All language subtitles for My.Brothers.And.Sisters.In.The.North.2016.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,520 --> 00:00:40,641
Between 1910 and 1945,
Korea was occupied by Japan.
2
00:00:41,359 --> 00:00:42,961
After Japan lost the war,
3
00:00:43,602 --> 00:00:46,762
the victorious powers
divided the Korean people
4
00:00:47,281 --> 00:00:49,801
into two irreconcilable political camps,
5
00:00:50,398 --> 00:00:53,520
Communist North Korea
and Capitalist South Korea.
6
00:00:54,078 --> 00:00:56,879
To this day the two countries
face each other in hostility.
7
00:00:57,480 --> 00:01:01,680
People from North and South are forbidden
from setting foot on the other side,
8
00:01:03,398 --> 00:01:06,641
or even from meeting people
from the other side.
9
00:01:09,922 --> 00:01:12,602
And while by now
even American tourists travel to the North,
10
00:01:13,078 --> 00:01:14,922
Koreans from the South may not.
11
00:01:15,559 --> 00:01:18,641
The director, South Korean by birth,
12
00:01:19,238 --> 00:01:22,520
only managed to enter North Korea
13
00:01:23,438 --> 00:01:25,840
by way of her German passport.
14
00:02:08,801 --> 00:02:12,559
My home country
has been divided for over 70 years.
15
00:02:14,281 --> 00:02:16,641
The landscape was split,
16
00:02:16,801 --> 00:02:19,840
countless families were torn apart.
17
00:02:20,199 --> 00:02:23,719
For over half a century,
people didn't even know
18
00:02:24,039 --> 00:02:27,281
if their relatives
were even still alive.
19
00:02:34,359 --> 00:02:38,281
In the West, we always
see the same pictures of the North:
20
00:02:38,719 --> 00:02:44,000
military parades, rockets,
soldiers, famine, well-trained children,
21
00:02:44,281 --> 00:02:48,078
and a leader,
cheered by the frenetic masses.
22
00:02:51,160 --> 00:02:53,281
But what will I get to see?
23
00:02:53,602 --> 00:02:57,680
After all, destinations and protagonists
will not be chosen by me alone,
24
00:02:58,238 --> 00:03:01,922
they will be presented to me
by the local partners.
25
00:03:02,520 --> 00:03:04,641
Will I even find out more
26
00:03:05,559 --> 00:03:08,359
about the kind of life
people here really lead?
27
00:03:11,199 --> 00:03:15,520
How will the people in the North
see me, who was born in the South?
28
00:03:17,879 --> 00:03:22,961
Will I be welcomed, or will they
be afraid of the encounter with me?
29
00:03:54,719 --> 00:03:58,480
The first destination proposed to us
was the holy mountain Baekdu,
30
00:03:59,602 --> 00:04:03,922
according to mythology
the birthplace of the Korean people.
31
00:04:08,117 --> 00:04:12,238
Legend has it that the Ruler of Heaven
sent his son to this place.
32
00:04:13,559 --> 00:04:17,238
Here he fathered Dangun,
the first Korean King.
33
00:04:22,641 --> 00:04:26,320
This mountain is also said to be
the birthplace of General Kim Jong Il,
34
00:04:26,480 --> 00:04:30,961
who in his country
is called the Sun of the 21st Century.
35
00:06:32,281 --> 00:06:33,961
Ah, this is nice.
36
00:06:44,480 --> 00:06:48,641
Our Great Leader fought to the east, west
and north of Baekdu Mountain,
37
00:06:48,801 --> 00:06:52,840
and wrote the history of our liberation.
38
00:07:00,922 --> 00:07:04,199
This is the birthplace
of the great General Kim Jong Il.
39
00:07:05,238 --> 00:07:08,719
It was built in June 1941.
40
00:07:09,879 --> 00:07:14,879
Our Mother Kim Jong Suk lived here
until spring 1943.
41
00:07:15,078 --> 00:07:18,078
From here she organized the revolutionary
actions at home and abroad.
42
00:07:18,641 --> 00:07:22,359
General Kim Jong Il was born
on February 16th 1942
43
00:07:22,719 --> 00:07:26,961
in this modest hut.
44
00:07:27,359 --> 00:07:32,039
There was much hardship and poverty
when he was born,
45
00:07:32,520 --> 00:07:35,480
there was not even
a blanket to wrap him in.
46
00:07:36,078 --> 00:07:41,762
The soldiers pulled threads
out of their uniforms
47
00:07:42,117 --> 00:07:44,719
and collected scraps of cloth
from their backpacks
48
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
to make a blanket for him.
49
00:07:47,359 --> 00:07:51,000
It is stored in this house.
50
00:07:51,602 --> 00:07:55,520
Because life was so hard,
51
00:07:55,801 --> 00:07:58,238
Mother Kim Jung Suk ate dried grass
and raw corn.
52
00:07:58,559 --> 00:08:02,199
A few months after his birth,
General Kim Jong Il had to eat
53
00:08:02,559 --> 00:08:06,801
flour mixed with water and grains of corn
off the soldiers' plates as well.
54
00:08:07,641 --> 00:08:11,117
But most days he went hungry.
55
00:08:11,641 --> 00:08:15,762
Despite these harsh living conditions,
Mother Kim Jong Suk did her best
56
00:08:16,000 --> 00:08:18,199
to educate General Kim Jong Il
57
00:08:18,359 --> 00:08:22,520
to become the son
of the Holy Mountain Baekdu.
58
00:08:23,039 --> 00:08:27,762
The things she once used
are exhibited in this place of his birth.
59
00:08:35,281 --> 00:08:40,680
The stream of visitors
to the General's birthplace does not end.
60
00:08:42,320 --> 00:08:45,641
The visitors come continuously
throughout the year.
61
00:08:47,762 --> 00:08:51,359
There is another group coming up now.
62
00:08:54,281 --> 00:08:57,762
You must be tired
of doing the same thing 12 times a day.
63
00:08:57,961 --> 00:09:01,559
It is hard, but I'm full of energy
because I have the honour
64
00:09:01,719 --> 00:09:05,320
to look after the birthplace
of the General.
65
00:09:05,641 --> 00:09:08,438
I'd like more people to visit.
66
00:09:34,961 --> 00:09:38,680
Come back anytime.
-Yes, I will come back.
67
00:09:39,480 --> 00:09:41,719
And you I hope
you become a mother soon.
68
00:09:41,879 --> 00:09:43,559
At my age?
69
00:09:51,520 --> 00:09:56,438
When the year and the day
Come to an end
70
00:09:57,438 --> 00:10:02,480
Then the light shines
Within the Party
71
00:10:03,238 --> 00:10:08,680
For the destiny
Of the fatherland and the people
72
00:10:09,000 --> 00:10:13,680
Comrade Kim Jong Un
Will stay awake this night as well
73
00:10:13,840 --> 00:10:19,641
Until the end of time
74
00:10:19,922 --> 00:10:25,117
We will look after his well-being
75
00:10:25,879 --> 00:10:31,199
With immutable hearts
76
00:10:31,680 --> 00:10:36,922
We will all follow him as one
77
00:10:47,117 --> 00:10:52,840
FOLLOWING THE GREAT COMRADE KIM JONG UN
FORWARD TO ULTIMATE VICTORY
78
00:11:35,359 --> 00:11:38,719
The Great Marshal Kim Jong Un
taught us the following:
79
00:11:39,039 --> 00:11:40,602
Youth, no matter where you work,
80
00:11:40,762 --> 00:11:44,078
you will do your best to make
our socialistic fatherland stronger.
81
00:11:44,238 --> 00:11:48,000
You should continue the Party's
revolutionary economic politics.
82
00:11:48,320 --> 00:11:51,398
In June last year,
the Jagangdo combat unit took over
83
00:11:51,680 --> 00:11:56,281
the construction of a sports park.
84
00:11:56,762 --> 00:12:00,359
It is meant to be a sports park
for the people and the youth.
85
00:12:00,762 --> 00:12:03,520
As there was not enough petrol
for the machines,
86
00:12:03,680 --> 00:12:05,039
the combat unit
worked with their bare hands
87
00:12:05,199 --> 00:12:06,801
and filled the swamp
with soil and stones.
88
00:12:06,961 --> 00:12:11,359
The soldiers slept
less than three hours a day.
89
00:12:11,840 --> 00:12:16,840
They slept at the construction site
to save the time of going to work.
90
00:12:17,398 --> 00:12:20,801
With this willpower
they managed to finish the sports park
91
00:12:20,961 --> 00:12:24,762
after six months instead of one year.
They performed a real miracle.
92
00:12:24,879 --> 00:12:27,602
Such an exemplary combat unit!
93
00:12:27,879 --> 00:12:31,840
The great Marshal was pleased
when he heard about its completion,
94
00:12:32,238 --> 00:12:34,480
and named it "People's Amusement Park".
95
00:12:34,641 --> 00:12:38,078
When the soldiers heard about this,
96
00:12:38,762 --> 00:12:40,641
they embraced each other
and cried tears of joy.
97
00:12:40,801 --> 00:12:41,879
So much for today.
98
00:12:42,879 --> 00:12:46,078
There was a request
from the service centre
99
00:12:46,438 --> 00:12:50,961
for promotional material and photos.
Can we deliver this?
100
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
Please do so quickly.
101
00:13:00,480 --> 00:13:05,961
Sundays and Mondays
it is crowded with people here.
102
00:13:06,602 --> 00:13:08,000
It is hard to move.
103
00:13:09,000 --> 00:13:12,719
Today is Saturday,
which is "Political Day".
104
00:13:13,359 --> 00:13:15,840
We provide a service,
so we are working today.
105
00:13:16,078 --> 00:13:17,719
But today is "Political Day"
for everybody else,
106
00:13:17,879 --> 00:13:20,961
so we have fewer visitors today.
-What is "Political Day"?
107
00:13:21,160 --> 00:13:24,719
A day for political education.
108
00:13:26,199 --> 00:13:27,719
What is it about?
109
00:13:28,520 --> 00:13:33,281
There are lectures...
110
00:13:33,641 --> 00:13:37,117
... and we learn about texts
of the Great Leader.
111
00:13:37,520 --> 00:13:42,438
In addition there is instruction
on general knowledge, too.
112
00:13:43,359 --> 00:13:46,719
In other countries most people go
to public swimming pools on Saturdays.
113
00:13:46,879 --> 00:13:51,801
From Friday afternoon
until Sunday, right?
114
00:13:52,281 --> 00:13:54,359
Yes, on the weekend.
115
00:13:57,840 --> 00:14:03,840
How many visitors do you usually have
during the week?
116
00:14:04,762 --> 00:14:08,641
You mean not Saturday,
but during the week?
117
00:14:09,840 --> 00:14:13,160
About twenty thousand visitors.
118
00:14:13,320 --> 00:14:17,320
That many people? Really?
119
00:14:18,078 --> 00:14:20,762
We have to change the water very often
on days like that.
120
00:14:23,117 --> 00:14:27,160
Saturdays are good days for foreigners.
It is open for them on Saturdays.
121
00:14:27,359 --> 00:14:30,117
Our people come on all other days.
122
00:14:30,320 --> 00:14:33,879
On Saturdays foreigners
and natives are here together.
123
00:14:34,160 --> 00:14:38,398
On Saturdays they are here together?
-Yes.
124
00:15:05,719 --> 00:15:10,438
The colour and the design are very cute.
