All language subtitles for The Amityville Harvest - 2020.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,418 --> 00:00:39,418 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:11,672 --> 00:01:15,006 Even people we haven't seen in quite a bit came out, 3 00:01:15,075 --> 00:01:20,570 like Mary Jo and Kevin, and Charles and Mary Ann. 4 00:01:27,554 --> 00:01:32,219 Here is the certificate and permits you can give to Clyde. 5 00:01:33,226 --> 00:01:36,958 Baby, I'm... I'm so lost without you. 6 00:01:39,099 --> 00:01:41,193 I miss you a lot. 7 00:01:48,842 --> 00:01:51,106 Ma'am, we're just about ready. 8 00:01:58,251 --> 00:02:00,982 Robbie, they want me to hurry. 9 00:02:01,088 --> 00:02:06,549 I have to say this funeral parlor is very punctual in all that they do. 10 00:02:07,995 --> 00:02:10,896 I wanted to use O'Shea's, 11 00:02:10,964 --> 00:02:13,058 but, crazy as it sounds, they were booked. 12 00:02:14,835 --> 00:02:16,234 Mom suggested here. 13 00:02:18,472 --> 00:02:19,837 It's been nice. 14 00:02:22,209 --> 00:02:23,540 Oh, Robbie. 15 00:02:24,778 --> 00:02:29,978 You were so loved and appreciated by so many. 16 00:02:33,353 --> 00:02:35,151 This is really hard for me. 17 00:03:11,658 --> 00:03:13,649 5 18 00:03:40,554 --> 00:03:41,646 Shit. 19 00:04:21,561 --> 00:04:23,290 Pull yourself together. 20 00:05:27,327 --> 00:05:28,158 Hello? 21 00:05:29,629 --> 00:05:30,960 I'm locked in. 22 00:05:33,466 --> 00:05:35,628 Are you serious? 23 00:05:37,404 --> 00:05:38,701 Hello? 24 00:05:47,180 --> 00:05:49,274 Hey, I'm locked in! 25 00:06:06,933 --> 00:06:08,594 Hey! 26 00:06:08,702 --> 00:06:10,192 Hey, I'm locked in! 27 00:06:45,038 --> 00:06:47,700 Stay with me, forever. 28 00:06:49,609 --> 00:06:52,579 Hey! Can anyone hear me? 29 00:07:11,731 --> 00:07:13,290 Help! 30 00:07:13,400 --> 00:07:15,562 Hello, is anyone here? I'm locked in! 31 00:07:15,635 --> 00:07:17,228 I can't get out! 32 00:07:19,205 --> 00:07:21,469 I can't get out, hello! 33 00:07:54,774 --> 00:07:56,902 Please, I'm locked in. 34 00:07:57,911 --> 00:07:58,742 Hello! 35 00:08:01,314 --> 00:08:03,510 Stay with me, forever. 36 00:08:05,618 --> 00:08:06,608 Robbie? 37 00:08:10,390 --> 00:08:13,325 Lana, stay with me. 38 00:08:14,327 --> 00:08:15,351 Forever. 39 00:08:25,305 --> 00:08:27,330 Lana... Lana... 40 00:09:06,146 --> 00:09:07,545 Thanks, Colette! 41 00:09:17,056 --> 00:09:18,490 Hey, babe, what's up? 42 00:09:19,826 --> 00:09:22,261 Well, look who decided to finally call. 43 00:09:24,064 --> 00:09:26,829 So, Vincent Miller left you a message. 44 00:09:26,900 --> 00:09:28,425 Remind me which one that is again? 45 00:09:28,535 --> 00:09:30,025 Remember the Civil War historian? 46 00:09:30,103 --> 00:09:32,162 We reached out to him regarding his family's connection 47 00:09:32,238 --> 00:09:33,433 with the Lincoln assassination? 48 00:09:33,540 --> 00:09:35,372 The one out of Long Island. 49 00:09:35,442 --> 00:09:38,207 Yup, he said we can interview him. 50 00:09:38,278 --> 00:09:40,610 Here, take down his number so you can give him a call back. 51 00:09:40,713 --> 00:09:41,703 Okay. 52 00:09:43,116 --> 00:09:44,606 - All right, ready? - Go. 53 00:09:44,717 --> 00:09:49,154 516-555-1088. 54 00:09:51,224 --> 00:09:52,214 Got it? 55 00:09:53,493 --> 00:09:55,086 Oh, my God, this is great. 56 00:09:56,930 --> 00:10:00,161 All right, love you. Call him and let me know what he says. 57 00:10:00,266 --> 00:10:01,665 You're the best, thanks so much. 58 00:10:01,768 --> 00:10:04,829 - All right, see you at home. - Okay, bye, babe. I love you. 59 00:10:11,311 --> 00:10:13,439 Okay. Okay. 60 00:10:40,507 --> 00:10:41,872 Hello. 61 00:10:43,476 --> 00:10:45,137 Well, hello to you. 62 00:10:47,280 --> 00:10:49,772 It is all about being authentic. 63 00:10:49,849 --> 00:10:51,544 Of course my offer still stands. 64 00:10:52,552 --> 00:10:54,020 And we have plenty of rooms. 65 00:10:55,555 --> 00:10:57,785 We have plenty of rooms. 66 00:10:57,857 --> 00:11:00,053 How many of you are there? Great. 67 00:11:00,160 --> 00:11:02,356 I look forward to meeting all of you. 68 00:11:16,676 --> 00:11:18,166 So what you got going there, Cos? 69 00:11:18,278 --> 00:11:20,440 - You got a new squeeze? - Working a new case. 70 00:11:21,514 --> 00:11:24,279 Why you bring that coffee in here? What, my coffee's not good enough for you? 71 00:11:24,350 --> 00:11:27,376 Your coffee sucks, Joey, you know that. 72 00:11:27,487 --> 00:11:30,286 I tell you, man. I don't know how you do it. 73 00:11:30,356 --> 00:11:32,791 - What the hell? - Hey, is Mikey in the back? 74 00:11:32,859 --> 00:11:36,056 Ah, I gave him the night off. 75 00:11:36,162 --> 00:11:38,187 Gave him the night off? I need my grilled cheese. 76 00:11:39,198 --> 00:11:41,895 - I'll go back there, I'll get you one. - All right, thank you, Joey. 77 00:11:46,005 --> 00:11:49,066 - Hey, Lex. - Hey. 78 00:11:49,175 --> 00:11:52,611 - Hey, how you doin'? - I'm good. 79 00:11:52,712 --> 00:11:55,773 What, uh... What are you working on? 80 00:11:55,882 --> 00:11:58,044 Oh, you know, I'm just, um... 81 00:11:58,117 --> 00:12:01,610 I'm just, uh, taking photographs of this influencer, whatever. 82 00:12:01,721 --> 00:12:03,689 What's up? 83 00:12:03,756 --> 00:12:07,954 So, I-I secured a cover for that gig I was telling you about, 84 00:12:08,061 --> 00:12:10,826 and it starts tomorrow, and I thought... 85 00:12:12,398 --> 00:12:13,923 maybe you could bring your Kit. 86 00:12:14,033 --> 00:12:16,934 Okay. Well, what'd you find out? 87 00:12:18,438 --> 00:12:20,236 Nothing vet, but it's, uh... 88 00:12:22,175 --> 00:12:23,734 It's actually real near where everything started. 89 00:12:23,843 --> 00:12:26,005 Wait, you actually mean... 90 00:12:26,079 --> 00:12:27,569 Yeah. 91 00:12:27,680 --> 00:12:27,680 All roads lead back to the funeral parlor. 92 00:12:32,185 --> 00:12:35,849 - So hot. - What'd I tell ya, babe? 93 00:12:35,922 --> 00:12:37,185 Oh, my God. 94 00:12:43,062 --> 00:12:45,463 Joey couldn't break in here last week. 95 00:12:45,565 --> 00:12:48,330 - Joey and Risa are freaks, too? - I guess. 96 00:12:48,434 --> 00:12:50,801 - That's so hot. - This is a first for me. 97 00:12:50,903 --> 00:12:52,496 I love it. 98 00:12:58,845 --> 00:13:03,476 This is kinda odd for a funeral parlor. It doesn't smell right. 99 00:13:06,252 --> 00:13:08,277 I don't know, I gotta tell Joey about this. 100 00:13:10,590 --> 00:13:13,651 - Hey... - Shit, I have no cell service down here. 101 00:13:15,495 --> 00:13:18,624 - Check this out. - Oh, shit. 102 00:13:18,731 --> 00:13:22,497 - You like that? - I like it. 103 00:13:27,940 --> 00:13:29,499 Wait, hang on. 104 00:13:31,277 --> 00:13:34,679 - You hear that? - Let 'em watch. 105 00:13:34,781 --> 00:13:36,306 I thought I heard something back there. 106 00:13:37,517 --> 00:13:41,750 No... Where are you going? Frankie. 107 00:13:41,821 --> 00:13:45,155 Look, babe, I know that you're an exhibitionist, but we're trespassing. 108 00:13:45,224 --> 00:13:47,056 - I'm just gonna close the door. - Okay. 109 00:13:47,160 --> 00:13:48,719 Be right back. 110 00:13:48,828 --> 00:13:50,728 - Go protect us. - I'll be right back. 111 00:13:53,900 --> 00:13:57,495 Hey... Come play with me. 112 00:14:02,408 --> 00:14:03,500 Ditta... 113 00:14:09,482 --> 00:14:10,745 Ditta. 114 00:14:14,253 --> 00:14:17,279 Hey, Frankie! Come check this out. 115 00:14:29,802 --> 00:14:32,294 Come, my precious. 116 00:14:33,840 --> 00:14:35,069 I'm here for you. 117 00:14:38,378 --> 00:14:40,369 5 118 00:15:13,279 --> 00:15:15,407 Hi, lollipop. I'm Janet. 119 00:15:15,481 --> 00:15:17,381 Oh, hair and makeup at your service. 120 00:15:17,450 --> 00:15:20,283 I love old houses. 121 00:15:20,386 --> 00:15:22,286 I grew up in a Victorian just like this one. 122 00:15:22,388 --> 00:15:24,755 I so love the South Shore. 123 00:15:25,758 --> 00:15:27,954 Is... is this the Miller residence? 124 00:15:28,060 --> 00:15:31,928 Yes, and... Oh, you must be Christina Weingarten. 125 00:15:32,031 --> 00:15:35,126 I'm Mrs. O'Brian and I work for Mr. Miller. 126 00:15:35,234 --> 00:15:38,204 Oh, yes, I wasn't sure if this was the right address. 127 00:15:38,271 --> 00:15:39,864 - One and the same. - Oh. 128 00:15:39,939 --> 00:15:43,705 Won't you come in? You can put all of your stuff over there. 129 00:15:43,776 --> 00:15:46,768 Uh, Mr. Miller is dealing with other family members, 130 00:15:46,879 --> 00:15:49,439 so he asked me to situate you. 131 00:15:49,515 --> 00:15:51,677 Okay, well, that was Janet Higgins. 132 00:15:51,784 --> 00:15:55,618 She's with makeup. And this is my sister, Nancy. 133 00:15:55,688 --> 00:15:57,622 She's basically my... 134 00:15:57,690 --> 00:15:59,852 She's my everything department. 135 00:15:59,959 --> 00:16:02,428 My sister basically means I do everything. 136 00:16:02,495 --> 00:16:04,520 - Well, Nancy, very nice to meet you. - Yeah. 137 00:16:04,630 --> 00:16:05,620 Come on in. 138 00:16:06,966 --> 00:16:11,028 And, um, this is Steve Cooper, 139 00:16:11,137 --> 00:16:13,196 and he goes by Scratch. 