Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,976 --> 00:00:19,676
(This drama is fictional...)
2
00:00:19,676 --> 00:00:21,377
(and all places, organizations, religions,)
3
00:00:21,377 --> 00:00:23,402
(and events are unrelated to real life.)
4
00:00:27,746 --> 00:00:30,647
I'll earn you some time but not for too long.
5
00:00:30,647 --> 00:00:32,352
It's so unfair.
6
00:00:32,687 --> 00:00:35,352
He stole 27 years from me,
7
00:00:36,226 --> 00:00:37,397
and I get just a while.
8
00:00:37,397 --> 00:00:39,751
You waited for this for 27 years.
9
00:00:43,997 --> 00:00:45,232
Hello.
10
00:00:45,567 --> 00:00:46,696
I'm Detective Shin Jun Ho.
11
00:00:46,696 --> 00:00:48,166
- Did you have dinner? - Not yet.
12
00:00:48,166 --> 00:00:50,437
They don't even let you eat? Get something to eat.
13
00:00:50,437 --> 00:00:52,471
(Wook, Record call)
14
00:00:52,736 --> 00:00:53,831
Go ahead.
15
00:01:12,856 --> 00:01:14,222
You know Kim Soo Yeon?
16
00:01:16,797 --> 00:01:19,192
Yes, of course I know her.
17
00:01:19,567 --> 00:01:21,231
You killed her.
18
00:01:21,407 --> 00:01:22,662
I saw everything.
19
00:01:23,466 --> 00:01:25,537
From what I remember, you were wearing a gray suit.
20
00:01:25,537 --> 00:01:27,802
What were you doing there?
21
00:01:32,317 --> 00:01:34,882
My mom was a housekeeper there.
22
00:01:35,186 --> 00:01:37,287
So I spent time there every day.
23
00:01:37,287 --> 00:01:39,681
I was also there when you killed Auntie Soo Yeon.
24
00:01:41,226 --> 00:01:43,386
No wonder you grew up ignorant.
25
00:01:43,386 --> 00:01:45,522
I guess it was because you grew up without a mother.
26
00:01:50,067 --> 00:01:51,492
What did you just say?
27
00:01:51,666 --> 00:01:53,632
How do you know I grew up without a mother?
28
00:01:53,767 --> 00:01:55,701
Because I killed her.
29
00:01:56,407 --> 00:01:59,272
Soo Yeon, your mom,
30
00:01:59,776 --> 00:02:03,071
the three from the orphanage, and Han Sang Gil.
31
00:02:03,147 --> 00:02:04,412
I killed them all.
32
00:02:04,716 --> 00:02:07,712
If you hadn't made a sound that day,
33
00:02:08,147 --> 00:02:10,082
the housekeeper wouldn't have died.
34
00:02:10,887 --> 00:02:14,751
Your mom died because of you.
35
00:02:14,756 --> 00:02:16,526
I should rip his cheeks open.
36
00:02:16,526 --> 00:02:17,822
Why my mom?
37
00:02:18,227 --> 00:02:19,322
Why her?
38
00:02:28,466 --> 00:02:29,631
Darn it.
39
00:02:30,267 --> 00:02:32,401
Let go. Let go of me!
40
00:02:35,107 --> 00:02:37,371
My gosh, Wook. You can't do that.
41
00:02:37,947 --> 00:02:39,341
Don't. Let's get out of here.
42
00:02:39,346 --> 00:02:40,811
Get out of here, quickly.
43
00:02:46,617 --> 00:02:47,982
What did you do to Yeo Na?
44
00:02:49,256 --> 00:02:51,292
What did you do to Choi Yeo Na?
45
00:02:56,297 --> 00:02:58,492
Tell me. Tell me!
46
00:03:05,536 --> 00:03:07,172
You can't do this, sir.
47
00:03:32,836 --> 00:03:34,661
Were you here all night?
48
00:03:36,066 --> 00:03:37,772
I'm sorry...
49
00:03:39,207 --> 00:03:41,471
for shouting at you yesterday.
50
00:03:41,577 --> 00:03:42,672
Don't be.
51
00:03:43,547 --> 00:03:46,212
I shouted at you so much more.
52
00:03:46,947 --> 00:03:47,987
It's okay.
53
00:03:47,987 --> 00:03:49,142
Until now,
54
00:03:50,286 --> 00:03:51,552
I resented you...
55
00:03:52,216 --> 00:03:53,552
and hated you.
56
00:03:54,526 --> 00:03:55,822
I'm sorry about that.
57
00:03:56,857 --> 00:03:58,691
I'd have done the same.
58
00:03:59,857 --> 00:04:01,022
If I were seven...
59
00:04:02,466 --> 00:04:05,832
and my mom disappeared without a word, I'd be scared.
60
00:04:06,596 --> 00:04:10,262
If I were scared and my mom never came back however long I waited,
61
00:04:11,406 --> 00:04:12,802
I'd have hated her.
62
00:04:13,536 --> 00:04:16,441
- But because of me... - Wook.
63
00:04:17,717 --> 00:04:19,072
Do you remember Tan?
64
00:04:19,876 --> 00:04:23,012
The black dog that lived in our street.
65
00:04:23,987 --> 00:04:26,812
You called him Tan because he was black as coal.
66
00:04:27,727 --> 00:04:29,727
You felt sorry for the homeless dog...
67
00:04:29,727 --> 00:04:31,192
and brought home...
68
00:04:31,857 --> 00:04:35,062
your snacks from kindergarten to give to it.
69
00:04:35,797 --> 00:04:37,421
That's when I knew that...
70
00:04:38,066 --> 00:04:39,462
you would...
71
00:04:40,737 --> 00:04:44,671
live to brighten the world just like your name says.
72
00:04:46,136 --> 00:04:49,401
You will never turn your back on the poor and suffering.
73
00:04:51,277 --> 00:04:54,041
You're someone that the world really needs,
74
00:04:55,417 --> 00:04:58,651
so I'm so relieved that I'm here and not you.
75
00:05:02,657 --> 00:05:06,122
It was my fault for taking you to that house.
76
00:05:09,667 --> 00:05:12,861
I left you alone when you were just seven.
77
00:05:16,266 --> 00:05:17,361
In the end,
78
00:05:19,136 --> 00:05:23,171
I never kept my promise to go back to you.
79
00:05:27,047 --> 00:05:28,341
I'm sorry.
80
00:05:29,446 --> 00:05:31,481
I'm sorry that I couldn't...
81
00:05:32,386 --> 00:05:33,651
keep my promise.
82
00:05:42,427 --> 00:05:47,731
(Missing: The Other Side)
83
00:05:48,467 --> 00:05:50,837
Kang Myung Jin, who was arrested for murdering...
84
00:05:50,837 --> 00:05:52,205
a woman in her 30s last June,
85
00:05:52,206 --> 00:05:55,502
is said to have committed more crimes.
86
00:05:55,777 --> 00:05:57,346
- When the police went through... - Il Du.
87
00:05:57,347 --> 00:05:59,072
- Kang's belongings recently, - Look at this.
88
00:05:59,177 --> 00:06:00,977
they found several lost articles...
89
00:06:00,977 --> 00:06:03,041
that presumably belonged to the victims.
90
00:06:03,186 --> 00:06:05,917
The police requested the NFS to analyze the DNA on the articles.
91
00:06:05,917 --> 00:06:07,556
- Hey, bring that jerk here. - And they announced that...
92
00:06:07,556 --> 00:06:09,551
- the DNA matches the victim's. - Security is an issue for him.
93
00:06:09,587 --> 00:06:11,622
- We might have to go down there. - The police plan to...
94
00:06:12,056 --> 00:06:14,522
- reinvestigate the case. - Is that so? Let's go.
95
00:06:14,527 --> 00:06:15,762
- We have no time to lose. - Okay.
96
00:06:15,826 --> 00:06:17,692
- I'll be back. - Bye.
97
00:06:21,737 --> 00:06:23,361
Next.
98
00:06:27,136 --> 00:06:28,341
Here.
99
00:06:28,407 --> 00:06:29,601
You're here again.
100
00:06:30,446 --> 00:06:31,942
He'll refuse to see you.
101
00:06:32,217 --> 00:06:33,712
Even so, I still want you to ask.
102
00:06:34,787 --> 00:06:35,981
Okay.
103
00:06:40,186 --> 00:06:42,551
Inmate 4821. You have a visitor.
104
00:07:01,746 --> 00:07:03,272
Where is my daughter, Hyun Ji?
105
00:07:08,516 --> 00:07:09,746
It's you.
106
00:07:09,746 --> 00:07:11,481
Yes, I'm her father.
107
00:07:11,487 --> 00:07:14,252
So give back my daughter.
108
00:07:17,386 --> 00:07:18,721
There's a rabbit.
109
00:07:19,056 --> 00:07:20,797
- Hello. - Hi.
110
00:07:20,797 --> 00:07:22,122
It's so cute.
111
00:07:22,126 --> 00:07:24,392
- I'll go and use the restroom. - Okay.
112
00:07:25,797 --> 00:07:28,262
- Dad, I want ice cream. - Sure.
113
00:07:29,306 --> 00:07:31,161
- Wait here. Okay? - Okay.