125
00:15:11,359 --> 00:15:12,680
Who designed it?
126
00:15:12,840 --> 00:15:16,719
Marshal Kim Jong Un supervised
the whole progress
127
00:15:17,039 --> 00:15:22,199
from the design to the completion.
128
00:15:22,680 --> 00:15:28,359
You can see
his attention to detail
129
00:15:30,320 --> 00:15:32,117
if you look closely at it.
130
00:15:32,879 --> 00:15:37,840
He reviewed everything many times.
Extensions are planned, too.
131
00:15:42,160 --> 00:15:44,879
The women here
132
00:15:45,840 --> 00:15:48,480
are all wearing swimsuits,
but not bikinis.
133
00:15:50,117 --> 00:15:54,238
Bikinis?
-Yes, the two-piece swimsuits.
134
00:15:55,281 --> 00:15:58,602
We are not allowed to wear bikinis.
135
00:16:02,762 --> 00:16:08,359
It doesn't fit to our customs.
136
00:16:09,078 --> 00:16:12,438
The enemies try to overthrow our country,
137
00:16:12,602 --> 00:16:17,281
the last remaining socialistic country,
138
00:16:17,641 --> 00:16:22,719
by using cultural influences
of their ideological strategies.
139
00:16:22,879 --> 00:16:24,680
We are protecting ourselves.
140
00:16:25,000 --> 00:16:29,559
That's why it isn't allowed
to wear bikinis here.
141
00:17:01,762 --> 00:17:03,359
What are you doing
at the moment?
142
00:17:03,719 --> 00:17:09,559
This is our planning software.
We've only finished one section by now.
143
00:17:12,840 --> 00:17:15,879
We are here.
144
00:17:17,762 --> 00:17:18,879
Here.
145
00:17:20,078 --> 00:17:25,238
The swimming pool is very big
and it has air conditioning inside.
146
00:17:25,602 --> 00:17:29,602
You surely need a lot of energy for it.
-That's right.
147
00:17:29,762 --> 00:17:32,078
What about the energy supply?
148
00:17:32,480 --> 00:17:34,520
This is the source
of the geothermal energy.
149
00:17:34,680 --> 00:17:36,641
There are six containers.
150
00:17:36,801 --> 00:17:41,801
The geothermal waters are driven
from the pump station.
151
00:17:42,238 --> 00:17:44,359
There are many machines underground.
152
00:17:44,559 --> 00:17:47,680
If we regulated the water temperature
153
00:17:48,117 --> 00:17:53,480
using conventional energy,
154
00:17:53,719 --> 00:17:55,602
we would need a lot more energy.
155
00:17:55,762 --> 00:18:00,160
As it's better for the environment,
we use geothermal energy here.
156
00:18:01,078 --> 00:18:04,762
The advantage of this method is
that the temperature is always constant.
157
00:18:05,281 --> 00:18:09,480
The geothermal temperature...
We've dug very deep.
158
00:18:09,762 --> 00:18:12,117
About 50 metres?
159
00:18:13,238 --> 00:18:16,840
Not that deep.
-Not that deep.
160
00:18:17,719 --> 00:18:22,641
The soldiers undertook a lot of effort
during construction.
161
00:18:23,160 --> 00:18:25,680
The Marshal visited us here very often.
162
00:18:26,801 --> 00:18:31,520
One day he was here at three o'clock
in the morning.
163
00:18:31,762 --> 00:18:33,398
Three in the morning?
164
00:18:33,602 --> 00:18:36,078
Yes, it was around two or three o'clock.
165
00:18:36,520 --> 00:18:40,438
My colleagues told me the next morning
that he had been here.
166
00:18:40,680 --> 00:18:43,961
Construction was going on everywhere
at the time,
167
00:18:44,199 --> 00:18:45,961
so it was very hot and dusty.
168
00:18:46,117 --> 00:18:48,719
Welding work was being done underground,
169
00:18:49,199 --> 00:18:54,840
and I wondered
why he was visiting such a place.
170
00:18:55,398 --> 00:18:58,961
The fact that he is active
day and night for the people,
171
00:18:59,199 --> 00:19:04,199
also while everybody else is sleeping,
172
00:19:04,438 --> 00:19:07,480
that made me cry.
173
00:19:08,199 --> 00:19:13,840
I was there at two o'clock the next day
and did a round.
174
00:19:14,281 --> 00:19:18,480
It's quieter during the night,
175
00:19:18,762 --> 00:19:20,680
because the soldiers need a rest.
176
00:19:20,840 --> 00:19:25,238
As I remembered
that the Marshal had been here,
177
00:19:25,762 --> 00:19:30,238
I was so proud of my workplace
and I decided to work even harder.
178
00:19:32,641 --> 00:19:36,520
Here, where you can feel
the love and care of the Marshal,
179
00:19:36,680 --> 00:19:40,078
people can enjoy a better cultural life.
180
00:19:40,602 --> 00:19:43,922
The Marshal makes it possible for us.
181
00:19:44,398 --> 00:19:50,320
I think I've found my place here.
When I look back at that time...
182
00:20:40,641 --> 00:20:42,922
It must be cooked in a large pot.
-What?
183
00:20:43,078 --> 00:20:44,078
Rice cake soup.
184
00:20:44,801 --> 00:20:47,801
Does it still have to cook?
-Yes, I think so.
185
00:21:07,000 --> 00:21:10,559
Mhmm, it smells of vinegar.
-Do you like that?
186
00:21:10,762 --> 00:21:12,320
Yes, I do.
187
00:21:13,641 --> 00:21:14,879
Leave it for now.
188
00:21:15,039 --> 00:21:18,559
We should have brought something.
189
00:21:19,039 --> 00:21:22,680
Oh no. You are our guests.
Why should a guest bring something?
190
00:21:22,840 --> 00:21:27,000
We are the hosts. I'm very pleased
you have come to meet us.
191
00:21:27,160 --> 00:21:31,281
Unfortunately,
we cannot travel to the South.
192
00:21:31,879 --> 00:21:36,559
Therefore I am happy
you are visiting us here in the North.
193
00:21:37,559 --> 00:21:42,879
Your character is a little bit masculine.
-Yes, I'm very active.
194
00:21:43,238 --> 00:21:46,559
Is your blood type 0?
-Yes, that's right.
195
00:21:46,801 --> 00:21:49,762
Mine, too.
-Ah, really?
196
00:21:49,961 --> 00:21:52,398
We are a little bit similar, aren't we?
-Yes, we are.
197
00:21:52,559 --> 00:21:54,281
We're both very tough.
198
00:21:57,320 --> 00:21:59,480
Don't you drink any alcohol?
-No, I can't drink much.
199
00:21:59,641 --> 00:22:01,199
Do I look like I can drink a lot?
200
00:22:01,359 --> 00:22:04,398
No, how could we know that?
201
00:22:04,922 --> 00:22:06,320
But you must like beer?
202
00:22:06,480 --> 00:22:08,680
Grandmother,
do you drink alcohol?
203
00:22:09,281 --> 00:22:10,719
Me neither.
204
00:22:12,680 --> 00:22:16,359
When I'm drunk I start dancing.
Then everybody runs away.
205
00:22:16,520 --> 00:22:19,039
Well, then let us drink
and dance together!
206
00:22:20,281 --> 00:22:23,922
To the successful shoot today!
-Cheers!
207
00:22:24,078 --> 00:22:25,680
Cheers!
-Cheers!
208
00:22:30,398 --> 00:22:34,680
I wanted to cook for you
with our local products.
209
00:22:34,840 --> 00:22:36,438
These are roasted mandu .
210
00:22:43,762 --> 00:22:46,520
When Grandma rants,
she becomes a tiger.
211
00:22:47,000 --> 00:22:52,117
She is kind-hearted,
but when she's ranting...
212
00:22:52,281 --> 00:22:54,438
When I was younger,
before the military service,
213
00:22:54,602 --> 00:22:56,160
I was really scared of her.
214
00:22:56,641 --> 00:22:59,801
But after the service I realized
that she is the best.
215
00:23:00,520 --> 00:23:04,762
She always worries a lot about us.
216
00:23:07,801 --> 00:23:10,879
Why does she rant?
217
00:23:12,801 --> 00:23:17,801
About anything and everything.
If something is going wrong.
218
00:23:18,117 --> 00:23:22,680
She worries about it and curses.
219
00:23:24,559 --> 00:23:28,000
She has also a very high voice,
and when she curses,
220
00:23:28,680 --> 00:23:31,000
I don't like her anymore.
221
00:23:32,559 --> 00:23:35,238
My nickname is Tiger.
They call me Tiger-Granny.
222
00:23:37,801 --> 00:23:40,922
I've raised the children
without their parents.
223
00:23:41,238 --> 00:23:46,160
I am their granny in fact,
but I have to replace the mother.
224
00:23:46,840 --> 00:23:50,438
Since I took responsibility for them,
I have to educate them well.
225
00:23:50,602 --> 00:23:53,840
You couldn't know if they would
turn into fools.
226
00:23:56,961 --> 00:24:00,078
How old were you
when you went to the military?
227
00:24:01,199 --> 00:24:04,840
I was 17 years old. At that age
one finishes middle school.
228
00:24:05,320 --> 00:24:08,762
At that time,
229
00:24:09,117 --> 00:24:13,000
we shouted "soldiers of reunification!"
and "we want reunification!"
230
00:24:13,160 --> 00:24:16,840
I thought that reunification
could be reached
231
00:24:17,000 --> 00:24:19,281
during my military service.
232
00:24:19,961 --> 00:24:21,199
My uncle said,
233
00:24:21,438 --> 00:24:25,238
"We wanted to reach reunification
during our military service too."
234
00:24:25,480 --> 00:24:28,238
"We weren't successful.
But you, you should succeed!"
235
00:24:32,559 --> 00:24:36,922
How long did you serve in the military?
-For seven years.
236
00:24:37,559 --> 00:24:40,238
I would have liked to continue,
237
00:24:40,398 --> 00:24:43,680
but they recommended me
to the Kim Il Sung University.
238
00:24:44,398 --> 00:24:46,398
You wanted to continue military service?
239
00:24:46,559 --> 00:24:47,559
Yes.
240
00:24:48,922 --> 00:24:50,559
He wanted to stay in the Army.
241
00:24:50,719 --> 00:24:54,199
But they recommended me
to the university. So I went.
242
00:24:54,961 --> 00:24:57,641
I was told that I should study
as long as I am young.
243
00:24:57,801 --> 00:25:00,922
As they kept recommending me,
I said yes.
244
00:25:01,840 --> 00:25:05,320
I thought if the military recommends me,
it must be right.
245
00:25:05,801 --> 00:25:07,117
My grandson is OK.
246
00:25:07,320 --> 00:25:10,922
He is not only good looking,
but also intelligent.
247
00:25:13,641 --> 00:25:16,160
I didn't know
you think of me like that.
248
00:25:17,438 --> 00:25:22,879
You didn't know that?
-No, because she always scolds me.
249
00:25:23,039 --> 00:25:25,320
I always wanted to
get compliments from her.
250
00:25:25,480 --> 00:25:31,320
When I shout, he always says to me:
"Say it normally!"
251
00:25:36,801 --> 00:25:42,320
Grandma, I think we have to cook
more rice for the film team.
252
00:25:42,680 --> 00:25:46,281
Yes.
-No, it's not necessary.
253
00:25:46,559 --> 00:25:47,879
But...
