All language subtitles for My.Brothers.And.Sisters.In.The.North.2016.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,520 --> 00:00:40,641 Between 1910 and 1945, Korea was occupied by Japan. 2 00:00:41,359 --> 00:00:42,961 After Japan lost the war, 3 00:00:43,602 --> 00:00:46,762 the victorious powers divided the Korean people 4 00:00:47,281 --> 00:00:49,801 into two irreconcilable political camps, 5 00:00:50,398 --> 00:00:53,520 Communist North Korea and Capitalist South Korea. 6 00:00:54,078 --> 00:00:56,879 To this day the two countries face each other in hostility. 7 00:00:57,480 --> 00:01:01,680 People from North and South are forbidden from setting foot on the other side, 8 00:01:03,398 --> 00:01:06,641 or even from meeting people from the other side. 9 00:01:09,922 --> 00:01:12,602 And while by now even American tourists travel to the North, 10 00:01:13,078 --> 00:01:14,922 Koreans from the South may not. 11 00:01:15,559 --> 00:01:18,641 The director, South Korean by birth, 12 00:01:19,238 --> 00:01:22,520 only managed to enter North Korea 13 00:01:23,438 --> 00:01:25,840 by way of her German passport. 14 00:02:08,801 --> 00:02:12,559 My home country has been divided for over 70 years. 15 00:02:14,281 --> 00:02:16,641 The landscape was split, 16 00:02:16,801 --> 00:02:19,840 countless families were torn apart. 17 00:02:20,199 --> 00:02:23,719 For over half a century, people didn't even know 18 00:02:24,039 --> 00:02:27,281 if their relatives were even still alive. 19 00:02:34,359 --> 00:02:38,281 In the West, we always see the same pictures of the North: 20 00:02:38,719 --> 00:02:44,000 military parades, rockets, soldiers, famine, well-trained children, 21 00:02:44,281 --> 00:02:48,078 and a leader, cheered by the frenetic masses. 22 00:02:51,160 --> 00:02:53,281 But what will I get to see? 23 00:02:53,602 --> 00:02:57,680 After all, destinations and protagonists will not be chosen by me alone, 24 00:02:58,238 --> 00:03:01,922 they will be presented to me by the local partners. 25 00:03:02,520 --> 00:03:04,641 Will I even find out more 26 00:03:05,559 --> 00:03:08,359 about the kind of life people here really lead? 27 00:03:11,199 --> 00:03:15,520 How will the people in the North see me, who was born in the South? 28 00:03:17,879 --> 00:03:22,961 Will I be welcomed, or will they be afraid of the encounter with me? 29 00:03:54,719 --> 00:03:58,480 The first destination proposed to us was the holy mountain Baekdu, 30 00:03:59,602 --> 00:04:03,922 according to mythology the birthplace of the Korean people. 31 00:04:08,117 --> 00:04:12,238 Legend has it that the Ruler of Heaven sent his son to this place. 32 00:04:13,559 --> 00:04:17,238 Here he fathered Dangun, the first Korean King. 33 00:04:22,641 --> 00:04:26,320 This mountain is also said to be the birthplace of General Kim Jong Il, 34 00:04:26,480 --> 00:04:30,961 who in his country is called the Sun of the 21st Century. 35 00:06:32,281 --> 00:06:33,961 Ah, this is nice. 36 00:06:44,480 --> 00:06:48,641 Our Great Leader fought to the east, west and north of Baekdu Mountain, 37 00:06:48,801 --> 00:06:52,840 and wrote the history of our liberation. 38 00:07:00,922 --> 00:07:04,199 This is the birthplace of the great General Kim Jong Il. 39 00:07:05,238 --> 00:07:08,719 It was built in June 1941. 40 00:07:09,879 --> 00:07:14,879 Our Mother Kim Jong Suk lived here until spring 1943. 41 00:07:15,078 --> 00:07:18,078 From here she organized the revolutionary actions at home and abroad. 42 00:07:18,641 --> 00:07:22,359 General Kim Jong Il was born on February 16th 1942 43 00:07:22,719 --> 00:07:26,961 in this modest hut. 44 00:07:27,359 --> 00:07:32,039 There was much hardship and poverty when he was born, 45 00:07:32,520 --> 00:07:35,480 there was not even a blanket to wrap him in. 46 00:07:36,078 --> 00:07:41,762 The soldiers pulled threads out of their uniforms 47 00:07:42,117 --> 00:07:44,719 and collected scraps of cloth from their backpacks 48 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 to make a blanket for him. 49 00:07:47,359 --> 00:07:51,000 It is stored in this house. 50 00:07:51,602 --> 00:07:55,520 Because life was so hard, 51 00:07:55,801 --> 00:07:58,238 Mother Kim Jung Suk ate dried grass and raw corn. 52 00:07:58,559 --> 00:08:02,199 A few months after his birth, General Kim Jong Il had to eat 53 00:08:02,559 --> 00:08:06,801 flour mixed with water and grains of corn off the soldiers' plates as well. 54 00:08:07,641 --> 00:08:11,117 But most days he went hungry. 55 00:08:11,641 --> 00:08:15,762 Despite these harsh living conditions, Mother Kim Jong Suk did her best 56 00:08:16,000 --> 00:08:18,199 to educate General Kim Jong Il 57 00:08:18,359 --> 00:08:22,520 to become the son of the Holy Mountain Baekdu. 58 00:08:23,039 --> 00:08:27,762 The things she once used are exhibited in this place of his birth. 59 00:08:35,281 --> 00:08:40,680 The stream of visitors to the General's birthplace does not end. 60 00:08:42,320 --> 00:08:45,641 The visitors come continuously throughout the year. 61 00:08:47,762 --> 00:08:51,359 There is another group coming up now. 62 00:08:54,281 --> 00:08:57,762 You must be tired of doing the same thing 12 times a day. 63 00:08:57,961 --> 00:09:01,559 It is hard, but I'm full of energy because I have the honour 64 00:09:01,719 --> 00:09:05,320 to look after the birthplace of the General. 65 00:09:05,641 --> 00:09:08,438 I'd like more people to visit. 66 00:09:34,961 --> 00:09:38,680 Come back anytime. -Yes, I will come back. 67 00:09:39,480 --> 00:09:41,719 And you I hope you become a mother soon. 68 00:09:41,879 --> 00:09:43,559 At my age? 69 00:09:51,520 --> 00:09:56,438 When the year and the day Come to an end 70 00:09:57,438 --> 00:10:02,480 Then the light shines Within the Party 71 00:10:03,238 --> 00:10:08,680 For the destiny Of the fatherland and the people 72 00:10:09,000 --> 00:10:13,680 Comrade Kim Jong Un Will stay awake this night as well 73 00:10:13,840 --> 00:10:19,641 Until the end of time 74 00:10:19,922 --> 00:10:25,117 We will look after his well-being 75 00:10:25,879 --> 00:10:31,199 With immutable hearts 76 00:10:31,680 --> 00:10:36,922 We will all follow him as one 77 00:10:47,117 --> 00:10:52,840 FOLLOWING THE GREAT COMRADE KIM JONG UN FORWARD TO ULTIMATE VICTORY 78 00:11:35,359 --> 00:11:38,719 The Great Marshal Kim Jong Un taught us the following: 79 00:11:39,039 --> 00:11:40,602 Youth, no matter where you work, 80 00:11:40,762 --> 00:11:44,078 you will do your best to make our socialistic fatherland stronger. 81 00:11:44,238 --> 00:11:48,000 You should continue the Party's revolutionary economic politics. 82 00:11:48,320 --> 00:11:51,398 In June last year, the Jagangdo combat unit took over 83 00:11:51,680 --> 00:11:56,281 the construction of a sports park. 84 00:11:56,762 --> 00:12:00,359 It is meant to be a sports park for the people and the youth. 85 00:12:00,762 --> 00:12:03,520 As there was not enough petrol for the machines, 86 00:12:03,680 --> 00:12:05,039 the combat unit worked with their bare hands 87 00:12:05,199 --> 00:12:06,801 and filled the swamp with soil and stones. 88 00:12:06,961 --> 00:12:11,359 The soldiers slept less than three hours a day. 89 00:12:11,840 --> 00:12:16,840 They slept at the construction site to save the time of going to work. 90 00:12:17,398 --> 00:12:20,801 With this willpower they managed to finish the sports park 91 00:12:20,961 --> 00:12:24,762 after six months instead of one year. They performed a real miracle. 92 00:12:24,879 --> 00:12:27,602 Such an exemplary combat unit! 93 00:12:27,879 --> 00:12:31,840 The great Marshal was pleased when he heard about its completion, 94 00:12:32,238 --> 00:12:34,480 and named it "People's Amusement Park". 95 00:12:34,641 --> 00:12:38,078 When the soldiers heard about this, 96 00:12:38,762 --> 00:12:40,641 they embraced each other and cried tears of joy. 97 00:12:40,801 --> 00:12:41,879 So much for today. 98 00:12:42,879 --> 00:12:46,078 There was a request from the service centre 99 00:12:46,438 --> 00:12:50,961 for promotional material and photos. Can we deliver this? 100 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 Please do so quickly. 101 00:13:00,480 --> 00:13:05,961 Sundays and Mondays it is crowded with people here. 102 00:13:06,602 --> 00:13:08,000 It is hard to move. 103 00:13:09,000 --> 00:13:12,719 Today is Saturday, which is "Political Day". 104 00:13:13,359 --> 00:13:15,840 We provide a service, so we are working today. 105 00:13:16,078 --> 00:13:17,719 But today is "Political Day" for everybody else, 106 00:13:17,879 --> 00:13:20,961 so we have fewer visitors today. -What is "Political Day"? 107 00:13:21,160 --> 00:13:24,719 A day for political education. 108 00:13:26,199 --> 00:13:27,719 What is it about? 109 00:13:28,520 --> 00:13:33,281 There are lectures... 110 00:13:33,641 --> 00:13:37,117 ... and we learn about texts of the Great Leader. 111 00:13:37,520 --> 00:13:42,438 In addition there is instruction on general knowledge, too. 112 00:13:43,359 --> 00:13:46,719 In other countries most people go to public swimming pools on Saturdays. 113 00:13:46,879 --> 00:13:51,801 From Friday afternoon until Sunday, right? 114 00:13:52,281 --> 00:13:54,359 Yes, on the weekend. 115 00:13:57,840 --> 00:14:03,840 How many visitors do you usually have during the week? 116 00:14:04,762 --> 00:14:08,641 You mean not Saturday, but during the week? 117 00:14:09,840 --> 00:14:13,160 About twenty thousand visitors. 118 00:14:13,320 --> 00:14:17,320 That many people? Really? 119 00:14:18,078 --> 00:14:20,762 We have to change the water very often on days like that. 120 00:14:23,117 --> 00:14:27,160 Saturdays are good days for foreigners. It is open for them on Saturdays. 