114
00:07:53,196 --> 00:07:55,462
If you see her, please call us.
115
00:07:55,996 --> 00:07:59,591
Hello. Have you seen a little girl with a bob haircut?
116
00:08:00,797 --> 00:08:02,231
Please read it.
117
00:08:03,537 --> 00:08:05,372
It must be so hard for you.
118
00:08:08,847 --> 00:08:10,101
Here.
119
00:08:10,306 --> 00:08:11,446
My Hyun Ji...
120
00:08:11,446 --> 00:08:15,341
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
121
00:08:18,456 --> 00:08:19,611
We've met,
122
00:08:20,787 --> 00:08:22,126
right?
123
00:08:22,126 --> 00:08:24,727
Yes! I followed you...
124
00:08:24,727 --> 00:08:27,967
and found Mi Ok in the freezer. So stop changing the subject.
125
00:08:27,967 --> 00:08:31,221
Just tell me where Hyun Ji is. Okay?
126
00:08:31,737 --> 00:08:32,962
Please.
127
00:08:34,937 --> 00:08:36,562
You haven't changed at all.
128
00:08:45,246 --> 00:08:46,871
(Do not enter)
129
00:08:52,187 --> 00:08:53,881
(Kang Myung Jin)
130
00:09:05,067 --> 00:09:06,697
Why won't you say anything?
131
00:09:06,697 --> 00:09:09,562
Tell me what you did to Hyun Ji, you jerk!
132
00:09:13,077 --> 00:09:15,402
Inmate 4821. Your visitation is over.
133
00:09:15,776 --> 00:09:17,447
I'm not done talking to him yet.
134
00:09:17,447 --> 00:09:19,212
I didn't hear his answer yet.
135
00:09:19,347 --> 00:09:22,812
Hey, where is she? Just tell me where she is.
136
00:09:25,317 --> 00:09:26,712
You haven't changed at all.
137
00:09:28,087 --> 00:09:30,851
Answer me before you go! You can't just leave like this!
138
00:09:31,457 --> 00:09:34,351
Hey, you scumbag! What did you do to my daughter?
139
00:09:34,766 --> 00:09:36,361
Give back my daughter!
140
00:09:47,176 --> 00:09:48,802
Why did you want to meet here?
141
00:09:52,817 --> 00:09:54,042
I found out...
142
00:09:55,786 --> 00:09:57,212
where Yeo Na's body is.
143
00:10:00,317 --> 00:10:01,621
Where is it?
144
00:10:01,786 --> 00:10:05,152
I don't know the exact location yet.
145
00:10:06,426 --> 00:10:08,721
I wanted to tell you after getting the exact location.
146
00:10:08,996 --> 00:10:10,467
I'm sorry for taking so long.
147
00:10:10,467 --> 00:10:11,761
It was just bad timing.
148
00:10:13,367 --> 00:10:14,532
You must find her body no matter what.
149
00:10:15,766 --> 00:10:18,731
I'll talk to Yeo Na in the village.
150
00:10:23,577 --> 00:10:26,912
Mr. Kim, you can't just show up here without giving me a heads-up.
151
00:10:27,117 --> 00:10:30,712
Boats won't be heading out for a while because of the typhoon.
152
00:10:31,987 --> 00:10:33,351
Who is this man?
153
00:10:33,516 --> 00:10:35,481
The man who knows where Yeo Na is.
154
00:10:36,987 --> 00:10:39,057
Manager Wang's underlings kidnapped Yeo Na...
155
00:10:39,057 --> 00:10:40,591
and put her on his boat.
156
00:10:40,926 --> 00:10:42,261
He drove the boat.
157
00:10:46,067 --> 00:10:47,962
What are you talking about?
158
00:10:50,506 --> 00:10:51,802
Is that true?
159
00:10:51,906 --> 00:10:54,072
No, it's not. Mr. Kim!
160
00:10:54,176 --> 00:10:57,241
You wanted to rent a boat for a good time. What are you doing?
161
00:10:58,246 --> 00:11:00,412
I asked if what he said was true.
162
00:11:02,646 --> 00:11:04,011
He's a detective.
163
00:11:04,817 --> 00:11:07,152
The person you dumped into the ocean that day...
164
00:11:08,386 --> 00:11:09,782
was his fiancee.
165
00:11:10,256 --> 00:11:11,692
This is everything I know.
166
00:11:17,666 --> 00:11:18,991
Where did you dump her?
167
00:11:21,766 --> 00:11:23,532
Where did you dump her body?
168
00:11:25,607 --> 00:11:27,631
Where did you do it?
169
00:11:32,376 --> 00:11:35,511
Did you order Manager Wang to kill...
170
00:11:38,786 --> 00:11:40,452
Jang Myung Gyu, Kim Nam Guk,
171
00:11:41,756 --> 00:11:43,082
and Choi Yeo Na?
172
00:11:48,926 --> 00:11:50,792
We know you ordered him to do it.
173
00:11:54,367 --> 00:11:57,462
We got these photos from security cameras around Sangmi Park.
174
00:11:57,536 --> 00:11:59,702
Photos of Manager Wang and you.
175
00:12:02,506 --> 00:12:04,645
You used their hair to run the DNA tests.
176
00:12:04,646 --> 00:12:05,971
It's the leftover hair.
177
00:12:07,176 --> 00:12:09,812
And the copies of their DNA test results.
178
00:12:11,416 --> 00:12:14,286
I get that you tried to make it look like it wasn't serial murder.
179
00:12:14,286 --> 00:12:15,952
But cops aren't idiots.
180
00:12:17,626 --> 00:12:18,656
(DNA Analysis Report)
181
00:12:18,656 --> 00:12:22,662
And this is the recording file of your confession to Kim Wook.
182
00:12:23,126 --> 00:12:24,621
You can't get out of this.
183
00:12:28,536 --> 00:12:31,771
Why did you kill so many people?
184
00:12:46,756 --> 00:12:49,052
Lee Dong Min, that jerk.
185
00:12:52,426 --> 00:12:54,021
Come to think of it,
186
00:12:55,996 --> 00:12:59,432
he did come to the house with the chairwoman.
187
00:12:59,796 --> 00:13:02,532
Why did he kill so many people?
188
00:13:02,636 --> 00:13:04,261
He killed both of us.
189
00:13:05,006 --> 00:13:07,332
Why would he do something like this?
190
00:13:11,876 --> 00:13:14,942
That detective was digging for information about me.
191
00:13:15,117 --> 00:13:18,111
And the housekeeper witnessed Soo Yeon's murder.
192
00:13:21,827 --> 00:13:23,282
Or so I thought.
193
00:13:24,557 --> 00:13:27,221
Do you know the best thing you ever did?
194
00:13:27,697 --> 00:13:28,922
Staying alive.
195
00:13:30,867 --> 00:13:34,662
You should be applauded for just surviving it.
196
00:13:35,437 --> 00:13:37,861
But you came to us too.
197
00:13:40,207 --> 00:13:41,471
Thank you.
198
00:13:43,276 --> 00:13:46,072
- He's right. - I agree as well.
199
00:13:48,146 --> 00:13:49,341
Same here.
200
00:13:50,187 --> 00:13:52,511
- But still... - It's that jerk's fault.
201
00:13:52,957 --> 00:13:55,881
He deserves a punishment worse than death.
202
00:13:55,987 --> 00:13:57,751
Locking him up won't be enough.
203
00:13:58,496 --> 00:14:00,221
He must be executed immediately.
204
00:14:00,396 --> 00:14:01,761
Life feels pointless.
205
00:14:03,597 --> 00:14:06,162
The greed of a man I don't even know...
206
00:14:08,166 --> 00:14:09,532
killed me.
207
00:14:11,307 --> 00:14:14,101
Why did you kill Choi Yeo Na, Jang Myung Gyu, and Kim Nam Guk?
208
00:14:14,136 --> 00:14:16,501
You could have just done the DNA tests. Why...
209
00:14:17,847 --> 00:14:19,771
Why did you kill those people?
210
00:14:19,776 --> 00:14:22,487
The three of them have been living lives they weren't entitled to...
211
00:14:22,487 --> 00:14:24,611
because they were lucky enough to survive the fire.
212
00:14:29,886 --> 00:14:31,952
Did you set the orphanage on fire?
213
00:14:33,996 --> 00:14:35,597
Were you behind that too?
214
00:14:35,597 --> 00:14:39,391
To be precise, I only paid someone to do it.
215
00:14:46,237 --> 00:14:47,432
Don't let him get to you.
216
00:14:48,107 --> 00:14:49,442
It's not worth it.
217
00:14:51,847 --> 00:14:53,812
You're a total psychopath.
218
00:14:53,817 --> 00:14:56,641
Giving shares to her grandson and employees for their hard work...
219
00:14:56,746 --> 00:14:58,886
A company isn't something...
220
00:14:58,886 --> 00:15:00,682
you can share with people like you share a pizza.
221
00:15:01,117 --> 00:15:04,381
30 years. I've been working on this for 30 years.
222
00:15:04,457 --> 00:15:07,457
My lifelong plan was finally coming to an end.
223
00:15:07,457 --> 00:15:09,426
So I couldn't take any risks after all these years.
224
00:15:09,426 --> 00:15:11,261
I only removed my obstacles.