140 00:16:13,306 --> 00:16:15,536 - He does sounds. - Hey, nice to meet you. 141 00:16:17,510 --> 00:16:20,411 - Hi, Seth, Seth Cosmo. - Hi. 142 00:16:20,480 --> 00:16:22,073 How are you? 143 00:16:22,148 --> 00:16:25,641 Oh, my God. I've been calling you Sam this whole time. 144 00:16:25,751 --> 00:16:27,845 No wonder why you haven't been responding. 145 00:16:27,954 --> 00:16:30,116 Most people just call me Cosmo. I'm sorry, what's your name? 146 00:16:30,189 --> 00:16:32,089 Oh, Edna O'Brian. 147 00:16:32,158 --> 00:16:33,421 Ms. O'Brian, nice to meet you. 148 00:16:33,492 --> 00:16:36,427 This strapping gentleman behind me, Ottis Beaumont. 149 00:16:36,496 --> 00:16:37,588 He's my assistant. 150 00:16:37,663 --> 00:16:40,030 Ma'am. Where's the shitter? 151 00:16:41,200 --> 00:16:43,999 Coming up from Lake Kay, it was a mess. 152 00:16:44,103 --> 00:16:46,470 Traffic damn near made me shit myself. 153 00:16:46,539 --> 00:16:49,372 Never eat more than six sliders from the Castle. 154 00:16:49,475 --> 00:16:52,501 With coffee, you are just asking for bodily harm. 155 00:16:52,578 --> 00:16:53,875 - It's-it's down the hall. - Thank you. 156 00:16:53,980 --> 00:16:55,038 Right before the kitchen. 157 00:16:55,147 --> 00:16:57,878 It is downright inhumane. 158 00:16:57,984 --> 00:17:00,976 I just met him. He's got a colorful vocabulary. 159 00:17:01,053 --> 00:17:02,248 I'll say. 160 00:17:02,355 --> 00:17:03,914 He was a referral. 161 00:17:04,023 --> 00:17:05,718 - Yeah. - What are you gonna do? 162 00:17:05,825 --> 00:17:08,920 He's fine. Uh, you came with a photographer, right? 163 00:17:09,028 --> 00:17:11,156 Yes, Lexy Collins. She's on her way. 164 00:17:11,230 --> 00:17:13,221 She's great, I work with her all the time. 165 00:17:13,332 --> 00:17:16,165 Oh, no, no, no. Please, please, no smoking. 166 00:17:16,235 --> 00:17:19,364 Um, uh, because of the oxygen here. 167 00:17:19,438 --> 00:17:22,703 Not a problem. I-I actually quit, I just kinda keep one with me, 168 00:17:22,808 --> 00:17:24,799 suppress the urge a little bit, you know what I mean? 169 00:17:24,877 --> 00:17:26,572 Actually did the same thing when I quit drinking. 170 00:17:26,679 --> 00:17:28,010 I've been sober for 14 years. 171 00:17:28,080 --> 00:17:30,674 Well, I'm glad you found your peace. 172 00:17:30,750 --> 00:17:32,184 I'll put this away. 173 00:17:32,251 --> 00:17:35,050 Have you guys all worked together for a long time? 174 00:17:35,154 --> 00:17:36,588 Um, no. 175 00:17:36,689 --> 00:17:39,522 I actually haven't worked with Cosmo before, 176 00:17:39,592 --> 00:17:43,586 but I found him on the net, and he seems like he'll work out just fine. 177 00:17:43,696 --> 00:17:46,188 But Scratch and I have worked together plenty of times. 178 00:17:46,265 --> 00:17:48,495 - Oh, is that everyone? - Yup. 179 00:17:48,568 --> 00:17:51,435 And, oh, we parked down the street, just like you said. 180 00:17:51,537 --> 00:17:56,566 And it seems like I saw that you had parking. 181 00:17:56,642 --> 00:18:00,476 Oh-oh-oh, that's Mr. Miller's funeral parlor. 182 00:18:00,580 --> 00:18:02,548 Oh, well... 183 00:18:02,615 --> 00:18:06,483 This is great. It's gonna be good. 184 00:18:13,592 --> 00:18:18,428 The Manhattan bound will depart in five minutes. 185 00:18:18,497 --> 00:18:21,467 Repeat, the Manhattan bound 186 00:18:21,567 --> 00:18:25,970 will depart in five minutes in lane 14. 187 00:18:30,776 --> 00:18:33,939 Make yourselves comfortable. Are you hungry? 188 00:18:34,046 --> 00:18:35,741 - Oh, yeah. - I'm starving. 189 00:18:35,815 --> 00:18:39,217 Well, good, 'cause dinner will be served shortly. 190 00:18:39,285 --> 00:18:43,882 And Mr. Miller will be here to greet you. 191 00:18:52,999 --> 00:18:55,161 - Hi. - You must be... 192 00:18:55,267 --> 00:18:56,530 Lexy, Lexy Collins. 193 00:18:56,636 --> 00:18:59,037 - Please, come on in. - Oh, thank you. 194 00:18:59,138 --> 00:19:00,105 Oh, God. 195 00:19:01,273 --> 00:19:04,334 - Oh. - Um, put your stuff over there. 196 00:19:04,443 --> 00:19:07,140 - Oh, sure. - And, um, go join the others. 197 00:19:08,514 --> 00:19:11,313 Oh, I didn't know you were here. 198 00:19:11,384 --> 00:19:14,547 Please, come and meet your guests. 199 00:19:14,654 --> 00:19:19,490 Christina Weingarten and group, 200 00:19:19,558 --> 00:19:23,995 say hello to your host, Vincent Miller. 201 00:19:26,699 --> 00:19:30,192 Oh, dear, you didn't drink your tea? 202 00:19:30,302 --> 00:19:32,930 Oh, um, I did. I... 203 00:19:35,975 --> 00:19:38,945 Delicious. 204 00:19:41,847 --> 00:19:44,873 Mrs. O'Brian, you've done enough this evening. 205 00:19:44,984 --> 00:19:47,976 Please, you can call it a night. 206 00:19:48,054 --> 00:19:51,046 Oh, um, I'll-I'll just finish up here... 207 00:19:51,157 --> 00:19:53,489 Leave it! I insist. 208 00:19:53,559 --> 00:19:54,685 Thank you. 209 00:19:54,794 --> 00:19:55,852 Um... 210 00:19:57,229 --> 00:19:58,993 Everybody have a good night, then. 211 00:19:59,065 --> 00:20:00,328 - I'll see you tomorrow. - Good night. 212 00:20:00,399 --> 00:20:01,992 - Have a good night. - Thank you. 213 00:20:02,068 --> 00:20:03,558 - Dinner was great, thank you. - Dinner was so good. 214 00:20:03,669 --> 00:20:05,433 Delicious. 215 00:20:05,538 --> 00:20:08,769 Man, don't nobody cook no catfish ho more. 216 00:20:08,874 --> 00:20:09,705 Catfish? 217 00:20:09,775 --> 00:20:11,334 It is an acquired taste. 218 00:20:11,410 --> 00:20:13,572 Not everyone appreciates it. 219 00:20:15,047 --> 00:20:17,675 Well, you sound like you know some good old Southern cooking, Mr. Miller. 220 00:20:17,750 --> 00:20:20,082 - Can you pass the dressing? - Don't listen to them. 221 00:20:20,186 --> 00:20:21,415 Thank you. 222 00:20:24,757 --> 00:20:28,591 So... you get freaked out living next to a funeral parlor? 223 00:20:28,694 --> 00:20:30,890 - I own it. - Ahem. 224 00:20:30,996 --> 00:20:32,691 What made you land here? 225 00:20:32,765 --> 00:20:37,362 The 18th Amendment, what we now know as Prohibition. 226 00:20:39,271 --> 00:20:41,035 Come again? 227 00:20:41,107 --> 00:20:44,441 The lodge used to be an orphanage. 228 00:20:44,543 --> 00:20:48,207 And during Prohibition, it became a smuggler's dream. 229 00:20:49,248 --> 00:20:53,776 There's 118 miles between New York Harbor and the tip of Montauk Point. 230 00:20:53,886 --> 00:20:56,583 The lodge was a rendezvous point for foreign liquor ships 231 00:20:56,689 --> 00:20:59,124 supplying the nation's liquor markets. 232 00:20:59,225 --> 00:21:04,959 Until 1932 when a fire broke out and killed everybody. 233 00:21:06,999 --> 00:21:12,335 Okay. So, I'm still a little lost on the here part. 234 00:21:12,438 --> 00:21:14,406 My family buried most of the dead that year... 235 00:21:16,242 --> 00:21:20,770 And we converted the lodge into a funeral home. 236 00:21:20,846 --> 00:21:23,008 It's been in my family ever since. 237 00:21:23,115 --> 00:21:25,311 Sounds like a story that needs telling. 238 00:21:26,452 --> 00:21:27,510 Cheers to that. 239 00:21:27,620 --> 00:21:30,351 No, please. I'm fine, thank you. 240 00:21:30,456 --> 00:21:32,049 - Anybody else? - Please. 241 00:21:35,227 --> 00:21:37,491 The size of the house is misleading from outside. 242 00:21:37,596 --> 00:21:39,428 It's a very old building. 243 00:21:39,498 --> 00:21:43,435 The lighting and the shadows can play tricks with your mind, Cosmo. 244 00:21:44,436 --> 00:21:47,098 Well, let us know. 245 00:21:47,173 --> 00:21:50,973 Wh... Are there any ghosts? 246 00:21:51,076 --> 00:21:52,908 - Right? Come on. - Stop. 247 00:21:52,978 --> 00:21:55,572 With everybody that died in the fire and living next to a funeral parlor, 248 00:21:55,648 --> 00:21:58,447 - I mean, come on. - Not that I'm aware of. 249 00:21:58,517 --> 00:21:59,746 - You're ridiculous. - I... 250 00:21:59,818 --> 00:22:03,618 I seen't a ghost one time. 251 00:22:03,689 --> 00:22:07,387 My hometown is Wallace, North Carolina. 252 00:22:07,493 --> 00:22:09,393 That's where my family house is. 253 00:22:09,495 --> 00:22:13,454 And, you know, I seen't a ghost there. 254 00:22:14,500 --> 00:22:16,195 I had to get out... 255 00:22:17,303 --> 00:22:18,896 It's such a small town, 256 00:22:19,004 --> 00:22:21,996 everybody seemed to be backwards and stuck. 257 00:22:22,074 --> 00:22:25,635 Everything just seemed stuck, yeah. 258 00:22:27,046 --> 00:22:28,741 I had to go. 259 00:22:28,848 --> 00:22:30,907 Wallace, you say. 260 00:22:31,917 --> 00:22:33,476 It's near Burgaw. 261 00:22:33,552 --> 00:22:35,816 Yes-yes, sir, it is. 262 00:22:37,489 --> 00:22:39,355 I spent some time in Burgaw. 263 00:22:40,626 --> 00:22:41,991 Really? 264 00:22:46,565 --> 00:22:51,059 Well, thank you for allowing me to be a part of your show. 265 00:22:52,638 --> 00:22:55,972 I'm opening my doors to you all to film here, 266 00:22:56,041 --> 00:23:01,480 contributing to your cause by letting you stay here and by feeding you. 267 00:23:02,481 --> 00:23:05,416 In return, I have a few things. 268 00:23:06,785 --> 00:23:08,275 The interviewing will be done at night. 