254
00:25:57,359 --> 00:25:58,922
What is your work?
255
00:26:01,160 --> 00:26:04,680
As you know, I wear a uniform.
256
00:26:05,160 --> 00:26:07,320
People in uniform
have special tasks.
257
00:26:07,559 --> 00:26:13,480
Therefore I cannot tell you what I do.
258
00:26:14,602 --> 00:26:16,680
I hope you understand.
259
00:26:18,801 --> 00:26:23,160
Do women join the military nowadays too?
260
00:26:23,641 --> 00:26:26,641
Yes. Now we have
the "military first policy".
261
00:26:26,961 --> 00:26:29,840
So the women serve in the Army, too.
262
00:26:30,840 --> 00:26:36,801
There are also many military areas
in which women can work.
263
00:26:37,961 --> 00:26:41,160
I am an officer, so I have to serve
in the Army for ten years.
264
00:26:41,922 --> 00:26:47,762
Older women also serve in the Army
265
00:26:48,160 --> 00:26:51,078
until the age of 55,
266
00:26:51,719 --> 00:26:55,480
depending on their jobs.
267
00:26:56,762 --> 00:26:59,641
Depending on their work,
268
00:26:59,801 --> 00:27:04,281
ten years or with no time restriction.
269
00:27:04,801 --> 00:27:08,719
I don't know what you do exactly,
270
00:27:09,480 --> 00:27:15,480
but do you work outside of military
service or is your work in the Army?
271
00:27:16,359 --> 00:27:19,238
My work is within the military.
272
00:27:21,078 --> 00:27:25,039
My work corresponds to my uniform
and its tasks.
273
00:27:26,719 --> 00:27:30,160
Do you participate in military exercises?
-Yes, I do.
274
00:27:32,520 --> 00:27:34,359
We do everything.
275
00:27:35,199 --> 00:27:36,719
For example?
276
00:27:36,879 --> 00:27:40,879
For example, combat training...
277
00:27:41,840 --> 00:27:44,762
... marching,
278
00:27:46,398 --> 00:27:52,039
and then...
theories about tactics and warfare.
279
00:27:54,520 --> 00:27:57,160
What do you mean by combat training?
280
00:27:58,199 --> 00:28:02,281
It means...
281
00:28:04,520 --> 00:28:09,438
... physical training
to make the body strong.
282
00:28:12,559 --> 00:28:15,801
You mean like Taekwondo?
-Yes, something like that.
283
00:28:16,840 --> 00:28:22,160
I can't imagine
you doing something like that.
284
00:28:22,398 --> 00:28:28,117
It was hard for me at the beginning,
but then...
285
00:28:30,961 --> 00:28:33,160
The time that I lived in the barracks
is over now for me.
286
00:28:33,320 --> 00:28:36,117
I'm an officer by now.
287
00:28:36,922 --> 00:28:41,641
Since I am an officer, I live at home.
288
00:28:42,000 --> 00:28:44,801
I live here with my family
289
00:28:45,398 --> 00:28:51,602
and go to work from here.
290
00:28:52,359 --> 00:28:55,520
I am now of marriageable age.
291
00:28:57,801 --> 00:29:02,520
And my military service
will be over soon.
292
00:29:03,078 --> 00:29:04,922
That's why I'm engaged,
293
00:29:05,078 --> 00:29:07,359
and after my military service,
294
00:29:08,359 --> 00:29:13,438
we will set the date for the marriage
with the family of my fiancé.
295
00:29:13,680 --> 00:29:15,520
And I will get married.
296
00:29:17,078 --> 00:29:19,961
So you've finished your service?
-Yes.
297
00:29:21,762 --> 00:29:25,000
How old are you?
-I'm 26 years old.
298
00:29:26,922 --> 00:29:30,000
So you started at the age of 16?
-Yes.
299
00:29:33,680 --> 00:29:35,078
I see.
300
00:29:37,641 --> 00:29:41,281
So the active duty,
301
00:29:41,641 --> 00:29:45,641
including your current work,
lasts ten years?
302
00:29:46,117 --> 00:29:49,117
Yes.
-And the active duty?
303
00:29:49,320 --> 00:29:51,762
Active duty lasted five years.
304
00:29:59,762 --> 00:30:02,238
How did you get to know your fiancé?
305
00:30:04,961 --> 00:30:09,602
I often visit my aunt,
the younger sister of my mother.
306
00:30:10,117 --> 00:30:13,480
She is like a mother to me
and she cares about me very much.
307
00:30:14,559 --> 00:30:17,922
And... I visit her very often.
308
00:30:18,320 --> 00:30:22,000
My future in-laws live
near her apartment block,
309
00:30:22,238 --> 00:30:26,000
and there were watching me closely.
310
00:30:26,398 --> 00:30:31,602
They told my aunt
about their interest in me,
311
00:30:32,160 --> 00:30:36,320
and said that their son and I
would make a good match.
312
00:30:37,438 --> 00:30:42,961
The Comrade had also
been watching me closely.
313
00:30:43,762 --> 00:30:47,641
So we met and got to know each other.
314
00:30:48,238 --> 00:30:51,359
We asked about him
in his apartment block.
315
00:30:52,281 --> 00:30:55,438
He is a student.
316
00:30:56,117 --> 00:30:58,559
And we also asked about him
at the university,
317
00:30:59,117 --> 00:31:01,520
and he had an unblemished reputation.
318
00:31:01,840 --> 00:31:03,238
That's why...
319
00:31:05,039 --> 00:31:07,398
... I chose him as my partner.
320
00:32:07,641 --> 00:32:12,559
WITH THE HIGHEST SPIRIT
WE RIDE THE WAVE OF DEVELOPMENT
321
00:32:25,039 --> 00:32:30,039
WEAVING IS ART - KIM IL SUNG
322
00:32:30,359 --> 00:32:33,520
THE REVOLUTIONARY IDEOLOGY
GIVES US THE ULTIMATE VICTORY
323
00:32:33,680 --> 00:32:38,680
BATTLE OF THE PARTY IDEOLOGY
FIGHT TO DEFEND THE PARTY POLICY
324
00:32:38,961 --> 00:32:44,281
STEP ON HOME SOIL WITH YOUR FEET
AND LOOK AT THE WORLD
325
00:32:44,680 --> 00:32:50,078
SURPASS THE TOP,
EVEN HIGHER, EVEN FASTER!
326
00:33:42,840 --> 00:33:47,000
The hands higher.
Higher, higher. That's it.
327
00:33:53,000 --> 00:33:56,117
Put your hands in another position.
Your hands are not aligned.
328
00:33:58,602 --> 00:34:00,078
Smile wider!
329
00:34:00,320 --> 00:34:02,117
Smile wider!
330
00:34:15,602 --> 00:34:17,117
Turn around.
331
00:34:20,680 --> 00:34:24,078
The photo has to be good
for a good painting.
332
00:34:24,480 --> 00:34:26,762
More smile.
333
00:34:27,199 --> 00:34:28,879
Wider smile.
334
00:34:52,641 --> 00:34:55,199
How many days did you need
for this picture?
335
00:34:56,641 --> 00:34:58,039
Five or six days...
336
00:34:59,961 --> 00:35:02,281
... including today.
337
00:35:03,160 --> 00:35:05,719
Five or six days including today.
338
00:35:06,922 --> 00:35:08,641
Korean speed?
339
00:35:09,199 --> 00:35:15,281
Power plant speed.
Slope speed.
340
00:35:19,000 --> 00:35:20,559
You are like a public official.
341
00:35:20,719 --> 00:35:26,281
You go to work from 9 am to 6 pm every
day, Monday to Saturday.
342
00:35:26,602 --> 00:35:31,199
What do you do...
-If I feel like painting?
343
00:35:31,438 --> 00:35:34,840
No, if you don't feel like painting.
-If I don't want to paint...
344
00:35:35,000 --> 00:35:38,238
I look at these books, for example.
345
00:35:38,602 --> 00:35:39,922
How can I only sit...
346
00:35:40,281 --> 00:35:43,000
I don't sit down if I don't feel like it.
347
00:35:44,359 --> 00:35:47,602
You need a clear mind for art.
348
00:35:49,480 --> 00:35:52,078
If I paint in spite of tiredness...
349
00:35:52,359 --> 00:35:54,641
If I paint in spite of tiredness...
350
00:35:56,359 --> 00:35:57,961
We artists aren't robots.
351
00:35:58,199 --> 00:36:03,281
One has to be well rested.
Then I get artistic inspiration.
352
00:36:04,320 --> 00:36:07,078
Sometimes, when I walk in the streets,
353
00:36:07,762 --> 00:36:13,398
I see beautiful women.
I immediately take a picture of them.
354
00:36:14,922 --> 00:36:18,281
If I have a good model I paint very fast.
355
00:36:19,520 --> 00:36:22,961
If I have an ugly model
I don't want to paint anymore.
356
00:36:23,238 --> 00:36:26,438
JUCHE ART
357
00:36:32,801 --> 00:36:35,762
Who is this woman?
She looks different.
358
00:36:37,238 --> 00:36:42,199
I've edited the picture.
359
00:36:43,117 --> 00:36:47,039
Originally it was this woman.
-Yes.
360
00:36:48,000 --> 00:36:51,641
I've decided on a prettier woman.
361
00:36:52,238 --> 00:36:55,281
And then edited it...
362
00:36:55,801 --> 00:36:57,320
Who is she?
363
00:36:57,480 --> 00:37:01,641
I saw her playing tennis one day.
364
00:37:02,438 --> 00:37:06,039
I thought that she also seems to have
a good personality.
365
00:37:07,398 --> 00:37:11,117
It is everyone's wish
366
00:37:11,719 --> 00:37:15,840
to look more beautiful in a picture.
367
00:37:16,840 --> 00:37:20,238
Both women and men,
368
00:37:20,879 --> 00:37:24,879
everyone wishes to have
their beautiful features highlighted.
369
00:37:32,039 --> 00:37:37,602
Concerning aesthetics,
why do you only illustrate beauty?
370
00:37:38,602 --> 00:37:44,238
There are nasty things and incompleteness
in the world, too.
371
00:37:45,238 --> 00:37:47,762
I don't like to paint nasty things.
372
00:37:48,160 --> 00:37:52,281
Everyone is different
and everyone has their preferences.
373
00:37:53,000 --> 00:37:56,602
I don't like to paint nasty things.
374
00:37:58,117 --> 00:38:02,039
My strength is being able to paint
beautiful women.
375
00:38:04,281 --> 00:38:07,438
Perhaps my art is something like
"beauty-ism".
376
00:38:07,641 --> 00:38:09,879
Look at that picture there.
377
00:38:10,680 --> 00:38:11,801
The woman in the middle
378
00:38:12,199 --> 00:38:13,602
is totally normal and ordinary.
379
00:38:13,801 --> 00:38:15,801
My team says she resembles me:
380
00:38:15,922 --> 00:38:17,801
Why haven't you beautified her?
381
00:38:17,922 --> 00:38:21,801
Mrs Cho, she is uglier than you.
382
00:38:22,602 --> 00:38:25,840
If she had been painted beautifully, too,
383
00:38:26,000 --> 00:38:30,117
the focus wouldn't be on the beauty
on the right side anymore.
384
00:38:31,480 --> 00:38:35,281
I thought about
whether to paint her beautifully too,
385
00:38:35,359 --> 00:38:37,840
so our people would like her as well.