225
00:15:12,597 --> 00:15:13,861
How is that wrong?
226
00:15:17,867 --> 00:15:19,131
To you,
227
00:15:20,437 --> 00:15:22,341
are people obstacles?
228
00:15:24,376 --> 00:15:27,111
To me, they were mere obstacles.
229
00:15:27,646 --> 00:15:30,712
What? Do you think I'm insane?
230
00:15:31,756 --> 00:15:32,881
No.
231
00:15:33,987 --> 00:15:35,851
I just have...
232
00:15:36,786 --> 00:15:39,952
a stronger desire compared to other people.
233
00:15:46,766 --> 00:15:50,861
Three people in this village were murdered by Lee Dong Min.
234
00:15:51,807 --> 00:15:54,871
So, did he find the grandchild...
235
00:15:55,607 --> 00:15:57,871
after having murdered so many people?
236
00:15:58,246 --> 00:16:00,912
No, not yet.
237
00:16:01,847 --> 00:16:03,841
I'm starting to wonder if there really is a grandchild.
238
00:16:05,557 --> 00:16:06,782
Was this woman...
239
00:16:09,187 --> 00:16:10,922
your fiancee?
240
00:16:19,237 --> 00:16:20,937
You should get out. Leave.
241
00:16:20,937 --> 00:16:23,832
- Let go of me! - You need to get out of here!
242
00:16:25,577 --> 00:16:26,672
Get out.
243
00:16:49,266 --> 00:16:52,692
Detective Shin is interrogating the culprit.
244
00:16:54,136 --> 00:16:55,302
But as for you...
245
00:16:56,006 --> 00:16:58,231
He obviously hasn't found me yet...
246
00:16:59,607 --> 00:17:01,371
seeing that I'm still here.
247
00:17:01,536 --> 00:17:04,371
Detective Shin will find you no matter what.
248
00:17:05,047 --> 00:17:06,172
I know.
249
00:17:08,416 --> 00:17:10,412
Do you think you're able to see us...
250
00:17:10,946 --> 00:17:13,311
because your mother is here?
251
00:17:14,156 --> 00:17:15,287
I'm not sure.
252
00:17:15,287 --> 00:17:18,027
Mr. Jang is able to see the people in this neighborhood...
253
00:17:18,027 --> 00:17:19,721
even though Hyun Ji isn't here.
254
00:17:19,726 --> 00:17:20,852
Right.
255
00:17:23,126 --> 00:17:26,831
Jun Ho came to the hill on the day we were supposed to get married.
256
00:17:28,567 --> 00:17:30,331
I was sitting right next to him,
257
00:17:31,406 --> 00:17:33,632
but he couldn't see me until the very end.
258
00:17:37,607 --> 00:17:40,612
Can you do me a favor?
259
00:17:41,946 --> 00:17:44,241
Can you help me...
260
00:17:44,517 --> 00:17:47,612
meet him one last time?
261
00:17:59,597 --> 00:18:00,892
Did you meet him?
262
00:18:01,666 --> 00:18:03,501
What did he say? Where is Hyun Ji?
263
00:18:05,307 --> 00:18:08,971
He must've felt a bit guilty after he met you.
264
00:18:09,277 --> 00:18:11,372
His attitude changed a little.
265
00:18:12,446 --> 00:18:14,577
Last time we checked, he killed five people.
266
00:18:14,577 --> 00:18:16,081
We'll have to keep interrogating him.
267
00:18:16,087 --> 00:18:19,311
When I met him earlier, he told me I haven't changed at all.
268
00:18:19,787 --> 00:18:20,857
What does that mean?
269
00:18:20,857 --> 00:18:23,057
I also thought carefully about what that means.
270
00:18:23,057 --> 00:18:25,827
He must've seen me several times after he kidnapped Hyun Ji...
271
00:18:25,827 --> 00:18:27,521
at the amusement park...
272
00:18:27,956 --> 00:18:29,767
since I went there every day to find her.
273
00:18:29,767 --> 00:18:31,367
He said that to you?
274
00:18:31,367 --> 00:18:33,261
I'm going to come back tomorrow and ask him.
275
00:18:33,666 --> 00:18:35,107
He kept quiet until now.
276
00:18:35,107 --> 00:18:37,061
But I got to meet him today, and he even started talking.
277
00:18:37,507 --> 00:18:39,831
So he might tell me where Hyun Ji is.
278
00:18:41,337 --> 00:18:42,442
Okay.
279
00:18:46,047 --> 00:18:48,311
- Let's have cocktails. - Cocktails?
280
00:18:48,817 --> 00:18:53,152
I only know how to make a few.
281
00:18:53,287 --> 00:18:54,517
Sit here.
282
00:18:54,517 --> 00:18:56,852
I'll make you a really nice cocktail.
283
00:19:01,726 --> 00:19:02,892
My goodness.
284
00:19:03,267 --> 00:19:05,061
Look at this color.
285
00:19:05,337 --> 00:19:06,567
What's the name of this drink?
286
00:19:06,567 --> 00:19:08,236
You're the owner of Cafe Hawaii.
287
00:19:08,236 --> 00:19:09,902
I can't believe you don't know Blue Hawaii.
288
00:19:09,906 --> 00:19:11,837
- "Blue Hawaii"? - Yes.
289
00:19:11,837 --> 00:19:14,172
This cocktail was made in Hawaii.
290
00:19:14,507 --> 00:19:16,602
- My goodness. - Let's drink.
291
00:19:23,146 --> 00:19:24,241
What do you think?
292
00:19:24,747 --> 00:19:25,852
How should I put this?
293
00:19:26,386 --> 00:19:27,811
It tastes like Hawaii.
294
00:19:29,156 --> 00:19:30,587
You're the owner of Cafe Hawaii,
295
00:19:30,587 --> 00:19:32,257
but you don't know Blue Hawaii.
296
00:19:32,257 --> 00:19:33,257
You have blond hair,
297
00:19:33,257 --> 00:19:34,526
but you talk like someone from a historical drama.
298
00:19:34,527 --> 00:19:36,021
Has it really been 100 years since you came...
299
00:19:36,367 --> 00:19:37,997
What is your identity?
300
00:19:37,997 --> 00:19:39,297
What's the point of telling you?
301
00:19:39,297 --> 00:19:41,537
Why can't you just tell me?
302
00:19:41,537 --> 00:19:43,531
You're starting to upset me.
303
00:19:43,537 --> 00:19:46,172
Do you think you'll live here for millions of years or something?
304
00:19:47,307 --> 00:19:49,872
If you really want to know, I'll tell you.
305
00:19:53,176 --> 00:19:54,271
Here.
306
00:20:00,686 --> 00:20:03,485
What's this? Why do you guys look so serious?
307
00:20:03,486 --> 00:20:05,221
My real name is Cha Gwon Muk.
308
00:20:05,797 --> 00:20:08,097
I was the 34th generation of the Guryong Cha family.
309
00:20:08,097 --> 00:20:10,592
I was from a rich family, so I dreamed of studying abroad.
310
00:20:11,367 --> 00:20:12,436
But I gave up.
311
00:20:12,436 --> 00:20:13,592
Why?
312
00:20:14,037 --> 00:20:16,867
If you studied abroad back then, you would've done really well.
313
00:20:16,867 --> 00:20:19,807
I no longer had a country, so there was no point...
314
00:20:19,807 --> 00:20:21,471
in learning anything overseas.
315
00:20:21,706 --> 00:20:22,842
Then did you...
316
00:20:24,807 --> 00:20:26,212
fight for our country's independence?
317
00:20:27,916 --> 00:20:29,412
Do you appear in history textbooks?
318
00:20:29,446 --> 00:20:32,481
People probably remember me as a reckless punk.
319
00:20:32,916 --> 00:20:34,017
I was surrounded by enemies,
320
00:20:34,017 --> 00:20:35,821
so I even kept it a secret from my family.
321
00:20:36,126 --> 00:20:38,226
I pretended to drink and fool around so I could get money...
322
00:20:38,226 --> 00:20:39,692
to support the army.
323
00:20:40,156 --> 00:20:43,061
And later on, I even sold the land that was owned by my family.
324
00:20:44,166 --> 00:20:45,736
Anyway, I crossed the Amnok River...
325
00:20:45,736 --> 00:20:47,731
about five times with the money I saved up.
326
00:20:48,736 --> 00:20:51,761
And I contributed to establishing the provisional government.
327
00:20:54,107 --> 00:20:56,702
It was the best thing I ever did.
328
00:20:59,176 --> 00:21:02,281
Then how did you end up here?
329
00:21:03,587 --> 00:21:04,685
The suppression of the Japanese got even worse...
330
00:21:04,686 --> 00:21:06,712
after we established the provisional government.
331
00:21:07,117 --> 00:21:08,981
And the following year, I ran into the Japanese army...
332
00:21:09,057 --> 00:21:10,652
while crossing the Amnok River.
333
00:21:11,557 --> 00:21:12,821
When I woke up,
334
00:21:14,257 --> 00:21:15,362
I was right there.
335
00:21:30,446 --> 00:21:33,172
At first, I thought I was captured by the Japanese army.