269 00:23:08,387 --> 00:23:10,617 My schedule during the day is full, 270 00:23:10,723 --> 00:23:13,522 and I do not wish to complicate things. 271 00:23:18,898 --> 00:23:22,232 Why so deep in thought child? 272 00:23:22,301 --> 00:23:24,702 Do you miss your parents, Nancy? 273 00:23:27,273 --> 00:23:30,732 My mortician, Randolph, is equally as busy, 274 00:23:30,809 --> 00:23:32,402 and I do not want to bother him. 275 00:23:32,478 --> 00:23:38,941 So, the basement and the funeral parlor are off limits. 276 00:23:47,760 --> 00:23:49,854 Due to Mrs. O'Brian's health condition, 277 00:23:49,928 --> 00:23:52,625 if we have any smokers here, please use the back patio. 278 00:23:54,199 --> 00:23:56,361 There is also no cellphone service in the house. 279 00:23:56,435 --> 00:23:58,597 - You're joking, right? - Huh? 280 00:23:58,704 --> 00:24:00,604 It does not matter the carrier. 281 00:24:03,275 --> 00:24:07,405 Must be the old foundation or the equipment that we use. 282 00:24:07,479 --> 00:24:11,279 Regardless, I have a house phone. I will post the number next to it. 283 00:24:11,350 --> 00:24:16,151 You are all free to use it, but please, don't abuse it. 284 00:24:20,159 --> 00:24:22,753 To my Civil War, hear, hear. 285 00:24:23,762 --> 00:24:26,493 - To your Civil War! - To your Civil War. 286 00:24:26,598 --> 00:24:28,692 I ain't toasting no Civil War. 287 00:24:32,504 --> 00:24:34,495 Come, let me show you the rest of the home 288 00:24:34,606 --> 00:24:38,065 and show you where to drop your things. 289 00:24:38,143 --> 00:24:39,804 You said smoking's out on the back porch? 290 00:24:39,912 --> 00:24:44,110 Ottis, let's finish setting up first, yeah? Smoke later. 291 00:24:45,484 --> 00:24:48,283 I need to take everything in, boss. 292 00:24:48,354 --> 00:24:52,916 I need a few minutes for me. 293 00:24:52,992 --> 00:24:55,586 Can I... Can I borrow that lighter? 294 00:24:56,996 --> 00:25:01,957 Man, why in the hell did you take this job? 295 00:25:02,034 --> 00:25:05,664 Bringing me out here in the middle of nowhere. 296 00:25:06,839 --> 00:25:09,706 Yeah, yeah, it's important work, 297 00:25:09,808 --> 00:25:12,641 but at least I wouldn't be out in the middle of nowhere. 298 00:25:13,645 --> 00:25:16,979 Goddamn. Eating this nasty food. 299 00:25:17,049 --> 00:25:20,349 What is up with white people and spices? 300 00:25:24,256 --> 00:25:26,588 I was thinking this room could work for you, Christina. 301 00:25:27,826 --> 00:25:29,885 It's right for the interview. 302 00:25:32,197 --> 00:25:33,494 What do you think? 303 00:25:33,565 --> 00:25:36,398 Wow. 304 00:25:36,502 --> 00:25:38,368 This room is... 305 00:25:40,038 --> 00:25:41,335 It's totally perfect. 306 00:25:44,643 --> 00:25:46,407 The decor is stunning. 307 00:25:46,512 --> 00:25:49,538 My cousin, Clyde, has impeccable taste. 308 00:25:49,648 --> 00:25:54,552 Most of this furniture was left behind by previous family members. 309 00:25:54,653 --> 00:25:57,918 The basement, although, is still messy. 310 00:26:02,261 --> 00:26:03,251 I like it. 311 00:26:05,097 --> 00:26:08,499 No refrigerator noise, no air conditioner. 312 00:26:08,567 --> 00:26:09,864 Perfect for sound. 313 00:26:11,036 --> 00:26:14,700 Yes, it is, Scratch. This is one of the quiet rooms. 314 00:26:14,773 --> 00:26:17,401 It's a special place where I like to sit and read. 315 00:26:17,476 --> 00:26:21,208 It has a cool vibe. Very trendy. 316 00:26:21,280 --> 00:26:24,807 - So amazing. - Thank you, Janet. 317 00:26:24,917 --> 00:26:27,386 But again, my cousin Clyde has the eye. 318 00:26:32,257 --> 00:26:35,591 Through there is another room with its own unique look. 319 00:26:47,106 --> 00:26:49,370 Think this lighter is goin' out. 320 00:26:51,643 --> 00:26:52,974 Shit... 321 00:26:55,481 --> 00:26:57,449 It's a nice lighter. 322 00:26:59,384 --> 00:27:01,785 Maybe his granddaddy passed it down. 323 00:27:01,887 --> 00:27:04,618 It's probably an antique. They don't make 'em like this ho more. 324 00:27:07,159 --> 00:27:09,719 I am sure you don't want this room. 325 00:27:10,762 --> 00:27:13,629 Are those caskets? 326 00:27:13,732 --> 00:27:17,327 Yes, this is the casket room leading to the office and the parlor. 327 00:27:17,436 --> 00:27:21,600 I like how everything looks old and dated. 328 00:27:21,673 --> 00:27:24,165 Well, I believe if you like something, 329 00:27:24,276 --> 00:27:26,973 keep it, no matter the era. 330 00:27:28,547 --> 00:27:31,278 But again, it's my cousin Clyde's eye. 331 00:27:36,889 --> 00:27:40,826 My cousin is obsessed with the basement. 332 00:27:40,893 --> 00:27:44,227 He found this and wanted to set it all up. 333 00:27:50,035 --> 00:27:52,470 This was an actual doctor's room for the orphanage. 334 00:27:52,538 --> 00:27:55,337 Whoa, really? That's creepy. 335 00:27:56,808 --> 00:27:59,277 This is the only room in the house without a bed, 336 00:27:59,344 --> 00:28:03,872 so if anyone would like to camp out. 337 00:28:07,886 --> 00:28:09,718 Have an adventure. 338 00:28:11,890 --> 00:28:14,222 There is a room adjacent to this one with plenty of power 339 00:28:14,326 --> 00:28:16,693 if you'd like to see if it works for your makeup station. 340 00:28:16,762 --> 00:28:19,390 - Sweet. - Please. 341 00:28:28,540 --> 00:28:30,440 Man, come on. 342 00:28:32,411 --> 00:28:34,937 You gotta get a signal somewhere. 343 00:28:42,054 --> 00:28:43,954 So, Christina, 344 00:28:44,056 --> 00:28:46,923 now that Nancy approves, shall we begin? 345 00:28:48,260 --> 00:28:50,490 Thank you, Mr. Miller. 346 00:28:50,562 --> 00:28:53,725 - Um... - Please, call me Vincent. 347 00:28:53,832 --> 00:28:57,393 I actually don't think that we're going to be ready until about after... 348 00:28:57,502 --> 00:29:00,369 Forgive me. 349 00:29:00,439 --> 00:29:03,534 You all traveled in today. You must be very tired. 350 00:29:04,943 --> 00:29:06,502 Tomorrow. 351 00:29:06,578 --> 00:29:08,171 And you need time to set up so... 352 00:29:09,181 --> 00:29:12,708 I'm out most of the day. Let's plan on a 7:00 p.m. start. 353 00:29:12,784 --> 00:29:14,252 That works. 354 00:29:14,353 --> 00:29:16,219 Great. 355 00:29:16,288 --> 00:29:19,553 Okay, so what we'll do is we can put him here. 356 00:29:19,625 --> 00:29:23,118 And I'm thinking the camera can be here. 357 00:29:23,228 --> 00:29:25,458 But I like this fireplace. 358 00:29:25,564 --> 00:29:28,829 Vinny, if we blow a fuse, where's the electric box? The basement? 359 00:29:30,268 --> 00:29:34,671 Oddly, it's in the kitchen, and please, call me Vincent. 360 00:29:35,674 --> 00:29:40,805 Ottis, go back to Wallace. 361 00:29:40,912 --> 00:29:43,574 Sweet sister Sadie. 362 00:29:47,753 --> 00:29:51,121 Oh, I... I see. 363 00:29:52,157 --> 00:29:53,454 Ottis! 364 00:29:56,094 --> 00:29:57,960 Oh, man, you good! 365 00:29:58,063 --> 00:30:01,260 You 'bout scared the piss out of my ass! 366 00:30:01,333 --> 00:30:03,427 Yo, Aunt Ney is gonna hear about this! 367 00:30:05,637 --> 00:30:07,731 Hey, come on, man, I need my lighter back! 368 00:30:18,417 --> 00:30:20,181 Ah... okay. 369 00:30:28,560 --> 00:30:31,461 Hey, either one of you soldier boys got a cigarette? 370 00:30:34,566 --> 00:30:36,864 Hey. Yo, my dude. 371 00:30:37,869 --> 00:30:39,462 You got a cigarette? 372 00:30:41,239 --> 00:30:42,229 Yo, my dude. 373 00:30:43,508 --> 00:30:44,998 What the...? 374 00:30:56,388 --> 00:30:59,824 Cosmo... Cosmo... 375 00:30:59,891 --> 00:31:01,222 Ottis! 376 00:31:03,295 --> 00:31:04,387 Ottis, you still out here? 377 00:31:04,496 --> 00:31:06,988 Cosmo, Cosmo... 378 00:31:07,065 --> 00:31:08,965 There goes my lighter. 379 00:31:27,018 --> 00:31:28,679 Did everything fit in the bag? 380 00:31:28,754 --> 00:31:31,223 - Yeah. - Okay. 381 00:31:31,289 --> 00:31:34,259 I don't want Christina to know we're going behind her back on this one. 382 00:31:34,359 --> 00:31:36,350 Hey, where'd you find Ottis? 383 00:31:36,428 --> 00:31:37,623 Aunt Ney recommended him. 384 00:31:37,729 --> 00:31:39,026 - No shit. - Yeah. 385 00:31:39,097 --> 00:31:41,964 Fucking Christ, thank God this is a documentary, right? 386 00:31:42,067 --> 00:31:44,399 If we were shootin' a feature, I would be screwed. 387 00:31:46,071 --> 00:31:48,802 Hey, so what's the plan? 388 00:31:48,907 --> 00:31:54,368 The last place Lana Hill was actually seen was the funeral parlor. 389 00:31:54,446 --> 00:31:56,505 So I figure we start from the bottom up. 390 00:31:56,581 --> 00:31:58,345 Check out the basement and then... 391 00:31:59,418 --> 00:32:01,409 tomorrow, while we're shooting, 392 00:32:01,520 --> 00:32:03,784 one of us will bug out and check out the funeral parlor. 393 00:32:03,889 --> 00:32:05,857 All right. 394 00:32:05,924 --> 00:32:07,392 Does the air feel different? 395 00:32:07,459 --> 00:32:09,860 - The air? - Yeah, the air. 396 00:32:09,928 --> 00:32:11,191 It feels... 397 00:32:12,430 --> 00:32:14,524 thick. 398 00:32:14,599 --> 00:32:17,569 Hey, so I got this source at the network, 399 00:32:17,636 --> 00:32:21,630 says he'll pay us a lot of money if we find anything else on Lana. 400 00:32:21,740 --> 00:32:22,935 Fine. 401 00:32:27,679 --> 00:32:28,908 Hey! 402 00:32:28,980 --> 00:32:31,745 Uh, did you guys need anything else? 403 00:32:31,817 --> 00:32:33,478 I think I'm good. 404 00:32:33,585 --> 00:32:37,954 You can go ask Nancy, though, and anything else, we'll get to tomorrow. 