121 00:14:27,359 --> 00:14:30,117 Our people come on all other days. 122 00:14:30,320 --> 00:14:33,879 On Saturdays foreigners and natives are here together. 123 00:14:34,160 --> 00:14:38,398 On Saturdays they are here together? -Yes. 124 00:15:05,719 --> 00:15:10,438 The colour and the design are very cute. 125 00:15:11,359 --> 00:15:12,680 Who designed it? 126 00:15:12,840 --> 00:15:16,719 Marshal Kim Jong Un supervised the whole progress 127 00:15:17,039 --> 00:15:22,199 from the design to the completion. 128 00:15:22,680 --> 00:15:28,359 You can see his attention to detail 129 00:15:30,320 --> 00:15:32,117 if you look closely at it. 130 00:15:32,879 --> 00:15:37,840 He reviewed everything many times. Extensions are planned, too. 131 00:15:42,160 --> 00:15:44,879 The women here 132 00:15:45,840 --> 00:15:48,480 are all wearing swimsuits, but not bikinis. 133 00:15:50,117 --> 00:15:54,238 Bikinis? -Yes, the two-piece swimsuits. 134 00:15:55,281 --> 00:15:58,602 We are not allowed to wear bikinis. 135 00:16:02,762 --> 00:16:08,359 It doesn't fit to our customs. 136 00:16:09,078 --> 00:16:12,438 The enemies try to overthrow our country, 137 00:16:12,602 --> 00:16:17,281 the last remaining socialistic country, 138 00:16:17,641 --> 00:16:22,719 by using cultural influences of their ideological strategies. 139 00:16:22,879 --> 00:16:24,680 We are protecting ourselves. 140 00:16:25,000 --> 00:16:29,559 That's why it isn't allowed to wear bikinis here. 141 00:17:01,762 --> 00:17:03,359 What are you doing at the moment? 142 00:17:03,719 --> 00:17:09,559 This is our planning software. We've only finished one section by now. 143 00:17:12,840 --> 00:17:15,879 We are here. 144 00:17:17,762 --> 00:17:18,879 Here. 145 00:17:20,078 --> 00:17:25,238 The swimming pool is very big and it has air conditioning inside. 146 00:17:25,602 --> 00:17:29,602 You surely need a lot of energy for it. -That's right. 147 00:17:29,762 --> 00:17:32,078 What about the energy supply? 148 00:17:32,480 --> 00:17:34,520 This is the source of the geothermal energy. 149 00:17:34,680 --> 00:17:36,641 There are six containers. 150 00:17:36,801 --> 00:17:41,801 The geothermal waters are driven from the pump station. 151 00:17:42,238 --> 00:17:44,359 There are many machines underground. 152 00:17:44,559 --> 00:17:47,680 If we regulated the water temperature 153 00:17:48,117 --> 00:17:53,480 using conventional energy, 154 00:17:53,719 --> 00:17:55,602 we would need a lot more energy. 155 00:17:55,762 --> 00:18:00,160 As it's better for the environment, we use geothermal energy here. 156 00:18:01,078 --> 00:18:04,762 The advantage of this method is that the temperature is always constant. 157 00:18:05,281 --> 00:18:09,480 The geothermal temperature... We've dug very deep. 158 00:18:09,762 --> 00:18:12,117 About 50 metres? 159 00:18:13,238 --> 00:18:16,840 Not that deep. -Not that deep. 160 00:18:17,719 --> 00:18:22,641 The soldiers undertook a lot of effort during construction. 161 00:18:23,160 --> 00:18:25,680 The Marshal visited us here very often. 162 00:18:26,801 --> 00:18:31,520 One day he was here at three o'clock in the morning. 163 00:18:31,762 --> 00:18:33,398 Three in the morning? 164 00:18:33,602 --> 00:18:36,078 Yes, it was around two or three o'clock. 165 00:18:36,520 --> 00:18:40,438 My colleagues told me the next morning that he had been here. 166 00:18:40,680 --> 00:18:43,961 Construction was going on everywhere at the time, 167 00:18:44,199 --> 00:18:45,961 so it was very hot and dusty. 168 00:18:46,117 --> 00:18:48,719 Welding work was being done underground, 169 00:18:49,199 --> 00:18:54,840 and I wondered why he was visiting such a place. 170 00:18:55,398 --> 00:18:58,961 The fact that he is active day and night for the people, 171 00:18:59,199 --> 00:19:04,199 also while everybody else is sleeping, 172 00:19:04,438 --> 00:19:07,480 that made me cry. 173 00:19:08,199 --> 00:19:13,840 I was there at two o'clock the next day and did a round. 174 00:19:14,281 --> 00:19:18,480 It's quieter during the night, 175 00:19:18,762 --> 00:19:20,680 because the soldiers need a rest. 176 00:19:20,840 --> 00:19:25,238 As I remembered that the Marshal had been here, 177 00:19:25,762 --> 00:19:30,238 I was so proud of my workplace and I decided to work even harder. 178 00:19:32,641 --> 00:19:36,520 Here, where you can feel the love and care of the Marshal, 179 00:19:36,680 --> 00:19:40,078 people can enjoy a better cultural life. 180 00:19:40,602 --> 00:19:43,922 The Marshal makes it possible for us. 181 00:19:44,398 --> 00:19:50,320 I think I've found my place here. When I look back at that time... 182 00:20:40,641 --> 00:20:42,922 It must be cooked in a large pot. -What? 183 00:20:43,078 --> 00:20:44,078 Rice cake soup. 184 00:20:44,801 --> 00:20:47,801 Does it still have to cook? -Yes, I think so. 185 00:21:07,000 --> 00:21:10,559 Mhmm, it smells of vinegar. -Do you like that? 186 00:21:10,762 --> 00:21:12,320 Yes, I do. 187 00:21:13,641 --> 00:21:14,879 Leave it for now. 188 00:21:15,039 --> 00:21:18,559 We should have brought something. 189 00:21:19,039 --> 00:21:22,680 Oh no. You are our guests. Why should a guest bring something? 190 00:21:22,840 --> 00:21:27,000 We are the hosts. I'm very pleased you have come to meet us. 191 00:21:27,160 --> 00:21:31,281 Unfortunately, we cannot travel to the South. 192 00:21:31,879 --> 00:21:36,559 Therefore I am happy you are visiting us here in the North. 193 00:21:37,559 --> 00:21:42,879 Your character is a little bit masculine. -Yes, I'm very active. 194 00:21:43,238 --> 00:21:46,559 Is your blood type 0? -Yes, that's right. 195 00:21:46,801 --> 00:21:49,762 Mine, too. -Ah, really? 196 00:21:49,961 --> 00:21:52,398 We are a little bit similar, aren't we? -Yes, we are. 197 00:21:52,559 --> 00:21:54,281 We're both very tough. 198 00:21:57,320 --> 00:21:59,480 Don't you drink any alcohol? -No, I can't drink much. 199 00:21:59,641 --> 00:22:01,199 Do I look like I can drink a lot? 200 00:22:01,359 --> 00:22:04,398 No, how could we know that? 201 00:22:04,922 --> 00:22:06,320 But you must like beer? 202 00:22:06,480 --> 00:22:08,680 Grandmother, do you drink alcohol? 203 00:22:09,281 --> 00:22:10,719 Me neither. 204 00:22:12,680 --> 00:22:16,359 When I'm drunk I start dancing. Then everybody runs away. 205 00:22:16,520 --> 00:22:19,039 Well, then let us drink and dance together! 206 00:22:20,281 --> 00:22:23,922 To the successful shoot today! -Cheers! 207 00:22:24,078 --> 00:22:25,680 Cheers! -Cheers! 208 00:22:30,398 --> 00:22:34,680 I wanted to cook for you with our local products. 209 00:22:34,840 --> 00:22:36,438 These are roasted mandu . 210 00:22:43,762 --> 00:22:46,520 When Grandma rants, she becomes a tiger. 211 00:22:47,000 --> 00:22:52,117 She is kind-hearted, but when she's ranting... 212 00:22:52,281 --> 00:22:54,438 When I was younger, before the military service, 213 00:22:54,602 --> 00:22:56,160 I was really scared of her. 214 00:22:56,641 --> 00:22:59,801 But after the service I realized that she is the best. 215 00:23:00,520 --> 00:23:04,762 She always worries a lot about us. 216 00:23:07,801 --> 00:23:10,879 Why does she rant? 217 00:23:12,801 --> 00:23:17,801 About anything and everything. If something is going wrong. 218 00:23:18,117 --> 00:23:22,680 She worries about it and curses. 219 00:23:24,559 --> 00:23:28,000 She has also a very high voice, and when she curses, 220 00:23:28,680 --> 00:23:31,000 I don't like her anymore. 221 00:23:32,559 --> 00:23:35,238 My nickname is Tiger. They call me Tiger-Granny. 222 00:23:37,801 --> 00:23:40,922 I've raised the children without their parents. 223 00:23:41,238 --> 00:23:46,160 I am their granny in fact, but I have to replace the mother. 224 00:23:46,840 --> 00:23:50,438 Since I took responsibility for them, I have to educate them well. 225 00:23:50,602 --> 00:23:53,840 You couldn't know if they would turn into fools. 226 00:23:56,961 --> 00:24:00,078 How old were you when you went to the military? 227 00:24:01,199 --> 00:24:04,840 I was 17 years old. At that age one finishes middle school. 228 00:24:05,320 --> 00:24:08,762 At that time, 229 00:24:09,117 --> 00:24:13,000 we shouted "soldiers of reunification!" and "we want reunification!" 230 00:24:13,160 --> 00:24:16,840 I thought that reunification could be reached 231 00:24:17,000 --> 00:24:19,281 during my military service. 232 00:24:19,961 --> 00:24:21,199 My uncle said, 233 00:24:21,438 --> 00:24:25,238 "We wanted to reach reunification during our military service too." 234 00:24:25,480 --> 00:24:28,238 "We weren't successful. But you, you should succeed!" 235 00:24:32,559 --> 00:24:36,922 How long did you serve in the military? -For seven years. 236 00:24:37,559 --> 00:24:40,238 I would have liked to continue, 237 00:24:40,398 --> 00:24:43,680 but they recommended me to the Kim Il Sung University. 238 00:24:44,398 --> 00:24:46,398 You wanted to continue military service? 239 00:24:46,559 --> 00:24:47,559 Yes. 240 00:24:48,922 --> 00:24:50,559 He wanted to stay in the Army. 241 00:24:50,719 --> 00:24:54,199 But they recommended me to the university. So I went. 242 00:24:54,961 --> 00:24:57,641 I was told that I should study as long as I am young. 243 00:24:57,801 --> 00:25:00,922 As they kept recommending me, I said yes. 244 00:25:01,840 --> 00:25:05,320 I thought if the military recommends me, it must be right. 245 00:25:05,801 --> 00:25:07,117 My grandson is OK. 246 00:25:07,320 --> 00:25:10,922 He is not only good looking, but also intelligent. 