All language subtitles for The.Tax.Collector.2020.1080p.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:14:44,000 --> 00:14:45,991 Quiet, they're listening. 2 00:14:46,042 --> 00:14:47,282 How's the count? 3 00:14:48,458 --> 00:14:49,618 Keep it tight. 4 00:14:51,125 --> 00:14:51,830 Pay attention. 5 00:14:51,875 --> 00:14:53,786 Big lomas has to keep up... 6 00:14:53,833 --> 00:14:55,664 Or they'll green light 'em. 7 00:14:55,708 --> 00:14:57,869 Don't forget you work for wizard. 8 00:14:58,000 --> 00:14:59,956 It's under control. 9 00:15:02,167 --> 00:15:03,907 I heard a prison rumor. 10 00:15:04,667 --> 00:15:06,999 What prison rumor? 11 00:15:07,042 --> 00:15:08,623 Another three dead. 12 00:15:08,667 --> 00:15:12,865 Wizard hit the cartel. 13 00:33:56,583 --> 00:33:59,290 I'm conejo, and don't you forget that name. 14 00:33:59,333 --> 00:34:02,780 When you say it, you say it with respect. 15 00:34:03,792 --> 00:34:07,831 I know who you are. I know who you're with. 16 00:34:22,667 --> 00:34:25,659 Sometimes people get confused. 17 00:34:25,708 --> 00:34:28,495 They don't know who is who. 18 00:34:30,333 --> 00:34:32,824 Trust me. This... 19 00:34:33,500 --> 00:34:36,333 I1s a mistake. 20 00:34:36,458 --> 00:34:38,449 I don't know where you came from... 21 00:34:38,500 --> 00:34:40,365 Or who you are connected to. 22 00:34:40,500 --> 00:34:42,866 But, clearly, you are somebody. 23 00:34:44,000 --> 00:34:47,197 You're touching something big right now. 24 00:34:47,333 --> 00:34:49,119 Bigger than me... 25 00:34:49,167 --> 00:34:50,498 Bigger than you. 26 00:34:50,625 --> 00:34:52,786 It is very smart... 27 00:34:52,833 --> 00:34:54,118 Ahd very cold. 28 00:34:54,250 --> 00:34:57,208 You're just a man. 29 00:34:57,333 --> 00:34:58,333 You breathe... 30 00:34:58,375 --> 00:35:00,331 And bleed. 31 00:35:00,833 --> 00:35:03,620 And so do the people you love. 32 00:35:05,125 --> 00:35:07,662 Look, go talk to your uncle. 33 00:35:07,708 --> 00:35:10,199 Tell him conejo is back from jalisco. 34 00:35:10,333 --> 00:35:12,790 He knows who I am. 35 00:35:18,292 --> 00:35:19,953 Go back to your big house. 36 00:35:20,083 --> 00:35:23,621 Enjoy your pretty wife and your two kids. 37 00:35:25,000 --> 00:35:27,286 Yeah, like that. 38 00:35:27,333 --> 00:35:29,164 With all due respect... 39 00:35:29,833 --> 00:35:31,869 This is a bad play. 40 00:35:53,542 --> 00:35:55,954 Death is after you. 41 00:39:24,042 --> 00:39:32,042 "You whore! You and your kids should go to hell!" 42 00:49:30,542 --> 00:49:32,954 Did you think about what we talked about? 43 00:49:35,500 --> 00:49:39,163 Your uncle's been in this business a long time. 44 00:49:39,208 --> 00:49:41,494 He talks a lot about the past... 45 00:49:41,625 --> 00:49:45,413 And forgets that we have a lot of product to move. 46 00:49:48,458 --> 00:49:49,948 But, have you asked yourself: 47 00:49:50,000 --> 00:49:52,662 Why are you only breaking arms for wizard? 48 00:49:53,708 --> 00:49:55,790 It's nice to have a powerful family... 49 00:49:55,833 --> 00:49:59,155 And royal blood running through your veins. 50 00:49:59,292 --> 00:50:00,702 Blood protects blood. 51 00:50:14,000 --> 00:50:16,616 The trigger was pulled years ago. 52 00:50:21,250 --> 00:50:23,491 Gata, show them. 53 00:51:05,250 --> 00:51:10,665 Now wizard's time is over, and your world is dying. 54 00:51:10,708 --> 00:51:13,324 If you want to join me, you're welcome to... 55 00:51:13,458 --> 00:51:15,870 Because you do your job well. 56 00:51:16,000 --> 00:51:16,830 I can take care of you... 57 00:51:16,875 --> 00:51:20,618 And make you richer than you ever imagined. 58 00:51:35,750 --> 00:51:38,617 But wizard doesn't talk to you, does he? 59 00:57:02,167 --> 00:57:04,624 I'm here to prepare for war. 60 00:57:04,667 --> 00:57:07,454 Protect me from the bullets of my enemies. 61 00:57:17,917 --> 00:57:20,659 Make me invisible to the government's eyes. 62 00:57:20,792 --> 00:57:22,498 Make my heart strong... 63 00:57:22,542 --> 00:57:24,624 Because I'm here to take it all. 64 00:57:47,250 --> 00:57:49,582 Move, let's get what we came for. 65 00:57:51,583 --> 00:57:54,416 Gata, bring her to me. 66 00:58:04,667 --> 00:58:06,999 Let's get this over with... 67 00:58:07,125 --> 00:58:09,616 And send these motherfuckers to hell. 68 00:58:53,917 --> 00:58:56,533 You'll beg for a bullet in the head. 69 00:58:58,250 --> 00:59:00,036 Primo, bring him. 70 00:59:08,167 --> 00:59:09,703 We'll throw this bitch a party. 71 01:17:44,042 --> 01:17:45,452 My messages on my phone. 72 01:19:09,833 --> 01:19:11,448 Conejo... 73 01:19:11,583 --> 01:19:13,699 I know where he is. 74 01:24:03,708 --> 01:24:05,994 You're going to die. 75 01:24:24,042 --> 01:24:27,785 Don't you know I have the protection of the devil? 76 01:25:21,583 --> 01:25:23,665 For my family, I live. 77 01:25:27,083 --> 01:25:29,620 For my family, I die. 78 01:25:32,542 --> 01:25:34,203 For my family... 79 01:25:34,333 --> 01:25:36,039 I kill. 80 01:28:23,125 --> 01:28:24,456 My son. 81 01:29:04,000 --> 01:29:05,956 But it wants you, son. 5084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.