405 00:32:38,023 --> 00:32:39,491 Okay, sounds like a plan. 406 00:32:47,999 --> 00:32:49,797 - Lexy? - Yeah. 407 00:32:49,868 --> 00:32:51,097 Nancy. 408 00:32:59,911 --> 00:33:02,073 Right. 409 00:33:37,482 --> 00:33:40,577 Are you tired of the pain? 410 00:33:40,685 --> 00:33:44,019 Lord, is that you? 411 00:33:51,029 --> 00:33:54,522 I will take your pain from you. 412 00:33:54,599 --> 00:33:58,001 Ask me, ask me to take your pain away. 413 00:33:58,069 --> 00:34:00,834 I will give you a world without suffering. 414 00:34:00,906 --> 00:34:04,501 No more pain? I would like that. 415 00:34:20,859 --> 00:34:22,725 Rest, my dear, 416 00:34:22,827 --> 00:34:25,694 and you will awaken to a whole new world. 417 00:34:50,155 --> 00:34:51,452 Ottis. 418 00:34:54,592 --> 00:34:55,582 What the hell are you doing? 419 00:34:58,830 --> 00:35:00,594 Where have you been all night? 420 00:35:06,972 --> 00:35:08,303 What time is it? 421 00:35:13,712 --> 00:35:14,975 Ottis? 422 00:35:40,171 --> 00:35:41,263 Yeah. 423 00:35:54,052 --> 00:35:57,511 Help me! Help me! 424 00:35:57,622 --> 00:36:00,319 Help me! 425 00:36:00,392 --> 00:36:03,760 Help me get out! 426 00:36:05,597 --> 00:36:07,691 Help me! 427 00:36:12,637 --> 00:36:15,868 Help me! Help! 428 00:36:15,974 --> 00:36:17,464 Help! 429 00:36:23,181 --> 00:36:25,115 Help! 430 00:36:27,886 --> 00:36:29,183 Help! 431 00:36:48,006 --> 00:36:49,098 Shit! 432 00:37:12,697 --> 00:37:15,223 Is this what you want? 433 00:37:25,343 --> 00:37:28,870 I've seen you watching me all night. 434 00:37:28,947 --> 00:37:30,244 I thought you were watching me. 435 00:37:30,348 --> 00:37:32,077 Oh. 436 00:37:33,852 --> 00:37:36,378 I so want you. 437 00:37:37,655 --> 00:37:38,816 Come and take me. 438 00:37:41,726 --> 00:37:43,125 Yes. 439 00:37:44,395 --> 00:37:45,988 Yes. 440 00:37:47,732 --> 00:37:49,427 Yes. 441 00:37:50,835 --> 00:37:52,564 Yes... 442 00:37:53,571 --> 00:37:55,266 Don't stop. 443 00:37:55,340 --> 00:37:58,071 Oh, Janet. 444 00:37:58,143 --> 00:37:59,406 Janet. 445 00:37:59,477 --> 00:38:00,967 Oh, Janet. 446 00:38:02,113 --> 00:38:03,740 What the fuck? 447 00:38:12,490 --> 00:38:14,925 Let me set you free, Janet. 448 00:38:16,761 --> 00:38:19,093 I can make you hear again. 449 00:38:20,131 --> 00:38:22,429 I can give you that gift back. 450 00:39:29,033 --> 00:39:30,899 Tell him to set the camera up for you? 451 00:39:31,002 --> 00:39:33,903 - Yeah. - Oh, come on, you're fucking killing me. 452 00:39:34,005 --> 00:39:36,337 Good morning, people. 453 00:39:36,407 --> 00:39:38,535 Morning? I think not. 454 00:39:39,744 --> 00:39:41,644 We got a late start, but we gotta get thing's goin'. 455 00:39:41,713 --> 00:39:44,705 - Okay, Scratch? - Give me ten, Christina. 456 00:39:44,782 --> 00:39:48,013 Yeah. Un-fucking-believable. 457 00:39:48,086 --> 00:39:50,248 - I know, seriously. - Come on. 458 00:40:02,567 --> 00:40:04,763 Ottis, I could use your help, man! 459 00:40:04,869 --> 00:40:08,237 - Ottis! - Ottis? 460 00:40:08,306 --> 00:40:10,035 I haven't seen him since dinner last night. 461 00:40:10,108 --> 00:40:12,406 I saw him last night. He scared the hell outta me. 462 00:40:18,916 --> 00:40:22,443 Oh, my goodness, I am wicked tired. 463 00:40:22,553 --> 00:40:25,181 Whoa, I can't believe I slept the day away. 464 00:40:25,256 --> 00:40:26,451 Hey, you need anything? 465 00:40:26,557 --> 00:40:28,286 No, I'm good. 466 00:40:29,427 --> 00:40:32,692 Hey, after this whole thing's wrapped, 467 00:40:32,764 --> 00:40:36,428 how 'bout you and I go on that trip that we discussed? 468 00:40:36,534 --> 00:40:40,767 You know, we've been pushing really hard for the last three years 469 00:40:40,872 --> 00:40:42,237 since Mom and Dad's accident. 470 00:40:42,307 --> 00:40:44,935 - I love you. - Love you. 471 00:40:45,009 --> 00:40:47,273 - Thank you so much. - No problem. 472 00:40:49,113 --> 00:40:50,638 Family is forever. 473 00:40:52,817 --> 00:40:54,785 I like the bond you two sisters have. 474 00:40:56,354 --> 00:40:58,652 So sorry to hear about your parents. 475 00:41:00,825 --> 00:41:03,760 - Is this me here? - Yeah. 476 00:41:04,862 --> 00:41:06,455 Do you need anything else? Are you good? 477 00:41:06,531 --> 00:41:08,192 - Um, yeah, I'm fine. - You need more coffee? 478 00:41:08,299 --> 00:41:09,698 I'm fine, I'm fine. 479 00:41:10,968 --> 00:41:12,663 Let me put the mic on. 480 00:41:20,745 --> 00:41:21,678 There you go. 481 00:41:23,648 --> 00:41:25,173 You look great. 482 00:41:30,922 --> 00:41:31,912 Scratch. 483 00:41:31,990 --> 00:41:34,152 - Yeah, ready. - All right. 484 00:41:35,793 --> 00:41:39,627 This is Christina Weingarten of Investigative News Journalism, 485 00:41:39,697 --> 00:41:43,156 where we go the extra mile to bring you the truth. 486 00:41:43,267 --> 00:41:47,864 Welcome to our new segment of "My Civil War." 487 00:41:47,972 --> 00:41:51,237 I'm pleased to present our gentleman here. 488 00:41:51,342 --> 00:41:53,868 If you'd like to state your name for the camera? 489 00:41:53,978 --> 00:41:56,538 Hello, my name is Vincent Miller. 490 00:41:58,149 --> 00:42:00,208 And I'm here to document my family's history 491 00:42:00,318 --> 00:42:02,252 and their involvement in the Civil War. 492 00:42:02,353 --> 00:42:05,721 Great, and what time period would that be? 493 00:42:05,823 --> 00:42:09,054 It was the winter of 1865, 494 00:42:09,160 --> 00:42:13,495 around the time my great-grandfather met John Wilkes Booth. 495 00:42:13,564 --> 00:42:17,000 It was up north when John was pursuing his acting career. 496 00:42:17,068 --> 00:42:20,299 Wonderful, your great-grandfather. 497 00:42:20,371 --> 00:42:21,964 And what was his name? 498 00:42:24,742 --> 00:42:25,971 I'm sorry. 499 00:42:27,378 --> 00:42:29,506 I've never done anything like this before. 500 00:42:29,580 --> 00:42:32,049 - Okay, cut! - Cutting. 501 00:42:33,818 --> 00:42:36,583 It's okay. It happens to everyone. 502 00:42:36,687 --> 00:42:40,817 Just... take a deep breath, relax. 503 00:42:41,826 --> 00:42:43,760 It's just like you're telling me a story. 504 00:42:49,267 --> 00:42:51,599 I felt dizzy and... 505 00:42:53,871 --> 00:42:56,238 More anxious than dizzy. 506 00:43:00,044 --> 00:43:03,070 Look at you. A man that doesn't sweat under the hot lights. 507 00:43:05,283 --> 00:43:07,877 You seem cold. Are you okay? 508 00:43:07,952 --> 00:43:09,579 - Feeling sick? - I feel great. 509 00:43:10,588 --> 00:43:13,489 Excited. I feel better. 510 00:43:13,591 --> 00:43:16,253 I'm gonna adjust your mic a bit. 511 00:43:16,327 --> 00:43:19,422 For some reason, I'm not getting you. 512 00:43:19,497 --> 00:43:22,899 I'm just getting white noise, like static noise. 513 00:43:24,235 --> 00:43:26,397 Nancy, could I get some more coffee? 514 00:43:26,471 --> 00:43:28,599 I just asked if you needed anything! 515 00:43:32,610 --> 00:43:35,204 - Anybody else? - Okay, thank you. 516 00:43:38,116 --> 00:43:39,584 Scratch? 517 00:43:39,650 --> 00:43:40,640 Yeah, ready. 518 00:43:42,920 --> 00:43:44,547 Cosmo, we're doing okay? 519 00:43:45,623 --> 00:43:46,920 He's good. 520 00:43:48,493 --> 00:43:50,120 Now right to me, 521 00:43:50,228 --> 00:43:53,755 and then just start off with just a story. 522 00:43:54,966 --> 00:43:56,434 My great-grandfather. 523 00:44:01,272 --> 00:44:03,297 My great-grandfather's name 524 00:44:03,374 --> 00:44:06,366 was Dr. Vincent J. Miller. 525 00:44:07,945 --> 00:44:12,178 He was a great man, from what I've heard. 526 00:44:12,283 --> 00:44:14,684 A brilliant man. 527 00:44:14,785 --> 00:44:16,810 A troubled man. 528 00:44:16,888 --> 00:44:21,826 Sometimes blessed, sometimes cursed. 529 00:44:21,893 --> 00:44:25,830 A major in the Confederate Army. 530 00:44:25,930 --> 00:44:30,299 He shared the common ideas, and he loved the South. 531 00:44:32,537 --> 00:44:37,805 The death toll of the entire Civil War was 620,000. 532 00:44:39,510 --> 00:44:43,344 So sad to see us fighting our own. 533 00:44:43,447 --> 00:44:43,447 Brother against brother for such selfish reasons. 534 00:44:54,425 --> 00:44:56,018 All right. 535 00:44:58,863 --> 00:45:00,160 All right. 536 00:45:01,399 --> 00:45:04,198 I am in the basement of... 537 00:45:06,270 --> 00:45:09,001 the, uh, the Miller family funeral home. 538 00:45:10,241 --> 00:45:12,938 It's the last place anybody remembers seeing Lana Hill 539 00:45:13,044 --> 00:45:15,012 before she was... Fuck! What was that? 540 00:45:19,116 --> 00:45:22,086 Before she was reported missing. 541 00:45:23,888 --> 00:45:27,825 Here we go. Last place Ms. Lana Hill was seen before she... 542 00:45:27,892 --> 00:45:29,587 Fuck, Ottis! 543 00:45:31,562 --> 00:45:32,927 Fuck, brother! 544 00:45:35,499 --> 00:45:37,024 What are you doing? 545 00:45:41,839 --> 00:45:42,897 Ottis? 546 00:45:44,208 --> 00:45:47,269 Ottis. 