Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,252 --> 00:00:02,552
ELLIOT: I don't have
many options.
2
00:00:02,629 --> 00:00:05,799
Someone's closing in on us.
I have to find
out what they know.
3
00:00:05,882 --> 00:00:07,222
What exactly
are you doing?
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,590
I'm hacking the FBI.
5
00:00:08,677 --> 00:00:11,467
DARLENE: With the FBI
at Evil Corp,
physical security is madness.
6
00:00:11,554 --> 00:00:13,724
It's Angela.
She's our only option.
7
00:00:13,807 --> 00:00:15,427
Did you talk to the FBI?
8
00:00:15,517 --> 00:00:16,517
DARLENE: This is simple.
9
00:00:16,601 --> 00:00:18,731
I'll give you a small device,
which you'll take to work.
10
00:00:18,812 --> 00:00:22,022
Drop at the Fed's
office on the 23rd floor,
and walk away.
11
00:00:22,107 --> 00:00:23,267
We have
no other options.
12
00:00:23,358 --> 00:00:25,818
The President
can't go to Congress
with a bailout right now.
13
00:00:25,902 --> 00:00:27,492
Let me know when you've
locked up the votes.
14
00:00:27,570 --> 00:00:28,570
And what are you up to?
15
00:00:28,655 --> 00:00:30,315
You're not doing anything
on your end to help.
16
00:00:30,407 --> 00:00:32,157
Yo, yo, yo, yo,
please buy my CD.
17
00:00:32,242 --> 00:00:33,492
OLLIE: He got
into my system.
18
00:00:33,576 --> 00:00:35,906
And he wants me to put
the CD on one of the
computers at work.
19
00:00:35,995 --> 00:00:37,365
Well, I guess I
should pay up, Ahmed,
20
00:00:37,455 --> 00:00:38,705
before I get
lynched over here.
21
00:00:39,541 --> 00:00:41,041
Let me guess,
you're excited.
22
00:00:41,126 --> 00:00:42,916
Yeah, I'm excited.
We get to go to China.
23
00:00:43,044 --> 00:00:45,054
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
24
00:00:45,797 --> 00:00:47,217
RAY: Elliot,
before you get started,
25
00:00:47,298 --> 00:00:50,218
I'm asking you to help me
and not look where
you don't need to.
26
00:00:50,301 --> 00:00:52,351
MR. ROBOT: Are we really
back to this again?
27
00:00:52,429 --> 00:00:54,559
Ray is not some
coffee shop owner.
28
00:00:54,639 --> 00:00:57,139
Forget what you
saw and move on.
29
00:00:57,225 --> 00:00:58,725
Hey! Hey!
30
00:00:58,810 --> 00:01:00,150
(GRUNTING)
31
00:01:00,603 --> 00:01:02,153
YOUNG ELLIOT: We're deep down
inside you, Elliot.
32
00:01:02,230 --> 00:01:04,610
You can't leave us.
And we can't leave you.
33
00:01:06,067 --> 00:01:08,447
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
34
00:01:11,614 --> 00:01:15,544
ANNOUNCER: You're watching
USA, America's favorite
cable network.
35
00:01:15,827 --> 00:01:17,537
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
36
00:01:28,298 --> 00:01:30,338
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
37
00:01:56,493 --> 00:01:57,793
What's happening?
38
00:01:58,787 --> 00:01:59,787
Where are we going?
39
00:02:00,371 --> 00:02:02,711
God, Elliot,
what's your damage?
40
00:02:02,791 --> 00:02:03,791
Cool it, Darlene.
41
00:02:03,875 --> 00:02:06,165
You know your brother
needs our help sometimes.
42
00:02:06,252 --> 00:02:07,552
That boy of ours.
43
00:02:08,463 --> 00:02:09,883
You sure we're
not first cousins?
44
00:02:10,340 --> 00:02:12,220
(AUDIENCE LAUGHS)
45
00:02:13,885 --> 00:02:16,005
MR. ROBOT: Where we're going,
Elliot, is a surprise.
46
00:02:17,055 --> 00:02:18,465
Can't say much else.
47
00:02:18,556 --> 00:02:22,596
What I can tell you
is it's a place that
makes everything better.
48
00:02:22,685 --> 00:02:23,975
A place that
changes you.
49
00:02:24,062 --> 00:02:25,402
We should be so lucky.
50
00:02:25,897 --> 00:02:27,017
(AUDIENCE LAUGHS)
51
00:02:27,732 --> 00:02:30,572
I have a hunch that
you just might thank me
once we get there.
52
00:02:32,320 --> 00:02:33,860
Why?
What do you mean, why?
53
00:02:34,572 --> 00:02:37,782
This is the annual
Alderson family road trip,
that's why.
54
00:02:38,243 --> 00:02:41,913
With all of us together,
taking on the world,
what could possibly go wrong?
55
00:02:42,372 --> 00:02:44,672
(AUDIENCE LAUGHS)
(THUMPING AND
MUFFLED SCREAMING)
56
00:02:44,749 --> 00:02:45,749
What's that sound?
57
00:02:46,876 --> 00:02:47,916
(CLEARS THROAT)
58
00:02:48,253 --> 00:02:50,803
Say, Elliot,
what's going on
with you and that girl?
59
00:02:51,089 --> 00:02:52,969
I always liked her.
Angela Moss.
60
00:02:53,049 --> 00:02:55,009
Oh, brother,
kill me now.
61
00:02:55,093 --> 00:02:56,183
(AUDIENCE LAUGHS)
62
00:02:56,553 --> 00:02:58,763
Me and Angela,
we're friends.
63
00:03:00,265 --> 00:03:01,555
I see how it is.
64
00:03:01,683 --> 00:03:03,643
You two are just gonna
keep stringing us along.
65
00:03:03,977 --> 00:03:07,267
Elliot and Angela,
a regular
will-they-won't-they couple.
66
00:03:07,397 --> 00:03:08,437
(COUGHS)
67
00:03:09,566 --> 00:03:10,686
Uh-oh.
68
00:03:10,775 --> 00:03:12,485
Sounds like that
cancer's acting up again.
69
00:03:13,069 --> 00:03:14,149
Looks like it, too.
70
00:03:14,320 --> 00:03:15,910
(AUDIENCE LAUGHS)
71
00:03:17,031 --> 00:03:18,121
What is that?
72
00:03:20,076 --> 00:03:21,116
That laughing?
73
00:03:21,786 --> 00:03:23,576
Mom, Elliot's
hearing voices.
74
00:03:24,122 --> 00:03:25,332
What else is new?
75
00:03:25,540 --> 00:03:27,000
(AUDIENCE LAUGHS)
76
00:03:27,959 --> 00:03:30,749
If you're not careful,
Dad's gonna push you
out a window again.
77
00:03:30,879 --> 00:03:32,049
Pipe down, Darlene.
78
00:03:32,463 --> 00:03:34,423
While I'm alive,
you need to treat
me with respect.
79
00:03:34,507 --> 00:03:35,547
I'm your father.
80
00:03:35,633 --> 00:03:36,683
Not for long.
81
00:03:37,010 --> 00:03:38,800
AUDIENCE: Ooh.
82
00:03:39,345 --> 00:03:40,385
(AUDIENCE LAUGHS)
83
00:03:41,723 --> 00:03:43,103
(PUNCHES LANDING)
84
00:03:44,601 --> 00:03:46,101
(ELECTRONIC MUSIC PLAYING)
85
00:03:49,647 --> 00:03:50,647
Eyes up, son.
86
00:03:51,941 --> 00:03:54,321
See, on this
journey of life,
87
00:03:54,819 --> 00:03:56,819
it's best to stay
focused on the road ahead.
88
00:03:57,614 --> 00:03:59,704
Because if you
spend too much time
looking down,
89
00:04:00,491 --> 00:04:02,491
you might just end up
with a crick in your neck.
90
00:04:02,869 --> 00:04:04,579
(AUDIENCE APPLAUDS)
91
00:04:04,662 --> 00:04:06,922
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
92
00:05:26,369 --> 00:05:28,749
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
93
00:05:31,749 --> 00:05:32,789
(SIGHS)
94
00:05:33,042 --> 00:05:34,502
Nick of time, huh?
95
00:05:35,503 --> 00:05:37,383
(ELECTRONIC VIDEO GAME
MUSIC PLAYING)
96
00:05:41,926 --> 00:05:45,006
What? I can feel
your bug eyes on me.