386
00:38:38,840 --> 00:38:44,320
Then I thought, no, otherwise
the main character will lose her meaning.
387
00:38:44,480 --> 00:38:47,961
So I painted the woman
unembellished, just as she is.
388
00:38:49,359 --> 00:38:53,117
Last time the cameraman also said
that she resembles you.
389
00:38:53,320 --> 00:38:58,238
No, she is not as pretty as you...
390
00:39:16,641 --> 00:39:21,559
THERE IS NOTHING IN THE WORLD
TO BE ENVIOUS OF
391
00:39:32,879 --> 00:39:35,840
Let us learn
392
00:39:36,000 --> 00:39:38,602
Learn, learn!
393
00:39:40,199 --> 00:39:42,762
For our country
394
00:39:48,641 --> 00:39:51,480
Time goes by in a rush
395
00:39:52,602 --> 00:39:55,480
So do not look back
396
00:39:56,078 --> 00:39:58,559
Let us take care
397
00:39:59,602 --> 00:40:02,398
With the precious moments
398
00:40:17,719 --> 00:40:20,922
Good morning, class!
-Good morning, Sir!
399
00:40:21,078 --> 00:40:23,078
I'm Miss, I'm not Sir!
400
00:40:23,238 --> 00:40:27,922
You say "Sir" to a male teacher,
"Miss" to a female teacher.
401
00:40:28,117 --> 00:40:30,359
Let's try that again: Morning, class!
402
00:40:30,602 --> 00:40:32,238
Morning, Miss!
403
00:40:32,398 --> 00:40:35,238
Good, very good. Sit down.
How are you?
404
00:40:39,039 --> 00:40:40,039
Did you learn all of that?
405
00:40:40,559 --> 00:40:43,719
Where did we get to last hour?
-To chapter 16.
406
00:40:44,238 --> 00:40:45,602
Chapter 16.
407
00:40:46,160 --> 00:40:50,320
Ah, we heard the number 16.
Did you learn the number 16?
408
00:40:53,840 --> 00:40:57,922
OK, then...
409
00:40:59,078 --> 00:41:02,078
... what was your homework?
-To learn the text.
410
00:41:02,238 --> 00:41:04,398
Are you ready?
-Yes!
411
00:41:04,641 --> 00:41:06,238
Who learned it best?
412
00:41:09,559 --> 00:41:12,000
Who would like to volunteer?
413
00:41:19,438 --> 00:41:21,559
What is your name?
414
00:41:41,281 --> 00:41:43,281
Faster now. Ready...
415
00:41:43,602 --> 00:41:44,238
... go!
416
00:41:48,238 --> 00:41:52,559
You're much too fast!
I can't count that fast.
417
00:41:59,520 --> 00:42:05,559
There are many things in the classroom
that we can count 1, 2, 3.
418
00:42:05,559 --> 00:42:07,559
Right?
- Yes!
419
00:42:07,922 --> 00:42:10,359
Walk around with your Comrades,
420
00:42:10,520 --> 00:42:16,641
and explain how many things you see.
Do you understand?
421
00:42:17,199 --> 00:42:19,078
Everyone stand up.
422
00:42:26,480 --> 00:42:29,438
Take a look around
423
00:42:29,641 --> 00:42:32,480
and say in English
all the things you see.
424
00:42:49,879 --> 00:42:54,359
THE TASK OF THE PUPILS IS:
1. LEARN, 2. LEARN (KIM JONG IL)
425
00:42:54,719 --> 00:42:57,680
Now I'm going to sing
an interesting song.
426
00:42:58,117 --> 00:43:00,281
Would you like to sing?
-Yes!
427
00:43:41,199 --> 00:43:44,641
The school building is new and clean.
428
00:43:44,840 --> 00:43:48,359
When was the building constructed?
429
00:43:49,000 --> 00:43:52,160
Please tell me
the history of this school.
430
00:43:53,238 --> 00:43:56,762
The Pyongyang International Soccer School
was founded
431
00:43:57,602 --> 00:44:01,641
by our revered Marshal Kim Jong Un.
432
00:44:02,199 --> 00:44:07,961
It shows his love
for the young generation
433
00:44:08,840 --> 00:44:12,961
and his vision of our land
as a strong sporting nation.
434
00:44:13,359 --> 00:44:15,641
Our Pyongyang International Soccer School
435
00:44:15,801 --> 00:44:20,320
was opened on May 31st, 2013.
436
00:44:21,160 --> 00:44:25,438
Then, on June 1st,
437
00:44:26,078 --> 00:44:31,320
130 students started school
438
00:44:31,719 --> 00:44:36,000
in order to pursue their talents.
439
00:44:36,320 --> 00:44:40,117
As the name
International Soccer School implies,
440
00:44:40,480 --> 00:44:43,719
here they don't only train soccer,
441
00:44:44,320 --> 00:44:50,078
there's a normal school curriculum
as well.
442
00:44:50,480 --> 00:44:53,641
They practice soccer
443
00:44:53,961 --> 00:44:58,438
and study normal subjects.
444
00:44:58,680 --> 00:45:03,961
Meanwhile, we have 160 talents
445
00:45:04,238 --> 00:45:07,359
here at the school.
446
00:45:16,602 --> 00:45:18,000
Open the door!
447
00:45:19,922 --> 00:45:22,520
They are just coming back
from practice.
448
00:45:23,840 --> 00:45:28,480
So... hello!
-Hello!
449
00:45:28,680 --> 00:45:32,680
Where is student Kyung Bum?
Please say "yes" louder.
450
00:45:33,719 --> 00:45:35,602
May we have a look at the room?
451
00:45:42,480 --> 00:45:46,879
Quiet please! We are doing interviews.
452
00:45:47,602 --> 00:45:52,680
Please stand comfortably.
You can stand or sit down.
453
00:45:52,961 --> 00:45:58,000
According to the age,
454
00:46:00,398 --> 00:46:03,039
the younger students
have bunk beds,
455
00:46:03,438 --> 00:46:07,199
so they can jump and play.
456
00:46:07,719 --> 00:46:11,762
But if they want to learn later...
Stand up.
457
00:46:12,039 --> 00:46:17,641
This also shows the love of the Leader
for the young talents.
458
00:46:18,078 --> 00:46:20,160
You've never seen anything
like this before.
459
00:46:20,320 --> 00:46:22,039
You can fold it out.
460
00:46:29,961 --> 00:46:32,840
For student who is learning...
461
00:46:34,961 --> 00:46:36,238
... and here...
462
00:46:37,641 --> 00:46:39,922
... for student who is singing.
463
00:46:42,879 --> 00:46:47,602
Stand up! Wrestling!
Student who is wrestling.
464
00:46:47,762 --> 00:46:50,719
The students can organize
their leisure time freely
465
00:46:51,438 --> 00:46:53,078
this way after school.
466
00:46:53,320 --> 00:46:58,281
It is late already, but the teacher for
Korean language is in the room.
467
00:46:58,559 --> 00:47:00,238
What are you doing here?
468
00:47:01,719 --> 00:47:07,238
The students wanted to sing with me.
So I brought my keyboard.
469
00:47:16,039 --> 00:47:21,480
Beloved mother
470
00:47:23,480 --> 00:47:28,719
While you raised me
471
00:47:30,719 --> 00:47:33,602
We have only one wish
472
00:47:34,320 --> 00:47:37,719
In our heart
473
00:47:37,879 --> 00:47:42,438
That the Leader will call us
474
00:47:44,879 --> 00:47:51,039
The honour of the fatherland is shining
475
00:47:51,602 --> 00:47:57,801
And I will become the hero of the land
476
00:47:58,520 --> 00:48:03,199
And the people are blessing me
477
00:48:08,281 --> 00:48:11,879
The children like to sing songs
about the General and our Leader.
478
00:48:13,000 --> 00:48:17,602
I didn't tell them
what we should sing today.
479
00:48:17,840 --> 00:48:22,238
The songs are about the Mother, the Party
and the revered Marshal.
480
00:48:22,359 --> 00:48:28,117
Especially the last song was
about the deceased General Kim Jong II.
481
00:48:28,480 --> 00:48:31,039
It's deep in the hearts
of the children.
482
00:48:31,719 --> 00:48:34,680
The beloved Leader Kim Il Sung,
the revered General Kim Jong Il
483
00:48:34,879 --> 00:48:37,359
and the revered Marshal
loved the children.
484
00:48:37,520 --> 00:48:40,520
The children
have never seen them personally,
485
00:48:40,680 --> 00:48:42,641
but they know them from television.
486
00:48:42,801 --> 00:48:46,238
They feel their love
and want to give it back.
487
00:48:46,438 --> 00:48:50,398
Sometimes they are so touched
that they cry.
488
00:48:51,922 --> 00:48:53,680
How many classes are there
in one school year?
489
00:48:55,359 --> 00:48:56,762
One class per school year.
490
00:48:57,961 --> 00:48:59,961
Until which school year?
491
00:49:00,879 --> 00:49:06,762
Well... it goes until
the second school year of middle school.
492
00:49:07,680 --> 00:49:09,520
Up to 12 years.
493
00:49:11,840 --> 00:49:14,520
Children aged twelve are the oldest?
-Yes.
494
00:49:14,922 --> 00:49:16,480
They are very tall!
495
00:49:19,160 --> 00:49:23,359
As they get better food than at home
and they eat a lot of meat.
496
00:49:23,719 --> 00:49:29,762
I am rather small,
so for me they seem to be even taller.
497
00:49:30,199 --> 00:49:32,359
Don't they get homesick?
498
00:49:32,641 --> 00:49:36,160
They are doing fine here.
They even get snacks.
499
00:49:36,961 --> 00:49:42,680
Here they have snacks and television.
So nobody really wants to go back home.
500
00:49:43,840 --> 00:49:46,719
The parents visit the children here,
because they miss them.
501
00:49:50,559 --> 00:49:52,762
The students are coming back from dinner.
502
00:49:53,520 --> 00:49:56,000
Have you had a good meal?
What did you eat?
503
00:49:57,238 --> 00:50:00,801
Tell me, I really want to know.
504
00:50:01,281 --> 00:50:05,238
Chicken drumsticks,
grasshopper patty! What else?
505
00:50:05,840 --> 00:50:08,879
Eggs.
-Eggs. You eat eggs every day.
506
00:50:09,117 --> 00:50:11,199
Chicken drumsticks, too, right?
-Yes. -What else?
507
00:50:11,719 --> 00:50:15,281
Herring.
-Herring. You ate fish today?
508
00:50:16,520 --> 00:50:19,320
What do you like most?
-Fish.
509
00:50:19,559 --> 00:50:23,320
Where are the others?
They still haven't finished their dinner?
510
00:50:24,559 --> 00:50:27,281
They eat so much
because it's so tasty!
511
00:50:28,320 --> 00:50:29,801
What do you mean?
512
00:50:30,160 --> 00:50:32,680
They've already eaten their portion,
but they are eating more.
513
00:50:32,840 --> 00:50:34,438
They have a healthy appetite,
because they are growing.
514
00:51:00,559 --> 00:51:02,680
Youngor ?
-English.
515
00:51:02,840 --> 00:51:04,719
Yeongoro ?
-In English.
516
00:51:05,117 --> 00:51:07,961
Very good. Uija?
-Chair.
517
00:51:08,359 --> 00:51:10,680
Chilpan ?
-Blackboard.
518
00:51:12,719 --> 00:51:15,879
Yeolda ?
-Open.