336
00:21:34,347 --> 00:21:35,781
But later on, I realized
337
00:21:36,916 --> 00:21:40,212
that this isn't the world of the living.
338
00:21:42,926 --> 00:21:44,922
That's how I ended up starting a cafe here.
339
00:21:45,656 --> 00:21:47,221
I learned how to keep living as someone who was dead.
340
00:21:47,426 --> 00:21:49,392
Why did you have to die by the Amnok River?
341
00:21:50,126 --> 00:21:51,567
There's no way for me to go there.
342
00:21:51,567 --> 00:21:52,862
It's so ironic.
343
00:21:53,136 --> 00:21:55,236
We were so desperate to protect our country,
344
00:21:55,236 --> 00:21:56,561
but the country got split in half.
345
00:21:57,537 --> 00:22:00,007
I have a lot to say once I meet my comrades.
346
00:22:00,007 --> 00:22:01,932
Were there other people there...
347
00:22:02,307 --> 00:22:04,077
when you were attacked by the Japanese army?
348
00:22:04,077 --> 00:22:06,547
My comrades also got shot.
349
00:22:06,547 --> 00:22:08,172
Didn't they come here?
350
00:22:08,247 --> 00:22:10,081
They should be here if their bodies weren't found.
351
00:22:10,287 --> 00:22:11,642
I was the only one who came.
352
00:22:12,386 --> 00:22:15,581
But I'm sure this isn't the only place...
353
00:22:15,626 --> 00:22:16,827
for dead people with missing bodies.
354
00:22:16,827 --> 00:22:18,186
There's another place like this?
355
00:22:18,186 --> 00:22:20,192
I'm not exactly sure.
356
00:22:20,726 --> 00:22:23,692
But I just think there might be.
357
00:22:24,226 --> 00:22:26,436
I've asked myself so many questions for the past 100 years.
358
00:22:26,436 --> 00:22:29,466
I thought you were just an immature guy in your 20s.
359
00:22:29,466 --> 00:22:32,571
You totally had me fooled because you dyed your hair blond.
360
00:22:33,307 --> 00:22:34,402
This?
361
00:22:34,837 --> 00:22:36,642
About 7 or 8 years ago,
362
00:22:36,777 --> 00:22:39,212
a hairdresser who used to work in Apgujeong dyed my hair for me.
363
00:22:39,517 --> 00:22:41,712
It seemed pretty nice, so I've been keeping it this way.
364
00:22:41,916 --> 00:22:42,986
What do you think?
365
00:22:42,986 --> 00:22:44,842
Don't I look like a surfer in Hawaii?
366
00:22:46,087 --> 00:22:47,382
My goodness.
367
00:22:48,517 --> 00:22:49,786
Then why did you name this place Hawaii?
368
00:22:49,787 --> 00:22:51,852
Does it have nothing to do with Hawaii?
369
00:22:51,926 --> 00:22:55,051
- No. - You're unbelievable.
370
00:23:15,117 --> 00:23:16,811
Give me back...
371
00:23:17,716 --> 00:23:19,152
my stuff.
372
00:23:19,216 --> 00:23:20,587
You crazy punk.
373
00:23:20,587 --> 00:23:23,156
These aren't yours. They belong to the victims.
374
00:23:23,156 --> 00:23:24,321
They're mine.
375
00:23:25,257 --> 00:23:26,892
These are my treasures.
376
00:23:27,426 --> 00:23:29,622
Give them back to me. Please.
377
00:23:30,097 --> 00:23:33,396
I can't live without them.
378
00:23:33,396 --> 00:23:35,267
I don't mind rotting in jail.
379
00:23:35,267 --> 00:23:36,962
So I want them back.
380
00:23:37,537 --> 00:23:39,672
Give me back my treasures.
381
00:23:40,936 --> 00:23:42,571
Please!
382
00:23:57,857 --> 00:23:59,622
They took everything from me.
383
00:24:01,797 --> 00:24:03,392
It's all over now.
384
00:24:06,136 --> 00:24:07,632
There's nothing left.
385
00:24:27,456 --> 00:24:29,682
What? Who died?
386
00:24:37,297 --> 00:24:39,031
Darn it.
387
00:24:40,537 --> 00:24:41,692
Sir.
388
00:24:42,406 --> 00:24:44,636
You can't visit Kang Myung Jin.
389
00:24:44,636 --> 00:24:47,071
- Why not? - He died early this morning.
390
00:24:49,406 --> 00:24:50,501
What?
391
00:24:51,507 --> 00:24:52,672
Wait.
392
00:24:53,446 --> 00:24:55,517
Then what about my daughter? Where's Hyun Ji?
393
00:24:55,517 --> 00:24:56,741
My goodness, sir.
394
00:24:58,216 --> 00:25:00,481
Are you okay? Sir.
395
00:25:00,716 --> 00:25:03,357
Sir, are you okay? Sir, wake up.
396
00:25:03,357 --> 00:25:04,581
Please call an ambulance.
397
00:25:04,886 --> 00:25:06,896
The coast guard said they'll call us once it's safe enough to search.
398
00:25:06,896 --> 00:25:08,497
When are they going to call? The storm is gone already.
399
00:25:08,497 --> 00:25:10,626
If they don't start searching, I'll just get on a boat myself.
400
00:25:10,626 --> 00:25:11,966
Are you going to dive in yourself?
401
00:25:11,966 --> 00:25:13,561
Get to your senses, Jun Ho.
402
00:25:15,537 --> 00:25:16,702
What are you doing here?
403
00:25:19,936 --> 00:25:23,142
Yeo Na asked me to bring you to her.
404
00:25:38,997 --> 00:25:40,692
Did Yeo Na really ask me to come here?
405
00:25:41,226 --> 00:25:43,021
Yes. How many times do I need to tell you?
406
00:25:43,097 --> 00:25:44,862
Where is she? Where is Yeo Na?
407
00:25:45,696 --> 00:25:46,831
Over there.
408
00:25:55,976 --> 00:25:57,172
I brought him.
409
00:25:59,376 --> 00:26:01,471
Thank you, Wook.
410
00:26:01,847 --> 00:26:03,842
What are you doing?
411
00:26:04,186 --> 00:26:07,081
Is Yeo Na really here?
412
00:26:07,386 --> 00:26:10,182
Yeo Na is standing next to you.
413
00:26:10,726 --> 00:26:14,152
She's in a white one-piece dress with her hair tied back.
414
00:26:16,226 --> 00:26:19,462
The one-piece dress. I bought it for her.
415
00:26:20,196 --> 00:26:23,962
He got it for me when he proposed.
416
00:26:24,537 --> 00:26:27,271
Did you buy it when you proposed?
417
00:26:31,107 --> 00:26:33,212
Compared to when he came on our wedding day,
418
00:26:34,916 --> 00:26:37,412
he looks more haggard.
419
00:26:37,416 --> 00:26:41,152
She says you look more haggard than when you came...
420
00:26:41,517 --> 00:26:42,757
on your wedding day.
421
00:26:42,757 --> 00:26:45,581
She was there that day as well?
422
00:26:46,126 --> 00:26:50,061
That day, she sat right beside you.
423
00:26:57,466 --> 00:26:58,761
Tell him that...
424
00:27:00,307 --> 00:27:03,301
since that day, I've been doing well.
425
00:27:03,976 --> 00:27:06,842
Since she saw you that day,
426
00:27:07,777 --> 00:27:09,011
she's doing well.
427
00:27:13,757 --> 00:27:16,821
If Yeo Na is really here,
428
00:27:17,787 --> 00:27:21,291
if, as you say, she's doing well,
429
00:27:21,857 --> 00:27:24,761
if I'm to talk to her like this at least,
430
00:27:25,027 --> 00:27:26,337
what must I do?
431
00:27:26,337 --> 00:27:29,261
Will she stay here if I don't find her body?
432
00:27:30,837 --> 00:27:32,061
No.
433
00:27:35,307 --> 00:27:38,471
You must do your job.
434
00:27:39,716 --> 00:27:41,471
That's what Yeo Na wants.
435
00:27:41,876 --> 00:27:43,112
What about me then?
436
00:27:43,986 --> 00:27:45,511
What I want...
437
00:27:46,357 --> 00:27:48,212
is to be with Yeo Na.
438
00:27:48,886 --> 00:27:51,557
I hate waking up every morning.
439
00:27:51,557 --> 00:27:53,991
What am I to do when I can't even dream of a future?
440
00:27:55,626 --> 00:27:56,791
Yeo Na.
441
00:27:57,966 --> 00:27:59,291
Are you listening?
442
00:28:00,436 --> 00:28:03,301
Why can he see you and I can't?
443
00:28:07,037 --> 00:28:08,231
I want to see you.
444
00:28:10,906 --> 00:28:12,102
Jun Ho...
445
00:28:15,017 --> 00:28:19,011
Help me. What must I do to be with Yeo Na?
446
00:28:19,287 --> 00:28:21,051
You must keep your promise.
447
00:28:22,886 --> 00:28:25,352
You promised to find me.
448
00:28:26,327 --> 00:28:27,751
Keep your promise.
449
00:28:28,426 --> 00:28:31,791
She wants you to find her.
450
00:28:44,077 --> 00:28:45,571
My whole life,
451
00:28:47,416 --> 00:28:50,041
I never had anyone on my side.