97
00:05:45,179 --> 00:05:46,599
(AUDIENCE LAUGHS)
98
00:05:50,768 --> 00:05:52,188
Can I see your Game Boy?
99
00:05:52,270 --> 00:05:53,690
No way,
you're not allowed.
100
00:05:53,771 --> 00:05:55,481
Your father told
you to look ahead.
101
00:05:55,565 --> 00:05:56,895
And you,
turn that game down.
102
00:05:59,318 --> 00:06:00,488
Are your fingers broken,
young lady?
103
00:06:01,029 --> 00:06:04,029
Not yet, but in this family,
it's only a matter of time.
104
00:06:04,365 --> 00:06:05,985
(AUDIENCE LAUGHS)
105
00:06:06,075 --> 00:06:07,155
(SIZZLING)
Ow!
106
00:06:07,410 --> 00:06:10,120
You're burning me.
So what if he hears?
107
00:06:10,747 --> 00:06:11,787
(AUDIENCE LAUGHS)
108
00:06:12,040 --> 00:06:14,670
MAGDA: How about being
more useful than your
sack-of-potatoes sister?
109
00:06:15,084 --> 00:06:16,594
Mama needs
a new pack of Slims.
110
00:06:17,587 --> 00:06:19,797
Lights, remember?
I'm watching my figure.
111
00:06:20,006 --> 00:06:21,466
(AUDIENCE LAUGHS)
112
00:06:31,434 --> 00:06:33,314
(THUMPING)
(MUFFLED SCREAMING)
113
00:06:34,687 --> 00:06:37,857
MAN: (MUFFLED)
Somebody help me!
114
00:06:37,940 --> 00:06:41,320
Help! Somebody!
115
00:06:41,861 --> 00:06:44,111
I'm trapped in here.
116
00:06:44,405 --> 00:06:45,655
I'm here!
117
00:06:46,032 --> 00:06:47,622
(MUFFLED YELLING)
118
00:06:50,495 --> 00:06:51,495
Not so fast, kiddo.
119
00:06:52,455 --> 00:06:54,455
Isn't that...
Nothing but baggage,
sorry to say.
120
00:06:54,540 --> 00:06:55,580
No, no, that was...
121
00:06:55,666 --> 00:06:58,456
We're gonna have to get your
peepers checked as soon
as we get home.
122
00:06:59,170 --> 00:07:02,010
In the meantime,
go do what you got to do.
We shove off in five.
123
00:07:02,340 --> 00:07:04,300
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
124
00:07:09,180 --> 00:07:10,430
(BELL JINGLES)
125
00:07:12,850 --> 00:07:15,270
(AUDIENCE CHEERING)
126
00:07:18,523 --> 00:07:19,523
I'm sorry.
127
00:07:19,857 --> 00:07:21,977
Hey, no problem,
E-meister.
128
00:07:22,110 --> 00:07:23,150
Give me four.
129
00:07:23,361 --> 00:07:24,701
(AUDIENCE LAUGHS)
130
00:07:26,197 --> 00:07:27,197
Or not.
131
00:07:27,824 --> 00:07:29,374
(AUDIENCE APPLAUDS)
132
00:07:29,784 --> 00:07:30,954
ANGELA: Can I help you?
133
00:07:39,669 --> 00:07:40,669
I didn't know
you worked here.
134
00:07:41,045 --> 00:07:43,295
Well, I started as
a part-time sales associate.
135
00:07:43,881 --> 00:07:46,551
Then they promoted me
to assistant manager.
136
00:07:46,884 --> 00:07:49,054
Now I'm on pace
to be full manager.
137
00:07:49,679 --> 00:07:51,719
It almost makes up
for them killing my mom.
138
00:07:51,806 --> 00:07:53,176
(AUDIENCE LAUGHS)
139
00:07:58,479 --> 00:08:01,189
Come on, son.
Grab what you can.
Cheez-Its, Pringles, Jolt.
140
00:08:01,899 --> 00:08:02,979
What are you doing?
141
00:08:03,067 --> 00:08:05,067
Elliot, stop him or I'm
gonna call the police.
142
00:08:06,070 --> 00:08:07,490
(MACE SPRAYING)
(SCREAMING)
143
00:08:07,572 --> 00:08:09,032
(AUDIENCE LAUGHS)
144
00:08:13,578 --> 00:08:15,618
Can't worry about
her anymore, son.
145
00:08:15,746 --> 00:08:18,916
She's one of them.
No, she's not.
She's my friend.
146
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
I promise, there are
other fish in the sea.
147
00:08:21,085 --> 00:08:22,995
And if you're
anything like
your old man...
148
00:08:26,257 --> 00:08:28,927
On second thought,
don't be anything
like your old man.
149
00:08:29,051 --> 00:08:30,091
(AUDIENCE LAUGHS)
150
00:08:33,097 --> 00:08:35,427
All right, gang,
let's pack it up
and hit the trail.
151
00:08:35,516 --> 00:08:36,516
Together.
152
00:08:36,601 --> 00:08:38,601
Because it's one
for Alderson and...
153
00:08:41,272 --> 00:08:42,612
Alderson for one?
154
00:08:42,773 --> 00:08:44,283
(AUDIENCE LAUGHS)
155
00:08:44,609 --> 00:08:46,609
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
156
00:08:59,874 --> 00:09:01,384
You guys'll
never believe this.
157
00:09:01,459 --> 00:09:03,039
I just had
the most messed-up dream
158
00:09:03,127 --> 00:09:04,747
that Mom slugged
me in the face.
159
00:09:05,963 --> 00:09:07,383
(AUDIENCE LAUGHS)
160
00:09:10,760 --> 00:09:11,970
I got to get out of here.
161
00:09:12,136 --> 00:09:13,466
(PUNCHES LANDING)
162
00:09:15,181 --> 00:09:16,311
MR. ROBOT: Uh-uh, Buster.
163
00:09:17,475 --> 00:09:19,055
Eyes on the road
in front of you.
164
00:09:19,393 --> 00:09:20,813
(LOUD POP)
(TIRES SQUEALING)
165
00:09:23,105 --> 00:09:25,475
(DRAMATIC INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
166
00:09:26,984 --> 00:09:27,994
Whew.
167
00:09:31,989 --> 00:09:34,829
Well, things suddenly
aren't looking so hot
for the Alderson clan.
168
00:09:34,909 --> 00:09:36,659
You screwed up
another vacation.
169
00:09:37,161 --> 00:09:40,001
All is not yet lost, gang.
I have a donut.
170
00:09:40,498 --> 00:09:41,578
(SIGHS)
171
00:09:42,333 --> 00:09:44,173
Just have to get it
from underneath my, uh...
172
00:09:44,460 --> 00:09:46,000
(MUFFLED YELLING)
173
00:09:47,255 --> 00:09:48,295
Baggage.
174
00:09:49,799 --> 00:09:50,839
(GRUNTS)
175
00:09:51,509 --> 00:09:53,509
Do you really
expect me to believe
there's no one in there?
176
00:09:54,178 --> 00:09:56,638
Elliot, come on.
Not this business again.
177
00:09:57,515 --> 00:09:59,015
You're really starting
to worry me, kiddo.
178
00:10:00,268 --> 00:10:02,938
Did you hit your head
during our little blowout?
179
00:10:03,354 --> 00:10:04,444
Enough of this (BLEEP)!
180
00:10:04,689 --> 00:10:06,019
AUDIENCE: Ooh!
181
00:10:07,024 --> 00:10:08,034
Tell me what's happening.
182
00:10:08,818 --> 00:10:10,528
What is this?
(POLICE SIREN BLARES)
183
00:10:12,863 --> 00:10:14,783
Whoa, that doesn't
sound good.
184
00:10:15,199 --> 00:10:17,449
On the plus side,
I hear jumpsuits
are in these days.
185
00:10:17,660 --> 00:10:19,120
(AUDIENCE LAUGHS)
186
00:10:19,203 --> 00:10:21,213
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
187
00:10:23,666 --> 00:10:25,706
ANNOUNCER:
In times of chaos
and uncertainty,
188
00:10:25,793 --> 00:10:27,963
when the world
feels off balance,
189
00:10:28,045 --> 00:10:31,125
we look to those
who've stood with us
from the beginning.
190
00:10:31,215 --> 00:10:34,005
Since 1884,
we've had America's back.