547 00:45:47,378 --> 00:45:51,008 Ow, fuck me! 548 00:45:52,583 --> 00:45:55,109 Fuck, fuck, fuck. 549 00:45:56,220 --> 00:45:58,086 Oh, great. 550 00:45:58,155 --> 00:45:59,645 That's good. 551 00:46:05,296 --> 00:46:06,422 Okay. 552 00:46:17,608 --> 00:46:19,736 Fucking-A, come on. 553 00:46:24,348 --> 00:46:25,440 What? 554 00:46:45,403 --> 00:46:46,768 Cosmo. 555 00:46:50,775 --> 00:46:52,504 Cosmo. 556 00:47:03,120 --> 00:47:05,145 Cosmo. 557 00:47:23,240 --> 00:47:24,332 Lexy. 558 00:47:24,408 --> 00:47:27,070 Cosmo, did you find what you're looking for? 559 00:47:27,178 --> 00:47:32,139 Did you see Miss... O'Brian? She was... 560 00:47:35,686 --> 00:47:36,778 Lex? 561 00:47:42,326 --> 00:47:44,124 Cosmo. 562 00:47:47,398 --> 00:47:48,524 Lex? 563 00:47:51,035 --> 00:47:52,298 Lexy? 564 00:47:52,370 --> 00:47:55,032 So the ten states that wanted to continue slavery 565 00:47:55,139 --> 00:47:59,667 were South Carolina, Florida, Alabama, Georgia, Louisiana, 566 00:47:59,744 --> 00:48:04,272 Texas, Mississippi, Arkansas, North Carolina, and... 567 00:48:06,283 --> 00:48:11,016 The great state of Tennessee, home of my great-grandfather. 568 00:48:12,590 --> 00:48:15,218 It was during this time that John Wilkes Booth up in the north 569 00:48:15,292 --> 00:48:19,126 came up with a plan with his associates, including my great-grandfather, 570 00:48:19,230 --> 00:48:22,291 to kidnap the President of the United States 571 00:48:22,400 --> 00:48:25,370 and bring him down to the Confederate capital in Richmond. 572 00:48:26,737 --> 00:48:30,264 To bring him through the tunnels of the White House, like you said before. 573 00:48:30,374 --> 00:48:32,706 Yes. 574 00:48:32,777 --> 00:48:34,370 Lincoln had underground secret tunnels 575 00:48:34,445 --> 00:48:37,107 leading from Washington, D.C. down to the heart of Dixie. 576 00:48:37,214 --> 00:48:39,774 Some say that Lincoln had them built. 577 00:48:39,884 --> 00:48:43,115 Others say that they were pre-built by John Adams in 1801. 578 00:48:44,121 --> 00:48:47,580 The tunnels led from Washington, D.C. 579 00:48:47,691 --> 00:48:53,425 all the way down to a small farm in Port City, North Carolina, 580 00:48:53,531 --> 00:48:56,796 the site of one of the biggest battles the South had ever seen, 581 00:48:56,901 --> 00:48:58,369 also one of the bloodiest. 582 00:48:58,436 --> 00:49:01,133 So Washington must have had them built. 583 00:49:01,238 --> 00:49:06,108 No, Washington never set foot in Washington, D.C. or the White House 584 00:49:06,177 --> 00:49:09,909 as he died while the capital was still in Philadelphia, Pennsylvania. 585 00:49:09,980 --> 00:49:13,644 But out of respect, the district was named after him. 586 00:49:18,622 --> 00:49:19,987 Holy shit! 587 00:49:20,090 --> 00:49:21,649 What's up with all the extra voices? 588 00:49:23,327 --> 00:49:25,318 I mean, I got Janet fooling around. 589 00:49:25,429 --> 00:49:26,794 I have doors closing. 590 00:49:26,864 --> 00:49:31,495 How do you expect me to get great sound with all this extra damn noise? 591 00:49:31,602 --> 00:49:35,402 Quiet on the set means people should shut the fuck up! 592 00:49:35,472 --> 00:49:37,804 - Scratch! - What extra noise? 593 00:49:37,908 --> 00:49:40,741 The crap I've been listening to. The noise! 594 00:49:40,811 --> 00:49:43,178 We don't hear anything, Scratch. 595 00:49:45,182 --> 00:49:48,516 You guys are playing with me, right? 596 00:49:48,619 --> 00:49:50,018 Here, listen. 597 00:49:55,793 --> 00:49:57,659 I don't hear anything. 598 00:49:58,662 --> 00:50:01,597 I only hear myself. 599 00:50:01,665 --> 00:50:03,759 I don't hear Vincent! 600 00:50:03,834 --> 00:50:05,962 What do you mean? I got... I have both. 601 00:50:06,036 --> 00:50:07,470 Here, let me listen. 602 00:50:08,839 --> 00:50:10,307 You don't hear Vincent. 603 00:50:10,374 --> 00:50:12,502 To bring him through the tunnels of the White House, 604 00:50:12,576 --> 00:50:13,702 like you said before. 605 00:50:13,811 --> 00:50:17,008 No, no, this is bullshit! 606 00:50:17,081 --> 00:50:20,073 Maybe he touched the wire to the mic or something. 607 00:50:20,184 --> 00:50:21,652 Did I pull the wire out? 608 00:50:23,320 --> 00:50:25,414 No, you're-you're plugged in. 609 00:50:30,561 --> 00:50:32,495 Let's take a lunch. 610 00:50:43,807 --> 00:50:45,002 Cosmo? 611 00:50:47,544 --> 00:50:48,511 Seth. 612 00:51:02,493 --> 00:51:03,824 You all right? 613 00:51:17,875 --> 00:51:18,740 Hey. 614 00:51:21,879 --> 00:51:23,369 - What? - Come on, Lex. 615 00:51:23,447 --> 00:51:25,415 - Give me a break, all right? - I thought you quit. 616 00:51:25,482 --> 00:51:27,450 Yeah, well, I... 617 00:51:27,551 --> 00:51:31,112 I thought I just saw a crazy old lady chasing me in the basement, come on. 618 00:51:31,221 --> 00:51:32,882 Wait... 619 00:51:32,957 --> 00:51:34,550 Is Vincent giving you everything you need? 620 00:51:34,625 --> 00:51:36,957 Seriously? Okay, really? 621 00:51:37,061 --> 00:51:38,961 - Mm. - I'm hungry. 622 00:51:39,063 --> 00:51:44,263 Yeah. ll mean, I think we're getting all the right talking points, right?? 623 00:51:44,368 --> 00:51:47,394 Yeah, we just need him to backtrack to where Scratch lost the audio. 624 00:51:48,439 --> 00:51:50,703 To bring him through the tunnels of the White House, 625 00:51:50,774 --> 00:51:51,764 like you said before. 626 00:51:51,875 --> 00:51:53,707 Basement is freaking weird, all right?! 627 00:51:53,777 --> 00:51:55,609 They all came at me, even you! 628 00:51:55,713 --> 00:51:57,272 Okay, they? Who is they? 629 00:51:57,381 --> 00:51:59,315 - Who chased you? - I don't know! 630 00:51:59,416 --> 00:52:01,612 Georgia, Louisiana, Texas... 631 00:52:01,719 --> 00:52:04,211 - You know what? - What? 632 00:52:04,288 --> 00:52:07,155 We should go to Maine and go whale watching. 633 00:52:07,257 --> 00:52:10,192 I would actually love that. That sounds super relaxing. 634 00:52:10,294 --> 00:52:11,318 Really? 635 00:52:11,428 --> 00:52:13,988 I did that once, with my ex-boyfriend. 636 00:52:14,098 --> 00:52:18,126 We went on this boat tour, and the whales come all the way up to the boat. 637 00:52:18,202 --> 00:52:19,294 It was pretty cool. 638 00:52:20,804 --> 00:52:23,296 That sounds absolutely terrifying. 639 00:52:23,374 --> 00:52:25,866 Uh, it was at first, but to be honest, 640 00:52:25,976 --> 00:52:27,842 whales are pretty cool, they're pretty chill. 641 00:52:27,945 --> 00:52:29,140 You'll like it, you should go. 642 00:52:30,147 --> 00:52:33,117 Okay, good. Pretty chill. 643 00:52:33,183 --> 00:52:35,845 Arkansas, North Carolina and... 644 00:52:35,953 --> 00:52:40,186 To bring him through the tunnels of the White House like you said before. 645 00:52:40,290 --> 00:52:42,952 So Washington must have had them built. 646 00:52:43,027 --> 00:52:45,291 Obviously, it's not real, right? 647 00:52:45,362 --> 00:52:47,490 Maybe we were all drugged last night at dinner. 648 00:52:47,598 --> 00:52:51,432 - What? No. - Yeah, think about it. 649 00:52:51,502 --> 00:52:53,971 How else would we have all slept in, hmm? 650 00:52:54,038 --> 00:52:56,439 The entire group, we slept in late into the afternoon. 651 00:52:56,507 --> 00:52:59,875 I don't know, I don't know. Maybe because we were all exhausted, okay? 652 00:52:59,977 --> 00:53:02,878 - Come on, Seth, really? - Doesn't make sense. 653 00:53:04,181 --> 00:53:06,650 I think there's something weird here. 654 00:53:07,651 --> 00:53:09,949 You think that Lana's still here, don't you? 655 00:53:10,020 --> 00:53:13,888 And there is definitely something weird about Vincent fucking Miller. 656 00:53:13,991 --> 00:53:16,358 If we keep digging, we're gonna find her. 657 00:53:17,661 --> 00:53:18,685 Okay. 658 00:53:49,226 --> 00:53:53,925 March 20th, 1865, the day of the planned kidnapping, 659 00:53:54,031 --> 00:53:57,365 although Lincoln never showed and it foiled their plan. 660 00:53:58,936 --> 00:54:02,839 Two weeks later, Richmond surrendered to the Union army. 661 00:54:02,906 --> 00:54:05,398 The potential kidnapping was a known fact. 662 00:54:05,509 --> 00:54:07,739 It was written in all the history books. 663 00:54:07,845 --> 00:54:10,712 - The night of April 15th. - Lincoln's assassination. 664 00:54:10,781 --> 00:54:12,772 Yes. 665 00:54:12,883 --> 00:54:15,113 My great-grandfather and John Wilkes Booth 666 00:54:15,219 --> 00:54:18,382 came up with a plan to save the Confederacy. 667 00:54:19,756 --> 00:54:21,224 They would be paid in gold coins 668 00:54:21,291 --> 00:54:25,751 to assassinate the president of the United States, Abraham Lincoln. 669 00:54:25,829 --> 00:54:27,923 That was just a rumor. 670 00:54:27,998 --> 00:54:30,592 And those rumors disappeared the night that Lincoln was killed. 671 00:54:31,602 --> 00:54:34,230 I'm not sure I follow you, Mr. Miller. 672 00:54:34,304 --> 00:54:38,104 My great-grandfather murdered his associates for the gold, 673 00:54:38,175 --> 00:54:39,768 and he set up John Wilkes Booth 674 00:54:39,843 --> 00:54:43,074 because he knew that John would be caught at the theater. 