452
00:28:51,686 --> 00:28:53,852
You were my only ally.
453
00:28:55,787 --> 00:28:57,652
When I threw a tantrum,
454
00:28:58,827 --> 00:29:01,521
when your mother said she didn't approve of me,
455
00:29:03,126 --> 00:29:05,392
you never wavered.
456
00:29:07,297 --> 00:29:09,662
So I was really happy.
457
00:29:12,807 --> 00:29:14,202
I don't want you to...
458
00:29:15,307 --> 00:29:17,501
forget me too easily.
459
00:29:19,946 --> 00:29:22,071
So find me,
460
00:29:23,047 --> 00:29:24,541
mourn for me,
461
00:29:25,916 --> 00:29:27,152
and then...
462
00:29:28,486 --> 00:29:30,281
after that, forget it all.
463
00:30:13,466 --> 00:30:14,692
Mr. Jang.
464
00:30:18,807 --> 00:30:21,202
- What happened? - Let's talk outside.
465
00:30:23,107 --> 00:30:25,971
Kang Myung Jin killed himself?
466
00:30:26,047 --> 00:30:29,041
He didn't say where Hyun Ji is.
467
00:30:33,317 --> 00:30:34,511
No...
468
00:30:35,926 --> 00:30:37,981
What should he do now?
469
00:30:54,206 --> 00:30:55,876
(Criminal History Record)
470
00:30:55,876 --> 00:30:59,712
Hey. Where did Kang Myung Jin live before he enlisted?
471
00:31:00,876 --> 00:31:02,247
Jihan-dong, Jamyeong-gu.
472
00:31:02,247 --> 00:31:05,287
Look into his parents, grandparents, even cousins once removed.
473
00:31:05,287 --> 00:31:06,551
Okay.
474
00:31:07,117 --> 00:31:10,725
We got the coordinates, but we must dive to be sure.
475
00:31:10,726 --> 00:31:12,485
It might have been swept away by tides.
476
00:31:12,486 --> 00:31:15,257
- Let's go. - I'll come with you.
477
00:31:15,257 --> 00:31:17,527
I know the bag Captain Kang mentioned.
478
00:31:17,527 --> 00:31:19,592
I'll be careful and stay out of your way.
479
00:31:20,196 --> 00:31:22,291
Stay here. That's how you can help.
480
00:31:23,636 --> 00:31:25,501
- Please do your best. - We will.
481
00:31:26,176 --> 00:31:27,936
- Are you ready? Let's go then. - Yes, sir.
482
00:31:27,936 --> 00:31:29,342
Please do your best.
483
00:31:47,497 --> 00:31:51,462
(Thank you always. I love you. I'll be better to you.)
484
00:32:29,966 --> 00:32:31,202
You're here early.
485
00:32:31,736 --> 00:32:33,702
I slept well last night...
486
00:32:33,777 --> 00:32:35,632
and woke early this morning.
487
00:33:00,597 --> 00:33:01,791
It's delicious.
488
00:33:03,236 --> 00:33:05,367
The taste is out of this world.
489
00:33:05,367 --> 00:33:06,602
Of course it is.
490
00:33:07,236 --> 00:33:09,102
You never tasted anything this good in your life.
491
00:33:19,686 --> 00:33:20,882
Your fiance...
492
00:33:22,117 --> 00:33:23,352
must've found you.
493
00:33:29,666 --> 00:33:30,892
Jun Ho...
494
00:33:32,527 --> 00:33:34,132
made a promise.
495
00:33:43,107 --> 00:33:44,342
Goodbye.
496
00:33:47,646 --> 00:33:48,811
Bye.
497
00:35:19,406 --> 00:35:25,271
(Choi Yeo Na, June 8, 2020, Curator)
498
00:35:35,017 --> 00:35:38,621
It must've been suffocating,
499
00:35:40,227 --> 00:35:41,891
deep underwater in the dark.
500
00:35:56,377 --> 00:35:57,641
Goodbye.
501
00:36:01,247 --> 00:36:04,342
Goodbye, Yeo Na.
502
00:36:13,957 --> 00:36:15,957
Jong Ah, are you still not done yet?
503
00:36:15,957 --> 00:36:17,192
I'm almost done.
504
00:36:17,897 --> 00:36:20,236
Gosh, I'm so busy now that the business took off.
505
00:36:20,236 --> 00:36:22,437
Dae Sung hasn't come to work lately...
506
00:36:22,437 --> 00:36:23,831
now that he's recording his album.
507
00:36:23,966 --> 00:36:26,437
Oh, right. Do you remember the license plate number...
508
00:36:26,437 --> 00:36:28,207
we talked about? 35Y 0829.
509
00:36:28,207 --> 00:36:29,437
Did you locate the vehicle?
510
00:36:29,437 --> 00:36:32,046
Yes. It's a sedan that was released in 2015.
511
00:36:32,046 --> 00:36:33,612
The ownership hasn't changed.
512
00:36:33,747 --> 00:36:36,917
Here. I got the owner's name, address, and phone number.
513
00:36:36,917 --> 00:36:39,112
Gosh. This hit-and-run killer.
514
00:36:39,417 --> 00:36:40,486
How can we catch the driver?
515
00:36:40,486 --> 00:36:41,986
I'll report the hit-and-run.
516
00:36:41,986 --> 00:36:43,057
(Kim Geon Hee)
517
00:36:43,057 --> 00:36:45,052
I'm done. Let's go.
518
00:36:59,776 --> 00:37:00,871
You're here.
519
00:37:09,417 --> 00:37:11,581
Because you kept your promise,
520
00:37:11,847 --> 00:37:13,681
I'm sure Yeo Na was happy to leave.
521
00:37:14,356 --> 00:37:15,451
Thomas...
522
00:37:17,127 --> 00:37:18,282
Well, Thomas...
523
00:37:20,526 --> 00:37:22,891
A man who was with Yeo Na told me...
524
00:37:23,267 --> 00:37:25,862
that she smiled when she said goodbye.
525
00:37:30,037 --> 00:37:31,331
Thank you.
526
00:37:32,667 --> 00:37:36,742
Thanks to you, I was able to find Yeo Na.
527
00:37:37,977 --> 00:37:41,072
I didn't do much. You did all the work.
528
00:37:49,316 --> 00:37:50,521
You're here.
529
00:37:56,667 --> 00:37:57,822
I'm...
530
00:37:59,767 --> 00:38:00,931
sorry...
531
00:38:01,736 --> 00:38:03,661
for being mean to Yeo Na.
532
00:38:09,577 --> 00:38:10,942
Poor Yeo Na.
533
00:38:14,577 --> 00:38:16,442
Oh, no.
534
00:38:25,856 --> 00:38:27,296
I didn't get any sleep.
535
00:38:27,296 --> 00:38:29,391
Look. My eyes are bloodshot. Right?
536
00:38:32,097 --> 00:38:33,962
Hold on. Gosh.
537
00:38:34,597 --> 00:38:35,762
Mr. Jang.
538
00:38:36,736 --> 00:38:38,532
What brings you here?
539
00:38:38,937 --> 00:38:40,731
I don't think you knew Yeo Na.
540
00:38:40,776 --> 00:38:42,572
Are you friends with Detective Shin?
541
00:38:42,906 --> 00:38:44,402
Well, I'm...
542
00:38:45,147 --> 00:38:46,877
I asked him to come with me.
543
00:38:46,877 --> 00:38:49,446
Mr. Jang hasn't been eating well lately.
544
00:38:49,446 --> 00:38:51,446
I invited him out for a bowl of spicy yukgaejang.
545
00:38:51,446 --> 00:38:52,811
So I brought him here.
546
00:38:54,216 --> 00:38:58,052
You came to a funeral to have yukgaejang?
547
00:38:59,756 --> 00:39:01,727
Yes. Okay. I'm glad you're here.
548
00:39:01,727 --> 00:39:04,692
Anyway, you can get some fresh air.
549
00:39:04,827 --> 00:39:08,696
Besides, I looked into every relative of Kang Myung Jin.
550
00:39:08,696 --> 00:39:11,762
I found out his maternal family's gravesite is near Duon-ri.
551
00:39:12,437 --> 00:39:14,472
I'll start searching the area soon.
552
00:39:15,276 --> 00:39:17,601
Then, was Hyun Ji...
553
00:39:21,602 --> 00:39:26,602
[VIU Ver] OCN E12 'Missing: The Other Side'
"Saying Goodbye to Duon Village"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
554
00:39:30,086 --> 00:39:31,322
I'm sorry.
555
00:39:32,787 --> 00:39:34,351
My greed...
556
00:39:35,327 --> 00:39:37,891
stole a lot of people's lives.
557
00:39:38,267 --> 00:39:40,231
It's not your fault, ma'am.
558
00:39:41,296 --> 00:39:43,231
Lee Dong Min is to blame for everything.
559
00:39:59,716 --> 00:40:01,081
How beautiful.
560
00:40:01,957 --> 00:40:04,021
What do you think, Mom? Does it look good on me?
561
00:40:29,256 --> 00:40:31,021
(Kim Geon Hee)
562
00:40:31,455 --> 00:40:33,225
What's this? Who is it?