191
00:10:34,552 --> 00:10:37,352
We may get knocked down,
but we'll never
get knocked out.
192
00:10:37,888 --> 00:10:40,018
Still on your side.
193
00:10:41,726 --> 00:10:43,306
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
194
00:10:43,394 --> 00:10:46,814
Stay calm, collected.
Follow my lead.
It'll always work out.
195
00:10:47,857 --> 00:10:49,357
(AUDIENCE APPLAUDS)
196
00:10:50,401 --> 00:10:51,401
Car trouble, huh?
197
00:10:52,236 --> 00:10:53,896
He's on to us.
Run for it.
198
00:10:55,239 --> 00:10:58,239
Gideon, you're alive.
199
00:10:58,326 --> 00:11:03,326
You folks haven't seen a clan
of outlaws with a kidnapped
corporate exec, have you?
200
00:11:03,414 --> 00:11:04,464
(HORN HONKS)
201
00:11:04,582 --> 00:11:05,672
Yikes!
202
00:11:05,875 --> 00:11:07,415
(TIRES SCREECHING)
203
00:11:07,918 --> 00:11:09,878
(CRASHING)
(HUBCAP CLATTERING)
204
00:11:12,089 --> 00:11:13,169
(LAUGHS)
205
00:11:13,257 --> 00:11:14,717
I kill me!
206
00:11:14,800 --> 00:11:15,840
(AUDIENCE LAUGHS)
207
00:11:15,926 --> 00:11:17,886
(THUMPING)
208
00:11:18,763 --> 00:11:19,933
(ENGINE REVS)
209
00:11:33,444 --> 00:11:35,864
(UPBEAT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
210
00:11:40,451 --> 00:11:41,581
You seem upset, son.
211
00:11:42,203 --> 00:11:45,713
Seriously,
Elliot, it's been forever
since that poor cop passed.
212
00:11:46,957 --> 00:11:48,627
It's been 12 seconds.
213
00:11:48,751 --> 00:11:49,791
(AUDIENCE LAUGHS)
214
00:11:49,919 --> 00:11:51,549
It's time to
move past it.
215
00:11:51,629 --> 00:11:52,669
The future is bright.
216
00:11:53,422 --> 00:11:55,512
Endless, like that
horizon out there.
217
00:11:55,758 --> 00:11:57,008
(AUDIENCE LAUGHS)
218
00:11:57,593 --> 00:12:01,313
Whatever you're doing
with me, I don't care.
219
00:12:01,430 --> 00:12:02,680
Just take me back.
220
00:12:03,140 --> 00:12:04,180
It's not
that simple, kiddo.
221
00:12:04,266 --> 00:12:05,266
(THUMPING)
Whoa!
222
00:12:05,351 --> 00:12:06,441
(TIRES SQUEALING)
223
00:12:07,853 --> 00:12:09,483
Someone help me!
224
00:12:10,856 --> 00:12:12,266
I'm a businessman!
225
00:12:13,150 --> 00:12:15,070
A very important
businessman...
226
00:12:15,152 --> 00:12:16,202
(THUDS)
227
00:12:16,278 --> 00:12:17,318
(AUDIENCE LAUGHS)
228
00:12:33,838 --> 00:12:36,008
You gonna tell me
why you took him?
229
00:12:37,883 --> 00:12:41,013
First, you're hearing voices.
Now, you're seeing things.
230
00:12:43,681 --> 00:12:45,391
He's right
in front of us.
231
00:12:47,059 --> 00:12:48,309
We're staring at him!
232
00:12:48,394 --> 00:12:50,484
Am I the only one
here who isn't (BLEEP)?
233
00:12:50,980 --> 00:12:52,520
(AUDIENCE LAUGHS)
234
00:12:55,234 --> 00:12:56,364
(BLEEP)
235
00:12:56,527 --> 00:12:58,027
(AUDIENCE LAUGHS)
236
00:13:02,700 --> 00:13:04,330
It'll feel good
if you let it.
237
00:13:05,244 --> 00:13:07,374
Believing it's
real makes it so.
238
00:13:12,418 --> 00:13:13,958
Come on,
grab him by the loafers.
239
00:13:14,044 --> 00:13:15,424
Oh, please, gentlemen.
240
00:13:15,546 --> 00:13:16,626
Ankles instead?
241
00:13:16,714 --> 00:13:18,724
The shoes,
they're Ferragamo.
242
00:13:19,425 --> 00:13:20,505
(AUDIENCE LAUGHS)
243
00:13:30,728 --> 00:13:31,728
BOTH: Hyah!
244
00:13:32,104 --> 00:13:33,774
(AUDIENCE LAUGHS)
245
00:13:44,742 --> 00:13:46,082
The laughing.
246
00:13:50,080 --> 00:13:51,080
It's a lie.
247
00:13:53,918 --> 00:13:55,918
Sometimes lies can
be useful, Elliot.
248
00:13:57,087 --> 00:13:58,337
Sometimes,
they protect you.
249
00:13:58,422 --> 00:14:00,422
TYRELL: And sometimes,
they help you get
away with murder.
250
00:14:01,926 --> 00:14:03,426
(AUDIENCE LAUGHS)
251
00:14:05,095 --> 00:14:06,135
(SIGHS)
252
00:14:06,263 --> 00:14:07,393
When the truth
is painful, son,
253
00:14:07,473 --> 00:14:09,313
and it often is,
254
00:14:09,433 --> 00:14:11,313
a lie is the only remedy.
255
00:14:11,435 --> 00:14:14,765
Because too much truth,
too much honesty,
that'll kill you.
256
00:14:14,939 --> 00:14:16,609
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
257
00:14:18,943 --> 00:14:20,613
This whole place
is a lie.
258
00:14:23,155 --> 00:14:24,985
Nothing here is true.
259
00:14:29,078 --> 00:14:30,158
Listen,
260
00:14:30,287 --> 00:14:33,117
I know your gut's
saying not to trust me.
261
00:14:33,999 --> 00:14:35,079
(SIGHS)
262
00:14:35,834 --> 00:14:37,174
But look around.
263
00:14:39,964 --> 00:14:41,304
Everything you see,
264
00:14:43,634 --> 00:14:45,304
it's all here
for you.
265
00:14:47,805 --> 00:14:49,265
To help you.
266
00:14:51,850 --> 00:14:53,980
You should try just
going along with it.
267
00:15:00,150 --> 00:15:01,530
This is it.
268
00:15:02,319 --> 00:15:03,649
Isn't it?
269
00:15:05,864 --> 00:15:07,284
You've won.
270
00:15:08,993 --> 00:15:11,003
You've taken over.
271
00:15:11,495 --> 00:15:13,325
What's that, kiddo?
272
00:15:17,668 --> 00:15:19,498
That's what this is.
273
00:15:22,131 --> 00:15:24,341
This road trip.
274
00:15:26,677 --> 00:15:28,847
This family vacation.
275
00:15:33,684 --> 00:15:35,734
I'm buried here.
276
00:15:41,525 --> 00:15:44,025
Well, I'll let you
in on a little secret.
277
00:15:45,154 --> 00:15:47,324
This is just temporary.
278
00:15:49,074 --> 00:15:51,334
We did always
have a destination.
279
00:15:59,043 --> 00:16:02,843
After the beating you took,
at least they got
you to a doctor.
280
00:16:08,886 --> 00:16:11,256
You got yourself
pretty messed up.
281
00:16:13,223 --> 00:16:16,393
If I were alive,
I'd want no part
of that agony.
282
00:16:20,105 --> 00:16:21,975
Nobody's won
anything, Elliot.
283
00:16:22,066 --> 00:16:23,896
Especially not me.
284
00:16:26,111 --> 00:16:29,321
I'm just trying
to help you put it
all in the rearview.
285
00:16:29,406 --> 00:16:31,446
As painlessly
as possible.
286
00:16:36,246 --> 00:16:37,746
Bring her in, kiddo.
287
00:16:46,423 --> 00:16:49,183
MR. ROBOT: Now that
the worst is behind you,
288
00:16:49,259 --> 00:16:50,759
it's time we get you back.
289
00:16:50,844 --> 00:16:51,934
(GASPS)
290
00:16:58,352 --> 00:16:59,522
(MONITOR BEEPING)
291
00:17:06,443 --> 00:17:07,783
(GASPING BREATH)
292
00:17:10,823 --> 00:17:12,123
RAY: Maxine.
293
00:17:13,117 --> 00:17:14,327
My dog.