247 00:25:13,641 --> 00:25:16,160 I didn't know you think of me like that. 248 00:25:17,438 --> 00:25:22,879 You didn't know that? -No, because she always scolds me. 249 00:25:23,039 --> 00:25:25,320 I always wanted to get compliments from her. 250 00:25:25,480 --> 00:25:31,320 When I shout, he always says to me: "Say it normally!" 251 00:25:36,801 --> 00:25:42,320 Grandma, I think we have to cook more rice for the film team. 252 00:25:42,680 --> 00:25:46,281 Yes. -No, it's not necessary. 253 00:25:46,559 --> 00:25:47,879 But... 254 00:25:57,359 --> 00:25:58,922 What is your work? 255 00:26:01,160 --> 00:26:04,680 As you know, I wear a uniform. 256 00:26:05,160 --> 00:26:07,320 People in uniform have special tasks. 257 00:26:07,559 --> 00:26:13,480 Therefore I cannot tell you what I do. 258 00:26:14,602 --> 00:26:16,680 I hope you understand. 259 00:26:18,801 --> 00:26:23,160 Do women join the military nowadays too? 260 00:26:23,641 --> 00:26:26,641 Yes. Now we have the "military first policy". 261 00:26:26,961 --> 00:26:29,840 So the women serve in the Army, too. 262 00:26:30,840 --> 00:26:36,801 There are also many military areas in which women can work. 263 00:26:37,961 --> 00:26:41,160 I am an officer, so I have to serve in the Army for ten years. 264 00:26:41,922 --> 00:26:47,762 Older women also serve in the Army 265 00:26:48,160 --> 00:26:51,078 until the age of 55, 266 00:26:51,719 --> 00:26:55,480 depending on their jobs. 267 00:26:56,762 --> 00:26:59,641 Depending on their work, 268 00:26:59,801 --> 00:27:04,281 ten years or with no time restriction. 269 00:27:04,801 --> 00:27:08,719 I don't know what you do exactly, 270 00:27:09,480 --> 00:27:15,480 but do you work outside of military service or is your work in the Army? 271 00:27:16,359 --> 00:27:19,238 My work is within the military. 272 00:27:21,078 --> 00:27:25,039 My work corresponds to my uniform and its tasks. 273 00:27:26,719 --> 00:27:30,160 Do you participate in military exercises? -Yes, I do. 274 00:27:32,520 --> 00:27:34,359 We do everything. 275 00:27:35,199 --> 00:27:36,719 For example? 276 00:27:36,879 --> 00:27:40,879 For example, combat training... 277 00:27:41,840 --> 00:27:44,762 ... marching, 278 00:27:46,398 --> 00:27:52,039 and then... theories about tactics and warfare. 279 00:27:54,520 --> 00:27:57,160 What do you mean by combat training? 280 00:27:58,199 --> 00:28:02,281 It means... 281 00:28:04,520 --> 00:28:09,438 ... physical training to make the body strong. 282 00:28:12,559 --> 00:28:15,801 You mean like Taekwondo? -Yes, something like that. 283 00:28:16,840 --> 00:28:22,160 I can't imagine you doing something like that. 284 00:28:22,398 --> 00:28:28,117 It was hard for me at the beginning, but then... 285 00:28:30,961 --> 00:28:33,160 The time that I lived in the barracks is over now for me. 286 00:28:33,320 --> 00:28:36,117 I'm an officer by now. 287 00:28:36,922 --> 00:28:41,641 Since I am an officer, I live at home. 288 00:28:42,000 --> 00:28:44,801 I live here with my family 289 00:28:45,398 --> 00:28:51,602 and go to work from here. 290 00:28:52,359 --> 00:28:55,520 I am now of marriageable age. 291 00:28:57,801 --> 00:29:02,520 And my military service will be over soon. 292 00:29:03,078 --> 00:29:04,922 That's why I'm engaged, 293 00:29:05,078 --> 00:29:07,359 and after my military service, 294 00:29:08,359 --> 00:29:13,438 we will set the date for the marriage with the family of my fiancé. 295 00:29:13,680 --> 00:29:15,520 And I will get married. 296 00:29:17,078 --> 00:29:19,961 So you've finished your service? -Yes. 297 00:29:21,762 --> 00:29:25,000 How old are you? -I'm 26 years old. 298 00:29:26,922 --> 00:29:30,000 So you started at the age of 16? -Yes. 299 00:29:33,680 --> 00:29:35,078 I see. 300 00:29:37,641 --> 00:29:41,281 So the active duty, 301 00:29:41,641 --> 00:29:45,641 including your current work, lasts ten years? 302 00:29:46,117 --> 00:29:49,117 Yes. -And the active duty? 303 00:29:49,320 --> 00:29:51,762 Active duty lasted five years. 304 00:29:59,762 --> 00:30:02,238 How did you get to know your fiancé? 305 00:30:04,961 --> 00:30:09,602 I often visit my aunt, the younger sister of my mother. 306 00:30:10,117 --> 00:30:13,480 She is like a mother to me and she cares about me very much. 307 00:30:14,559 --> 00:30:17,922 And... I visit her very often. 308 00:30:18,320 --> 00:30:22,000 My future in-laws live near her apartment block, 309 00:30:22,238 --> 00:30:26,000 and there were watching me closely. 310 00:30:26,398 --> 00:30:31,602 They told my aunt about their interest in me, 311 00:30:32,160 --> 00:30:36,320 and said that their son and I would make a good match. 312 00:30:37,438 --> 00:30:42,961 The Comrade had also been watching me closely. 313 00:30:43,762 --> 00:30:47,641 So we met and got to know each other. 314 00:30:48,238 --> 00:30:51,359 We asked about him in his apartment block. 315 00:30:52,281 --> 00:30:55,438 He is a student. 316 00:30:56,117 --> 00:30:58,559 And we also asked about him at the university, 317 00:30:59,117 --> 00:31:01,520 and he had an unblemished reputation. 318 00:31:01,840 --> 00:31:03,238 That's why... 319 00:31:05,039 --> 00:31:07,398 ... I chose him as my partner. 320 00:32:07,641 --> 00:32:12,559 WITH THE HIGHEST SPIRIT WE RIDE THE WAVE OF DEVELOPMENT 321 00:32:25,039 --> 00:32:30,039 WEAVING IS ART - KIM IL SUNG 322 00:32:30,359 --> 00:32:33,520 THE REVOLUTIONARY IDEOLOGY GIVES US THE ULTIMATE VICTORY 323 00:32:33,680 --> 00:32:38,680 BATTLE OF THE PARTY IDEOLOGY FIGHT TO DEFEND THE PARTY POLICY 324 00:32:38,961 --> 00:32:44,281 STEP ON HOME SOIL WITH YOUR FEET AND LOOK AT THE WORLD 325 00:32:44,680 --> 00:32:50,078 SURPASS THE TOP, EVEN HIGHER, EVEN FASTER! 326 00:33:42,840 --> 00:33:47,000 The hands higher. Higher, higher. That's it. 327 00:33:53,000 --> 00:33:56,117 Put your hands in another position. Your hands are not aligned. 328 00:33:58,602 --> 00:34:00,078 Smile wider! 329 00:34:00,320 --> 00:34:02,117 Smile wider! 330 00:34:15,602 --> 00:34:17,117 Turn around. 331 00:34:20,680 --> 00:34:24,078 The photo has to be good for a good painting. 332 00:34:24,480 --> 00:34:26,762 More smile. 333 00:34:27,199 --> 00:34:28,879 Wider smile. 334 00:34:52,641 --> 00:34:55,199 How many days did you need for this picture? 335 00:34:56,641 --> 00:34:58,039 Five or six days... 336 00:34:59,961 --> 00:35:02,281 ... including today. 337 00:35:03,160 --> 00:35:05,719 Five or six days including today. 338 00:35:06,922 --> 00:35:08,641 Korean speed? 339 00:35:09,199 --> 00:35:15,281 Power plant speed. Slope speed. 340 00:35:19,000 --> 00:35:20,559 You are like a public official. 341 00:35:20,719 --> 00:35:26,281 You go to work from 9 am to 6 pm every day, Monday to Saturday. 342 00:35:26,602 --> 00:35:31,199 What do you do... -If I feel like painting? 343 00:35:31,438 --> 00:35:34,840 No, if you don't feel like painting. -If I don't want to paint... 344 00:35:35,000 --> 00:35:38,238 I look at these books, for example. 345 00:35:38,602 --> 00:35:39,922 How can I only sit... 346 00:35:40,281 --> 00:35:43,000 I don't sit down if I don't feel like it. 347 00:35:44,359 --> 00:35:47,602 You need a clear mind for art. 348 00:35:49,480 --> 00:35:52,078 If I paint in spite of tiredness... 349 00:35:52,359 --> 00:35:54,641 If I paint in spite of tiredness... 350 00:35:56,359 --> 00:35:57,961 We artists aren't robots. 351 00:35:58,199 --> 00:36:03,281 One has to be well rested. Then I get artistic inspiration. 352 00:36:04,320 --> 00:36:07,078 Sometimes, when I walk in the streets, 353 00:36:07,762 --> 00:36:13,398 I see beautiful women. I immediately take a picture of them. 354 00:36:14,922 --> 00:36:18,281 If I have a good model I paint very fast. 355 00:36:19,520 --> 00:36:22,961 If I have an ugly model I don't want to paint anymore. 356 00:36:23,238 --> 00:36:26,438 JUCHE ART 357 00:36:32,801 --> 00:36:35,762 Who is this woman? She looks different. 358 00:36:37,238 --> 00:36:42,199 I've edited the picture. 359 00:36:43,117 --> 00:36:47,039 Originally it was this woman. -Yes. 360 00:36:48,000 --> 00:36:51,641 I've decided on a prettier woman. 361 00:36:52,238 --> 00:36:55,281 And then edited it... 362 00:36:55,801 --> 00:36:57,320 Who is she? 363 00:36:57,480 --> 00:37:01,641 I saw her playing tennis one day. 364 00:37:02,438 --> 00:37:06,039 I thought that she also seems to have a good personality. 365 00:37:07,398 --> 00:37:11,117 It is everyone's wish 366 00:37:11,719 --> 00:37:15,840 to look more beautiful in a picture. 367 00:37:16,840 --> 00:37:20,238 Both women and men, 368 00:37:20,879 --> 00:37:24,879 everyone wishes to have their beautiful features highlighted. 369 00:37:32,039 --> 00:37:37,602 Concerning aesthetics, why do you only illustrate beauty? 370 00:37:38,602 --> 00:37:44,238 There are nasty things and incompleteness in the world, too. 371 00:37:45,238 --> 00:37:47,762 I don't like to paint nasty things. 372 00:37:48,160 --> 00:37:52,281 Everyone is different and everyone has their preferences. 373 00:37:53,000 --> 00:37:56,602 I don't like to paint nasty things. 374 00:37:58,117 --> 00:38:02,039 My strength is being able to paint beautiful women. 375 00:38:04,281 --> 00:38:07,438 Perhaps my art is something like "beauty-ism". 376 00:38:07,641 --> 00:38:09,879 Look at that picture there. 377 00:38:10,680 --> 00:38:11,801 The woman in the middle 378 00:38:12,199 --> 00:38:13,602 is totally normal and ordinary. 379 00:38:13,801 --> 00:38:15,801 My team says she resembles me: 380 00:38:15,922 --> 00:38:17,801 Why haven't you beautified her? 381 00:38:17,922 --> 00:38:21,801 Mrs Cho, she is uglier than you. 382 00:38:22,602 --> 00:38:25,840 If she had been painted beautifully, too, 383 00:38:26,000 --> 00:38:30,117 the focus wouldn't be on the beauty on the right side anymore. 