563
00:40:33,225 --> 00:40:34,791
My guess is a hit-and-run driver.
564
00:40:35,746 --> 00:40:38,841
You know, I attend all the meetings for families with missing children.
565
00:40:39,045 --> 00:40:41,750
I'm not sure if you've heard of him. His name is Beom Soo.
566
00:40:42,355 --> 00:40:44,881
It's a boy who disappeared three years ago.
567
00:40:44,956 --> 00:40:46,321
He had a developmental disability.
568
00:40:46,956 --> 00:40:51,464
Anyway, after I met with his parents and listened to their story,
569
00:40:51,465 --> 00:40:53,091
I did some digging.
570
00:40:53,096 --> 00:40:56,961
It sounded like he was the victim of a hit-and-run accident.
571
00:40:58,235 --> 00:41:01,571
Why don't you meet with his parents?
572
00:41:04,346 --> 00:41:05,806
It's a bit suspicious.
573
00:41:05,806 --> 00:41:06,910
What is?
574
00:41:08,045 --> 00:41:09,341
You.
575
00:41:10,246 --> 00:41:12,715
Last month, we found a skeleton at the construction site...
576
00:41:12,715 --> 00:41:15,085
of Muchang Highway. Do you know who that was?
577
00:41:15,085 --> 00:41:17,450
It was the man you talked about 10 years ago.
578
00:41:17,855 --> 00:41:19,525
You said his wife could've killed him because of...
579
00:41:19,525 --> 00:41:21,390
the monetary compensation regarding the land.
580
00:41:21,556 --> 00:41:22,691
Do you not remember that?
581
00:41:22,855 --> 00:41:23,991
I did?
582
00:41:24,195 --> 00:41:26,025
I don't remember it.
583
00:41:26,025 --> 00:41:28,361
Does his name ring a bell? Park Byung Eun.
584
00:41:29,266 --> 00:41:31,160
And recently, we apprehended his wife.
585
00:41:32,905 --> 00:41:34,806
She plotted it with her lover, killed her husband,
586
00:41:34,806 --> 00:41:36,500
and buried him in that land.
587
00:41:37,275 --> 00:41:39,000
When they were turning it into a highway,
588
00:41:40,246 --> 00:41:41,910
we found the skeleton.
589
00:41:42,545 --> 00:41:46,146
And the flash drive you gave to me the other day.
590
00:41:46,146 --> 00:41:48,186
We caught the guy who killed Jang Mi with that.
591
00:41:48,186 --> 00:41:50,925
A man told me to give that to you.
592
00:41:50,925 --> 00:41:53,255
I see. A man told you that?
593
00:41:53,255 --> 00:41:54,721
- Yes. - But...
594
00:41:55,096 --> 00:41:58,496
when I checked all the security footage at the police station,
595
00:41:58,496 --> 00:42:00,491
I wasn't able to...
596
00:42:01,036 --> 00:42:02,896
find the mysterious man.
597
00:42:02,896 --> 00:42:05,766
You can't only rely on security cameras.
598
00:42:05,766 --> 00:42:08,000
There are so many blind spots.
599
00:42:17,116 --> 00:42:20,450
Okay. Fine. I'll go meet with them.
600
00:42:20,715 --> 00:42:23,180
This is the kind of name...
601
00:42:23,485 --> 00:42:26,085
a hit-and-run driver would have.
602
00:42:26,085 --> 00:42:28,551
You know? A hit-and-run driver.
603
00:42:32,065 --> 00:42:34,936
Anyway, I was so scared.
604
00:42:34,936 --> 00:42:36,830
You know what? Detective Baek can be...
605
00:42:36,965 --> 00:42:39,206
really quick-witted. He's so quick.
606
00:42:39,206 --> 00:42:40,631
You bet.
607
00:42:41,105 --> 00:42:42,930
He's been a cop for decades.
608
00:42:43,076 --> 00:42:47,146
Il Du always had a great hunch for things ever since he was a rookie.
609
00:42:47,146 --> 00:42:50,980
But you turned me into a crazy guy and abandoned me.
610
00:42:51,085 --> 00:42:54,286
In a way, you're more quick-witted than him.
611
00:42:54,286 --> 00:42:57,080
Hey, it's nothing compared to your inclination to be nosy.
612
00:42:57,326 --> 00:42:59,180
Thanks to you guys, Yeo Na left.
613
00:42:59,655 --> 00:43:02,126
And justice will be served for Beom Soo too.
614
00:43:02,126 --> 00:43:04,626
And now that the man who killed you and Ms. Kim was arrested...
615
00:43:04,626 --> 00:43:05,766
you guys will be able to leave soon too.
616
00:43:05,766 --> 00:43:08,065
The expired statute of limitations is one thing,
617
00:43:08,065 --> 00:43:11,301
but I'm not sure if they can find abandoned bodies from 27 years ago.
618
00:43:12,206 --> 00:43:14,430
Ms. Kim and I aren't holding our breath for it.
619
00:43:14,536 --> 00:43:17,241
I guess the two of us could live here happily with Thomas.
620
00:43:20,215 --> 00:43:21,971
I'll get going.
621
00:43:27,355 --> 00:43:29,680
Why would the three of you happily live here?
622
00:43:30,025 --> 00:43:32,350
Do you think Wook will leave his mother here forever?
623
00:43:33,056 --> 00:43:35,155
How can you be so dense?
624
00:43:35,155 --> 00:43:36,651
Why would you say that?
625
00:43:39,465 --> 00:43:40,691
You call yourself a cop?
626
00:43:45,666 --> 00:43:46,801
Be careful.
627
00:43:49,605 --> 00:43:50,646
- You're here. - Yes.
628
00:43:50,646 --> 00:43:51,801
Did you eat?
629
00:43:52,005 --> 00:43:53,076
I ate.
630
00:43:53,076 --> 00:43:55,976
Thanks to Mr. Jang, I had an organic rustic meal.
631
00:43:55,976 --> 00:43:57,910
Gosh, that's good.
632
00:43:58,146 --> 00:44:00,786
When you were little, you were such a picky eater.
633
00:44:00,786 --> 00:44:02,885
You didn't eat carrots or beans.
634
00:44:02,885 --> 00:44:04,726
You liked meat, but you didn't like vegetables.
635
00:44:04,726 --> 00:44:06,750
Mr. Jang has been feeding me only vegetables lately.
636
00:44:08,396 --> 00:44:09,491
Oh, right.
637
00:44:10,166 --> 00:44:12,266
Any news on Hyun Ji?
638
00:44:12,266 --> 00:44:13,691
Are the police still looking for her?
639
00:44:15,135 --> 00:44:18,131
The culprit's family gravesite is nearby.
640
00:44:18,166 --> 00:44:19,401
I think they'll find her soon.
641
00:44:21,405 --> 00:44:23,171
I really hope so.
642
00:44:23,275 --> 00:44:25,370
A few days ago, Yeo Na told me...
643
00:44:25,775 --> 00:44:27,370
that I can see the dead...
644
00:44:28,715 --> 00:44:31,341
because you're here.
645
00:44:31,385 --> 00:44:32,815
But Hyun Ji isn't here.
646
00:44:32,815 --> 00:44:35,580
But I get the feeling that Hyun Ji is...
647
00:44:36,985 --> 00:44:39,051
somewhere around here.
648
00:44:40,556 --> 00:44:41,721
Wook!
649
00:44:46,996 --> 00:44:48,936
Why are you so happy? Is there good news?
650
00:44:48,936 --> 00:44:50,461
Yes. I'm off...
651
00:44:50,706 --> 00:44:53,870
to meet my mom, dad, and grandma.
652
00:44:56,105 --> 00:44:57,476
What do you mean?
653
00:44:57,476 --> 00:44:58,941
That means...
654
00:44:59,545 --> 00:45:00,810
Well, it means...
655
00:45:07,215 --> 00:45:08,410
Goodbye,
656
00:45:09,516 --> 00:45:10,821
my dear Beom Soo.
657
00:45:14,726 --> 00:45:16,861
- Bye. - Bye.
658
00:45:28,976 --> 00:45:30,401
Good for him.
659
00:45:32,405 --> 00:45:33,640
I'm glad he left.
660
00:45:35,416 --> 00:45:39,480
You'll also get a chance to leave one day.
661
00:45:42,786 --> 00:45:45,480
I want to stay here with you for as long as I can.
662
00:45:46,456 --> 00:45:47,691
No.
663
00:45:49,096 --> 00:45:50,991
I don't want you to get tied down by this place.
664
00:45:51,326 --> 00:45:55,160
I just want you to live a normal life again.
665
00:45:59,666 --> 00:46:03,100
Joon Soo will be bored now that Beom Soo is gone.
666
00:46:06,146 --> 00:46:09,171
I promise I'll find Joon Soo's body.
667
00:46:10,146 --> 00:46:12,680
I'm really good at doing that kind of stuff.
668
00:46:14,016 --> 00:46:15,680
You know I found Ha Neul, right?
669
00:46:15,855 --> 00:46:19,120
It's all because I have a great sense of justice.
670
00:46:22,025 --> 00:46:23,660
You take after me.
671
00:46:24,396 --> 00:46:26,660
I really can't stand injustice.