294
00:17:17,121 --> 00:17:19,961
Started to develop
a cough two weeks ago.
295
00:17:21,542 --> 00:17:23,132
She got pretty
frail pretty quick.
296
00:17:23,961 --> 00:17:25,841
Fell over
a few times.
297
00:17:27,297 --> 00:17:28,507
According to the vet,
298
00:17:29,466 --> 00:17:32,466
she danced with
the wrong mosquito,
got herself a...
299
00:17:33,178 --> 00:17:34,968
Nasty case
of heartworm.
300
00:17:36,473 --> 00:17:39,733
She was moved to a little room
off the basement.
301
00:17:39,810 --> 00:17:41,980
Had a water heater
for a roommate.
302
00:17:43,230 --> 00:17:44,980
Before she got sick,
303
00:17:45,065 --> 00:17:47,315
Maxine lived like
her own operator.
304
00:17:48,652 --> 00:17:50,742
Didn't seem to cross her mind
that she belonged to someone.
305
00:17:53,824 --> 00:17:55,914
But in that basement,
she needed human hands
306
00:17:55,993 --> 00:17:59,253
to give her every scrap
of food, every pill.
307
00:18:01,665 --> 00:18:03,245
Occasional light.
308
00:18:14,678 --> 00:18:15,718
(WHIMPERS)
309
00:18:15,846 --> 00:18:18,056
For the first time,
she realized
310
00:18:20,392 --> 00:18:23,852
that she continued
to breathe because
someone else allowed it.
311
00:18:25,606 --> 00:18:27,516
That she had a master.
312
00:18:28,692 --> 00:18:29,782
(RASPING)
313
00:18:30,360 --> 00:18:31,610
Now, I'm no vet.
314
00:18:33,530 --> 00:18:35,450
But I think that realization
might have killed her
315
00:18:35,532 --> 00:18:37,872
before the parasites
had the chance.
316
00:18:41,079 --> 00:18:42,119
(SIGHS)
317
00:18:42,706 --> 00:18:43,866
Anyway,
318
00:18:44,750 --> 00:18:47,800
I'm gonna quit yapping,
let you rest.
319
00:18:48,879 --> 00:18:50,669
Big days ahead.
320
00:18:50,756 --> 00:18:52,126
Work to do.
321
00:19:01,892 --> 00:19:02,982
WILLIE: (ON TV) We can sit
here and complain,
322
00:19:03,060 --> 00:19:05,980
or we can go out
there and enjoy ourselves.
323
00:19:06,063 --> 00:19:07,693
ALF: (ON TV) I'm gonna sit
here and complain.
324
00:19:07,773 --> 00:19:09,323
(AUDIENCE LAUGHS)
325
00:19:09,399 --> 00:19:12,649
Well, not everyone
enjoys spending their
vacation in a rain forest.
326
00:19:12,736 --> 00:19:14,986
WILLIE: We're in this rain
forest because of you.
327
00:19:15,072 --> 00:19:16,322
I vote we go home.
328
00:19:16,406 --> 00:19:17,616
You're not voting on this.
329
00:19:17,741 --> 00:19:20,081
Call the newspapers.
Democracy is dead.
330
00:19:20,160 --> 00:19:21,540
(AUDIENCE LAUGHS)
331
00:19:23,580 --> 00:19:25,420
(AUDIENCE APPLAUDS)
332
00:19:27,960 --> 00:19:29,710
It's been two days
since the shocking
333
00:19:29,795 --> 00:19:32,545
terror attack at
Beijing's Bayi Lake Hotel,
334
00:19:32,631 --> 00:19:35,221
and while the exact death toll
has yet to be released,
335
00:19:35,300 --> 00:19:36,550
an anonymous source...
336
00:19:36,635 --> 00:19:38,755
TRENTON: Owning the FBI
was never gonna be easy.
337
00:19:39,429 --> 00:19:42,679
But now,
everyone's on high alert.
338
00:19:42,766 --> 00:19:44,266
We'll be fine.
339
00:19:45,936 --> 00:19:47,396
We only have
one day.
340
00:19:47,479 --> 00:19:49,269
I mean, you heard
what Angela said.
341
00:19:49,356 --> 00:19:51,726
An interoffice e-mail
stating that the FBI's
342
00:19:51,817 --> 00:19:54,147
CART team is vacating
E Corp tomorrow.
343
00:19:54,278 --> 00:19:56,358
And we don't have a shot
once they're back
at the field office.
344
00:19:56,446 --> 00:19:57,606
She'll be ready.
345
00:19:58,282 --> 00:19:59,492
Darlene.
346
00:19:59,616 --> 00:20:01,366
We just started
teaching her.
347
00:20:01,451 --> 00:20:02,621
For someone like Angela,
348
00:20:03,370 --> 00:20:07,330
learning all this in 24 hours
is next to impossible.
(SIGHS)
349
00:20:07,875 --> 00:20:08,955
Uh...
350
00:20:09,042 --> 00:20:10,132
That?
351
00:20:13,005 --> 00:20:15,375
Okay, uh,
you know what?
352
00:20:15,465 --> 00:20:17,005
It's pause, um...
353
00:20:17,134 --> 00:20:21,264
Maybe you need to...
Sometimes, it helps
to visualize it, okay?
354
00:20:21,346 --> 00:20:22,386
So here.
355
00:20:23,473 --> 00:20:26,733
Your network cable
is gonna be plugged
into one of these suckers.
356
00:20:26,810 --> 00:20:29,560
That's a battery-powered
home-brewed mobile tower
357
00:20:29,646 --> 00:20:30,806
called a femtocell.
358
00:20:30,898 --> 00:20:33,318
Now, this guy won't help us
get on the FBI network.
359
00:20:33,400 --> 00:20:35,360
That won't be
accessible at E Corp.
360
00:20:36,069 --> 00:20:40,069
What this guy will do
is force every FBI
cell phone to connect to it
361
00:20:40,157 --> 00:20:44,157
so we can get every e-mail,
text message and document.
362
00:20:44,745 --> 00:20:48,745
Now, you SSH in,
run the first script.
363
00:20:48,832 --> 00:20:51,922
Period, forward slash,
364
00:20:52,920 --> 00:20:55,920
"EnableAttack," space,
365
00:20:56,006 --> 00:20:58,756
"femtopwn," space,
366
00:20:58,842 --> 00:21:00,682
"WLAN0," comma,
367
00:21:00,761 --> 00:21:03,851
"WLAN1," space, "2."
368
00:21:04,014 --> 00:21:04,974
No...
369
00:21:05,057 --> 00:21:06,097
Uh...
370
00:21:06,183 --> 00:21:07,853
That's...
371
00:21:08,685 --> 00:21:09,765
Yeah.
372
00:21:10,354 --> 00:21:11,984
I will get this.
373
00:21:12,064 --> 00:21:13,114
Let's just try it again.
374
00:21:13,857 --> 00:21:14,897
Mmm-hmm.
375
00:21:15,943 --> 00:21:16,993
Um...
376
00:21:18,862 --> 00:21:21,372
Okay. This is
a Rubber Ducky.
377
00:21:22,199 --> 00:21:25,789
All else fails,
you find an FBI laptop
anywhere on the floor.
378
00:21:25,869 --> 00:21:28,079
They're usually
Panasonic Toughbooks.
379
00:21:28,163 --> 00:21:29,123
Plug this guy in,
380
00:21:29,206 --> 00:21:31,496
wait 15 seconds,
then yank it. Okay?
381
00:21:32,042 --> 00:21:33,542
Thanks to a tool
called Mimikatz,
382
00:21:33,669 --> 00:21:35,549
it'll pull all
cached passwords
383
00:21:35,712 --> 00:21:37,552
and domain info in
and save them on this.
384
00:21:37,673 --> 00:21:40,883
Won't give us everything
but might help
lead us somewhere.
385
00:21:41,426 --> 00:21:43,716
Just a backup plan.
386
00:21:43,845 --> 00:21:46,385
Okay. Let's try again.
(CLAPS)
387
00:21:46,515 --> 00:21:50,265
You can't teach someone
to hack in one day, okay?
388
00:21:50,394 --> 00:21:51,564
I don't know how we'll
be ready by tomorrow.
389
00:21:51,603 --> 00:21:53,563
We need more time.
Well, we don't
have it.
390
00:21:53,689 --> 00:21:56,189
And once they leave
E Corp, we're done.