519
00:51:16,879 --> 00:51:19,238
Datda ?
-Close.
520
00:51:19,520 --> 00:51:21,359
Cheongsohada ?
-Clean.
521
00:51:42,117 --> 00:51:46,160
About 70 km south of Pyongyang
is our next destination,
522
00:51:47,039 --> 00:51:50,762
the farmer collective Migok,
comprised of 800 households.
523
00:51:56,039 --> 00:51:58,641
The landscape is overwhelming.
524
00:52:00,559 --> 00:52:05,320
The unspoiled mountains and rivers
recall the images of my childhood,
525
00:52:05,719 --> 00:52:08,641
long disappeared in the South.
526
00:52:11,359 --> 00:52:13,762
The unspoiled landscape,
527
00:52:14,078 --> 00:52:15,922
the oxen in the fields,
528
00:52:16,520 --> 00:52:19,160
the dusty country roads.
529
00:52:20,762 --> 00:52:24,840
It warms my heart and fills me
with melancholy at the same time.
530
00:52:31,559 --> 00:52:36,039
THE AGRICULTURAL FRONT IS THE SOLUTION
OF THE PROBLEMS OF THE PEOPLE
531
00:53:20,680 --> 00:53:24,641
LEAD THE WORLD
WITH KOREAN SPEED!
532
00:53:34,879 --> 00:53:36,160
Comrades Kotbuni!
-Yes!
533
00:53:36,320 --> 00:53:37,840
Comrades Kotbuni!
-Yes!
534
00:53:38,602 --> 00:53:41,559
Hold your hands together.
535
00:53:44,078 --> 00:53:47,438
Two at a time,
hold your hands together!
536
00:53:47,641 --> 00:53:49,840
Put your hands
on each other's shoulders.
537
00:53:50,000 --> 00:53:52,559
Put your hands
on each other's shoulders.
538
00:53:53,359 --> 00:53:58,000
Hold your hands like bunny ears.
Then jump like rabbits do.
539
00:53:58,160 --> 00:54:00,480
Let's start!
540
00:54:00,762 --> 00:54:04,117
Win, win, win, our player!
Our player is winning!
541
00:54:04,359 --> 00:54:07,641
Win, win, win, our player!
Our player is winning!
542
00:54:25,641 --> 00:54:27,320
Please form a line.
543
00:54:55,961 --> 00:54:57,359
Turn around.
544
00:55:00,281 --> 00:55:01,840
Lift both shoulders.
545
00:55:02,840 --> 00:55:04,641
Twinkle, twinkle.
546
00:55:05,039 --> 00:55:06,359
Jump.
547
00:55:20,398 --> 00:55:24,281
We say "good morning"
548
00:55:24,641 --> 00:55:28,762
To the esteemed Leader Kim Il Sung
549
00:55:33,359 --> 00:55:34,762
Imitate me.
550
00:56:04,480 --> 00:56:10,520
Pure happiness, pure joy
The sound of our country
551
00:56:10,922 --> 00:56:16,160
Marshal Kim Jong Un!
We thank you
552
00:56:17,000 --> 00:56:22,438
Marshal Kim Jong Un!
We thank you
553
00:56:23,160 --> 00:56:28,719
While singing and also while dancing
554
00:56:29,160 --> 00:56:35,000
We are longing for you
Marshal Kim Jong Un
555
00:56:35,281 --> 00:56:40,680
I tap on the flower buds
My esteemed Marshal Kim Jong Un
556
00:56:40,961 --> 00:56:46,438
My esteemed Marshal Kim Jong Un
We are longing for you
557
00:56:47,000 --> 00:56:50,559
ACCORDING TO THE GENERAL
10 MILLION RI
558
00:57:40,000 --> 00:57:41,879
Can I ask you something?
-Yes.
559
00:57:42,117 --> 00:57:47,078
How did you become a tractor driver?
560
00:57:49,359 --> 00:57:52,719
I saw the farmers
during my military service,
561
00:57:53,117 --> 00:57:56,398
and I became a tractor driver
to better serve the Leader.
562
00:58:47,000 --> 00:58:49,398
They called it a harvesting battle.
563
00:58:49,641 --> 00:58:53,359
I thought that the whole collective
would be here for work.
564
00:58:53,520 --> 00:58:55,680
But I can only see one machine.
565
00:58:55,961 --> 00:58:58,480
We are working with this machine.
566
00:58:58,922 --> 00:59:06,078
We could accomplish much less without it.
567
00:59:06,398 --> 00:59:10,398
We can accomplish
three to four times more with this machine.
568
00:59:11,238 --> 00:59:15,320
The collective workers must help out
during loading and haying.
569
00:59:15,641 --> 00:59:21,199
The great Leader Kim II Sung visited us
in the seventies.
570
00:59:21,719 --> 00:59:24,879
The former director in charge told him
571
00:59:25,199 --> 00:59:30,117
that the farmers want to live longer,
572
00:59:30,680 --> 00:59:32,680
because life has become so wonderful.
573
00:59:32,840 --> 00:59:36,922
The Leader was very pleased to hear this,
and asked again.
574
00:59:37,320 --> 00:59:40,961
"They want to live longer,
because life has become so wonderful."
575
00:59:41,320 --> 00:59:47,480
The work is performed by the machines.
576
00:59:48,000 --> 00:59:50,520
Life under the reign
of the Workers' Party is so good
577
00:59:50,840 --> 00:59:53,199
that the workers want to live longer.
578
00:59:53,480 --> 00:59:56,559
The Leader was so pleased
and ordered to use machines.
579
00:59:57,199 --> 01:00:00,359
He came here many times.
580
01:00:00,719 --> 01:00:05,039
In which other country
does the Leader come to a field? Nowhere.
581
01:00:06,117 --> 01:00:11,961
But the Leader cannot come everywhere,
can he?
582
01:00:12,359 --> 01:00:18,078
This is the business method
of the Leader.
583
01:00:19,602 --> 01:00:21,281
You must be aware of everything!
584
01:00:21,480 --> 01:00:25,680
He creates single examples,
which then function as models.
585
01:00:25,961 --> 01:00:32,602
All over the country, these models
are copied. That's what happens.
586
01:00:33,238 --> 01:00:38,680
In the west, east, north and in the
centre, there are model collectives,
587
01:00:39,199 --> 01:00:41,117
which serve as examples.
588
01:00:41,520 --> 01:00:45,480
These are the models for others.
589
01:00:46,117 --> 01:00:47,879
Ah, I see.
-Do you understand?
590
01:00:48,602 --> 01:00:50,398
How is the harvest distributed?
591
01:00:51,320 --> 01:00:56,000
Does everyone receive the same amount,
or does it differ?
592
01:00:56,359 --> 01:01:00,238
Someone working more receives more,
someone working less receives less.
593
01:01:00,398 --> 01:01:01,922
It goes by how much you work.
594
01:01:02,398 --> 01:01:07,602
In socialism, a person who doesn't work
should not think he can eat.
595
01:01:08,480 --> 01:01:13,840
We work together, and it is distributed
according to achievement. Justly.
596
01:01:14,359 --> 01:01:19,559
Everyone received approximately
one ton of rice last year.
597
01:01:20,078 --> 01:01:24,000
Someone who got more received 1.5 tons.
I mean per person.
598
01:01:24,238 --> 01:01:29,117
A household with four workers
got 4.5 to 5 tons of rice.
599
01:01:30,000 --> 01:01:33,359
This family worked hard
to fill the granary of the state,
600
01:01:33,641 --> 01:01:39,480
and in the process, their own granary
will be filled too.
601
01:01:41,438 --> 01:01:44,961
What do people do
who have received too much?
602
01:01:45,238 --> 01:01:47,238
Patriotic rice.
603
01:01:47,559 --> 01:01:51,000
What does that mean? Please explain.
It doesn't exist elsewhere.
604
01:01:51,238 --> 01:01:54,520
Patriotic rice means:
The collective workers say,
605
01:01:54,719 --> 01:01:56,719
How can I eat
1-2 tons of rice in one year?
606
01:01:57,160 --> 01:02:00,438
The farmers donate
because of their love for the fatherland:
607
01:02:00,762 --> 01:02:03,879
"Our family
will donate 200 kg or 300 kg."
608
01:02:04,281 --> 01:02:08,801
"We need only 400 kg for the whole year."
609
01:02:09,117 --> 01:02:11,719
"There's enough left over,
610
01:02:11,961 --> 01:02:15,359
we have enough rice even after the dowry
of the daughter or son."
611
01:02:15,520 --> 01:02:18,281
"We donate the surplus to the state."
612
01:02:18,438 --> 01:02:21,719
"Our family wants to donate that much."
613
01:02:22,801 --> 01:02:25,801
How is it possible that you think
of the state first and then of yourself?
614
01:02:25,961 --> 01:02:27,398
That's very special.
615
01:02:27,961 --> 01:02:31,438
We say,
616
01:02:31,961 --> 01:02:34,840
if the bowl shines,
617
01:02:35,000 --> 01:02:39,801
then the contents look tasty too.
618
01:02:40,238 --> 01:02:43,480
That's our view.
If the state is rich and strong,
619
01:02:44,117 --> 01:02:47,480
then the individuals
have a good life, too.
620
01:02:47,680 --> 01:02:51,438
The stronger the state is,
621
01:02:51,840 --> 01:02:56,039
the less likely it is
that the imperialists will attack us.
622
01:02:56,438 --> 01:02:58,641
We can lead a carefree life
only if the state is strong.
623
01:04:14,320 --> 01:04:15,840
What's that?
624
01:04:16,000 --> 01:04:22,160
We charge solar energy with it
and use it for lighting and television.
625
01:04:23,398 --> 01:04:26,762
We used to produce energy
with the wind power plant,
626
01:04:27,438 --> 01:04:32,602
but there is too little wind
in the summer.
627
01:04:33,039 --> 01:04:35,438
So we bought this.
628
01:04:36,078 --> 01:04:41,680
Now we use the saved solar energy
for television and lighting at home.
629
01:04:42,719 --> 01:04:44,840
The panel is not that large.
Is it sufficient?
630
01:04:45,039 --> 01:04:49,238
Yes. The storage battery
does not have to be charged every day.
631
01:04:49,719 --> 01:04:52,480
If the storage battery is charged
for one day,
632
01:04:52,641 --> 01:04:54,320
it is sufficient for 15 days.
633
01:04:55,117 --> 01:04:57,879
We charge the storage battery
once a week.
634
01:04:58,801 --> 01:05:01,559
What do you use for cooking?
635
01:05:01,762 --> 01:05:04,520
We heat the rooms
636
01:05:04,922 --> 01:05:08,680
by cooking with straw in winter.
637
01:05:09,320 --> 01:05:13,238
And in summer
we cook with methane gas.
638
01:05:13,520 --> 01:05:18,398
If we have to heat more,
639
01:05:18,719 --> 01:05:24,680
we heat with specially formed coal
which has holes in it.
640
01:05:25,719 --> 01:05:28,762
Can I have a look
at the methane installation? -Yes.
641
01:05:40,199 --> 01:05:42,199
This is the methane installation.
642
01:05:42,480 --> 01:05:48,520
It is operated with the excrement of
humans and animals like pigs and cows.
643
01:05:49,281 --> 01:05:53,641
A mixture of gases emerges,
which is methane gas.
644
01:05:54,520 --> 01:06:00,480
The percentage of human excrement
is about 70 to 80 percent.