672
00:46:27,036 --> 00:46:29,290
Didn't Mr. Jang and Thomas tell you that?
673
00:46:29,465 --> 00:46:31,830
Oh, right. Thomas told me...
674
00:46:32,306 --> 00:46:36,036
that you have a really bad temper and that you talk with your fist.
675
00:46:36,036 --> 00:46:37,200
What?
676
00:46:39,945 --> 00:46:43,241
I finally get why I have such a nasty temper.
677
00:46:44,186 --> 00:46:46,310
My goodness.
678
00:46:47,786 --> 00:46:49,810
You and Mr. Jang should come over for dinner.
679
00:46:50,155 --> 00:46:52,450
Detective Park always does all the cooking.
680
00:46:52,855 --> 00:46:55,651
So what? What matters is that it tastes good.
681
00:47:01,635 --> 00:47:02,830
Have a seat.
682
00:47:06,835 --> 00:47:10,700
Thank you for coming to the funeral.
683
00:47:12,706 --> 00:47:16,140
Lee Dong Min got handed over to the prosecution.
684
00:47:17,246 --> 00:47:19,180
We have enough evidence to prove he's guilty,
685
00:47:20,315 --> 00:47:23,821
so he'll probably end up getting a life sentence.
686
00:47:24,056 --> 00:47:25,850
He killed so many people,
687
00:47:27,056 --> 00:47:28,950
but all he gets for that is getting locked up in jail.
688
00:47:29,496 --> 00:47:32,921
Lee Dong Min is a sociopath.
689
00:47:33,295 --> 00:47:36,230
Being in a situation where he has no control whatsoever...
690
00:47:38,306 --> 00:47:40,930
might actually be more tormenting for him than death.
691
00:47:41,576 --> 00:47:43,531
He needs to pay for his sins.
692
00:47:45,445 --> 00:47:46,640
But I actually...
693
00:47:48,215 --> 00:47:50,480
asked you to come here so I could ask you something.
694
00:47:50,746 --> 00:47:52,011
About that necklace...
695
00:47:52,945 --> 00:47:55,750
your fiancee was wearing...
696
00:47:55,956 --> 00:47:59,480
I gave it to her when I proposed to her.
697
00:48:02,096 --> 00:48:04,461
My mother gave it to me when I was little.
698
00:48:06,866 --> 00:48:08,861
And I kept it with me so I could give it to the woman I love.
699
00:48:11,465 --> 00:48:12,660
May I...
700
00:48:14,005 --> 00:48:16,131
take a look at it?
701
00:48:23,916 --> 00:48:27,580
- Is there an "S"? - How do you know that?
702
00:48:31,485 --> 00:48:32,881
This is...
703
00:48:33,556 --> 00:48:37,520
the birthstone necklace I got for Soo Yeon on her 20th birthday.
704
00:48:59,746 --> 00:49:03,611
Are you saying I'm your grandson?
705
00:49:04,226 --> 00:49:06,281
But I have a mother.
706
00:49:07,655 --> 00:49:09,221
There's no need to rush.
707
00:49:10,096 --> 00:49:11,620
You can take your time.
708
00:49:21,175 --> 00:49:22,500
I'm sorry.
709
00:49:24,545 --> 00:49:25,841
I'm sorry.
710
00:49:44,096 --> 00:49:46,961
My goodness, Soo Yeon.
711
00:49:55,775 --> 00:49:57,600
Your birth mother gave it to me.
712
00:50:03,045 --> 00:50:04,881
I got a call from a church...
713
00:50:05,246 --> 00:50:07,950
saying they had an orphan there, so I went.
714
00:50:09,585 --> 00:50:11,051
As soon as they gave me the baby,
715
00:50:11,925 --> 00:50:14,651
the baby held onto my finger tightly and didn't let go.
716
00:50:16,226 --> 00:50:17,591
He wasn't even 100 days old,
717
00:50:18,465 --> 00:50:20,560
but his eyes were so sparkly and bright.
718
00:50:22,565 --> 00:50:26,660
Your dad also wanted to adopt you as soon as he saw you.
719
00:50:29,576 --> 00:50:31,941
I told the director of the orphanage the very next day.
720
00:50:32,646 --> 00:50:35,310
Then I went to the district office and brought you home.
721
00:50:36,976 --> 00:50:39,140
You never told me I was adopted.
722
00:50:40,755 --> 00:50:42,011
You even registered...
723
00:50:43,056 --> 00:50:44,921
the date of my birth in the family register.
724
00:50:45,056 --> 00:50:47,020
I didn't want kids to make fun of you while growing up.
725
00:50:47,626 --> 00:50:49,790
And I was scared you might get hurt.
726
00:50:51,565 --> 00:50:53,861
I always thought of telling you.
727
00:50:54,896 --> 00:50:56,591
But when the orphanage burned down,
728
00:50:57,605 --> 00:51:01,335
and your father died from his illness,
729
00:51:01,335 --> 00:51:02,730
I had too much on my mind.
730
00:51:03,436 --> 00:51:04,671
But still,
731
00:51:06,346 --> 00:51:08,341
you should've told me...
732
00:51:09,715 --> 00:51:12,040
when Yeo Na disappeared.
733
00:51:12,315 --> 00:51:14,980
How could I tell you? All the kids from that orphanage died.
734
00:51:15,416 --> 00:51:17,726
If those guys were really after you,
735
00:51:17,726 --> 00:51:20,051
you would've been put in danger. So how could I tell you?
736
00:51:21,425 --> 00:51:22,795
Every time I heard the door open at night,
737
00:51:22,795 --> 00:51:24,060
I'd wonder if you were home.
738
00:51:24,226 --> 00:51:25,595
And when you weren't home the next day,
739
00:51:25,596 --> 00:51:26,691
I kept worrying if you were okay.
740
00:51:27,866 --> 00:51:30,060
I was so anxious.
741
00:51:32,465 --> 00:51:36,200
And up until I read the diary in your room that day,
742
00:51:37,405 --> 00:51:40,870
I had no idea that your mother was Chairwoman Han's daughter.
743
00:51:42,715 --> 00:51:43,941
In the end,
744
00:51:45,585 --> 00:51:46,910
that means...
745
00:51:49,286 --> 00:51:51,080
Yeo Na died because of me.
746
00:51:54,925 --> 00:51:58,520
The same goes for Jang Myung Gyu, Kim Nam Guk,
747
00:51:59,695 --> 00:52:01,761
and all the other kids who died in the fire.
748
00:52:02,366 --> 00:52:06,361
It was all because of me.
749
00:52:07,335 --> 00:52:08,730
Because of me,
750
00:52:12,746 --> 00:52:16,241
so many innocent people had to die.
751
00:52:24,085 --> 00:52:25,321
Jun Ho.
752
00:52:50,076 --> 00:52:51,881
Jun Ho, you did nothing wrong.
753
00:52:52,085 --> 00:52:53,640
Don't blame yourself.
754
00:52:54,116 --> 00:52:55,850
You were children.
755
00:52:56,016 --> 00:52:57,651
The adults are the guilty ones.
756
00:52:58,226 --> 00:52:59,721
I didn't want my kid to get hurt,
757
00:53:01,195 --> 00:53:02,890
so I just stayed quiet when other kids got hurt instead.
758
00:53:03,456 --> 00:53:05,390
It's my fault for keeping quiet.
759
00:53:07,025 --> 00:53:08,330
Yeo Na...
760
00:53:11,005 --> 00:53:12,430
died because of me.
761
00:53:15,306 --> 00:53:17,971
She had to suffocate to death...
762
00:53:19,306 --> 00:53:21,471
all alone in that cold sea.
763
00:53:23,175 --> 00:53:25,080
I don't even deserve to breathe.
764
00:53:25,885 --> 00:53:28,080
Mom, I can't breathe.
765
00:53:35,096 --> 00:53:36,450
I'm sorry.
766
00:53:36,695 --> 00:53:38,491
You did nothing wrong.
767
00:53:39,496 --> 00:53:42,790
It's... It's all my fault.
768
00:54:06,826 --> 00:54:08,695
Search carefully.
769
00:54:08,695 --> 00:54:10,120
Yes, sir.
770
00:54:11,396 --> 00:54:12,660
Mr. Jang!
771
00:54:14,195 --> 00:54:18,031
What is it this time? Why are you always all over the place?
772
00:54:18,036 --> 00:54:19,901
You need to come with me.
773
00:54:20,135 --> 00:54:22,605
The police are searching this place.
774
00:54:22,605 --> 00:54:23,735
Why?
775
00:54:23,735 --> 00:54:25,671
Come on. Hurry.
776
00:54:26,005 --> 00:54:27,241
Come on.
777
00:54:32,646 --> 00:54:33,841
What are they looking for?
778
00:54:40,525 --> 00:54:41,850
Over here!
779
00:54:42,295 --> 00:54:43,991
- Where? - Let's go, sir.
780
00:54:44,096 --> 00:54:46,191
- Where is it? - Over here!
781
00:54:50,436 --> 00:54:51,560
That's Detective Baek.
782
00:54:51,766 --> 00:54:53,605
Can you let me in?
783
00:54:53,605 --> 00:54:54,730
You can't go inside.