384 00:38:31,480 --> 00:38:35,281 I thought about whether to paint her beautifully too, 385 00:38:35,359 --> 00:38:37,840 so our people would like her as well. 386 00:38:38,840 --> 00:38:44,320 Then I thought, no, otherwise the main character will lose her meaning. 387 00:38:44,480 --> 00:38:47,961 So I painted the woman unembellished, just as she is. 388 00:38:49,359 --> 00:38:53,117 Last time the cameraman also said that she resembles you. 389 00:38:53,320 --> 00:38:58,238 No, she is not as pretty as you... 390 00:39:16,641 --> 00:39:21,559 THERE IS NOTHING IN THE WORLD TO BE ENVIOUS OF 391 00:39:32,879 --> 00:39:35,840 Let us learn 392 00:39:36,000 --> 00:39:38,602 Learn, learn! 393 00:39:40,199 --> 00:39:42,762 For our country 394 00:39:48,641 --> 00:39:51,480 Time goes by in a rush 395 00:39:52,602 --> 00:39:55,480 So do not look back 396 00:39:56,078 --> 00:39:58,559 Let us take care 397 00:39:59,602 --> 00:40:02,398 With the precious moments 398 00:40:17,719 --> 00:40:20,922 Good morning, class! -Good morning, Sir! 399 00:40:21,078 --> 00:40:23,078 I'm Miss, I'm not Sir! 400 00:40:23,238 --> 00:40:27,922 You say "Sir" to a male teacher, "Miss" to a female teacher. 401 00:40:28,117 --> 00:40:30,359 Let's try that again: Morning, class! 402 00:40:30,602 --> 00:40:32,238 Morning, Miss! 403 00:40:32,398 --> 00:40:35,238 Good, very good. Sit down. How are you? 404 00:40:39,039 --> 00:40:40,039 Did you learn all of that? 405 00:40:40,559 --> 00:40:43,719 Where did we get to last hour? -To chapter 16. 406 00:40:44,238 --> 00:40:45,602 Chapter 16. 407 00:40:46,160 --> 00:40:50,320 Ah, we heard the number 16. Did you learn the number 16? 408 00:40:53,840 --> 00:40:57,922 OK, then... 409 00:40:59,078 --> 00:41:02,078 ... what was your homework? -To learn the text. 410 00:41:02,238 --> 00:41:04,398 Are you ready? -Yes! 411 00:41:04,641 --> 00:41:06,238 Who learned it best? 412 00:41:09,559 --> 00:41:12,000 Who would like to volunteer? 413 00:41:19,438 --> 00:41:21,559 What is your name? 414 00:41:41,281 --> 00:41:43,281 Faster now. Ready... 415 00:41:43,602 --> 00:41:44,238 ... go! 416 00:41:48,238 --> 00:41:52,559 You're much too fast! I can't count that fast. 417 00:41:59,520 --> 00:42:05,559 There are many things in the classroom that we can count 1, 2, 3. 418 00:42:05,559 --> 00:42:07,559 Right? - Yes! 419 00:42:07,922 --> 00:42:10,359 Walk around with your Comrades, 420 00:42:10,520 --> 00:42:16,641 and explain how many things you see. Do you understand? 421 00:42:17,199 --> 00:42:19,078 Everyone stand up. 422 00:42:26,480 --> 00:42:29,438 Take a look around 423 00:42:29,641 --> 00:42:32,480 and say in English all the things you see. 424 00:42:49,879 --> 00:42:54,359 THE TASK OF THE PUPILS IS: 1. LEARN, 2. LEARN (KIM JONG IL) 425 00:42:54,719 --> 00:42:57,680 Now I'm going to sing an interesting song. 426 00:42:58,117 --> 00:43:00,281 Would you like to sing? -Yes! 427 00:43:41,199 --> 00:43:44,641 The school building is new and clean. 428 00:43:44,840 --> 00:43:48,359 When was the building constructed? 429 00:43:49,000 --> 00:43:52,160 Please tell me the history of this school. 430 00:43:53,238 --> 00:43:56,762 The Pyongyang International Soccer School was founded 431 00:43:57,602 --> 00:44:01,641 by our revered Marshal Kim Jong Un. 432 00:44:02,199 --> 00:44:07,961 It shows his love for the young generation 433 00:44:08,840 --> 00:44:12,961 and his vision of our land as a strong sporting nation. 434 00:44:13,359 --> 00:44:15,641 Our Pyongyang International Soccer School 435 00:44:15,801 --> 00:44:20,320 was opened on May 31st, 2013. 436 00:44:21,160 --> 00:44:25,438 Then, on June 1st, 437 00:44:26,078 --> 00:44:31,320 130 students started school 438 00:44:31,719 --> 00:44:36,000 in order to pursue their talents. 439 00:44:36,320 --> 00:44:40,117 As the name International Soccer School implies, 440 00:44:40,480 --> 00:44:43,719 here they don't only train soccer, 441 00:44:44,320 --> 00:44:50,078 there's a normal school curriculum as well. 442 00:44:50,480 --> 00:44:53,641 They practice soccer 443 00:44:53,961 --> 00:44:58,438 and study normal subjects. 444 00:44:58,680 --> 00:45:03,961 Meanwhile, we have 160 talents 445 00:45:04,238 --> 00:45:07,359 here at the school. 446 00:45:16,602 --> 00:45:18,000 Open the door! 447 00:45:19,922 --> 00:45:22,520 They are just coming back from practice. 448 00:45:23,840 --> 00:45:28,480 So... hello! -Hello! 449 00:45:28,680 --> 00:45:32,680 Where is student Kyung Bum? Please say "yes" louder. 450 00:45:33,719 --> 00:45:35,602 May we have a look at the room? 451 00:45:42,480 --> 00:45:46,879 Quiet please! We are doing interviews. 452 00:45:47,602 --> 00:45:52,680 Please stand comfortably. You can stand or sit down. 453 00:45:52,961 --> 00:45:58,000 According to the age, 454 00:46:00,398 --> 00:46:03,039 the younger students have bunk beds, 455 00:46:03,438 --> 00:46:07,199 so they can jump and play. 456 00:46:07,719 --> 00:46:11,762 But if they want to learn later... Stand up. 457 00:46:12,039 --> 00:46:17,641 This also shows the love of the Leader for the young talents. 458 00:46:18,078 --> 00:46:20,160 You've never seen anything like this before. 459 00:46:20,320 --> 00:46:22,039 You can fold it out. 460 00:46:29,961 --> 00:46:32,840 For student who is learning... 461 00:46:34,961 --> 00:46:36,238 ... and here... 462 00:46:37,641 --> 00:46:39,922 ... for student who is singing. 463 00:46:42,879 --> 00:46:47,602 Stand up! Wrestling! Student who is wrestling. 464 00:46:47,762 --> 00:46:50,719 The students can organize their leisure time freely 465 00:46:51,438 --> 00:46:53,078 this way after school. 466 00:46:53,320 --> 00:46:58,281 It is late already, but the teacher for Korean language is in the room. 467 00:46:58,559 --> 00:47:00,238 What are you doing here? 468 00:47:01,719 --> 00:47:07,238 The students wanted to sing with me. So I brought my keyboard. 469 00:47:16,039 --> 00:47:21,480 Beloved mother 470 00:47:23,480 --> 00:47:28,719 While you raised me 471 00:47:30,719 --> 00:47:33,602 We have only one wish 472 00:47:34,320 --> 00:47:37,719 In our heart 473 00:47:37,879 --> 00:47:42,438 That the Leader will call us 474 00:47:44,879 --> 00:47:51,039 The honour of the fatherland is shining 475 00:47:51,602 --> 00:47:57,801 And I will become the hero of the land 476 00:47:58,520 --> 00:48:03,199 And the people are blessing me 477 00:48:08,281 --> 00:48:11,879 The children like to sing songs about the General and our Leader. 478 00:48:13,000 --> 00:48:17,602 I didn't tell them what we should sing today. 479 00:48:17,840 --> 00:48:22,238 The songs are about the Mother, the Party and the revered Marshal. 480 00:48:22,359 --> 00:48:28,117 Especially the last song was about the deceased General Kim Jong II. 481 00:48:28,480 --> 00:48:31,039 It's deep in the hearts of the children. 482 00:48:31,719 --> 00:48:34,680 The beloved Leader Kim Il Sung, the revered General Kim Jong Il 483 00:48:34,879 --> 00:48:37,359 and the revered Marshal loved the children. 484 00:48:37,520 --> 00:48:40,520 The children have never seen them personally, 485 00:48:40,680 --> 00:48:42,641 but they know them from television. 486 00:48:42,801 --> 00:48:46,238 They feel their love and want to give it back. 487 00:48:46,438 --> 00:48:50,398 Sometimes they are so touched that they cry. 488 00:48:51,922 --> 00:48:53,680 How many classes are there in one school year? 489 00:48:55,359 --> 00:48:56,762 One class per school year. 490 00:48:57,961 --> 00:48:59,961 Until which school year? 491 00:49:00,879 --> 00:49:06,762 Well... it goes until the second school year of middle school. 492 00:49:07,680 --> 00:49:09,520 Up to 12 years. 493 00:49:11,840 --> 00:49:14,520 Children aged twelve are the oldest? -Yes. 494 00:49:14,922 --> 00:49:16,480 They are very tall! 495 00:49:19,160 --> 00:49:23,359 As they get better food than at home and they eat a lot of meat. 496 00:49:23,719 --> 00:49:29,762 I am rather small, so for me they seem to be even taller. 497 00:49:30,199 --> 00:49:32,359 Don't they get homesick? 498 00:49:32,641 --> 00:49:36,160 They are doing fine here. They even get snacks. 499 00:49:36,961 --> 00:49:42,680 Here they have snacks and television. So nobody really wants to go back home. 500 00:49:43,840 --> 00:49:46,719 The parents visit the children here, because they miss them. 501 00:49:50,559 --> 00:49:52,762 The students are coming back from dinner. 502 00:49:53,520 --> 00:49:56,000 Have you had a good meal? What did you eat? 503 00:49:57,238 --> 00:50:00,801 Tell me, I really want to know. 504 00:50:01,281 --> 00:50:05,238 Chicken drumsticks, grasshopper patty! What else? 505 00:50:05,840 --> 00:50:08,879 Eggs. -Eggs. You eat eggs every day. 506 00:50:09,117 --> 00:50:11,199 Chicken drumsticks, too, right? -Yes. -What else? 507 00:50:11,719 --> 00:50:15,281 Herring. -Herring. You ate fish today? 508 00:50:16,520 --> 00:50:19,320 What do you like most? -Fish. 509 00:50:19,559 --> 00:50:23,320 Where are the others? They still haven't finished their dinner? 510 00:50:24,559 --> 00:50:27,281 They eat so much because it's so tasty! 511 00:50:28,320 --> 00:50:29,801 What do you mean? 512 00:50:30,160 --> 00:50:32,680 They've already eaten their portion, but they are eating more. 513 00:50:32,840 --> 00:50:34,438 They have a healthy appetite, because they are growing. 514 00:51:00,559 --> 00:51:02,680 Youngor ? -English. 515 00:51:02,840 --> 00:51:04,719 Yeongoro ? -In English. 516 00:51:05,117 --> 00:51:07,961 Very good. Uija? -Chair. 517 00:51:08,359 --> 00:51:10,680 Chilpan ? -Blackboard. 518 00:51:12,719 --> 00:51:15,879 Yeolda ? -Open. 519 00:51:16,879 --> 00:51:19,238 Datda ? -Close. 520 00:51:19,520 --> 00:51:21,359 Cheongsohada ? -Clean. 