:59,154 --> 00:35:02,879 told them NASA spotted an incoming flare and to prepare for it. 673 00:35:02,909 --> 00:35:04,581 Come on, we are running out of time. 674 00:35:04,621 --> 00:35:07,215 Right now, we only have five infected crewmen out there. 675 00:35:07,245 --> 00:35:08,717 If this signal continues to spread, 676 00:35:08,757 --> 00:35:10,920 we are going to have millions of infected people, 677 00:35:10,950 --> 00:35:13,374 all driven to infect others. We've got to contain this. 678 00:35:13,424 --> 00:35:17,069 - Despite collateral damage? - That's right. 679 00:35:17,780 --> 00:35:19,853 All right, then do it 680 00:35:22,467 --> 00:35:25,651 Everything is in position we're ready on this end. 681 00:35:25,681 --> 00:35:28,786 Wait, we've got an aircraft entering restricted air space 682 00:35:28,806 --> 00:35:30,858 The FAA told us they had the area cleared. 683 00:35:30,889 --> 00:35:33,753 Flight 622 from Tampa, two hundred passengers. 684 00:35:33,793 --> 00:35:36,316 Get me the Miami tower, right now. 685 00:35:36,356 --> 00:35:39,370 If that plane's caught inside the pulse radius, 686 00:35:39,401 --> 00:35:40,742 it's engines could stall. 687 00:35:40,762 --> 00:35:42,375 All units stand by, 688 00:35:42,415 --> 00:35:44,948 only thirty seconds to clear air space 689 00:35:44,978 --> 00:35:46,360 Copy that. 690 00:35:46,440 --> 00:35:48,183 Should have left this in D.C. 691 00:35:48,213 --> 00:35:50,566 I mean it has my addresses and phone numbers. 692 00:35:51,087 --> 00:35:52,579 My wedding invitation list. 693 00:35:52,619 --> 00:35:54,752 Another hard lesson about backing up. 694 00:35:54,782 --> 00:35:58,067 Yeah, one the entire city is about to learn. 695 00:36:04,075 --> 00:36:07,370 Ten seconds. 696 00:36:12,447 --> 00:36:14,650 Five seconds. 697 00:36:15,161 --> 00:36:21,120 4, 3, 2, 1. 698 00:36:22,151 --> 00:36:23,733 Now. 699 00:36:50,120 --> 00:36:55,288 Last nights massive solar flare knocked out all power and telecommunications... 700 00:36:55,328 --> 00:36:58,012 They've all been wiped clean, no trace of the signal. 701 00:36:58,072 --> 00:36:59,333 Yeah, same as this, 702 00:36:59,363 --> 00:37:02,488 it's a motherboard from one of the infected ATM's. 703 00:37:02,538 --> 00:37:05,993 Every microprocessor within sixty miles of downtown was completely fried. 704 00:37:06,023 --> 00:37:07,745 Now that we know how the signal propigates, 705 00:37:07,775 --> 00:37:11,360 we need to come up with new firewalls and software patches to help contain it. 706 00:37:11,420 --> 00:37:12,812 Yeah, I'm already working on it. 707 00:37:12,842 --> 00:37:14,254 Alright, good. 708 00:37:14,865 --> 00:37:18,571 State of emergency's been declared in Miami-Dade county. 709 00:37:18,631 --> 00:37:23,197 The army core of engineers expects the power grid to be up and running by the end of the day. 710 00:37:23,247 --> 00:37:24,148 Casualties. 711 00:37:24,178 --> 00:37:27,553 The reports are still coming in but no fatalities so far. 712 00:37:27,583 --> 00:37:30,347 So what do you say we open up a couple bottles of champagne and 713 00:37:30,377 --> 00:37:32,070 celebrate this little victory of ours? 714 00:37:32,100 --> 00:37:32,751 That's a good idea. 715 00:37:32,791 --> 00:37:35,094 No one's saying the fights over. 716 00:37:35,134 --> 00:37:38,809 But this team could stand pat on the back. 717 00:37:38,849 --> 00:37:41,293 Absolutely, you guys go ahead, 718 00:37:41,333 --> 00:37:43,366 I'll catch up with you later. 719 00:37:51,918 --> 00:37:53,630 What happened? 720 00:37:54,521 --> 00:37:57,676 Her body was rejecting the medication. 721 00:37:57,906 --> 00:37:59,999 Would have killed her. 722 00:38:01,061 --> 00:38:03,023 Ethically, 723 00:38:03,384 --> 00:38:05,827 I'm not sure which is worse. 724 00:38:06,268 --> 00:38:08,451 Any chance at all? 725 00:38:09,422 --> 00:38:14,650 Eighty percent of her DNA has tested positive for triple helix. 726 00:38:16,763 --> 00:38:17,934 Molly? 727 00:38:18,886 --> 00:38:21,509 There're still 20 percent. 728 00:38:23,412 --> 00:38:25,165 We stopped it Karen, 729 00:38:25,665 --> 00:38:27,979 thanks to your help. 730 00:38:28,269 --> 00:38:32,355 I just... wanted you to know. 731 00:38:36,270 --> 00:38:38,884 We're not going to give up on you, okay? 732 00:38:40,306 --> 00:38:44,722 We're are going to do everything we can to get you back. 733 00:38:44,892 --> 00:38:48,027 I promise. 734 00:39:04,760 --> 00:39:10,589 You may not believe this, but I was pulling for her too. 735 00:39:11,230 --> 00:39:12,782 I know. 736 00:40:20,097 --> 00:40:25,805 You can't save us, you can't save yourself. 737 00:40:33,686 --> 00:40:34,768 There you are. 738 00:40:34,808 --> 00:40:36,440 I thought you were joining us. 739 00:40:36,470 --> 00:40:38,523 err.. I had some work to do. 740 00:40:38,703 --> 00:40:40,936 Well your missing a hell of a party. 741 00:40:40,976 --> 00:40:44,912 J.T.'s not such a bad guy when you get a couple of beers in him 742 00:40:45,553 --> 00:40:46,965 You all right? 743 00:40:47,155 --> 00:40:49,749 Yeah, just another bad dream 744 00:40:49,789 --> 00:40:53,624 Normal bad kind or an alien bad kind. 745 00:40:53,664 --> 00:40:55,216 I'm not sure 746 00:40:56,068 --> 00:40:58,451 I'll check on something. 747 00:40:59,082 --> 00:41:01,726 Hey, cool beer sounds good. 748 00:41:01,776 --> 00:41:03,819 Could you save one for me. 749 00:41:08,305 --> 00:41:10,258 - Any change? - No, Ma'am. 750 00:41:10,328 --> 00:41:11,640 Thank you. 751 00:41:21,684 --> 00:41:24,588 You can't save us. 752 00:41:34,161 --> 00:41:39,930 You can't save... yourself. 753 00:41:40,220 --> 00:41:42,593 Karen? 59507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.