391
00:21:56,274 --> 00:21:59,244
Okay? Just keep
working on the scripts
with Angela.
392
00:21:59,361 --> 00:22:03,071
Rinse and repeat,
again and again.
Wax on, wax off.
393
00:22:03,198 --> 00:22:05,988
Do whatever you got to do,
but this is happening.
394
00:22:06,076 --> 00:22:09,786
Okay,
the holdup on the femtocell
isn't helping either, okay?
395
00:22:09,913 --> 00:22:11,793
I still need to
load the exploit,
I need to test it...
396
00:22:11,915 --> 00:22:13,325
It'll be here.
397
00:22:13,417 --> 00:22:16,087
Cisco's still modding
and swapping antennas.
398
00:22:27,097 --> 00:22:28,137
(SPEAKING MANDARIN)
399
00:22:28,223 --> 00:22:29,313
Careful man!
400
00:22:30,100 --> 00:22:31,890
We kinda need this.
401
00:22:33,145 --> 00:22:35,605
It's been examined
and approved.
402
00:22:39,401 --> 00:22:41,571
Told you already,
403
00:22:41,653 --> 00:22:43,453
I checked it myself.
404
00:22:44,406 --> 00:22:48,076
By not taking my word,
he's wasted valuable time.
405
00:22:52,456 --> 00:22:54,246
You gotta give me something.
406
00:22:55,250 --> 00:22:57,420
Come on, man.
407
00:22:57,961 --> 00:22:58,961
These are my friends.
408
00:22:59,087 --> 00:23:00,917
I don't want to put
them in danger.
409
00:23:03,467 --> 00:23:05,757
I want our employer
to be happy,
410
00:23:06,303 --> 00:23:10,023
but I also need to know
what's going on.
411
00:23:10,307 --> 00:23:12,727
What were you looking for?
412
00:23:12,809 --> 00:23:15,519
What did you do to this?
413
00:23:22,110 --> 00:23:24,360
Really, man?
I thought we were
on the same team.
414
00:23:24,488 --> 00:23:26,868
Wait, wait, wait, wait.
No, no, no, no.
415
00:23:26,990 --> 00:23:30,290
What the fuck, Xun?
What the fuck is going on?
416
00:23:30,368 --> 00:23:34,118
Get off me, man!
Xun, what the hell's going on?
417
00:23:34,206 --> 00:23:37,206
Xun! Xun! Just wait!
The fuck is going on, man?
418
00:23:37,709 --> 00:23:39,499
What the fuck
is going on, man?
419
00:23:40,045 --> 00:23:42,335
Get off me.
Get off me.
420
00:23:42,464 --> 00:23:45,344
Fuck. Get off me, man.
421
00:23:45,509 --> 00:23:47,929
You seem to have forgotten
where your loyalties lie.
422
00:23:48,011 --> 00:23:49,261
This will help you remember.
423
00:23:49,346 --> 00:23:51,806
No, no, stop, stop, stop.
No, no, no.
424
00:23:51,890 --> 00:23:53,140
Stop, stop, stop!
425
00:23:53,225 --> 00:23:54,935
Don't ask questions
426
00:23:55,018 --> 00:23:56,018
(CISCO SCREAMING)
427
00:23:56,103 --> 00:23:58,773
You are a foot soldier.
428
00:23:58,855 --> 00:23:59,855
(CISCO SCREAMING)
429
00:23:59,940 --> 00:24:01,480
And foot soldiers do
one very simple thing,
430
00:24:02,651 --> 00:24:03,691
(WHIMPERING)
431
00:24:05,320 --> 00:24:07,410
They follow orders.
432
00:24:07,531 --> 00:24:08,571
(GROANING)
433
00:24:13,662 --> 00:24:16,672
SANTIAGO: Agent Ramos
recommends four weeks'
psych leave.
434
00:24:17,541 --> 00:24:20,381
And you know
I don't take his
evaluations lightly.
435
00:24:23,505 --> 00:24:24,835
You were also there.
436
00:24:26,007 --> 00:24:27,677
I was in my room.
437
00:24:27,759 --> 00:24:29,179
I got lucky.
438
00:24:30,011 --> 00:24:32,351
You were smack in the middle.
You owe yourself some time.
439
00:24:32,430 --> 00:24:34,390
I can't go away
for a month.
440
00:24:34,516 --> 00:24:35,556
I won't.
441
00:24:36,393 --> 00:24:38,733
We disrupt the investigation,
the Dark Army wins.
442
00:24:38,854 --> 00:24:40,734
Chinese are pointing
to a group of
Uighur separatists.
443
00:24:40,856 --> 00:24:42,436
I told you what I
saw at the airport.
444
00:24:42,524 --> 00:24:44,034
What you saw
doesn't mean anything.
445
00:24:44,109 --> 00:24:46,399
Excuse me, but I disagree.
446
00:24:46,528 --> 00:24:49,698
We were there to
investigate the hack
and then we were under fire.
447
00:24:49,781 --> 00:24:50,951
That is not a coincidence.
448
00:24:51,074 --> 00:24:54,374
By all reports,
the Dark Army
are just hackers.
449
00:24:54,953 --> 00:24:58,173
It's not their MO
to shoot up a hotel
teeming with FBI.
450
00:24:58,248 --> 00:25:01,498
Violent separatists
would have taken more victims.
451
00:25:01,585 --> 00:25:03,415
I clipped one of
the shooters in the leg.
452
00:25:03,545 --> 00:25:04,795
He went down, hit the floor.
453
00:25:04,880 --> 00:25:05,920
He could have kept firing.
454
00:25:05,964 --> 00:25:09,724
I read the reports,
DiPierro.
He turned the gun on himself.
455
00:25:09,801 --> 00:25:11,431
He erased his history.
456
00:25:12,554 --> 00:25:15,524
And the other shooter
actually had me cornered.
457
00:25:15,599 --> 00:25:17,269
I was done.
458
00:25:17,392 --> 00:25:19,192
Swear to God.
459
00:25:19,269 --> 00:25:21,059
But instead, for some reason,
460
00:25:21,146 --> 00:25:24,066
he also put his
weapon to his head
and pulled the trigger.
461
00:25:25,275 --> 00:25:26,685
Their mission
wasn't to slaughter us.
462
00:25:26,776 --> 00:25:29,816
If it was, I wouldn't be here
arguing with you right now.
463
00:25:29,946 --> 00:25:32,026
They were there to
disrupt our investigation,
464
00:25:32,115 --> 00:25:34,775
to send us home,
and to leave nothing behind.
465
00:25:37,287 --> 00:25:38,287
JOHN: (ON PHONE)
I don't know what to say.
466
00:25:38,413 --> 00:25:40,623
Everyone's emotional
because of this Beijing thing.
467
00:25:40,749 --> 00:25:42,289
Revenge is on
everyone's mind.
468
00:25:42,417 --> 00:25:44,207
The drums of war.
I know you hear them.
469
00:25:44,294 --> 00:25:46,424
Be that as it may,
Mr. Speaker,
470
00:25:46,504 --> 00:25:48,554
there are ways
to drown them out.
471
00:25:48,632 --> 00:25:51,472
With enough passion,
people will buy into anything,
472
00:25:51,593 --> 00:25:53,803
especially at
times like these.
473
00:25:53,929 --> 00:25:55,349
The Chinese tied
our hands on this one.
474
00:25:55,931 --> 00:25:58,181
If I try to advocate
borrowing from them now,
475
00:25:58,266 --> 00:26:00,436
the American public
will call me a traitor.
476
00:26:00,518 --> 00:26:03,648
And, Phillip, frankly,
I don't even know if
I disagree with them.
477
00:26:03,730 --> 00:26:05,520
Don't shit a shitter, John.
478
00:26:06,066 --> 00:26:08,236
You enter this
pissing contest with China
479
00:26:08,318 --> 00:26:10,398
instead of
passing this bailout,
480
00:26:10,487 --> 00:26:12,317
the country goes bankrupt.
481
00:26:13,323 --> 00:26:15,333
Believe me,
I would if I could.
482
00:26:15,408 --> 00:26:16,908
But a bailout...
483
00:26:16,993 --> 00:26:19,503
No one can make that happen,
not in this climate.
484
00:26:19,579 --> 00:26:20,579
I'm sorry.
485
00:26:23,333 --> 00:26:25,343
Minister Zhang's office
has been unreachable.