521 00:51:42,117 --> 00:51:46,160 About 70 km south of Pyongyang is our next destination, 522 00:51:47,039 --> 00:51:50,762 the farmer collective Migok, comprised of 800 households. 523 00:51:56,039 --> 00:51:58,641 The landscape is overwhelming. 524 00:52:00,559 --> 00:52:05,320 The unspoiled mountains and rivers recall the images of my childhood, 525 00:52:05,719 --> 00:52:08,641 long disappeared in the South. 526 00:52:11,359 --> 00:52:13,762 The unspoiled landscape, 527 00:52:14,078 --> 00:52:15,922 the oxen in the fields, 528 00:52:16,520 --> 00:52:19,160 the dusty country roads. 529 00:52:20,762 --> 00:52:24,840 It warms my heart and fills me with melancholy at the same time. 530 00:52:31,559 --> 00:52:36,039 THE AGRICULTURAL FRONT IS THE SOLUTION OF THE PROBLEMS OF THE PEOPLE 531 00:53:20,680 --> 00:53:24,641 LEAD THE WORLD WITH KOREAN SPEED! 532 00:53:34,879 --> 00:53:36,160 Comrades Kotbuni! -Yes! 533 00:53:36,320 --> 00:53:37,840 Comrades Kotbuni! -Yes! 534 00:53:38,602 --> 00:53:41,559 Hold your hands together. 535 00:53:44,078 --> 00:53:47,438 Two at a time, hold your hands together! 536 00:53:47,641 --> 00:53:49,840 Put your hands on each other's shoulders. 537 00:53:50,000 --> 00:53:52,559 Put your hands on each other's shoulders. 538 00:53:53,359 --> 00:53:58,000 Hold your hands like bunny ears. Then jump like rabbits do. 539 00:53:58,160 --> 00:54:00,480 Let's start! 540 00:54:00,762 --> 00:54:04,117 Win, win, win, our player! Our player is winning! 541 00:54:04,359 --> 00:54:07,641 Win, win, win, our player! Our player is winning! 542 00:54:25,641 --> 00:54:27,320 Please form a line. 543 00:54:55,961 --> 00:54:57,359 Turn around. 544 00:55:00,281 --> 00:55:01,840 Lift both shoulders. 545 00:55:02,840 --> 00:55:04,641 Twinkle, twinkle. 546 00:55:05,039 --> 00:55:06,359 Jump. 547 00:55:20,398 --> 00:55:24,281 We say "good morning" 548 00:55:24,641 --> 00:55:28,762 To the esteemed Leader Kim Il Sung 549 00:55:33,359 --> 00:55:34,762 Imitate me. 550 00:56:04,480 --> 00:56:10,520 Pure happiness, pure joy The sound of our country 551 00:56:10,922 --> 00:56:16,160 Marshal Kim Jong Un! We thank you 552 00:56:17,000 --> 00:56:22,438 Marshal Kim Jong Un! We thank you 553 00:56:23,160 --> 00:56:28,719 While singing and also while dancing 554 00:56:29,160 --> 00:56:35,000 We are longing for you Marshal Kim Jong Un 555 00:56:35,281 --> 00:56:40,680 I tap on the flower buds My esteemed Marshal Kim Jong Un 556 00:56:40,961 --> 00:56:46,438 My esteemed Marshal Kim Jong Un We are longing for you 557 00:56:47,000 --> 00:56:50,559 ACCORDING TO THE GENERAL 10 MILLION RI 558 00:57:40,000 --> 00:57:41,879 Can I ask you something? -Yes. 559 00:57:42,117 --> 00:57:47,078 How did you become a tractor driver? 560 00:57:49,359 --> 00:57:52,719 I saw the farmers during my military service, 561 00:57:53,117 --> 00:57:56,398 and I became a tractor driver to better serve the Leader. 562 00:58:47,000 --> 00:58:49,398 They called it a harvesting battle. 563 00:58:49,641 --> 00:58:53,359 I thought that the whole collective would be here for work. 564 00:58:53,520 --> 00:58:55,680 But I can only see one machine. 565 00:58:55,961 --> 00:58:58,480 We are working with this machine. 566 00:58:58,922 --> 00:59:06,078 We could accomplish much less without it. 567 00:59:06,398 --> 00:59:10,398 We can accomplish three to four times more with this machine. 568 00:59:11,238 --> 00:59:15,320 The collective workers must help out during loading and haying. 569 00:59:15,641 --> 00:59:21,199 The great Leader Kim II Sung visited us in the seventies. 570 00:59:21,719 --> 00:59:24,879 The former director in charge told him 571 00:59:25,199 --> 00:59:30,117 that the farmers want to live longer, 572 00:59:30,680 --> 00:59:32,680 because life has become so wonderful. 573 00:59:32,840 --> 00:59:36,922 The Leader was very pleased to hear this, and asked again. 574 00:59:37,320 --> 00:59:40,961 "They want to live longer, because life has become so wonderful." 575 00:59:41,320 --> 00:59:47,480 The work is performed by the machines. 576 00:59:48,000 --> 00:59:50,520 Life under the reign of the Workers' Party is so good 577 00:59:50,840 --> 00:59:53,199 that the workers want to live longer. 578 00:59:53,480 --> 00:59:56,559 The Leader was so pleased and ordered to use machines. 579 00:59:57,199 --> 01:00:00,359 He came here many times. 580 01:00:00,719 --> 01:00:05,039 In which other country does the Leader come to a field? Nowhere. 581 01:00:06,117 --> 01:00:11,961 But the Leader cannot come everywhere, can he? 582 01:00:12,359 --> 01:00:18,078 This is the business method of the Leader. 583 01:00:19,602 --> 01:00:21,281 You must be aware of everything! 584 01:00:21,480 --> 01:00:25,680 He creates single examples, which then function as models. 585 01:00:25,961 --> 01:00:32,602 All over the country, these models are copied. That's what happens. 586 01:00:33,238 --> 01:00:38,680 In the west, east, north and in the centre, there are model collectives, 587 01:00:39,199 --> 01:00:41,117 which serve as examples. 588 01:00:41,520 --> 01:00:45,480 These are the models for others. 589 01:00:46,117 --> 01:00:47,879 Ah, I see. -Do you understand? 590 01:00:48,602 --> 01:00:50,398 How is the harvest distributed? 591 01:00:51,320 --> 01:00:56,000 Does everyone receive the same amount, or does it differ? 592 01:00:56,359 --> 01:01:00,238 Someone working more receives more, someone working less receives less. 593 01:01:00,398 --> 01:01:01,922 It goes by how much you work. 594 01:01:02,398 --> 01:01:07,602 In socialism, a person who doesn't work should not think he can eat. 595 01:01:08,480 --> 01:01:13,840 We work together, and it is distributed according to achievement. Justly. 596 01:01:14,359 --> 01:01:19,559 Everyone received approximately one ton of rice last year. 597 01:01:20,078 --> 01:01:24,000 Someone who got more received 1.5 tons. I mean per person. 598 01:01:24,238 --> 01:01:29,117 A household with four workers got 4.5 to 5 tons of rice. 599 01:01:30,000 --> 01:01:33,359 This family worked hard to fill the granary of the state, 600 01:01:33,641 --> 01:01:39,480 and in the process, their own granary will be filled too. 601 01:01:41,438 --> 01:01:44,961 What do people do who have received too much? 602 01:01:45,238 --> 01:01:47,238 Patriotic rice. 603 01:01:47,559 --> 01:01:51,000 What does that mean? Please explain. It doesn't exist elsewhere. 604 01:01:51,238 --> 01:01:54,520 Patriotic rice means: The collective workers say, 605 01:01:54,719 --> 01:01:56,719 How can I eat 1-2 tons of rice in one year? 606 01:01:57,160 --> 01:02:00,438 The farmers donate because of their love for the fatherland: 607 01:02:00,762 --> 01:02:03,879 "Our family will donate 200 kg or 300 kg." 608 01:02:04,281 --> 01:02:08,801 "We need only 400 kg for the whole year." 609 01:02:09,117 --> 01:02:11,719 "There's enough left over, 610 01:02:11,961 --> 01:02:15,359 we have enough rice even after the dowry of the daughter or son." 611 01:02:15,520 --> 01:02:18,281 "We donate the surplus to the state." 612 01:02:18,438 --> 01:02:21,719 "Our family wants to donate that much." 613 01:02:22,801 --> 01:02:25,801 How is it possible that you think of the state first and then of yourself? 614 01:02:25,961 --> 01:02:27,398 That's very special. 615 01:02:27,961 --> 01:02:31,438 We say, 616 01:02:31,961 --> 01:02:34,840 if the bowl shines, 617 01:02:35,000 --> 01:02:39,801 then the contents look tasty too. 618 01:02:40,238 --> 01:02:43,480 That's our view. If the state is rich and strong, 619 01:02:44,117 --> 01:02:47,480 then the individuals have a good life, too. 620 01:02:47,680 --> 01:02:51,438 The stronger the state is, 621 01:02:51,840 --> 01:02:56,039 the less likely it is that the imperialists will attack us. 622 01:02:56,438 --> 01:02:58,641 We can lead a carefree life only if the state is strong. 623 01:04:14,320 --> 01:04:15,840 What's that? 624 01:04:16,000 --> 01:04:22,160 We charge solar energy with it and use it for lighting and television. 625 01:04:23,398 --> 01:04:26,762 We used to produce energy with the wind power plant, 626 01:04:27,438 --> 01:04:32,602 but there is too little wind in the summer. 627 01:04:33,039 --> 01:04:35,438 So we bought this. 628 01:04:36,078 --> 01:04:41,680 Now we use the saved solar energy for television and lighting at home. 629 01:04:42,719 --> 01:04:44,840 The panel is not that large. Is it sufficient? 630 01:04:45,039 --> 01:04:49,238 Yes. The storage battery does not have to be charged every day. 631 01:04:49,719 --> 01:04:52,480 If the storage battery is charged for one day, 632 01:04:52,641 --> 01:04:54,320 it is sufficient for 15 days. 633 01:04:55,117 --> 01:04:57,879 We charge the storage battery once a week. 634 01:04:58,801 --> 01:05:01,559 What do you use for cooking? 635 01:05:01,762 --> 01:05:04,520 We heat the rooms 636 01:05:04,922 --> 01:05:08,680 by cooking with straw in winter. 637 01:05:09,320 --> 01:05:13,238 And in summer we cook with methane gas. 638 01:05:13,520 --> 01:05:18,398 If we have to heat more, 639 01:05:18,719 --> 01:05:24,680 we heat with specially formed coal which has holes in it. 640 01:05:25,719 --> 01:05:28,762 Can I have a look at the methane installation? -Yes. 641 01:05:40,199 --> 01:05:42,199 This is the methane installation. 642 01:05:42,480 --> 01:05:48,520 It is operated with the excrement of humans and animals like pigs and cows. 643 01:05:49,281 --> 01:05:53,641 A mixture of gases emerges, which is methane gas. 644 01:05:54,520 --> 01:06:00,480 The percentage of human excrement is about 70 to 80 percent. 645 01:06:01,922 --> 01:06:05,039 They are the excrements of the family? 