645
01:06:01,922 --> 01:06:05,039
They are the excrements of the family?
646
01:06:05,602 --> 01:06:08,719
If that is not enough,
we go to the city.
647
01:06:08,961 --> 01:06:14,559
There are collection points.
We bring it here and use it at home.
648
01:06:17,398 --> 01:06:20,238
What is that?
-That's fertilizer.
649
01:06:20,840 --> 01:06:24,602
It is the pile where we throw
pig dung, for example,
650
01:06:24,801 --> 01:06:27,922
and the waste products not used
in the methane production.
651
01:06:28,117 --> 01:06:32,922
We use it as fertilizer on the fields
after the harvest.
652
01:06:33,719 --> 01:06:36,801
We produce fertilizer
653
01:06:37,000 --> 01:06:40,000
and receive money from the collective.
654
01:06:40,719 --> 01:06:45,922
The collective cannot produce fertilizer,
so all the households produce it.
655
01:06:46,438 --> 01:06:50,719
Well, we have enough animal dung
from rabbits and pigs.
656
01:06:51,680 --> 01:06:54,199
We also own rabbits
657
01:06:54,840 --> 01:06:57,602
and a chicken.
658
01:06:58,281 --> 01:07:02,840
I will buy a pig
in November or December.
659
01:07:03,359 --> 01:07:08,281
We have leftovers of Chinese cabbage
660
01:07:08,480 --> 01:07:11,641
after making Kimchi for winter.
661
01:07:13,480 --> 01:07:15,039
Can you show me the rabbits?
662
01:07:15,199 --> 01:07:17,922
They are in the house.
-In the room?
663
01:07:19,238 --> 01:07:24,238
The cage is in the house,
next to the kitchen and the storeroom.
664
01:07:24,719 --> 01:07:27,398
Can we go in so can you show me?
-Yes.
665
01:07:36,961 --> 01:07:39,160
Through the support of the General,
666
01:07:40,039 --> 01:07:43,520
we designed the house this way,
so we can feed the rabbits inside.
667
01:07:44,602 --> 01:07:47,840
Since the rabbits
are close to many people,
668
01:07:48,281 --> 01:07:51,000
they cannot starve to death.
669
01:07:51,398 --> 01:07:55,559
That's the reason why we have
the rabbit hutch in the house.
670
01:07:56,078 --> 01:07:57,602
We have three rabbits.
671
01:07:58,039 --> 01:08:00,922
It just had babies.
672
01:08:01,520 --> 01:08:07,078
By breeding them at home,
we produce our own meat.
673
01:08:08,117 --> 01:08:11,480
And on holidays,
or if the children want to eat meat,
674
01:08:11,680 --> 01:08:13,238
we butcher the rabbits.
675
01:08:17,641 --> 01:08:23,398
This works like a fireplace.
676
01:08:23,559 --> 01:08:27,879
The gas runs through this pipe.
677
01:08:29,000 --> 01:08:31,641
When we cook we switch it on,
678
01:08:32,117 --> 01:08:35,117
and after using it we switch it off.
679
01:08:36,117 --> 01:08:39,762
If we cook in the winter,
680
01:08:40,320 --> 01:08:43,000
we heat the room with it
at the same time.
681
01:08:44,398 --> 01:08:47,199
You can open the floor here.
682
01:08:55,078 --> 01:08:57,000
You can heat with straw here,
683
01:08:58,840 --> 01:09:00,438
and cook with it.
684
01:09:00,762 --> 01:09:03,602
And the room is heated
at the same time.
685
01:09:03,762 --> 01:09:07,238
And you can sleep warmly
on the heated floor at nighttime.
686
01:09:08,320 --> 01:09:13,000
So... the straw is distributed
687
01:09:13,520 --> 01:09:16,359
after the harvest.
688
01:09:17,039 --> 01:09:19,961
We cook with it and heat with it
in the winter.
689
01:09:20,559 --> 01:09:23,559
Will you show me the other rooms too?
690
01:09:31,559 --> 01:09:33,320
This is both bedroom
and living room.
691
01:09:35,559 --> 01:09:39,359
Everything happens in this room.
We watch television here.
692
01:09:40,117 --> 01:09:42,199
We eat and sleep here too.
693
01:09:43,238 --> 01:09:45,520
We eat here in this room in winter.
694
01:09:46,520 --> 01:09:49,160
It is too cold in the kitchen.
695
01:09:49,641 --> 01:09:52,762
But it's warm in here.
We set up the table here and eat.
696
01:09:54,359 --> 01:09:56,520
Should I turn on the television?
697
01:10:00,641 --> 01:10:03,922
This is a transformer.
698
01:10:05,680 --> 01:10:08,559
The voltage is too weak,
699
01:10:08,719 --> 01:10:11,480
but the television
needs a certain voltage.
700
01:10:11,719 --> 01:10:14,480
So we can increase the voltage
with this.
701
01:10:14,922 --> 01:10:16,520
And the voltage increases.
702
01:10:17,840 --> 01:10:21,879
If we used the energy directly
without this equipment,
703
01:10:22,238 --> 01:10:25,641
and if there are for example
no welding works outside,
704
01:10:25,922 --> 01:10:29,480
the line voltage will increase,
705
01:10:30,078 --> 01:10:33,039
and the television could catch fire.
706
01:10:33,320 --> 01:10:38,480
So you have to connect the transformer
707
01:10:38,922 --> 01:10:42,117
to avoid a risk of fire.
708
01:10:44,000 --> 01:10:46,039
If we have power we watch colour TV,
709
01:10:47,160 --> 01:10:51,039
and if not we watch black and white
710
01:10:51,199 --> 01:10:53,719
using solar energy.
711
01:11:32,359 --> 01:11:33,922
What are you cooking?
712
01:11:34,078 --> 01:11:35,398
Peppers.
713
01:11:39,078 --> 01:11:40,840
The Lion pepper?
-Yes.
714
01:11:42,961 --> 01:11:45,281
What are you putting in it?
-Chili paste.
715
01:11:45,480 --> 01:11:47,199
Ah, chili paste.
716
01:11:48,641 --> 01:11:54,117
Your parents were farmers too?
How did you become a farmer?
717
01:11:55,320 --> 01:12:00,000
My husband is a farmer,
and I followed him.
718
01:12:03,922 --> 01:12:06,039
How did you get to know your husband?
719
01:12:09,801 --> 01:12:12,281
He performed his military service
where I lived,
720
01:12:12,438 --> 01:12:15,117
and it was love at first sight...
721
01:12:26,480 --> 01:12:28,801
What did you like about him
722
01:12:30,199 --> 01:12:33,641
when you were falling in love?
723
01:12:40,000 --> 01:12:42,160
How can I put it...
724
01:12:43,359 --> 01:12:45,238
He was able to do everything.
725
01:12:46,199 --> 01:12:50,238
He could drive a tractor very well.
His will is very strong.
726
01:12:50,879 --> 01:12:54,160
He was able to do anything
that a man can do, so...
727
01:13:17,000 --> 01:13:19,359
What do you wish for your children?
728
01:13:20,840 --> 01:13:23,559
My daughter wants to become a teacher.
729
01:13:23,641 --> 01:13:28,000
My son wants to go to the Army.
His dream is to wear a big star.
730
01:13:28,480 --> 01:13:31,641
I don't know
if he will manage to become an officer.
731
01:13:33,359 --> 01:13:34,762
Why not?
732
01:13:35,641 --> 01:13:39,559
If not, he should follow in the footsteps
of his father and drive a tractor.
733
01:13:41,078 --> 01:13:44,238
What was your dream?
734
01:13:48,117 --> 01:13:49,359
My dream?
735
01:13:51,801 --> 01:13:54,238
To be on stage
and sing as much as I like.
736
01:14:33,199 --> 01:14:35,602
THE GREAT COMRADES KIM IL SUNG
AND KIM JONG IL
737
01:14:35,801 --> 01:14:38,398
ARE FOREVER AND ALWAYS WITH US.
738
01:14:53,238 --> 01:14:57,801
We greet
the workers of the collective.
739
01:15:01,762 --> 01:15:03,879
We will now begin with the concert.
740
01:15:17,961 --> 01:15:23,602
The love for my esteemed one
Flows into our heart
741
01:15:23,961 --> 01:15:29,398
Day and night
His breath warms us
742
01:15:30,438 --> 01:15:40,398
His virtue and his will attract us
We will follow him our whole life
743
01:15:41,641 --> 01:15:47,762
We cannot live without you
Comrade Kim Jong Un
744
01:15:48,199 --> 01:15:53,438
There is no life without you
We cannot live
745
01:15:54,039 --> 01:15:59,719
My destiny
Comrade Kim Jong Un
746
01:16:00,117 --> 01:16:04,359
We cannot live without you
747
01:16:16,000 --> 01:16:20,320
We cannot live without you
Comrade Kim Jong Un
748
01:16:20,641 --> 01:16:25,840
There is no life without you
We cannot live
749
01:16:27,000 --> 01:16:36,879
Our destiny, comrade Kim Jong Un
We cannot live without you
750
01:16:38,078 --> 01:16:45,160
We cannot live without you
751
01:17:07,801 --> 01:17:12,359
Five hours of driving to the east
for around 200 kilometres of highway.
752
01:17:15,922 --> 01:17:18,879
People at the side of the road, waiting.
753
01:17:19,641 --> 01:17:21,438
But for what?
754
01:17:35,078 --> 01:17:39,281
Our next destination Wonsan,
capital of the Province Kangwon,
755
01:17:39,438 --> 01:17:42,199
is a harbour city on the east coast
756
01:17:42,438 --> 01:17:44,680
situated on a beautiful bay.
757
01:17:48,879 --> 01:17:53,320
With a population of around 330,000,
it is the country's sixth-largest city.
758
01:17:53,480 --> 01:17:57,520
THE YEAR OF SUBLIME BATTLE
759
01:17:58,801 --> 01:18:02,438
GLORIOUS VICTORY FOR
THE MILITARY FIRST POLICY
760
01:18:03,039 --> 01:18:06,199
Compared to Pyongyang,
the city is less grand,
761
01:18:07,117 --> 01:18:08,680
but it seems more authentic.
762
01:18:23,039 --> 01:18:27,480
Here you realize that the model city
Pyongyang, with its glamourous buildings,
763
01:18:27,762 --> 01:18:30,078
is the absolute exception in the country.
764
01:18:30,238 --> 01:18:33,922
HURRAH FOR THE GLORIOUS COMRADE
KIM JONG IL
765
01:18:36,199 --> 01:18:38,801
COMRADE, ARE YOU ALREADY RIDING
THE HORSE OF THE REVOLUTION?
766
01:18:38,961 --> 01:18:43,922
TO THE PEAK OF THE POWERFUL STATE!
ONWARD WITH THE TOTAL STORM!
767
01:19:17,520 --> 01:19:19,922
Today's topic is: "Let us live as
revolutionary riders"
768
01:19:21,359 --> 01:19:26,520
Last August, our esteemed Marshal
praised our soldiers,
769
01:19:26,762 --> 01:19:30,398
who worked on the construction site
of the Kim Chak University:
770
01:19:30,762 --> 01:19:34,238
"I am proud of you. You are the pride
of the party and the nation."
771
01:19:34,520 --> 01:19:39,438
"You are the riders of the revolution
who advance our country."
772
01:19:39,641 --> 01:19:41,438
The Marshal spoke of them in high terms.