675 00:54:46,884 --> 00:54:50,252 I have the gold now. It's mine. 676 00:54:52,790 --> 00:54:56,556 If what you're saying is true, Mr. Miller, 677 00:54:56,627 --> 00:54:59,426 then it would greatly alter history. 678 00:54:59,496 --> 00:55:02,625 History altered me. 679 00:55:05,002 --> 00:55:08,563 I live with many secrets, Ms. Weingarten, but one of them is this... 680 00:55:09,573 --> 00:55:12,270 It has bothered me my entire life 681 00:55:12,342 --> 00:55:15,277 that the whole world thinks that John Wilkes Booth was the mastermind 682 00:55:15,345 --> 00:55:19,475 behind the assassination of President Abraham Lincoln, 683 00:55:19,550 --> 00:55:21,484 when it was my great-grandfather 684 00:55:21,552 --> 00:55:25,147 who was the sole mastermind behind the killing. 685 00:55:26,290 --> 00:55:27,451 Oh. 686 00:55:28,525 --> 00:55:30,289 I see. 687 00:55:31,795 --> 00:55:34,856 Well, when did your great-grandfather die? 688 00:55:35,899 --> 00:55:39,733 He escaped an ambush during the final battle of the Civil War. 689 00:55:39,836 --> 00:55:45,036 Palmito Ranch, Texas, May 13th, 1865. 690 00:55:46,844 --> 00:55:49,176 Knowing he would not survive, he met a woman... 691 00:55:51,548 --> 00:55:55,610 who would alter his life forever. 692 00:55:55,686 --> 00:55:58,348 So he escaped with some Confederate soldiers 693 00:55:58,455 --> 00:56:01,652 who would protect him and his gold... 694 00:56:01,725 --> 00:56:03,693 for all eternity. 695 00:56:03,794 --> 00:56:05,319 Eternity. 696 00:56:05,395 --> 00:56:09,832 Well, that's an awful long time, so, um... 697 00:56:13,036 --> 00:56:14,868 So, where is the gold today? 698 00:56:15,872 --> 00:56:16,862 I have it. 699 00:56:17,874 --> 00:56:20,673 You have it. 700 00:56:20,744 --> 00:56:23,213 Where? 701 00:56:23,280 --> 00:56:25,248 Like... here? 702 00:56:28,118 --> 00:56:29,279 Okay. 703 00:56:29,386 --> 00:56:32,412 So, uh, one last question: 704 00:56:32,522 --> 00:56:35,184 Then why would you give us your story to tell? 705 00:56:35,259 --> 00:56:38,092 You're opening yourself to Pandora's Box. 706 00:56:38,195 --> 00:56:41,028 Any nutjob will be banging down your door. 707 00:56:41,098 --> 00:56:43,795 I live with Pandora's Box, Ms. Weingarten. 708 00:56:44,801 --> 00:56:46,030 Let them come. 709 00:56:46,103 --> 00:56:49,937 That's not all I mean. Like, why just now? 710 00:56:50,040 --> 00:56:52,668 Why not your great-grandfather? Why not your father? 711 00:56:52,743 --> 00:56:55,735 Why wait 150 years after the war? 712 00:56:55,846 --> 00:56:57,712 I've heard many tales, many accounts, 713 00:56:57,781 --> 00:57:02,412 many fables of my great-grandfather, Dr. Vincent J. Miller. 714 00:57:02,519 --> 00:57:04,920 This is my opportunity to set the record straight 715 00:57:05,022 --> 00:57:10,859 and... talk about who he actually was. 716 00:57:10,928 --> 00:57:13,625 Well, thank you. 717 00:57:13,730 --> 00:57:16,700 Thank you, Mr. Miller, for telling me your story. 718 00:57:16,767 --> 00:57:17,598 My pleasure. 719 00:57:35,285 --> 00:57:37,652 - Thank you. - For our time together. 720 00:57:38,655 --> 00:57:42,922 Scratch, will you please remove my microphone? 721 00:57:42,993 --> 00:57:45,462 What the fuck is going on with this? 722 00:57:45,529 --> 00:57:49,488 Scratch, please tell me that you got this all? 723 00:57:52,469 --> 00:57:54,665 We have a project in Glendale next. 724 00:57:54,771 --> 00:57:56,466 Janet. 725 00:57:56,573 --> 00:57:59,099 Like near Ridgewood Glendale? 726 00:57:59,176 --> 00:58:03,079 Queens, lollipop. I think, I don't know. 727 00:58:03,146 --> 00:58:06,343 Janet, I was hoping you could remove some of this makeup. 728 00:58:06,450 --> 00:58:09,909 Vincent, uh, you scared me. I didn't see you come in. 729 00:58:09,986 --> 00:58:13,513 It's funny, I thought you could hear me talking to you. 730 00:58:13,623 --> 00:58:16,490 Well, sit and let me make you beautiful. 731 00:58:22,499 --> 00:58:23,660 I'll get out of your... 732 00:58:23,767 --> 00:58:25,895 Your house is so amazing. 733 00:58:26,002 --> 00:58:28,369 When I was a kid, I had a dollhouse 734 00:58:28,472 --> 00:58:31,373 that my Uncle Joe made for me that looked just like this. 735 00:58:31,475 --> 00:58:33,375 Are we having fun yet, Cosmo? 736 00:58:35,545 --> 00:58:39,846 You come to my house to snoop? 737 00:58:39,916 --> 00:58:43,318 You just put all of these people in danger. 738 00:58:48,925 --> 00:58:50,051 Cosmo, are you okay? 739 00:58:53,030 --> 00:58:53,861 Yeah. 740 00:58:55,699 --> 00:58:58,327 I gotta... gotta go check on something. 741 00:58:58,402 --> 00:59:00,370 I'm glad you can hear me, Cosmo. 742 00:59:15,919 --> 00:59:17,045 Jesus. 743 00:59:20,891 --> 00:59:23,917 Uh, yeah, could you put me through to Detective Dyer, please? 744 00:59:25,062 --> 00:59:26,689 Richard Dyer, yeah. 745 00:59:27,864 --> 00:59:30,765 Um... tell him it's Cosmo. 746 00:59:32,202 --> 00:59:34,102 Seth Cosmo. 747 00:59:36,106 --> 00:59:39,041 Richard, hey, it's Cosmo. 748 00:59:40,310 --> 00:59:41,971 It's gonna need to be tonight, man. 749 00:59:43,713 --> 00:59:44,805 Yeah. 750 00:59:46,049 --> 00:59:48,313 I got a hunch about Lana and this Miller guy. 751 00:59:49,786 --> 00:59:50,719 Richard, ju... 752 00:59:52,389 --> 00:59:55,086 Bring your new partner, Carol. 753 00:59:55,158 --> 00:59:56,956 I don't know, make some shit up. 754 00:59:57,060 --> 00:59:58,721 Use something I said in my statement. 755 00:59:58,795 --> 00:59:59,728 Bye. 756 01:00:13,543 --> 01:00:15,136 This can't be right. 757 01:00:15,245 --> 01:00:17,213 What's up? 758 01:00:17,280 --> 01:00:19,977 No, no, no, no, no, no, no. 759 01:00:20,083 --> 01:00:22,211 I was rolling on an empty chair. 760 01:00:22,285 --> 01:00:23,548 This doesn't even make sense. 761 01:00:23,620 --> 01:00:25,554 He was sitting there for three fucking hours! 762 01:00:25,622 --> 01:00:28,057 Okay, relax, relax, before you get all angry. 763 01:00:28,124 --> 01:00:29,785 I told you to watch the damn camera! 764 01:00:29,860 --> 01:00:32,192 Don't yell at me! I didn't break the damn camera! 765 01:00:32,295 --> 01:00:34,923 If I did, you wouldn't have recorded a damn chair. 766 01:00:34,998 --> 01:00:37,592 Just hold on. 767 01:00:37,667 --> 01:00:39,931 This is a total waste of time. 768 01:00:40,003 --> 01:00:41,698 Okay, look. 769 01:00:41,805 --> 01:00:46,333 Maybe we could use the stills that Lexy was snapping with the audio from Scratch 770 01:00:46,443 --> 01:00:48,036 and you have your segment, Christina. 771 01:00:49,312 --> 01:00:51,144 - Christina... - Don't, stop... 772 01:00:51,214 --> 01:00:53,512 I don't even know how to explain this. 773 01:00:53,617 --> 01:00:55,517 Oh, my God. 774 01:00:55,619 --> 01:00:58,384 - What, Scratch, what? - No audio. 775 01:00:59,689 --> 01:01:01,316 How is that even possible? 776 01:01:01,424 --> 01:01:05,952 You were sitting there listening to every word he said for three fucking hours! 777 01:01:06,029 --> 01:01:07,690 I don't know. 778 01:01:07,797 --> 01:01:10,926 I adjusted as we went along. 779 01:01:11,001 --> 01:01:12,332 I can't explain this. 780 01:01:12,435 --> 01:01:13,459 Shit. 781 01:01:13,537 --> 01:01:15,471 - Watch your language. - I'm 16. 782 01:01:15,539 --> 01:01:18,133 And, so now it's okay for you to curse? 783 01:01:18,208 --> 01:01:19,869 How is this even you? 784 01:01:19,976 --> 01:01:21,808 You never drop the ball like this! 785 01:01:21,878 --> 01:01:24,813 Look, I hear you great. 786 01:01:24,881 --> 01:01:27,350 - Nothing from him. - Shit! 787 01:01:27,450 --> 01:01:28,383 Christina! 788 01:01:30,453 --> 01:01:32,148 Something wrong? 789 01:01:32,222 --> 01:01:33,883 Just issues with the equipment. 790 01:01:33,990 --> 01:01:35,355 It's not your equipment. 791 01:01:36,493 --> 01:01:38,484 It's times like this where I really hate this curse. 792 01:01:40,096 --> 01:01:43,088 I feel so isolated. 793 01:01:43,200 --> 01:01:45,430 I'm not following. 794 01:01:45,535 --> 01:01:47,196 This is a little embarrassing to ask, 795 01:01:47,270 --> 01:01:48,897 but I'm wondering if there's any way 796 01:01:49,005 --> 01:01:53,101 that perhaps you could film a couple things for us again? 797 01:01:53,210 --> 01:01:56,373 I am sorry, I cannot. Took a lot outta me. 798 01:01:58,248 --> 01:02:00,717 I have some other business to attend to. 799 01:02:06,022 --> 01:02:08,013 Christina, I'm sorry. 800 01:02:11,928 --> 01:02:16,195 I'm gonna pack up, take a shower, veg out. 801 01:02:16,266 --> 01:02:18,200 I may even go home tonight. 802 01:02:23,940 --> 01:02:26,375 How about we take the pictures from Lexy 803 01:02:26,443 --> 01:02:29,413 and roll them together... 804 01:02:29,512 --> 01:02:32,072 with the synopsis and... 805 01:02:32,182 --> 01:02:36,585 Look, why don't we just cut our losses and cut this show from the segment? 806 01:02:38,288 --> 01:02:41,314 Okay. You know, I'm really tired 807 01:02:41,424 --> 01:02:44,553 and maybe I'll just take a nap. 808 01:02:44,628 --> 01:02:48,565 I wanna leave. This-this place is freaking me out. 809 01:02:48,632 --> 01:02:51,829 Vincent... I don't know, let's just go. 810 01:02:53,403 --> 01:02:55,804 Did something happen? 