646 01:06:05,602 --> 01:06:08,719 If that is not enough, we go to the city. 647 01:06:08,961 --> 01:06:14,559 There are collection points. We bring it here and use it at home. 648 01:06:17,398 --> 01:06:20,238 What is that? -That's fertilizer. 649 01:06:20,840 --> 01:06:24,602 It is the pile where we throw pig dung, for example, 650 01:06:24,801 --> 01:06:27,922 and the waste products not used in the methane production. 651 01:06:28,117 --> 01:06:32,922 We use it as fertilizer on the fields after the harvest. 652 01:06:33,719 --> 01:06:36,801 We produce fertilizer 653 01:06:37,000 --> 01:06:40,000 and receive money from the collective. 654 01:06:40,719 --> 01:06:45,922 The collective cannot produce fertilizer, so all the households produce it. 655 01:06:46,438 --> 01:06:50,719 Well, we have enough animal dung from rabbits and pigs. 656 01:06:51,680 --> 01:06:54,199 We also own rabbits 657 01:06:54,840 --> 01:06:57,602 and a chicken. 658 01:06:58,281 --> 01:07:02,840 I will buy a pig in November or December. 659 01:07:03,359 --> 01:07:08,281 We have leftovers of Chinese cabbage 660 01:07:08,480 --> 01:07:11,641 after making Kimchi for winter. 661 01:07:13,480 --> 01:07:15,039 Can you show me the rabbits? 662 01:07:15,199 --> 01:07:17,922 They are in the house. -In the room? 663 01:07:19,238 --> 01:07:24,238 The cage is in the house, next to the kitchen and the storeroom. 664 01:07:24,719 --> 01:07:27,398 Can we go in so can you show me? -Yes. 665 01:07:36,961 --> 01:07:39,160 Through the support of the General, 666 01:07:40,039 --> 01:07:43,520 we designed the house this way, so we can feed the rabbits inside. 667 01:07:44,602 --> 01:07:47,840 Since the rabbits are close to many people, 668 01:07:48,281 --> 01:07:51,000 they cannot starve to death. 669 01:07:51,398 --> 01:07:55,559 That's the reason why we have the rabbit hutch in the house. 670 01:07:56,078 --> 01:07:57,602 We have three rabbits. 671 01:07:58,039 --> 01:08:00,922 It just had babies. 672 01:08:01,520 --> 01:08:07,078 By breeding them at home, we produce our own meat. 673 01:08:08,117 --> 01:08:11,480 And on holidays, or if the children want to eat meat, 674 01:08:11,680 --> 01:08:13,238 we butcher the rabbits. 675 01:08:17,641 --> 01:08:23,398 This works like a fireplace. 676 01:08:23,559 --> 01:08:27,879 The gas runs through this pipe. 677 01:08:29,000 --> 01:08:31,641 When we cook we switch it on, 678 01:08:32,117 --> 01:08:35,117 and after using it we switch it off. 679 01:08:36,117 --> 01:08:39,762 If we cook in the winter, 680 01:08:40,320 --> 01:08:43,000 we heat the room with it at the same time. 681 01:08:44,398 --> 01:08:47,199 You can open the floor here. 682 01:08:55,078 --> 01:08:57,000 You can heat with straw here, 683 01:08:58,840 --> 01:09:00,438 and cook with it. 684 01:09:00,762 --> 01:09:03,602 And the room is heated at the same time. 685 01:09:03,762 --> 01:09:07,238 And you can sleep warmly on the heated floor at nighttime. 686 01:09:08,320 --> 01:09:13,000 So... the straw is distributed 687 01:09:13,520 --> 01:09:16,359 after the harvest. 688 01:09:17,039 --> 01:09:19,961 We cook with it and heat with it in the winter. 689 01:09:20,559 --> 01:09:23,559 Will you show me the other rooms too? 690 01:09:31,559 --> 01:09:33,320 This is both bedroom and living room. 691 01:09:35,559 --> 01:09:39,359 Everything happens in this room. We watch television here. 692 01:09:40,117 --> 01:09:42,199 We eat and sleep here too. 693 01:09:43,238 --> 01:09:45,520 We eat here in this room in winter. 694 01:09:46,520 --> 01:09:49,160 It is too cold in the kitchen. 695 01:09:49,641 --> 01:09:52,762 But it's warm in here. We set up the table here and eat. 696 01:09:54,359 --> 01:09:56,520 Should I turn on the television? 697 01:10:00,641 --> 01:10:03,922 This is a transformer. 698 01:10:05,680 --> 01:10:08,559 The voltage is too weak, 699 01:10:08,719 --> 01:10:11,480 but the television needs a certain voltage. 700 01:10:11,719 --> 01:10:14,480 So we can increase the voltage with this. 701 01:10:14,922 --> 01:10:16,520 And the voltage increases. 702 01:10:17,840 --> 01:10:21,879 If we used the energy directly without this equipment, 703 01:10:22,238 --> 01:10:25,641 and if there are for example no welding works outside, 704 01:10:25,922 --> 01:10:29,480 the line voltage will increase, 705 01:10:30,078 --> 01:10:33,039 and the television could catch fire. 706 01:10:33,320 --> 01:10:38,480 So you have to connect the transformer 707 01:10:38,922 --> 01:10:42,117 to avoid a risk of fire. 708 01:10:44,000 --> 01:10:46,039 If we have power we watch colour TV, 709 01:10:47,160 --> 01:10:51,039 and if not we watch black and white 710 01:10:51,199 --> 01:10:53,719 using solar energy. 711 01:11:32,359 --> 01:11:33,922 What are you cooking? 712 01:11:34,078 --> 01:11:35,398 Peppers. 713 01:11:39,078 --> 01:11:40,840 The Lion pepper? -Yes. 714 01:11:42,961 --> 01:11:45,281 What are you putting in it? -Chili paste. 715 01:11:45,480 --> 01:11:47,199 Ah, chili paste. 716 01:11:48,641 --> 01:11:54,117 Your parents were farmers too? How did you become a farmer? 717 01:11:55,320 --> 01:12:00,000 My husband is a farmer, and I followed him. 718 01:12:03,922 --> 01:12:06,039 How did you get to know your husband? 719 01:12:09,801 --> 01:12:12,281 He performed his military service where I lived, 720 01:12:12,438 --> 01:12:15,117 and it was love at first sight... 721 01:12:26,480 --> 01:12:28,801 What did you like about him 722 01:12:30,199 --> 01:12:33,641 when you were falling in love? 723 01:12:40,000 --> 01:12:42,160 How can I put it... 724 01:12:43,359 --> 01:12:45,238 He was able to do everything. 725 01:12:46,199 --> 01:12:50,238 He could drive a tractor very well. His will is very strong. 726 01:12:50,879 --> 01:12:54,160 He was able to do anything that a man can do, so... 727 01:13:17,000 --> 01:13:19,359 What do you wish for your children? 728 01:13:20,840 --> 01:13:23,559 My daughter wants to become a teacher. 729 01:13:23,641 --> 01:13:28,000 My son wants to go to the Army. His dream is to wear a big star. 730 01:13:28,480 --> 01:13:31,641 I don't know if he will manage to become an officer. 731 01:13:33,359 --> 01:13:34,762 Why not? 732 01:13:35,641 --> 01:13:39,559 If not, he should follow in the footsteps of his father and drive a tractor. 733 01:13:41,078 --> 01:13:44,238 What was your dream? 734 01:13:48,117 --> 01:13:49,359 My dream? 735 01:13:51,801 --> 01:13:54,238 To be on stage and sing as much as I like. 736 01:14:33,199 --> 01:14:35,602 THE GREAT COMRADES KIM IL SUNG AND KIM JONG IL 737 01:14:35,801 --> 01:14:38,398 ARE FOREVER AND ALWAYS WITH US. 738 01:14:53,238 --> 01:14:57,801 We greet the workers of the collective. 739 01:15:01,762 --> 01:15:03,879 We will now begin with the concert. 740 01:15:17,961 --> 01:15:23,602 The love for my esteemed one Flows into our heart 741 01:15:23,961 --> 01:15:29,398 Day and night His breath warms us 742 01:15:30,438 --> 01:15:40,398 His virtue and his will attract us We will follow him our whole life 743 01:15:41,641 --> 01:15:47,762 We cannot live without you Comrade Kim Jong Un 744 01:15:48,199 --> 01:15:53,438 There is no life without you We cannot live 745 01:15:54,039 --> 01:15:59,719 My destiny Comrade Kim Jong Un 746 01:16:00,117 --> 01:16:04,359 We cannot live without you 747 01:16:16,000 --> 01:16:20,320 We cannot live without you Comrade Kim Jong Un 748 01:16:20,641 --> 01:16:25,840 There is no life without you We cannot live 749 01:16:27,000 --> 01:16:36,879 Our destiny, comrade Kim Jong Un We cannot live without you 750 01:16:38,078 --> 01:16:45,160 We cannot live without you 751 01:17:07,801 --> 01:17:12,359 Five hours of driving to the east for around 200 kilometres of highway. 752 01:17:15,922 --> 01:17:18,879 People at the side of the road, waiting. 753 01:17:19,641 --> 01:17:21,438 But for what? 754 01:17:35,078 --> 01:17:39,281 Our next destination Wonsan, capital of the Province Kangwon, 755 01:17:39,438 --> 01:17:42,199 is a harbour city on the east coast 756 01:17:42,438 --> 01:17:44,680 situated on a beautiful bay. 757 01:17:48,879 --> 01:17:53,320 With a population of around 330,000, it is the country's sixth-largest city. 758 01:17:53,480 --> 01:17:57,520 THE YEAR OF SUBLIME BATTLE 759 01:17:58,801 --> 01:18:02,438 GLORIOUS VICTORY FOR THE MILITARY FIRST POLICY 760 01:18:03,039 --> 01:18:06,199 Compared to Pyongyang, the city is less grand, 761 01:18:07,117 --> 01:18:08,680 but it seems more authentic. 762 01:18:23,039 --> 01:18:27,480 Here you realize that the model city Pyongyang, with its glamourous buildings, 763 01:18:27,762 --> 01:18:30,078 is the absolute exception in the country. 764 01:18:30,238 --> 01:18:33,922 HURRAH FOR THE GLORIOUS COMRADE KIM JONG IL 765 01:18:36,199 --> 01:18:38,801 COMRADE, ARE YOU ALREADY RIDING THE HORSE OF THE REVOLUTION? 766 01:18:38,961 --> 01:18:43,922 TO THE PEAK OF THE POWERFUL STATE! ONWARD WITH THE TOTAL STORM! 767 01:19:17,520 --> 01:19:19,922 Today's topic is: "Let us live as revolutionary riders" 768 01:19:21,359 --> 01:19:26,520 Last August, our esteemed Marshal praised our soldiers, 769 01:19:26,762 --> 01:19:30,398 who worked on the construction site of the Kim Chak University: 770 01:19:30,762 --> 01:19:34,238 "I am proud of you. You are the pride of the party and the nation." 771 01:19:34,520 --> 01:19:39,438 "You are the riders of the revolution who advance our country." 772 01:19:39,641 --> 01:19:41,438 The Marshal spoke of them in high terms. 773 01:19:41,762 --> 01:19:44,000 The vanguard of the revolution riders asked us: 774 01:19:44,281 --> 01:19:45,719 "Comrades, are you already riding on the horse of the revolution?" 