773
01:19:41,762 --> 01:19:44,000
The vanguard
of the revolution riders asked us:
774
01:19:44,281 --> 01:19:45,719
"Comrades, are you already riding
on the horse of the revolution?"
775
01:19:45,879 --> 01:19:48,641
Only if we all ride
on the horse of the revolution,
776
01:19:48,801 --> 01:19:50,641
like the soldiers
on the construction site,
777
01:19:50,801 --> 01:19:56,320
will we be able to continue building
the legend of our fatherland.
778
01:19:56,762 --> 01:20:00,078
Be proud of yourself,
riders of the revolution!
779
01:20:00,719 --> 01:20:05,117
We young people will also live
as riders of the revolution.
780
01:20:05,320 --> 01:20:08,199
We will now sing
"The youth of our fathers and mothers".
781
01:20:08,719 --> 01:20:14,000
When my father was young
He had a good time
782
01:20:14,719 --> 01:20:20,359
With his tiller in the Gangsung river
783
01:20:20,840 --> 01:20:26,359
He built a well in snowy December
784
01:20:26,922 --> 01:20:31,602
This glorious worker
785
01:20:31,762 --> 01:20:36,762
Was my father
786
01:20:42,039 --> 01:20:44,039
Our target for today is 150 pieces.
787
01:20:44,238 --> 01:20:48,281
We also want to give pleasure
to our Marshal with our success.
788
01:20:48,680 --> 01:20:51,199
Let us make the glorious day.
789
01:20:51,520 --> 01:20:53,199
Let us begin with work!
790
01:20:59,281 --> 01:21:01,238
PRODUCTION, LEARNING AND LIVING
791
01:21:01,398 --> 01:21:04,160
LIKE DURING THE TIME
OF THE ANTI-JAPANESE GUERILLA ARMY!
792
01:21:04,320 --> 01:21:09,762
An overseas Korean in Japan
named Kim In Kwon donated this factory.
793
01:21:10,238 --> 01:21:16,117
He wanted to devote himself
to the welfare of the country.
794
01:21:16,680 --> 01:21:21,879
The great General
Comrade Kim Jong Il
795
01:21:22,398 --> 01:21:26,199
completed construction of the factory
in 1992.
796
01:21:26,398 --> 01:21:32,199
We started production in 1993.
797
01:21:33,438 --> 01:21:36,117
How many workers work here?
798
01:21:36,281 --> 01:21:37,719
About 400.
799
01:21:40,602 --> 01:21:45,680
What is a workday for them like?
800
01:21:46,160 --> 01:21:51,922
They arrive here by 7.30 am.
We start at 8 am.
801
01:21:53,000 --> 01:21:56,438
The lunch break is from 12 to 2 pm.
802
01:21:56,879 --> 01:21:59,922
They finish at 6 pm.
803
01:22:00,719 --> 01:22:06,480
But we do gymnastics after that.
Sometimes we work until 7 pm.
804
01:22:06,801 --> 01:22:09,520
Mostly they go home at 7.30 pm.
805
01:22:10,680 --> 01:22:15,199
They always try diligently
806
01:22:15,641 --> 01:22:17,840
to reach the given daily target.
807
01:22:18,680 --> 01:22:22,117
What kind of clothes
do you produce here?
808
01:22:22,680 --> 01:22:24,801
They are clothes produced for export.
809
01:22:25,160 --> 01:22:29,520
In our factory we also produce clothes
for our people,
810
01:22:29,762 --> 01:22:32,160
but sometimes also for export.
811
01:22:32,922 --> 01:22:35,281
Where do you export to?
812
01:22:35,879 --> 01:22:39,359
We export via China at the moment.
813
01:22:41,000 --> 01:22:47,039
Because of the economic sanctions
we export via China to countries
814
01:22:48,078 --> 01:22:53,762
like the US, Canada...
815
01:22:54,039 --> 01:22:56,238
and other countries.
816
01:22:56,879 --> 01:23:00,160
It would be nice
if you could export directly.
817
01:23:00,320 --> 01:23:01,840
Yes, that would be nice.
818
01:23:02,000 --> 01:23:04,359
If international economic sanctions
were lifted,
819
01:23:04,762 --> 01:23:07,961
it would get even better.
820
01:23:09,238 --> 01:23:12,641
For how long have you been exporting
via China?
821
01:23:14,559 --> 01:23:16,641
For five years.
822
01:23:24,840 --> 01:23:27,602
Don't you have requests from South Korea?
823
01:23:27,762 --> 01:23:31,359
There are people
in charge of foreign trade.
824
01:23:31,602 --> 01:23:34,680
Of course we would like that.
825
01:23:35,160 --> 01:23:39,199
But for various reasons,
the path is blocked, so it has stopped.
826
01:23:39,359 --> 01:23:40,879
When is it the most difficult?
827
01:23:41,039 --> 01:23:44,641
We have problems
with the delivery of materials.
828
01:23:45,160 --> 01:23:48,039
We are not dependent
on foreign suppliers.
829
01:23:48,680 --> 01:23:51,320
We also use products
which are produced domestically.
830
01:23:51,680 --> 01:23:54,922
So we don't have real problems.
831
01:23:57,520 --> 01:24:01,281
Actually, on the label it should say:
"Made in Korea".
832
01:24:03,000 --> 01:24:06,281
If the economic sanctions
were removed,
833
01:24:06,559 --> 01:24:09,559
then we could do that perhaps.
834
01:24:47,922 --> 01:24:50,922
"September competition table,
sewing group 7", what's that?
835
01:24:51,922 --> 01:24:56,000
Every day we record
how much the comrades of group seven
836
01:24:56,160 --> 01:25:00,000
have produced in September.
837
01:25:00,320 --> 01:25:06,602
They get scores for their daily output
and good deeds.
838
01:25:07,320 --> 01:25:10,199
For example if you are helping someone.
839
01:25:10,961 --> 01:25:15,000
Or if someone is coming in early,
in order to clean,
840
01:25:15,602 --> 01:25:18,000
or if someone is taking care of
ill comrades
841
01:25:18,160 --> 01:25:24,320
by bringing them hot water,
then they get bonus points.
842
01:25:25,359 --> 01:25:29,438
The scores have an influence on the wage?
-Yes.
843
01:25:31,961 --> 01:25:33,281
Who is in first place?
844
01:25:33,840 --> 01:25:37,680
Gum Hyang is in first place.
845
01:25:38,480 --> 01:25:42,398
Other comrades were good,
but apparently she was the best.
846
01:25:42,559 --> 01:25:44,238
Then I have to congratulate Gum Hyang.
847
01:28:18,039 --> 01:28:22,641
LET US GO FORWARD WITH A SMILE
EVEN IF THE PATH IS HARD
848
01:28:57,320 --> 01:29:00,320
You have done a good job today.
849
01:29:01,039 --> 01:29:02,840
It was a new product.
850
01:29:03,160 --> 01:29:07,281
Nevertheless, you have understood it fast
and performed well.
851
01:29:07,680 --> 01:29:11,039
Comrade Ri Gum Hyang.
Please stand up.
852
01:29:11,641 --> 01:29:15,039
Comrade Park Ye Soon,
comrade Park Kyong Ok.
853
01:29:15,922 --> 01:29:20,602
These three have performed
more than anybody else.
854
01:29:21,160 --> 01:29:23,602
Applause, please!
855
01:29:30,281 --> 01:29:31,840
Comrade Hong and comrade Hwang
856
01:29:32,000 --> 01:29:34,238
haven't quite understood
the process today,
857
01:29:34,398 --> 01:29:36,320
so they have caused a bit of chaos.
858
01:29:36,480 --> 01:29:42,000
I hope that you don't become discouraged,
but dare to do more.
859
01:29:42,320 --> 01:29:47,359
You must understand the production
better, and must avoid mistakes.
860
01:29:48,238 --> 01:29:50,559
We managed to produce
our daily target of 150 pieces.
861
01:29:50,801 --> 01:29:53,359
From now on
we have to produce 200 pieces.
862
01:29:53,520 --> 01:29:57,762
We can fulfill our national economic plan
only in this way.
863
01:29:58,199 --> 01:30:04,199
I hope that from now on
you make more of an effort.
864
01:30:04,641 --> 01:30:08,879
You didn't push yourself enough today.
865
01:30:09,117 --> 01:30:12,438
I want to repeat,
push yourself more next time
866
01:30:12,680 --> 01:30:16,559
and do your best tomorrow.
867
01:30:18,480 --> 01:30:23,438
If you have questions or suggestions,
now is your chance.
868
01:30:24,961 --> 01:30:26,961
No, we don't have any.
-No?
869
01:30:29,520 --> 01:30:33,160
No? You had a lot of work today.
870
01:30:34,199 --> 01:30:36,320
Please rest tomorrow.
871
01:30:36,961 --> 01:30:39,762
We'll call it a day now.
You've worked hard today.
872
01:30:39,922 --> 01:30:41,801
Thank you, you too.
873
01:31:47,520 --> 01:31:52,559
The sea is great.
It reminds me of my hometown Busan.
874
01:31:58,000 --> 01:32:03,039
Were you born in Wonsan and grew up here?
-Yes. Wonsan is my home.
875
01:32:03,359 --> 01:32:05,199
Your parents, too?
-Yes.
876
01:32:10,000 --> 01:32:12,117
I've heard that you like to play soccer.
877
01:32:12,281 --> 01:32:14,922
Yes, I played soccer in school,
878
01:32:15,320 --> 01:32:20,078
and after graduation,
for example at sports festivals.
879
01:32:20,602 --> 01:32:24,398
I've heard that you even wanted to become
a professional. Why didn't you?
880
01:32:24,641 --> 01:32:29,359
Yes, I wanted to become a professional,
but then I preferred
881
01:32:29,559 --> 01:32:34,680
to master the basics a woman should know.
For example sewing and cooking.
882
01:32:35,160 --> 01:32:37,520
I wanted to learn these basics.
883
01:32:38,000 --> 01:32:43,398
That's why I came to this textile factory
to become a decent woman.
884
01:32:48,762 --> 01:32:51,438
Did you make your decision yourself?
-Yes.
885
01:32:52,160 --> 01:32:55,520
After school we're sent
where we want to go.
886
01:32:55,961 --> 01:32:59,520
We can choose our profession on our own.
Oh, please be careful!
887
01:33:02,078 --> 01:33:07,559
We cover it with a canvas in summer
to have shade.
888
01:33:07,879 --> 01:33:10,520
Ah, I see. Ah, that hurts.
889
01:33:13,840 --> 01:33:18,559
You went to primary school...
-For four years.
890
01:33:18,719 --> 01:33:22,879
I went to middle school for six years.
Then I started working at this factory.
891
01:33:23,039 --> 01:33:24,238
How old were you?
892
01:33:24,398 --> 01:33:29,359
I was 18 years old
after the high school diploma.
893
01:33:30,762 --> 01:33:34,961
How long have you been working?
-Four years.
894
01:33:38,602 --> 01:33:42,320
Do you want to work somewhere else
or do you want to work here longer?
895
01:33:42,680 --> 01:33:45,000
Yes, I love my profession.
896
01:33:46,160 --> 01:33:49,199
I want to continue to sew clothes.
897
01:33:49,359 --> 01:33:53,438
If the people wear the clothes
which I've sewn, it makes me happy.
898
01:33:54,480 --> 01:33:57,359
Should we sit down?
899
01:33:59,039 --> 01:34:00,602
Ah, nice.