811 01:02:55,905 --> 01:02:59,398 Everyone seems pretty tense. 812 01:02:59,476 --> 01:03:01,843 Go to your makeup room, lollipop. 813 01:03:01,945 --> 01:03:02,935 Chris. 814 01:03:07,250 --> 01:03:08,718 What the hell? 815 01:03:08,785 --> 01:03:12,380 I did not shoot 500 photos with the lens cap on. 816 01:03:12,455 --> 01:03:14,321 Are you fucking kidding me? 817 01:04:08,712 --> 01:04:10,373 Lex! 818 01:04:10,480 --> 01:04:12,642 Lex! 819 01:04:12,716 --> 01:04:13,683 - Hey. - Hey. 820 01:04:13,783 --> 01:04:16,445 - We need to talk. - Yeah. 821 01:04:16,519 --> 01:04:18,112 - Yeah, we do. - You all right? 822 01:04:18,188 --> 01:04:19,451 - No. - Come on. What's going on? 823 01:04:19,522 --> 01:04:21,616 - No, there was a thing in there. - What thing, what happened? 824 01:04:21,691 --> 01:04:22,988 - I don't know what the fuck it was! - Lex! 825 01:04:24,160 --> 01:04:26,561 - Lex! - What?! 826 01:04:26,663 --> 01:04:31,294 Okay, this looks like a typical... a typical basement. 827 01:04:31,368 --> 01:04:33,359 This doesn't feel right. The basement is a bad idea. 828 01:04:33,470 --> 01:04:35,564 He had something to do with Lana Hill going missing. 829 01:04:35,672 --> 01:04:38,039 Richard and Carol will figure it out when they get here. 830 01:04:38,108 --> 01:04:39,098 Okay, if he had something to do with it, 831 01:04:39,209 --> 01:04:41,439 then we'd be able to find something down here then. 832 01:04:41,544 --> 01:04:44,377 He doesn't cast a reflection in a mirror. 833 01:04:44,447 --> 01:04:45,937 Can we just... 834 01:04:47,350 --> 01:04:50,217 Can we just say what needs to be said here? 835 01:04:50,286 --> 01:04:51,617 He's a fucking vampire. 836 01:04:51,721 --> 01:04:54,782 A vampire? 837 01:04:54,891 --> 01:04:57,121 - Lex... - That sounds totally ridiculous. 838 01:04:57,227 --> 01:05:00,219 Did you just... Did you hear what just came out of your mouth? 839 01:05:00,296 --> 01:05:02,628 Okay, Seth, a vampire? 840 01:05:04,033 --> 01:05:05,933 - Hey, there's a jukebox. - Lex. 841 01:05:06,035 --> 01:05:08,561 Al Jolson. 842 01:05:08,638 --> 01:05:09,764 Uh... 843 01:05:09,873 --> 01:05:12,240 "Happy Days Are Here To Stay." 844 01:05:12,342 --> 01:05:16,210 Damn, these records are old. 845 01:05:17,547 --> 01:05:19,572 Whoa, did you feel that? 846 01:05:19,682 --> 01:05:20,774 It's like déjà vu. 847 01:05:20,884 --> 01:05:22,283 Déjà vu. 848 01:05:24,120 --> 01:05:25,212 What? 849 01:05:25,288 --> 01:05:26,517 Déjà vu. 850 01:05:27,791 --> 01:05:29,054 It's him. 851 01:05:30,627 --> 01:05:32,925 He has been fucking with us. 852 01:05:37,600 --> 01:05:40,194 I know who... 853 01:05:40,270 --> 01:05:42,102 or what you are. 854 01:05:48,178 --> 01:05:50,237 You got me, Cosmo. 855 01:05:50,313 --> 01:05:54,648 You're right, I am a vampire. 856 01:05:57,787 --> 01:05:58,982 See, Lex? 857 01:06:00,089 --> 01:06:01,284 I told you. 858 01:06:02,292 --> 01:06:05,318 Seth. What are you doing? 859 01:06:05,428 --> 01:06:08,159 I've been chasing missing people for a long time. 860 01:06:09,532 --> 01:06:15,232 After a while, you develop a knack for identifying those who stick out. 861 01:06:15,305 --> 01:06:17,501 Let me guess. 862 01:06:17,607 --> 01:06:19,075 Your Civil War story? 863 01:06:19,142 --> 01:06:21,634 - That's not your grandfather. - Mm... 864 01:06:21,744 --> 01:06:23,109 It's you. 865 01:06:23,179 --> 01:06:24,647 The skin condition, the air. 866 01:06:24,747 --> 01:06:26,772 Very bright, Cosmo. 867 01:06:26,850 --> 01:06:28,682 Once again, you are correct. 868 01:06:28,785 --> 01:06:32,312 I am Dr. Vincent J. Miller. 869 01:06:33,590 --> 01:06:36,855 Those wackadoos upstairs, fussing around with their equipment, 870 01:06:36,960 --> 01:06:39,258 trying to figure out why they can't figure you out. 871 01:06:39,329 --> 01:06:42,424 - But we know why, don't we? - Oh, we sure do, don't we, Cosmo? 872 01:06:43,666 --> 01:06:45,327 Who are you talking to? 873 01:06:45,401 --> 01:06:46,994 Cosmo. 874 01:06:48,037 --> 01:06:50,233 Seth, what are you doing? 875 01:06:53,243 --> 01:06:54,904 Let's have a drink, shall we? 876 01:06:57,347 --> 01:07:00,578 This is a very fine Kentucky straight bourbon whisky. 877 01:07:02,518 --> 01:07:03,508 It's rather old, though. 878 01:07:03,586 --> 01:07:06,920 I personally snatched it from General Grant's headquarters. 879 01:07:11,694 --> 01:07:13,093 Very smooth. 880 01:07:28,544 --> 01:07:29,568 Don't spill it. 881 01:07:36,886 --> 01:07:40,345 Here's to 14 years of being on the wagon. 882 01:07:40,423 --> 01:07:45,020 No, here's to being liberated after 14 years. 883 01:07:45,094 --> 01:07:48,291 I was liberated at the end of the Civil War 884 01:07:48,398 --> 01:07:50,366 by the woman who would alter my life forever. 885 01:07:50,433 --> 01:07:52,458 Hello! 886 01:07:52,568 --> 01:07:54,366 Wake up, what are you doing? 887 01:07:56,706 --> 01:07:57,867 Have you been drinking? 888 01:08:02,745 --> 01:08:04,042 Ah... 889 01:08:07,884 --> 01:08:09,750 Cosmo, what are you doing? 890 01:08:12,255 --> 01:08:14,622 He's pouring. 891 01:08:14,724 --> 01:08:17,091 - He's okay. - Who are you talking to? 892 01:08:17,193 --> 01:08:18,217 Miller. 893 01:08:26,369 --> 01:08:28,770 Is that when you turned into a vampire? 894 01:08:28,871 --> 01:08:31,238 - Yes. - Seth, what are you doing? 895 01:08:31,307 --> 01:08:34,743 You do realize that you've put everyone in grave danger 896 01:08:34,811 --> 01:08:37,803 with your unauthorized investigation? 897 01:08:37,914 --> 01:08:42,249 Even your friends, Richard and Carol, who are currently on their way. 898 01:08:42,318 --> 01:08:43,410 We gotta get outta here. 899 01:08:43,486 --> 01:08:45,454 Seth, come on, we gotta go! 900 01:08:45,555 --> 01:08:47,523 You're just trying to get inside my head. 901 01:08:48,958 --> 01:08:50,756 You afraid of crucifixes or some shit? 902 01:08:50,827 --> 01:08:55,526 I was raised Catholic. 903 01:08:55,632 --> 01:08:58,795 Crucifixes, holy water, they don't work. 904 01:08:58,868 --> 01:09:00,802 Seth, let's go! 905 01:09:01,804 --> 01:09:03,465 Garlic, I love garlic. 906 01:09:03,539 --> 01:09:05,837 Growing in my backyard as we speak. 907 01:09:05,942 --> 01:09:08,468 Seth! Seth... 908 01:09:08,544 --> 01:09:14,278 Stake through the heart, hurts like hell, won't kill me. 909 01:09:14,350 --> 01:09:16,717 Now, silver, mm. 910 01:09:16,819 --> 01:09:17,843 Come on, we gotta go. 911 01:09:17,954 --> 01:09:19,149 - That stings. - Seth! 912 01:09:20,156 --> 01:09:21,419 Let's go! 913 01:09:21,491 --> 01:09:23,459 Seth! Seth! 914 01:09:25,828 --> 01:09:28,160 No! No... 915 01:09:34,370 --> 01:09:35,633 Please! 916 01:09:53,990 --> 01:09:55,480 Please! 917 01:10:29,225 --> 01:10:32,593 I didn't know you were in here. 918 01:10:32,695 --> 01:10:35,357 Janet, what are you doing? 919 01:10:42,872 --> 01:10:45,739 Oh, shit, there's no soap. 920 01:10:45,842 --> 01:10:49,676 Scratch, can you hand me the soap, please? 921 01:10:51,514 --> 01:10:55,382 Uh, yeah. Sure. 922 01:11:04,594 --> 01:11:07,427 Here, uh, look up above the shower curtain. 923 01:11:07,497 --> 01:11:09,397 I can't reach that. 924 01:11:09,465 --> 01:11:13,959 Can you hand it to me like a gentleman, please? 925 01:11:21,944 --> 01:11:24,970 There you go. Where's the soap? 926 01:11:25,081 --> 01:11:28,779 Oh-oh, here. 927 01:11:28,885 --> 01:11:31,286 It's really hot in here. 928 01:11:31,387 --> 01:11:33,116 You don't like it steamy? 929 01:11:34,557 --> 01:11:37,788 Not when I can't see you, that's no fun. 930 01:11:39,462 --> 01:11:42,397 I didn't think we'd be doing this right here. 931 01:11:44,400 --> 01:11:45,890 I can't see you. 932 01:11:45,968 --> 01:11:50,804 I'm sure if you wanted, you could reach out and touch me. 933 01:11:52,108 --> 01:11:54,941 Janet, it's really hot in here. 934 01:12:39,622 --> 01:12:40,851 Hello! 935 01:12:54,670 --> 01:12:56,001 Hello? 936 01:13:05,081 --> 01:13:08,016 Hello, can you hear me? 937 01:13:21,297 --> 01:13:22,890 Hello? 938 01:13:22,965 --> 01:13:25,798 In here, sweetie. 939 01:13:32,375 --> 01:13:35,345 Come on in, sweetie. 940 01:13:35,411 --> 01:13:39,348 Come on, come on! 941 01:13:39,415 --> 01:13:41,679 I'm waiting for you. 942 01:13:41,751 --> 01:13:44,015 It's me. 943 01:13:44,086 --> 01:13:47,920 It's me. 944 01:13:53,763 --> 01:13:55,561 Hello? 945 01:13:55,631 --> 01:13:57,963 Come in here, sweetie. 946 01:14:00,603 --> 01:14:04,301 I can hear you. 947 01:14:04,407 --> 01:14:06,842 I can hear you. 948 01:14:06,942 --> 01:14:08,603 Mrs. O'Brian? 949 01:14:39,675 --> 01:14:42,610 This is what you're gonna do, McMahon. 950 01:14:42,678 --> 01:14:45,010 You're gonna clean up my investment. 951 01:14:45,114 --> 01:14:47,742 You're gonna put it in that machine, see? 952 01:14:47,817 --> 01:14:50,013 And you're gonna run production as planned. 953 01:14:53,122 --> 01:14:55,591 Do I make myself clear, Mr. McMahon? 954 01:14:55,658 --> 01:14:59,151 Because... I won't hesitate. 955 01:14:59,261 --> 01:15:02,492 I will shoot you right here, right now. 956 01:15:02,565 --> 01:15:04,624 Right where you stand. 