486
00:26:25,502 --> 00:26:26,542
(CHUCKLES)
487
00:26:27,420 --> 00:26:29,050
That cocksucker.
488
00:26:30,757 --> 00:26:32,127
Well, call him again.
489
00:26:32,217 --> 00:26:34,507
And again and again
and again.
490
00:26:34,594 --> 00:26:36,934
And don't fucking
leave until you get him.
491
00:26:39,599 --> 00:26:42,229
Where's my car?
I'm late for my
next appointment.
492
00:26:42,352 --> 00:26:43,812
Sorry, sir.
493
00:26:43,895 --> 00:26:46,395
The driver's having
trouble getting into
the parking structure.
494
00:26:47,065 --> 00:26:48,895
Protesters have
surrounded the building.
495
00:26:56,449 --> 00:27:00,289
Tell Bratton to
summon as much NYPD
as is necessary.
496
00:27:00,412 --> 00:27:02,122
(CROWD CHANTING INDISTINCTLY)
497
00:27:11,298 --> 00:27:13,878
ANGELA: My success is assured.
498
00:27:15,385 --> 00:27:17,635
My success is assured.
499
00:27:18,972 --> 00:27:21,472
My success is assured.
500
00:27:22,559 --> 00:27:24,639
My success is assured.
501
00:27:25,729 --> 00:27:28,269
My success is assured.
502
00:27:31,276 --> 00:27:33,316
My success is assured.
503
00:27:34,904 --> 00:27:39,084
You know you can't talk
to yourself during the
actual operation, right?
504
00:27:39,159 --> 00:27:42,539
Whatever it takes,
as long as you're
almost ready for liftoff.
505
00:27:42,620 --> 00:27:44,790
We settled on Midtown, JW?
506
00:27:44,914 --> 00:27:46,624
Twenty-third floor,
Eastside View.
507
00:27:46,750 --> 00:27:48,170
DARLENE: This'll be during
their lunch hour,
508
00:27:48,251 --> 00:27:49,541
so the floor
should be pretty empty.
509
00:27:49,627 --> 00:27:51,087
CISCO: Okay.
510
00:27:52,172 --> 00:27:54,092
We're officially
good to go.
(WINCES)
511
00:28:05,435 --> 00:28:07,265
The hell is this?
512
00:28:26,331 --> 00:28:27,671
Nothing.
513
00:28:28,792 --> 00:28:32,212
I thought I recognized
your friend, but I don't.
514
00:28:37,300 --> 00:28:39,800
I'll wait for your
call when I get there.
515
00:28:45,058 --> 00:28:48,138
Jesus.
At least you still got
a few of these left.
516
00:28:49,354 --> 00:28:51,774
I cannot get through
a day in that E Corp
building without juicing.
517
00:28:51,856 --> 00:28:53,316
You know what I mean?
518
00:28:53,817 --> 00:28:54,817
(BOTH CHUCKLING)
519
00:28:58,071 --> 00:29:00,491
Hey, how soon
till you re-up on, um...
520
00:29:03,660 --> 00:29:05,040
Everything?
521
00:29:05,829 --> 00:29:07,659
Oh, well, that's it
for this place.
522
00:29:08,498 --> 00:29:10,998
I thought I could
weather the storm,
but that's...
523
00:29:12,168 --> 00:29:13,208
I can't.
524
00:29:16,923 --> 00:29:20,843
I know it's rough out there,
but you're a survivor, Ahmed.
525
00:29:20,927 --> 00:29:22,007
(CHUCKLES)
526
00:29:22,679 --> 00:29:24,849
Yeah, well, not when
I can't pay the rent.
527
00:29:25,682 --> 00:29:28,482
With this cash allowance,
no one's coming in.
528
00:29:28,560 --> 00:29:30,560
No customers,
no inventory.
529
00:29:31,187 --> 00:29:34,517
No more of the best
damn turkey sandwich
in the tri-state.
530
00:29:35,233 --> 00:29:36,403
Yeah.
531
00:29:39,737 --> 00:29:41,407
Man, I'm real sorry.
532
00:29:42,949 --> 00:29:44,199
Yeah. Thanks.
533
00:29:48,788 --> 00:29:52,628
Well, I guess I
got to take advantage
while I still can, right?
534
00:29:54,294 --> 00:29:55,754
How about it?
535
00:29:56,546 --> 00:29:58,086
Turkey sandwich
on whole wheat.
536
00:29:58,423 --> 00:29:59,473
Oh.
537
00:29:59,549 --> 00:30:00,879
Yeah, okay.
538
00:30:00,967 --> 00:30:02,547
Lettuce, mayo,
Muenster.
539
00:30:12,395 --> 00:30:14,185
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
540
00:30:32,081 --> 00:30:33,081
(ELEVATOR DINGS)
541
00:30:41,257 --> 00:30:43,637
Yeah, hi,
I'm in room 2301.
542
00:30:43,760 --> 00:30:45,180
I just used
my last towel.
543
00:30:45,261 --> 00:30:46,851
I'm running out for
a sec but was wondering
544
00:30:46,930 --> 00:30:49,600
if someone could leave
a few extras by my door.
545
00:30:50,099 --> 00:30:51,429
Thank you.
546
00:30:56,105 --> 00:30:57,975
Oh, hi.
547
00:30:58,107 --> 00:30:59,727
Oh, there's no
conditioner in my room,
548
00:30:59,817 --> 00:31:02,147
and I'm sure
gonna need it
with this humidity.
549
00:31:02,278 --> 00:31:03,568
You know how it is.
550
00:31:06,658 --> 00:31:07,778
Thanks, doll.
551
00:31:37,814 --> 00:31:39,654
(KEYBOARD CLACKING)
552
00:32:05,675 --> 00:32:07,795
(PHONE VIBRATES)
553
00:32:13,558 --> 00:32:15,348
DARLENE: Are we
still on for lunch?
554
00:32:16,144 --> 00:32:17,354
Yeah, I'll be there.
555
00:32:26,195 --> 00:32:27,235
(EXHALES DEEPLY)
556
00:32:37,540 --> 00:32:38,580
(ELEVATOR DINGS)
557
00:32:42,503 --> 00:32:44,213
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
558
00:33:07,904 --> 00:33:08,954
How's it going?
559
00:33:23,586 --> 00:33:24,586
(LOCK CLICKS)
560
00:33:40,269 --> 00:33:41,309
(KEYBOARD CLACKING)
561
00:33:43,481 --> 00:33:44,611
Shit.
562
00:33:55,451 --> 00:33:56,451
(LINE DIALING)
563
00:33:57,412 --> 00:33:58,792
Shit.
564
00:33:58,913 --> 00:34:00,003
DARLENE: What's up?
565
00:34:00,123 --> 00:34:01,713
The script,
it isn't working.
566
00:34:01,791 --> 00:34:02,881
Mobley, are you on?
567
00:34:02,959 --> 00:34:04,789
MOBLEY: Yeah,
what's on your terminal?
568
00:34:05,586 --> 00:34:07,706
"EnableAttack not found."
569
00:34:07,797 --> 00:34:08,837
(DOOR OPENS)
570
00:34:10,633 --> 00:34:11,683
(WATER RUNNING)
571
00:34:11,801 --> 00:34:13,141
DARLENE: Everything okay?
572
00:34:16,013 --> 00:34:17,773
Angela, what's happening?
573
00:34:22,812 --> 00:34:24,022
Angela.
574
00:34:28,693 --> 00:34:29,823
ANGELA: I'm good.
575
00:34:30,486 --> 00:34:32,236
MOBLEY: Okay,
you have to change your path.
576
00:34:32,321 --> 00:34:34,451
"CD, bin, " hit Enter.
577
00:34:35,867 --> 00:34:37,657
ANGELA: Done.
Now run the script.
578
00:34:41,664 --> 00:34:43,754
DARLENE: And we are live.
579
00:34:43,833 --> 00:34:46,673
Wi-Fi interface is up.
Communicating with femtocell.
580
00:34:47,795 --> 00:34:50,045
Good work.
Almost there. Do your thing.
581
00:34:53,176 --> 00:34:54,716
Is everything okay?
582
00:34:54,844 --> 00:34:56,724
DARLENE: Who the hell is that?
583
00:34:56,846 --> 00:34:59,216
Yeah. Fine.
584
00:34:59,348 --> 00:35:01,018
You were
in there a while.
585
00:35:02,018 --> 00:35:03,978
I didn't mean for
that to sound weird.