775 01:19:45,879 --> 01:19:48,641 Only if we all ride on the horse of the revolution, 776 01:19:48,801 --> 01:19:50,641 like the soldiers on the construction site, 777 01:19:50,801 --> 01:19:56,320 will we be able to continue building the legend of our fatherland. 778 01:19:56,762 --> 01:20:00,078 Be proud of yourself, riders of the revolution! 779 01:20:00,719 --> 01:20:05,117 We young people will also live as riders of the revolution. 780 01:20:05,320 --> 01:20:08,199 We will now sing "The youth of our fathers and mothers". 781 01:20:08,719 --> 01:20:14,000 When my father was young He had a good time 782 01:20:14,719 --> 01:20:20,359 With his tiller in the Gangsung river 783 01:20:20,840 --> 01:20:26,359 He built a well in snowy December 784 01:20:26,922 --> 01:20:31,602 This glorious worker 785 01:20:31,762 --> 01:20:36,762 Was my father 786 01:20:42,039 --> 01:20:44,039 Our target for today is 150 pieces. 787 01:20:44,238 --> 01:20:48,281 We also want to give pleasure to our Marshal with our success. 788 01:20:48,680 --> 01:20:51,199 Let us make the glorious day. 789 01:20:51,520 --> 01:20:53,199 Let us begin with work! 790 01:20:59,281 --> 01:21:01,238 PRODUCTION, LEARNING AND LIVING 791 01:21:01,398 --> 01:21:04,160 LIKE DURING THE TIME OF THE ANTI-JAPANESE GUERILLA ARMY! 792 01:21:04,320 --> 01:21:09,762 An overseas Korean in Japan named Kim In Kwon donated this factory. 793 01:21:10,238 --> 01:21:16,117 He wanted to devote himself to the welfare of the country. 794 01:21:16,680 --> 01:21:21,879 The great General Comrade Kim Jong Il 795 01:21:22,398 --> 01:21:26,199 completed construction of the factory in 1992. 796 01:21:26,398 --> 01:21:32,199 We started production in 1993. 797 01:21:33,438 --> 01:21:36,117 How many workers work here? 798 01:21:36,281 --> 01:21:37,719 About 400. 799 01:21:40,602 --> 01:21:45,680 What is a workday for them like? 800 01:21:46,160 --> 01:21:51,922 They arrive here by 7.30 am. We start at 8 am. 801 01:21:53,000 --> 01:21:56,438 The lunch break is from 12 to 2 pm. 802 01:21:56,879 --> 01:21:59,922 They finish at 6 pm. 803 01:22:00,719 --> 01:22:06,480 But we do gymnastics after that. Sometimes we work until 7 pm. 804 01:22:06,801 --> 01:22:09,520 Mostly they go home at 7.30 pm. 805 01:22:10,680 --> 01:22:15,199 They always try diligently 806 01:22:15,641 --> 01:22:17,840 to reach the given daily target. 807 01:22:18,680 --> 01:22:22,117 What kind of clothes do you produce here? 808 01:22:22,680 --> 01:22:24,801 They are clothes produced for export. 809 01:22:25,160 --> 01:22:29,520 In our factory we also produce clothes for our people, 810 01:22:29,762 --> 01:22:32,160 but sometimes also for export. 811 01:22:32,922 --> 01:22:35,281 Where do you export to? 812 01:22:35,879 --> 01:22:39,359 We export via China at the moment. 813 01:22:41,000 --> 01:22:47,039 Because of the economic sanctions we export via China to countries 814 01:22:48,078 --> 01:22:53,762 like the US, Canada... 815 01:22:54,039 --> 01:22:56,238 and other countries. 816 01:22:56,879 --> 01:23:00,160 It would be nice if you could export directly. 817 01:23:00,320 --> 01:23:01,840 Yes, that would be nice. 818 01:23:02,000 --> 01:23:04,359 If international economic sanctions were lifted, 819 01:23:04,762 --> 01:23:07,961 it would get even better. 820 01:23:09,238 --> 01:23:12,641 For how long have you been exporting via China? 821 01:23:14,559 --> 01:23:16,641 For five years. 822 01:23:24,840 --> 01:23:27,602 Don't you have requests from South Korea? 823 01:23:27,762 --> 01:23:31,359 There are people in charge of foreign trade. 824 01:23:31,602 --> 01:23:34,680 Of course we would like that. 825 01:23:35,160 --> 01:23:39,199 But for various reasons, the path is blocked, so it has stopped. 826 01:23:39,359 --> 01:23:40,879 When is it the most difficult? 827 01:23:41,039 --> 01:23:44,641 We have problems with the delivery of materials. 828 01:23:45,160 --> 01:23:48,039 We are not dependent on foreign suppliers. 829 01:23:48,680 --> 01:23:51,320 We also use products which are produced domestically. 830 01:23:51,680 --> 01:23:54,922 So we don't have real problems. 831 01:23:57,520 --> 01:24:01,281 Actually, on the label it should say: "Made in Korea". 832 01:24:03,000 --> 01:24:06,281 If the economic sanctions were removed, 833 01:24:06,559 --> 01:24:09,559 then we could do that perhaps. 834 01:24:47,922 --> 01:24:50,922 "September competition table, sewing group 7", what's that? 835 01:24:51,922 --> 01:24:56,000 Every day we record how much the comrades of group seven 836 01:24:56,160 --> 01:25:00,000 have produced in September. 837 01:25:00,320 --> 01:25:06,602 They get scores for their daily output and good deeds. 838 01:25:07,320 --> 01:25:10,199 For example if you are helping someone. 839 01:25:10,961 --> 01:25:15,000 Or if someone is coming in early, in order to clean, 840 01:25:15,602 --> 01:25:18,000 or if someone is taking care of ill comrades 841 01:25:18,160 --> 01:25:24,320 by bringing them hot water, then they get bonus points. 842 01:25:25,359 --> 01:25:29,438 The scores have an influence on the wage? -Yes. 843 01:25:31,961 --> 01:25:33,281 Who is in first place? 844 01:25:33,840 --> 01:25:37,680 Gum Hyang is in first place. 845 01:25:38,480 --> 01:25:42,398 Other comrades were good, but apparently she was the best. 846 01:25:42,559 --> 01:25:44,238 Then I have to congratulate Gum Hyang. 847 01:28:18,039 --> 01:28:22,641 LET US GO FORWARD WITH A SMILE EVEN IF THE PATH IS HARD 848 01:28:57,320 --> 01:29:00,320 You have done a good job today. 849 01:29:01,039 --> 01:29:02,840 It was a new product. 850 01:29:03,160 --> 01:29:07,281 Nevertheless, you have understood it fast and performed well. 851 01:29:07,680 --> 01:29:11,039 Comrade Ri Gum Hyang. Please stand up. 852 01:29:11,641 --> 01:29:15,039 Comrade Park Ye Soon, comrade Park Kyong Ok. 853 01:29:15,922 --> 01:29:20,602 These three have performed more than anybody else. 854 01:29:21,160 --> 01:29:23,602 Applause, please! 855 01:29:30,281 --> 01:29:31,840 Comrade Hong and comrade Hwang 856 01:29:32,000 --> 01:29:34,238 haven't quite understood the process today, 857 01:29:34,398 --> 01:29:36,320 so they have caused a bit of chaos. 858 01:29:36,480 --> 01:29:42,000 I hope that you don't become discouraged, but dare to do more. 859 01:29:42,320 --> 01:29:47,359 You must understand the production better, and must avoid mistakes. 860 01:29:48,238 --> 01:29:50,559 We managed to produce our daily target of 150 pieces. 861 01:29:50,801 --> 01:29:53,359 From now on we have to produce 200 pieces. 862 01:29:53,520 --> 01:29:57,762 We can fulfill our national economic plan only in this way. 863 01:29:58,199 --> 01:30:04,199 I hope that from now on you make more of an effort. 864 01:30:04,641 --> 01:30:08,879 You didn't push yourself enough today. 865 01:30:09,117 --> 01:30:12,438 I want to repeat, push yourself more next time 866 01:30:12,680 --> 01:30:16,559 and do your best tomorrow. 867 01:30:18,480 --> 01:30:23,438 If you have questions or suggestions, now is your chance. 868 01:30:24,961 --> 01:30:26,961 No, we don't have any. -No? 869 01:30:29,520 --> 01:30:33,160 No? You had a lot of work today. 870 01:30:34,199 --> 01:30:36,320 Please rest tomorrow. 871 01:30:36,961 --> 01:30:39,762 We'll call it a day now. You've worked hard today. 872 01:30:39,922 --> 01:30:41,801 Thank you, you too. 873 01:31:47,520 --> 01:31:52,559 The sea is great. It reminds me of my hometown Busan. 874 01:31:58,000 --> 01:32:03,039 Were you born in Wonsan and grew up here? -Yes. Wonsan is my home. 875 01:32:03,359 --> 01:32:05,199 Your parents, too? -Yes. 876 01:32:10,000 --> 01:32:12,117 I've heard that you like to play soccer. 877 01:32:12,281 --> 01:32:14,922 Yes, I played soccer in school, 878 01:32:15,320 --> 01:32:20,078 and after graduation, for example at sports festivals. 879 01:32:20,602 --> 01:32:24,398 I've heard that you even wanted to become a professional. Why didn't you? 880 01:32:24,641 --> 01:32:29,359 Yes, I wanted to become a professional, but then I preferred 881 01:32:29,559 --> 01:32:34,680 to master the basics a woman should know. For example sewing and cooking. 882 01:32:35,160 --> 01:32:37,520 I wanted to learn these basics. 883 01:32:38,000 --> 01:32:43,398 That's why I came to this textile factory to become a decent woman. 884 01:32:48,762 --> 01:32:51,438 Did you make your decision yourself? -Yes. 885 01:32:52,160 --> 01:32:55,520 After school we're sent where we want to go. 886 01:32:55,961 --> 01:32:59,520 We can choose our profession on our own. Oh, please be careful! 887 01:33:02,078 --> 01:33:07,559 We cover it with a canvas in summer to have shade. 888 01:33:07,879 --> 01:33:10,520 Ah, I see. Ah, that hurts. 889 01:33:13,840 --> 01:33:18,559 You went to primary school... -For four years. 890 01:33:18,719 --> 01:33:22,879 I went to middle school for six years. Then I started working at this factory. 891 01:33:23,039 --> 01:33:24,238 How old were you? 892 01:33:24,398 --> 01:33:29,359 I was 18 years old after the high school diploma. 893 01:33:30,762 --> 01:33:34,961 How long have you been working? -Four years. 894 01:33:38,602 --> 01:33:42,320 Do you want to work somewhere else or do you want to work here longer? 895 01:33:42,680 --> 01:33:45,000 Yes, I love my profession. 896 01:33:46,160 --> 01:33:49,199 I want to continue to sew clothes. 897 01:33:49,359 --> 01:33:53,438 If the people wear the clothes which I've sewn, it makes me happy. 898 01:33:54,480 --> 01:33:57,359 Should we sit down? 899 01:33:59,039 --> 01:34:00,602 Ah, nice. 900 01:34:02,559 --> 01:34:07,961 How are people chosen for the work in the factory? Is there an exam? 901 01:34:08,559 --> 01:34:11,480 An entrance exam doesn't exist. 