957 01:15:04,700 --> 01:15:07,032 - Oh, God. - Do I make myself clear? 958 01:15:07,136 --> 01:15:08,797 - Mr... - I hate this show. 959 01:15:15,878 --> 01:15:19,075 Nancy, why do you like such crap? 960 01:15:19,181 --> 01:15:21,707 It's not crap, it's fun. 961 01:15:22,885 --> 01:15:25,013 And good morning to you, sleepyhead. 962 01:15:30,226 --> 01:15:32,957 - Hey, where is everybody? - I don't know. 963 01:15:33,028 --> 01:15:36,225 I haven't seen anybody since we wrapped filming hours ago. 964 01:15:36,332 --> 01:15:37,959 Where's Scratch? 965 01:15:38,034 --> 01:15:39,866 I think he went upstairs to take a shower. 966 01:15:41,404 --> 01:15:42,735 It's midnight. 967 01:15:42,838 --> 01:15:45,000 Why did you let me sleep so long? 968 01:15:45,074 --> 01:15:47,236 You said you wanted to sleep. 969 01:15:47,343 --> 01:15:49,004 Yeah, well, we gotta get going. 970 01:15:49,078 --> 01:15:50,842 Okay, let's go. 971 01:15:56,519 --> 01:15:59,045 Hey. 972 01:15:59,155 --> 01:16:01,089 This is stuck. 973 01:16:01,190 --> 01:16:02,749 You think Vincent locked us in here? 974 01:16:02,858 --> 01:16:04,348 Yeah, okay. 975 01:16:09,965 --> 01:16:12,093 That can't be the same door that we just came in. 976 01:16:12,201 --> 01:16:14,397 Obviously not. 977 01:16:15,771 --> 01:16:17,466 This house is so weird. 978 01:16:17,573 --> 01:16:19,132 I don't know, did we come through this door? 979 01:16:19,241 --> 01:16:22,040 Freaking creepy. 980 01:16:22,111 --> 01:16:24,773 I could've sworn we came through this door. 981 01:16:25,915 --> 01:16:29,579 Oh, come on right now! 982 01:16:29,685 --> 01:16:32,586 Christina, just open it! 983 01:16:37,526 --> 01:16:38,357 Come on! 984 01:16:42,264 --> 01:16:44,733 - What the fuck? - Language. 985 01:16:44,800 --> 01:16:47,531 But you're right. What the fuck? 986 01:16:51,574 --> 01:16:52,632 Oh, God. 987 01:16:55,544 --> 01:16:59,310 Grab your phone and let's get the hell out of here. 988 01:16:59,415 --> 01:17:00,541 Now. 989 01:17:04,954 --> 01:17:07,821 - This is so weird. - Let's go. 990 01:17:11,093 --> 01:17:12,959 Shh, shh, shh. 991 01:17:13,963 --> 01:17:15,089 Okay. 992 01:17:19,268 --> 01:17:20,929 - Shh, shh. - I'm scared. 993 01:17:21,003 --> 01:17:25,133 Listen, baby, something is not right here. 994 01:17:25,207 --> 01:17:26,641 You understand me? 995 01:17:29,011 --> 01:17:32,174 There's a casket... 996 01:17:34,483 --> 01:17:36,383 - I need you to hide in there. - No. 997 01:17:36,485 --> 01:17:37,850 - Yeah. 998 01:17:37,953 --> 01:17:39,682 Shh, shh, shh, shh, shh. 999 01:17:40,723 --> 01:17:43,658 I will not let anything happen to you. You understand me? 1000 01:17:46,061 --> 01:17:49,156 - You're gonna have to hide in there. - No, no, no, no, no. 1001 01:17:49,231 --> 01:17:50,721 - It's gonna be okay, baby. - Why? 1002 01:17:52,001 --> 01:17:53,560 - You go in there. - No... 1003 01:17:53,669 --> 01:17:56,001 Please. Please, Nancy, go. 1004 01:18:11,554 --> 01:18:14,888 - Thank you for taking care of us. - That's what we do. 1005 01:18:15,958 --> 01:18:19,895 I've never been to a funeral parlor that's open 24 hours. 1006 01:18:19,995 --> 01:18:23,863 It's odd hours for some, convenient for others. 1007 01:18:24,867 --> 01:18:28,235 We are the only funeral parlor open 24 hours in the neighborhood, 1008 01:18:28,337 --> 01:18:29,998 in fact, the entire region. 1009 01:18:30,072 --> 01:18:32,200 Mm. I guess business is good. 1010 01:18:32,308 --> 01:18:34,538 We provide value. 1011 01:18:34,643 --> 01:18:37,738 As you can see, there is a casket for all types of budgets. 1012 01:18:37,846 --> 01:18:38,972 Usually they select one 1013 01:18:39,048 --> 01:18:42,143 based on who the person was during the course of their life. 1014 01:18:42,218 --> 01:18:44,312 What type of person was your father, Richard? 1015 01:18:44,386 --> 01:18:46,218 A real piece of work. 1016 01:18:46,322 --> 01:18:48,188 But it's her father. 1017 01:18:48,257 --> 01:18:51,318 Yes, unfortunately he was. 1018 01:18:51,393 --> 01:18:54,363 Look, I just wanna bury the man and move on with my life, okay? 1019 01:18:54,430 --> 01:18:56,228 The man wasn't present throughout my whole life, 1020 01:18:56,332 --> 01:18:58,596 and he treated my mother like shit till her death. 1021 01:18:58,701 --> 01:18:59,691 So, it's his turn. 1022 01:18:59,768 --> 01:19:02,931 So, you know what? Just... whatever. 1023 01:19:03,038 --> 01:19:04,597 Very sorry to hear that. 1024 01:19:05,741 --> 01:19:07,334 I understand. 1025 01:19:07,409 --> 01:19:09,275 If it's price, we have options. 1026 01:19:09,378 --> 01:19:11,779 No, he left us a ton of money, 1027 01:19:11,880 --> 01:19:14,713 as well as a ton of money to bury him. 1028 01:19:16,785 --> 01:19:19,914 That one. Let's just go with that one. 1029 01:19:19,989 --> 01:19:21,150 Four-two-two-nine-eight. 1030 01:19:22,258 --> 01:19:24,124 For the price, you can't beat it. 1031 01:19:28,797 --> 01:19:33,234 So how long will we be laying Fred out for viewing? 1032 01:19:33,302 --> 01:19:36,636 He had no friends or family, just us. 1033 01:19:36,739 --> 01:19:38,571 I think we can skip that part. 1034 01:19:38,641 --> 01:19:39,972 How much do we save? 1035 01:19:40,976 --> 01:19:43,001 Oh, there will be savings. 1036 01:19:43,112 --> 01:19:45,410 Let's go back to the office. 1037 01:19:45,481 --> 01:19:46,505 Please. 1038 01:19:57,760 --> 01:20:00,491 Randolph, 4-2-2-9-8, please. 1039 01:20:07,169 --> 01:20:09,103 Christina, please. 1040 01:20:15,110 --> 01:20:17,579 Nancy. Nancy. 1041 01:21:12,134 --> 01:21:14,000 What do you wanna do? We have, like, five minutes. 1042 01:21:14,069 --> 01:21:16,367 - We gotta check these rooms. - Fuck. 1043 01:21:30,252 --> 01:21:31,549 It's locked. 1044 01:21:45,400 --> 01:21:46,299 Hey! 1045 01:22:29,578 --> 01:22:32,639 I only wanted to tell my story, Christina. 1046 01:24:16,385 --> 01:24:21,016 You send investigators into my house to snoop? 1047 01:24:21,089 --> 01:24:24,423 If they had gotten out, if they had exploited me, 1048 01:24:24,526 --> 01:24:28,053 I would be the first stop on every future investigation. 1049 01:24:28,163 --> 01:24:30,063 I couldn't take that risk, Christina. 1050 01:24:30,165 --> 01:24:32,156 So it ends tonight! 1051 01:24:50,052 --> 01:24:51,952 That's right, it does. 1052 01:25:36,531 --> 01:25:37,862 Oh, come on. 1053 01:25:38,934 --> 01:25:40,663 No, no, no. 1054 01:25:48,677 --> 01:25:50,202 Help me. 1055 01:25:52,781 --> 01:25:55,773 No, no, no, no, no. 1056 01:26:16,505 --> 01:26:18,371 Help! 1057 01:26:27,015 --> 01:26:28,779 Help me! 1058 01:26:53,542 --> 01:26:55,840 Oh, my God. 1059 01:27:27,109 --> 01:27:28,599 Christina? 1060 01:27:30,245 --> 01:27:31,804 Christina! 1061 01:27:33,648 --> 01:27:35,207 Christina! 1062 01:27:42,090 --> 01:27:43,717 Christina! 1063 01:27:54,903 --> 01:27:58,840 Help, help, help! 1064 01:28:07,015 --> 01:28:08,483 Nancy? 1065 01:28:09,484 --> 01:28:11,248 Nancy? 1066 01:28:12,287 --> 01:28:13,311 Nancy! 1067 01:28:16,758 --> 01:28:19,989 Nancy! Nancy, baby! 1068 01:28:20,095 --> 01:28:22,587 No, honey, please! 1069 01:28:22,664 --> 01:28:24,792 Nancy! 1070 01:28:24,866 --> 01:28:29,099 Nancy, please! 1071 01:28:29,171 --> 01:28:30,661 Nancy! 1072 01:28:34,109 --> 01:28:35,338 I'm so sorry... 1073 01:28:35,443 --> 01:28:37,104 Help! 1074 01:28:37,179 --> 01:28:39,409 Help, help! 1075 01:28:39,481 --> 01:28:42,109 Help, please, help! 1076 01:28:42,184 --> 01:28:44,243 Help me, please! 1077 01:28:44,319 --> 01:28:46,947 Please, help, please! 1078 01:28:47,022 --> 01:28:49,821 Hey, hey, hey, hey. Are you crazy or something? 1079 01:28:49,925 --> 01:28:52,292 I could've killed you. 1080 01:28:52,360 --> 01:28:53,623 - Thank you. - What the hell are you doing, 1081 01:28:53,695 --> 01:28:55,629 jumping in the middle of the damn street anyway? 1082 01:28:55,697 --> 01:28:57,927 - They killed my sister. - Is someone chasing you? 1083 01:28:57,999 --> 01:28:59,763 He killed my sister. 1084 01:28:59,834 --> 01:29:03,327 Let me take you to the doctor or-or the sheriff, or both. 1085 01:29:03,438 --> 01:29:05,497 Everybody's-everybody's dead. 1086 01:29:05,607 --> 01:29:08,440 Let me take you to my cousin. My cousin is a doctor. 1087 01:29:08,510 --> 01:29:10,171 - He lives just down the street. - Everybody's dead. 1088 01:29:10,278 --> 01:29:11,439 Oh, don't you worry, little girl. 1089 01:29:11,513 --> 01:29:15,177 I'll figure it out, all right? 1090 01:29:15,283 --> 01:29:18,514 He's one of the best doctors. We're coming up on his house right now. 1091 01:29:25,860 --> 01:29:28,989 - No, no. - What's the matter? 1092 01:29:29,064 --> 01:29:30,793 No, let me out! 1093 01:29:30,866 --> 01:29:33,836 - No, no, no! - He's only a doctor. 1094 01:29:33,902 --> 01:29:37,395 No! No, let me out! 1095 01:29:37,505 --> 01:29:39,735 You're freaking out like he's gonna bite you or something. 1096 01:29:39,841 --> 01:29:41,104 No! 1097 01:29:41,209 --> 01:29:45,043 No, no, no, no! 1098 01:30:02,823 --> 01:30:07,823 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 79087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.