586
00:35:04,061 --> 00:35:06,861
I just noticed
because I've never seen you
on this floor before.
587
00:35:08,316 --> 00:35:10,646
I wanted to make sure
you're all right is all.
588
00:35:10,735 --> 00:35:12,315
DARLENE: We don't
have time for this.
Get rid of him.
589
00:35:12,403 --> 00:35:14,913
Anyway,
I'm Agent Ross Thomas, CY-5.
590
00:35:17,366 --> 00:35:19,236
Mobley, you're getting
the transfers, right?
591
00:35:19,368 --> 00:35:20,828
Anything?
592
00:35:20,912 --> 00:35:21,912
Angela.
593
00:35:22,038 --> 00:35:24,958
MOBLEY: He hails
from San Diego,
relationship is complicated.
594
00:35:25,041 --> 00:35:26,711
So what's it like?
595
00:35:27,710 --> 00:35:29,340
Knowing that every
room you walk into,
596
00:35:29,420 --> 00:35:31,300
at least one person
is quietly trying to
597
00:35:31,380 --> 00:35:33,340
muster the courage
to ask you out?
598
00:35:33,424 --> 00:35:36,344
DARLENE: Jesus,
end this before I hurl.
599
00:35:36,427 --> 00:35:37,757
Mobley.
600
00:35:37,887 --> 00:35:42,017
MOBLEY: He's been in
the Bureau for under a year.
Was InfoSec before then.
601
00:35:42,099 --> 00:35:43,769
I don't really
think about that.
602
00:35:43,893 --> 00:35:45,273
I don't have much yet.
603
00:35:45,394 --> 00:35:49,444
Well, would you think
about drinks with me?
604
00:35:49,565 --> 00:35:51,935
Say, tomorrow night?
605
00:35:52,068 --> 00:35:53,898
I'm actually
seeing someone.
606
00:35:54,028 --> 00:35:55,818
Oh, come on.
I'm not proposing.
607
00:35:55,905 --> 00:35:57,445
It's one drink.
608
00:35:58,449 --> 00:35:59,619
I won't take no
for an answer.
609
00:35:59,700 --> 00:36:00,740
I'm flattered.
610
00:36:00,868 --> 00:36:02,368
But I really have
to get back to work.
611
00:36:02,453 --> 00:36:05,793
MOBLEY: I've got something.
He calls his mom
a weird amount,
612
00:36:05,915 --> 00:36:08,785
and I will
exploit that weirdness.
613
00:36:08,918 --> 00:36:11,918
This floor, it's off-limits
to non-Bureau.
614
00:36:12,880 --> 00:36:14,220
Did you know that?
615
00:36:14,757 --> 00:36:16,427
I thought you all
were moving.
616
00:36:16,592 --> 00:36:17,592
(MUSICAL RINGTONE PLAYING)
617
00:36:22,431 --> 00:36:25,561
Well? You want to
tell me why you're here?
618
00:36:26,435 --> 00:36:29,015
DARLENE: Shit, Mobley,
I'm looking too.
619
00:36:29,105 --> 00:36:31,105
Angela, hold on a sec.
620
00:36:32,233 --> 00:36:33,733
I'm waiting.
621
00:36:34,610 --> 00:36:36,200
So that's all you got?
622
00:36:37,446 --> 00:36:39,696
A little brush-off
and you give up?
623
00:36:39,782 --> 00:36:40,782
(CHUCKLES)
624
00:36:42,451 --> 00:36:44,621
I just wanted
a little fight.
625
00:36:44,745 --> 00:36:46,785
No one's ever
handed a win.
626
00:36:52,128 --> 00:36:53,628
What are you doing
for lunch?
627
00:36:54,463 --> 00:36:56,263
Busy tomorrow, but...
628
00:36:57,300 --> 00:36:59,140
I can meet you
downstairs.
629
00:37:00,219 --> 00:37:01,799
Like, 30?
630
00:37:03,890 --> 00:37:04,930
(CHUCKLES)
631
00:37:07,101 --> 00:37:09,401
I know a great Greek
place around the corner.
632
00:37:11,939 --> 00:37:13,819
I'll see you in a half.
633
00:37:19,488 --> 00:37:20,738
DARLENE: All right,
you need to find a cubicle
634
00:37:20,823 --> 00:37:21,913
with a network
switch under it.
635
00:37:21,991 --> 00:37:25,491
It should be on the ground.
Lots of Ethernet
cables and flashing LEDs.
636
00:37:25,620 --> 00:37:26,660
(SIGHS)
637
00:37:45,348 --> 00:37:47,098
Okay, found one.
638
00:37:47,183 --> 00:37:50,273
All right,
put the battery backup down
and the femtocell next to it.
639
00:37:50,353 --> 00:37:52,613
Plug the battery
backup into a power strip.
640
00:37:52,688 --> 00:37:56,108
Do not unplug the femtocell
from the battery backup.
641
00:37:56,192 --> 00:37:59,782
After that, plug the other end
of the yellow network
cable into the switch.
642
00:38:10,039 --> 00:38:12,539
Don't forget to
wipe your prints
from everything.
643
00:38:47,076 --> 00:38:49,196
ANGELA: Okay,
the femtocell's plugged in.
644
00:38:54,583 --> 00:38:55,583
You killed it.
645
00:38:56,252 --> 00:38:57,752
Go celebrate.
646
00:39:04,593 --> 00:39:05,723
Shit.
647
00:39:09,765 --> 00:39:11,345
We lost Wi-Fi.
648
00:39:11,434 --> 00:39:13,354
You need to get to a terminal
and bring it back up.
649
00:39:16,105 --> 00:39:18,105
Screw you.
I did what you asked.
650
00:39:18,232 --> 00:39:19,442
If we can't get
the interface to load,
651
00:39:19,567 --> 00:39:22,187
then we can't use
the Juniper ScreenOS
backdoor to own the network,
652
00:39:22,278 --> 00:39:23,358
which means,
653
00:39:23,446 --> 00:39:26,026
I can't wipe the
security footage of you
planting the femtocell.
654
00:39:26,115 --> 00:39:27,445
You're fucking kidding me.
655
00:39:27,533 --> 00:39:29,953
Just get to your cubicle.
I'll walk you through it.
656
00:39:51,640 --> 00:39:54,310
ELLIOT: Masters.
We all have them.
657
00:39:54,810 --> 00:39:57,810
Every relationship's
a power struggle.
658
00:39:57,938 --> 00:40:00,068
Some of us need
to be controlled.
659
00:40:01,317 --> 00:40:05,907
Once in a while,
the best course of action
is to just ride shotgun,
660
00:40:06,947 --> 00:40:08,737
stare at the road ahead,
661
00:40:08,824 --> 00:40:11,164
and hope it leads
somewhere you want to go.
662
00:40:11,952 --> 00:40:13,332
(MONITOR BLARING)
663
00:40:21,670 --> 00:40:23,760
DARLENE: There's a USB flash
drive in that bag.
664
00:40:23,839 --> 00:40:25,669
When you get to your cubicle,
power off your machine,
665
00:40:25,758 --> 00:40:28,178
plug the flash drive in,
and power it back on.
666
00:40:29,261 --> 00:40:31,261
Hold F12 to bring
up your boot options.
667
00:40:31,347 --> 00:40:33,307
Make sure you boot from USB.
668
00:40:37,311 --> 00:40:41,691
Make sure live
AMD64 is highlighted,
then hit Enter.
669
00:40:42,775 --> 00:40:45,605
When the desktop comes up,
open a terminal.
670
00:40:45,694 --> 00:40:48,704
Click on the icon
of the black screen,
just like you practiced.
671
00:40:50,282 --> 00:40:52,622
Okay, I need you to
type the following,
672
00:40:52,701 --> 00:40:54,791
"SSH, " space,
673
00:40:54,870 --> 00:40:57,710
dash, "L, " space, "root, "
674
00:40:57,832 --> 00:41:00,382
space, "L4713
675
00:41:02,044 --> 00:41:05,384
"1 16.e-corp-usa.com."
676
00:41:17,226 --> 00:41:18,726
I lost my place.
677
00:41:19,562 --> 00:41:21,152
The last thing I
entered was "3."
678
00:41:21,230 --> 00:41:25,230
"1 16.e-corp-usa.com."
679
00:41:27,403 --> 00:41:29,993
Okay.
Okay, password, "Joshua."