902 01:34:11,641 --> 01:34:16,762 If I want to work in the factory, the employment office gives me the job. 903 01:34:20,117 --> 01:34:22,117 The manager told me 904 01:34:22,520 --> 01:34:27,879 that the workers are paid on merit. 905 01:34:28,398 --> 01:34:31,520 Are there big differences? -No, the differences are not that big. 906 01:34:31,680 --> 01:34:33,879 Of course everyone works. 907 01:34:34,559 --> 01:34:38,281 It's not that some people work and others don't. 908 01:34:38,480 --> 01:34:42,719 The differences are really small. 909 01:34:43,320 --> 01:34:45,801 In which form are you paid? 910 01:34:46,199 --> 01:34:50,199 Is it money or do you receive food stamps? 911 01:34:51,039 --> 01:34:54,320 In addition to our monthly pay, we receive food stamps. 912 01:34:54,559 --> 01:34:58,520 We receive 14 kilos of food every month. 913 01:34:58,922 --> 01:35:02,160 Additionally, we receive our wage. 914 01:35:02,320 --> 01:35:07,199 The food is not distributed according to effort, 915 01:35:07,438 --> 01:35:09,719 but rather on how much one needs for living. 916 01:35:09,879 --> 01:35:12,801 We receive our wage in addition to the food. 917 01:35:13,398 --> 01:35:15,359 The payment depends on how much you work. 918 01:35:16,922 --> 01:35:19,520 Are there things that you really want to do? 919 01:35:19,719 --> 01:35:24,160 What do you mean... -Is there something 920 01:35:24,438 --> 01:35:28,602 you want to achieve in your life? 921 01:35:28,922 --> 01:35:31,039 In my current situation? 922 01:35:31,359 --> 01:35:36,480 Yes, in my current situation I want to be successful. 923 01:35:40,238 --> 01:35:42,762 What does "being successful" mean to you? 924 01:35:43,117 --> 01:35:45,641 I don't want to climb the career ladder, 925 01:35:45,922 --> 01:35:49,641 but develop my abilities and make special clothes. 926 01:35:49,922 --> 01:35:53,801 Special clothes which others don't make. 927 01:35:54,117 --> 01:35:59,961 If I saw our people wear my clothes, that would be a big joy. 928 01:36:00,281 --> 01:36:02,762 That's what I want. 929 01:36:04,840 --> 01:36:07,039 What is the name of this profession? 930 01:36:07,199 --> 01:36:09,520 We call it "designer". -What does it mean? 931 01:36:10,078 --> 01:36:12,602 A designer designs clothes and a tailor makes patterns. 932 01:36:12,922 --> 01:36:14,320 A tailor? 933 01:36:14,879 --> 01:36:18,879 No. He sews clothes. 934 01:36:19,078 --> 01:36:21,680 Ah, we say fabricator. 935 01:36:22,117 --> 01:36:23,961 So you want to become a fabricator? 936 01:36:24,117 --> 01:36:28,117 I want to create the clothes and sew them myself. Everything. 937 01:36:28,480 --> 01:36:32,398 I can only sew at the moment. But I want to learn it in any case. 938 01:36:33,320 --> 01:36:35,480 Koreans like working together, 939 01:36:36,078 --> 01:36:40,719 eating together, sitting together, going to the amusement park together, 940 01:36:41,117 --> 01:36:45,520 and having fun together. Do you sometimes have time for yourself? 941 01:36:46,160 --> 01:36:50,559 Yes, of course I am alone at home, without my friends. 942 01:36:54,520 --> 01:36:58,480 Do you want to be alone sometimes? 943 01:36:58,641 --> 01:37:03,160 It is nice to do something together. You get lonely when you're alone. 944 01:37:04,000 --> 01:37:07,438 If one is together with people one can share the joy. 945 01:37:07,762 --> 01:37:09,641 It is better to laugh together. 946 01:37:14,199 --> 01:37:17,559 Perhaps the geezers like to be alone. 947 01:37:18,520 --> 01:37:21,922 Have you ever been to Pyongyang? -It is the capital of Korea. 948 01:37:22,078 --> 01:37:25,039 Of course I would like to travel there. 949 01:37:25,359 --> 01:37:29,199 If I work a lot, I will receive a ticket. 950 01:37:29,438 --> 01:37:34,320 Sometimes there are excursions to Pyongyang. 951 01:37:35,801 --> 01:37:39,039 If you work diligently, you will be recommended. 952 01:38:53,398 --> 01:38:56,480 We commemorate anti-Japanese revolutionary hero, Comrade Kim Jong Suk. 953 01:38:56,762 --> 01:38:58,438 A minute's silence. 954 01:39:34,320 --> 01:39:37,840 We salute the deceased with all respect. 955 01:39:45,680 --> 01:39:50,922 Since the 1930s, my father 956 01:39:52,000 --> 01:39:55,680 fought at the side of our Great Leader 957 01:39:56,117 --> 01:40:00,000 for independence from Japan. 958 01:40:00,520 --> 01:40:04,160 Here you can see 959 01:40:04,520 --> 01:40:09,922 that he was the commander in the sector of the army of Jang Paek Hyun 960 01:40:10,559 --> 01:40:14,238 at the border with China. 961 01:40:15,480 --> 01:40:20,480 He participated in the revolution in 1936. 962 01:40:21,078 --> 01:40:24,879 On March 10th, 1945, 150 days before the liberation from Japan, 963 01:40:25,680 --> 01:40:29,559 he was sentenced to death in Sodaemun Jail in Seoul and hanged. 964 01:40:29,961 --> 01:40:33,281 He was imprisoned for eight years and then executed. 965 01:40:33,879 --> 01:40:37,602 I guess the body of our father lies 966 01:40:38,359 --> 01:40:43,320 in a communal cemetery in Seoul. 967 01:40:43,879 --> 01:40:47,117 I hope the reunification will come fast, 968 01:40:47,480 --> 01:40:52,117 so that I can bring back the body of my father. 969 01:40:52,520 --> 01:40:57,961 It's a great pity that reunification takes so long. 970 01:40:58,520 --> 01:41:03,160 But as he fought for the people 971 01:41:03,641 --> 01:41:07,719 in the anti-Japanese resistance 972 01:41:08,199 --> 01:41:11,961 and sacrificed his life, 973 01:41:12,238 --> 01:41:17,160 the Great Leader erected 974 01:41:17,438 --> 01:41:19,641 this memorial stone for him. 975 01:41:22,879 --> 01:41:27,281 We want to bring his body here when we are reunited. 976 01:41:28,520 --> 01:41:33,238 Please help this dream to come true. Please do your best. 977 01:41:33,641 --> 01:41:35,520 I will do my best. 978 01:41:39,320 --> 01:41:41,078 After the liberation, 979 01:41:41,719 --> 01:41:46,762 the Great Leader Kim Il Sung brought 980 01:41:47,879 --> 01:41:50,078 all the family members of his comrades together. 981 01:41:50,480 --> 01:41:53,719 He brought all children to the Mangyongdae Revolution School. 982 01:41:54,117 --> 01:41:57,238 My sister and I grew up there. 983 01:41:57,879 --> 01:42:00,398 I got this apartment for free too. 984 01:42:01,160 --> 01:42:06,801 The state provides us with enough food, 985 01:42:07,438 --> 01:42:11,117 and with the things we need. 986 01:42:11,922 --> 01:42:15,602 Nothing was lacking. 987 01:42:16,000 --> 01:42:17,238 I belong to the second generation. 988 01:42:17,398 --> 01:42:20,000 Almost everybody from the first generation has died. 989 01:42:20,359 --> 01:42:23,922 It is my duty to educate the next generation well. 990 01:42:24,480 --> 01:42:29,359 A strict system of work, beliefs and life has to be established 991 01:42:29,801 --> 01:42:32,359 through the generations for our country to be strong. 992 01:42:33,438 --> 01:42:35,879 I watched a movie on TV. 993 01:42:37,160 --> 01:42:41,961 A soldier walked along the tracks 994 01:42:43,199 --> 01:42:45,719 and saw that the overhead wire was broken. 995 01:42:46,320 --> 01:42:47,359 A cable 996 01:42:48,559 --> 01:42:53,199 was lying on the tracks, emitting sparks. 997 01:42:55,398 --> 01:42:57,559 And what did he do? 998 01:42:57,762 --> 01:43:00,281 He took the cable, rolled it around himself 999 01:43:00,438 --> 01:43:01,879 and jumped off the tracks. 1000 01:43:02,078 --> 01:43:06,961 He was killed, but averted the danger from the train. 1001 01:43:07,801 --> 01:43:13,238 I thought I would be proud if he were my grandson. 1002 01:43:15,160 --> 01:43:19,922 If he gave his life for his people and the Leader 1003 01:43:20,281 --> 01:43:23,641 and became a revolutionary hero. 1004 01:43:24,117 --> 01:43:25,719 I was very envious. 1005 01:43:25,879 --> 01:43:29,438 How nice it would be if the hero were my grandson. 1006 01:43:31,281 --> 01:43:35,602 Ju Hyok, does the younger generation think about reunification? 1007 01:43:36,602 --> 01:43:41,320 Yes, we think about reunification, 1008 01:43:41,801 --> 01:43:44,559 also in terms of economic development possibilities. 1009 01:43:44,719 --> 01:43:48,922 I think that economic possibilities would be very high. 1010 01:43:49,559 --> 01:43:53,879 But firstly, the Leader and the General 1011 01:43:54,281 --> 01:43:57,238 think of reunification very often too. 1012 01:43:57,398 --> 01:43:59,879 If we, the younger generation, don't achieve reunification, 1013 01:44:00,039 --> 01:44:03,199 then we can't realize the legacy of our Leader. 1014 01:44:03,879 --> 01:44:07,480 We would feel very sorry. 1015 01:44:09,117 --> 01:44:13,840 I guess we would also have many problems after reunification. 1016 01:44:14,281 --> 01:44:20,199 But if we, the people, feel as one, 1017 01:44:20,840 --> 01:44:24,680 we will overcome the problems. 1018 01:44:25,078 --> 01:44:29,762 We have the same blood, the same skin colour and the same customs. 1019 01:44:30,117 --> 01:44:35,559 Since we are one people by nature, we won't feel like strangers 1020 01:44:36,238 --> 01:44:42,117 if we meet each other after reunification. 1021 01:44:42,438 --> 01:44:44,762 I guess I would be happier 1022 01:44:45,762 --> 01:44:49,840 to meet Koreans from the South than the neighbours on our block. 1023 01:44:54,238 --> 01:44:56,117 I was so happy 1024 01:44:56,602 --> 01:45:01,559 because you come from the South. 1025 01:45:03,398 --> 01:45:08,961 Since it is so difficult to see you, it was it was a great pleasure to meet you. 1026 01:45:09,559 --> 01:45:11,879 Let us meet again after reunification. 1027 01:45:12,039 --> 01:45:15,238 Reunification must come very soon. -Let us meet again. 1028 01:45:16,840 --> 01:45:18,840 Please come back. Look for me. 79163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.