900
01:34:02,559 --> 01:34:07,961
How are people chosen for the work
in the factory? Is there an exam?
901
01:34:08,559 --> 01:34:11,480
An entrance exam doesn't exist.
902
01:34:11,641 --> 01:34:16,762
If I want to work in the factory,
the employment office gives me the job.
903
01:34:20,117 --> 01:34:22,117
The manager told me
904
01:34:22,520 --> 01:34:27,879
that the workers are paid on merit.
905
01:34:28,398 --> 01:34:31,520
Are there big differences?
-No, the differences are not that big.
906
01:34:31,680 --> 01:34:33,879
Of course everyone works.
907
01:34:34,559 --> 01:34:38,281
It's not that some people work
and others don't.
908
01:34:38,480 --> 01:34:42,719
The differences are really small.
909
01:34:43,320 --> 01:34:45,801
In which form are you paid?
910
01:34:46,199 --> 01:34:50,199
Is it money or do you receive food stamps?
911
01:34:51,039 --> 01:34:54,320
In addition to our monthly pay,
we receive food stamps.
912
01:34:54,559 --> 01:34:58,520
We receive 14 kilos of food every month.
913
01:34:58,922 --> 01:35:02,160
Additionally, we receive our wage.
914
01:35:02,320 --> 01:35:07,199
The food is not distributed
according to effort,
915
01:35:07,438 --> 01:35:09,719
but rather on
how much one needs for living.
916
01:35:09,879 --> 01:35:12,801
We receive our wage
in addition to the food.
917
01:35:13,398 --> 01:35:15,359
The payment depends
on how much you work.
918
01:35:16,922 --> 01:35:19,520
Are there things
that you really want to do?
919
01:35:19,719 --> 01:35:24,160
What do you mean...
-Is there something
920
01:35:24,438 --> 01:35:28,602
you want to achieve in your life?
921
01:35:28,922 --> 01:35:31,039
In my current situation?
922
01:35:31,359 --> 01:35:36,480
Yes, in my current situation
I want to be successful.
923
01:35:40,238 --> 01:35:42,762
What does "being successful"
mean to you?
924
01:35:43,117 --> 01:35:45,641
I don't want to climb the career ladder,
925
01:35:45,922 --> 01:35:49,641
but develop my abilities
and make special clothes.
926
01:35:49,922 --> 01:35:53,801
Special clothes which others don't make.
927
01:35:54,117 --> 01:35:59,961
If I saw our people wear my clothes,
that would be a big joy.
928
01:36:00,281 --> 01:36:02,762
That's what I want.
929
01:36:04,840 --> 01:36:07,039
What is the name of this profession?
930
01:36:07,199 --> 01:36:09,520
We call it "designer".
-What does it mean?
931
01:36:10,078 --> 01:36:12,602
A designer designs clothes
and a tailor makes patterns.
932
01:36:12,922 --> 01:36:14,320
A tailor?
933
01:36:14,879 --> 01:36:18,879
No. He sews clothes.
934
01:36:19,078 --> 01:36:21,680
Ah, we say fabricator.
935
01:36:22,117 --> 01:36:23,961
So you want to become a fabricator?
936
01:36:24,117 --> 01:36:28,117
I want to create the clothes
and sew them myself. Everything.
937
01:36:28,480 --> 01:36:32,398
I can only sew at the moment.
But I want to learn it in any case.
938
01:36:33,320 --> 01:36:35,480
Koreans like working together,
939
01:36:36,078 --> 01:36:40,719
eating together, sitting together,
going to the amusement park together,
940
01:36:41,117 --> 01:36:45,520
and having fun together.
Do you sometimes have time for yourself?
941
01:36:46,160 --> 01:36:50,559
Yes, of course I am alone at home,
without my friends.
942
01:36:54,520 --> 01:36:58,480
Do you want to be alone sometimes?
943
01:36:58,641 --> 01:37:03,160
It is nice to do something together.
You get lonely when you're alone.
944
01:37:04,000 --> 01:37:07,438
If one is together with people
one can share the joy.
945
01:37:07,762 --> 01:37:09,641
It is better to laugh together.
946
01:37:14,199 --> 01:37:17,559
Perhaps the geezers like to be alone.
947
01:37:18,520 --> 01:37:21,922
Have you ever been to Pyongyang?
-It is the capital of Korea.
948
01:37:22,078 --> 01:37:25,039
Of course
I would like to travel there.
949
01:37:25,359 --> 01:37:29,199
If I work a lot,
I will receive a ticket.
950
01:37:29,438 --> 01:37:34,320
Sometimes there are excursions
to Pyongyang.
951
01:37:35,801 --> 01:37:39,039
If you work diligently,
you will be recommended.
952
01:38:53,398 --> 01:38:56,480
We commemorate anti-Japanese
revolutionary hero, Comrade Kim Jong Suk.
953
01:38:56,762 --> 01:38:58,438
A minute's silence.
954
01:39:34,320 --> 01:39:37,840
We salute the deceased with all respect.
955
01:39:45,680 --> 01:39:50,922
Since the 1930s, my father
956
01:39:52,000 --> 01:39:55,680
fought at the side of our Great Leader
957
01:39:56,117 --> 01:40:00,000
for independence from Japan.
958
01:40:00,520 --> 01:40:04,160
Here you can see
959
01:40:04,520 --> 01:40:09,922
that he was the commander in the sector
of the army of Jang Paek Hyun
960
01:40:10,559 --> 01:40:14,238
at the border with China.
961
01:40:15,480 --> 01:40:20,480
He participated
in the revolution in 1936.
962
01:40:21,078 --> 01:40:24,879
On March 10th, 1945, 150 days
before the liberation from Japan,
963
01:40:25,680 --> 01:40:29,559
he was sentenced to death
in Sodaemun Jail in Seoul and hanged.
964
01:40:29,961 --> 01:40:33,281
He was imprisoned for eight years
and then executed.
965
01:40:33,879 --> 01:40:37,602
I guess the body of our father lies
966
01:40:38,359 --> 01:40:43,320
in a communal cemetery in Seoul.
967
01:40:43,879 --> 01:40:47,117
I hope the reunification will come fast,
968
01:40:47,480 --> 01:40:52,117
so that I can bring back
the body of my father.
969
01:40:52,520 --> 01:40:57,961
It's a great pity
that reunification takes so long.
970
01:40:58,520 --> 01:41:03,160
But as he fought for the people
971
01:41:03,641 --> 01:41:07,719
in the anti-Japanese resistance
972
01:41:08,199 --> 01:41:11,961
and sacrificed his life,
973
01:41:12,238 --> 01:41:17,160
the Great Leader erected
974
01:41:17,438 --> 01:41:19,641
this memorial stone for him.
975
01:41:22,879 --> 01:41:27,281
We want to bring his body here
when we are reunited.
976
01:41:28,520 --> 01:41:33,238
Please help this dream to come true.
Please do your best.
977
01:41:33,641 --> 01:41:35,520
I will do my best.
978
01:41:39,320 --> 01:41:41,078
After the liberation,
979
01:41:41,719 --> 01:41:46,762
the Great Leader Kim Il Sung brought
980
01:41:47,879 --> 01:41:50,078
all the family members
of his comrades together.
981
01:41:50,480 --> 01:41:53,719
He brought all children
to the Mangyongdae Revolution School.
982
01:41:54,117 --> 01:41:57,238
My sister and I grew up there.
983
01:41:57,879 --> 01:42:00,398
I got this apartment for free too.
984
01:42:01,160 --> 01:42:06,801
The state provides us with enough food,
985
01:42:07,438 --> 01:42:11,117
and with the things we need.
986
01:42:11,922 --> 01:42:15,602
Nothing was lacking.
987
01:42:16,000 --> 01:42:17,238
I belong to the second generation.
988
01:42:17,398 --> 01:42:20,000
Almost everybody
from the first generation has died.
989
01:42:20,359 --> 01:42:23,922
It is my duty
to educate the next generation well.
990
01:42:24,480 --> 01:42:29,359
A strict system of work, beliefs and life
has to be established
991
01:42:29,801 --> 01:42:32,359
through the generations
for our country to be strong.
992
01:42:33,438 --> 01:42:35,879
I watched a movie on TV.
993
01:42:37,160 --> 01:42:41,961
A soldier walked along the tracks
994
01:42:43,199 --> 01:42:45,719
and saw
that the overhead wire was broken.
995
01:42:46,320 --> 01:42:47,359
A cable
996
01:42:48,559 --> 01:42:53,199
was lying on the tracks,
emitting sparks.
997
01:42:55,398 --> 01:42:57,559
And what did he do?
998
01:42:57,762 --> 01:43:00,281
He took the cable,
rolled it around himself
999
01:43:00,438 --> 01:43:01,879
and jumped off the tracks.
1000
01:43:02,078 --> 01:43:06,961
He was killed,
but averted the danger from the train.
1001
01:43:07,801 --> 01:43:13,238
I thought I would be proud
if he were my grandson.
1002
01:43:15,160 --> 01:43:19,922
If he gave his life for his people
and the Leader
1003
01:43:20,281 --> 01:43:23,641
and became a revolutionary hero.
1004
01:43:24,117 --> 01:43:25,719
I was very envious.
1005
01:43:25,879 --> 01:43:29,438
How nice it would be
if the hero were my grandson.
1006
01:43:31,281 --> 01:43:35,602
Ju Hyok, does the younger generation
think about reunification?
1007
01:43:36,602 --> 01:43:41,320
Yes, we think about reunification,
1008
01:43:41,801 --> 01:43:44,559
also in terms of economic
development possibilities.
1009
01:43:44,719 --> 01:43:48,922
I think that economic possibilities
would be very high.
1010
01:43:49,559 --> 01:43:53,879
But firstly, the Leader and the General
1011
01:43:54,281 --> 01:43:57,238
think of reunification
very often too.
1012
01:43:57,398 --> 01:43:59,879
If we, the younger generation,
don't achieve reunification,
1013
01:44:00,039 --> 01:44:03,199
then we can't realize
the legacy of our Leader.
1014
01:44:03,879 --> 01:44:07,480
We would feel very sorry.
1015
01:44:09,117 --> 01:44:13,840
I guess we would also have
many problems after reunification.
1016
01:44:14,281 --> 01:44:20,199
But if we, the people, feel as one,
1017
01:44:20,840 --> 01:44:24,680
we will overcome the problems.
1018
01:44:25,078 --> 01:44:29,762
We have the same blood, the same
skin colour and the same customs.
1019
01:44:30,117 --> 01:44:35,559
Since we are one people by nature,
we won't feel like strangers
1020
01:44:36,238 --> 01:44:42,117
if we meet each other
after reunification.
1021
01:44:42,438 --> 01:44:44,762
I guess I would be happier
1022
01:44:45,762 --> 01:44:49,840
to meet Koreans from the South
than the neighbours on our block.
1023
01:44:54,238 --> 01:44:56,117
I was so happy
1024
01:44:56,602 --> 01:45:01,559
because you come from the South.
1025
01:45:03,398 --> 01:45:08,961
Since it is so difficult to see you, it
was it was a great pleasure to meet you.
1026
01:45:09,559 --> 01:45:11,879
Let us meet again after reunification.
1027
01:45:12,039 --> 01:45:15,238
Reunification must come very soon.
-Let us meet again.
1028
01:45:16,840 --> 01:45:18,840
Please come back. Look for me.
79163