680
00:41:31,991 --> 00:41:35,161
Homestretch,
you're gonna have to bring up
both Wi-Fi interfaces.
681
00:41:35,244 --> 00:41:37,164
"Ifconfig, " space,
682
00:41:37,246 --> 00:41:39,826
"WLAN0, " space, "up."
683
00:41:39,915 --> 00:41:41,915
Done.
Last one.
684
00:41:42,001 --> 00:41:44,171
"Ifconfig, " space,
685
00:41:44,253 --> 00:41:47,013
"WLAN1, " space, "up."
686
00:41:47,089 --> 00:41:48,549
DiPlERRO: Angela Moss.
687
00:41:49,675 --> 00:41:50,925
Is that right?
688
00:41:55,931 --> 00:41:58,431
Oh, you in the middle
of a call? I'm sorry.
689
00:41:59,268 --> 00:42:02,098
I hate when people do
that to me. Go ahead.
I can wait for you to finish.
690
00:42:12,031 --> 00:42:13,071
(GRUNTS)
691
00:42:14,283 --> 00:42:16,123
(GROANING)
692
00:42:36,805 --> 00:42:37,805
(DOOR SLAMS)
693
00:42:37,932 --> 00:42:38,972
(WHEEZING)
694
00:42:39,433 --> 00:42:40,643
(WHIMPERING)
695
00:42:55,741 --> 00:42:57,831
(FOOTSTEPS APPROACHING)
696
00:43:01,288 --> 00:43:02,328
(RASPING)
697
00:43:08,712 --> 00:43:09,762
(GROANING)
698
00:43:15,094 --> 00:43:17,354
Before you get all
bent out of shape,
699
00:43:18,222 --> 00:43:20,892
all I was trying to do
was take those
punches for you.
700
00:43:20,975 --> 00:43:22,015
That's it.
701
00:43:38,575 --> 00:43:40,155
Thank you.
702
00:43:55,301 --> 00:43:57,261
(SOFT MUSIC PLAYING ON RADIO)
703
00:44:15,446 --> 00:44:17,276
So if I had to guess,
704
00:44:19,033 --> 00:44:22,163
I'd say you didn't tell
Principal Howard your side?
705
00:44:27,791 --> 00:44:31,671
You know, it's okay
to talk about stuff,
to share your side of things.
706
00:44:34,506 --> 00:44:36,336
I'm here to listen.
707
00:44:36,425 --> 00:44:38,045
Always will be.
708
00:44:39,887 --> 00:44:42,637
You don't feel like
talking right now,
709
00:44:42,723 --> 00:44:44,063
nobody's gonna force you.
710
00:44:51,774 --> 00:44:54,494
Hopefully you're
okay with listening,
though, because...
711
00:44:55,652 --> 00:44:58,202
I actually have
something to share.
712
00:44:59,323 --> 00:45:01,333
Something I'm
pretty embarrassed about.
713
00:45:03,827 --> 00:45:06,577
Mr. Fitch, my supervisor,
714
00:45:06,663 --> 00:45:09,173
you met him, big bald guy,
715
00:45:09,249 --> 00:45:12,169
looks like that
guy from The Simpsons
that you don't like very much.
716
00:45:14,004 --> 00:45:17,224
A few Fridays ago,
he calls me into his office,
sits me down,
717
00:45:17,299 --> 00:45:20,589
and immediately starts
reading off a list of dates.
718
00:45:22,179 --> 00:45:25,679
"September 8th,
August 29th, August 2nd."
719
00:45:27,226 --> 00:45:28,596
Few more.
720
00:45:30,229 --> 00:45:33,189
He goes on to tell me
that because of these dates,
721
00:45:35,192 --> 00:45:37,362
my contract is
being terminated.
722
00:45:39,571 --> 00:45:41,781
I was being let go.
723
00:45:41,865 --> 00:45:43,655
I asked him why.
724
00:45:43,742 --> 00:45:44,792
He didn't answer.
725
00:45:44,868 --> 00:45:47,078
He just thanked
me for my time,
wished me luck,
726
00:45:47,871 --> 00:45:51,001
excused himself,
no further explanation.
727
00:45:54,378 --> 00:45:55,838
What were the dates?
728
00:45:58,507 --> 00:46:00,677
They were all
appointments with a doctor.
729
00:46:02,177 --> 00:46:05,557
I had to leave early
for some blood work.
730
00:46:08,392 --> 00:46:09,732
What? What do you mean?
731
00:46:12,980 --> 00:46:14,610
I'm sick, Elliot.
732
00:46:15,566 --> 00:46:17,396
That's what
they're telling me.
733
00:46:17,484 --> 00:46:18,994
For a while now.
734
00:46:22,156 --> 00:46:25,156
I've been trying to
keep it from everybody.
735
00:46:25,242 --> 00:46:28,582
Your mom, Darlene, work.
736
00:46:29,997 --> 00:46:31,167
You.
737
00:46:39,506 --> 00:46:41,296
Come on, kiddo.
738
00:46:42,092 --> 00:46:44,512
The world isn't gonna
get rid of me that easily.
739
00:46:45,721 --> 00:46:46,931
I'm gonna be okay.
740
00:46:50,517 --> 00:46:52,267
I'm never gonna leave you.
741
00:46:53,562 --> 00:46:54,942
I promise.
742
00:46:59,526 --> 00:47:02,946
Oh, come on. Enough of
this gloom and doom.
743
00:47:04,656 --> 00:47:08,986
Why dwell on the past
when we can take
a peek into the future?
744
00:47:10,120 --> 00:47:12,210
The site of
my new gig.
745
00:47:13,499 --> 00:47:14,999
That's where
I'm taking you.
746
00:47:15,834 --> 00:47:17,254
I'm opening a store.
747
00:47:18,962 --> 00:47:20,302
Computers.
748
00:47:21,340 --> 00:47:23,510
Everybody wants to have one.
We love them.
749
00:47:24,218 --> 00:47:26,138
Figured it made sense.
750
00:47:26,220 --> 00:47:27,470
You're gonna have
a computer store?
751
00:47:27,554 --> 00:47:28,604
(CHUCKLES)
752
00:47:30,015 --> 00:47:31,095
Can I work there?
753
00:47:33,644 --> 00:47:35,654
Yeah, don't see
why not.
754
00:47:36,647 --> 00:47:38,977
In fact, I will
give you your first
assignment right now.
755
00:47:39,566 --> 00:47:42,606
I want you to
come up with a name.
756
00:47:45,447 --> 00:47:47,567
What? Stores need
a name, right?
757
00:47:48,992 --> 00:47:51,292
I can name it
whatever I want?
758
00:47:51,828 --> 00:47:52,828
All right, tell you what.
759
00:47:52,913 --> 00:47:54,753
When we pull up,
760
00:47:54,831 --> 00:47:57,001
the first thing that
comes into your mind.
761
00:47:58,460 --> 00:47:59,670
That'll be the name.
762
00:48:01,547 --> 00:48:02,837
Really?
763
00:48:07,010 --> 00:48:08,680
Now it's coming up
here on the right.
764
00:48:09,972 --> 00:48:12,022
Just keep those
eyes on the road.
765
00:48:21,692 --> 00:48:23,862
Now, I don't
have the keys yet,
766
00:48:23,944 --> 00:48:26,114
so we can't go in.
767
00:48:27,322 --> 00:48:29,622
I just closed on the place.
It's a bit of a fixer-upper,
768
00:48:29,700 --> 00:48:31,870
but it'll get there.
769
00:48:33,745 --> 00:48:34,785
It's awesome.
770
00:48:36,039 --> 00:48:38,039
I thought you'd like it.
771
00:48:41,878 --> 00:48:44,798
Hey, uh, back there,
772
00:48:44,881 --> 00:48:46,091
what we talked about,
773
00:48:47,342 --> 00:48:49,602
let's just keep
that between us, okay?
774
00:48:49,678 --> 00:48:53,598
Don't even tell your mom.
Just our little secret.
775
00:48:58,437 --> 00:48:59,857
Good.
776
00:48:59,938 --> 00:49:01,728
Now you have work to do.
777
00:49:02,858 --> 00:49:04,228
This place needs a name.
778
00:49:05,569 --> 00:49:07,069
Now, remember,
779
00:49:07,946 --> 00:49:10,066
the first thing that
pops into your mind.
780
00:49:19,207 --> 00:49:20,247
(GASPS)
52957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.