784
00:54:57,206 --> 00:54:59,171
- You can't. - Just over there.
785
00:54:59,346 --> 00:55:01,310
Let me go over there.
786
00:55:08,215 --> 00:55:11,120
My gosh. There's more than one.
787
00:55:11,456 --> 00:55:12,980
When will Forensics get here?
788
00:55:13,126 --> 00:55:14,290
Detective Baek!
789
00:55:16,626 --> 00:55:18,160
Yes, it's me!
790
00:55:21,635 --> 00:55:23,390
- Keep digging. - Okay.
791
00:55:24,065 --> 00:55:26,600
See, I said you could let me in.
792
00:55:27,436 --> 00:55:30,730
When will you identify the bodies?
793
00:55:31,105 --> 00:55:33,040
We'll send them to the NFS.
794
00:55:34,545 --> 00:55:36,741
There are at least 3 or 4 skeletons.
795
00:55:38,545 --> 00:55:40,341
I'll call as soon as I get the results.
796
00:55:41,016 --> 00:55:42,151
Okay.
797
00:56:05,005 --> 00:56:06,200
My Hyun Ji.
798
00:56:07,376 --> 00:56:08,540
I found her.
799
00:56:09,445 --> 00:56:10,841
What do you mean?
800
00:56:15,855 --> 00:56:17,180
I don't see the village.
801
00:56:18,385 --> 00:56:20,221
I don't see anything.
802
00:56:50,186 --> 00:56:51,620
They found Hyun Ji?
803
00:56:52,056 --> 00:56:53,250
Where was she?
804
00:56:57,326 --> 00:56:58,491
In the woods.
805
00:57:02,295 --> 00:57:05,930
I really hoped she was alive somewhere.
806
00:57:07,835 --> 00:57:10,000
Where's Mr. Jang? Why isn't he here?
807
00:57:11,675 --> 00:57:12,770
He can't...
808
00:57:14,045 --> 00:57:15,741
see the village anymore.
809
00:57:17,346 --> 00:57:18,640
Why not?
810
00:57:24,786 --> 00:57:26,421
If I'd known this would happen,
811
00:57:27,056 --> 00:57:28,221
I'd have...
812
00:57:29,556 --> 00:57:31,221
said goodbye in advance.
813
00:57:32,195 --> 00:57:33,821
He found Hyun Ji.
814
00:57:37,666 --> 00:57:39,401
That's why he can't see us now.
815
00:57:44,135 --> 00:57:45,370
It's for the best.
816
00:57:45,876 --> 00:57:48,211
He spent 10 years around us.
817
00:57:48,376 --> 00:57:51,480
Now that Hyun Ji's found, he must get on with his life.
818
00:58:00,186 --> 00:58:02,290
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
819
00:58:15,306 --> 00:58:17,200
(Please help us find Jang Hyun Ji!)
820
00:58:44,866 --> 00:58:47,700
(Jang Hyun Ji)
821
00:59:20,735 --> 00:59:21,930
Hyun Ji...
822
00:59:27,005 --> 00:59:29,211
I feel so sorry for him.
823
00:59:29,576 --> 00:59:32,346
Then if you find your mom's body,
824
00:59:32,346 --> 00:59:34,180
will you stop seeing the village?
825
00:59:35,355 --> 00:59:36,611
I guess so?
826
00:59:37,956 --> 00:59:39,281
We should hurry then.
827
00:59:41,056 --> 00:59:44,091
We must find them all.
828
00:59:45,496 --> 00:59:47,930
Yes, we should.
829
00:59:48,695 --> 00:59:49,991
You're right.
830
00:59:52,306 --> 00:59:54,401
I promised to find Joon Soo too.
831
00:59:56,976 --> 00:59:58,140
We must find them.
832
00:59:58,246 --> 01:00:00,476
(Jang Mi, Choi Yeo Na)
833
01:00:00,476 --> 01:00:02,671
(Kim Beom Soo)
834
01:00:05,186 --> 01:00:06,381
Honey.
835
01:00:08,655 --> 01:00:10,750
I promised to come with Hyun Ji.
836
01:00:13,755 --> 01:00:15,591
I'm sorry she's in this state.
837
01:00:15,655 --> 01:00:17,695
(The late Oh Yoon Kyung, The late Jang Hyun Ji)
838
01:00:17,695 --> 01:00:21,230
At least now the three of us are together.
839
01:00:24,065 --> 01:00:25,230
Hyun Ji.
840
01:00:26,706 --> 01:00:28,801
You're not scared now you're with Mom, right?
841
01:00:31,306 --> 01:00:34,941
Honey. Look after Hyun Ji...
842
01:00:35,346 --> 01:00:36,571
and treat her well.
843
01:00:54,396 --> 01:00:57,160
Don't resent your mother too much.
844
01:00:59,505 --> 01:01:03,200
She's a good woman who spent her whole life caring for you.
845
01:01:04,036 --> 01:01:05,500
I know that.
846
01:01:07,505 --> 01:01:09,241
That's why I'm more upset.
847
01:01:12,246 --> 01:01:13,781
My Soo Yeon...
848
01:01:14,516 --> 01:01:15,680
and your mother...
849
01:01:17,616 --> 01:01:20,250
did what they did to protect their child.
850
01:01:24,596 --> 01:01:26,961
You still have the future.
851
01:01:28,635 --> 01:01:31,091
Time to hate and forgive.
852
01:01:34,366 --> 01:01:35,631
My Soo Yeon...
853
01:01:36,735 --> 01:01:38,901
was in so much pain,
854
01:01:40,076 --> 01:01:41,870
but she protected her child.
855
01:01:43,315 --> 01:01:44,471
And yet I...
856
01:01:47,045 --> 01:01:49,111
failed to protect her.
857
01:01:52,626 --> 01:01:54,850
I'm a failure as a mother,
858
01:01:55,295 --> 01:01:58,221
but Soo Yeon gave her life to protect you,
859
01:01:59,465 --> 01:02:01,491
and I want to do everything for you.
860
01:02:01,695 --> 01:02:03,830
You already did.
861
01:02:06,065 --> 01:02:07,971
Now I have a grandmother.
862
01:02:08,835 --> 01:02:10,531
I don't need anything else.
863
01:02:12,275 --> 01:02:15,671
I'll try to visit you often.
864
01:02:16,445 --> 01:02:17,980
With my mother.
865
01:02:18,815 --> 01:02:19,980
Yes.
866
01:02:20,846 --> 01:02:22,051
Thank you.
867
01:02:33,525 --> 01:02:34,660
Hey.
868
01:02:36,366 --> 01:02:38,160
What brings you here?
869
01:02:38,806 --> 01:02:40,361
Yeo Na's gone now.
870
01:02:40,766 --> 01:02:42,430
It's the same for me,
871
01:02:43,076 --> 01:02:44,600
then and now.
872
01:02:46,175 --> 01:02:47,971
I don't see anything.
873
01:02:53,516 --> 01:02:55,281
Kim Hyun Mi and Park Young Ho.
874
01:02:55,355 --> 01:02:57,980
I can't seem to trace them.
875
01:02:58,186 --> 01:03:01,790
I know. I'm still looking myself.
876
01:03:02,195 --> 01:03:06,921
27 years ago, Choiseung Construction built an apartment complex.
877
01:03:07,226 --> 01:03:09,930
Lee Dong Min bribed the person who was in charge of...
878
01:03:10,235 --> 01:03:12,000
overseeing the foundation works.
879
01:03:12,166 --> 01:03:14,971
It's most likely where he hid the bodies.
880
01:03:15,135 --> 01:03:17,830
The complex will be torn down next week to be redeveloped.
881
01:03:18,005 --> 01:03:19,401
I plan to go there.
882
01:03:30,684 --> 01:03:32,248
Is today the day?
883
01:03:32,483 --> 01:03:34,848
Yes. So...
884
01:03:35,823 --> 01:03:36,918
I need a favor.
885
01:03:38,463 --> 01:03:40,788
Name it. Whatever you want.
886
01:03:41,934 --> 01:03:45,259
When Mom and Detective Park disappear,
887
01:03:46,463 --> 01:03:49,569
take good care of Joon Soo.
888
01:03:50,434 --> 01:03:52,469
I'll do what I can to find him.
889
01:03:53,343 --> 01:03:54,569
Just until then.
890
01:03:55,273 --> 01:03:57,839
Very well. I'll do that.
891
01:03:57,843 --> 01:03:59,038
And you...
892
01:04:03,014 --> 01:04:04,308
Don't mind me.
893
01:04:05,323 --> 01:04:07,149
Someone has to protect the village.
894
01:04:08,724 --> 01:04:11,018
Thank you for everything.
895
01:04:12,394 --> 01:04:13,589
I mean it.
896
01:04:14,764 --> 01:04:17,888
I should thank you.
897
01:04:18,204 --> 01:04:19,429
Thanks to you,
898
01:04:20,503 --> 01:04:22,199
I get to live in Korea.
899
01:04:27,474 --> 01:04:28,638
Here.
900
01:04:30,673 --> 01:04:32,938
Your iced Americano with an extra shot.
901
01:04:34,814 --> 01:04:37,708
This coffee tasted great.
902
01:04:41,184 --> 01:04:42,388
Thanks.
903
01:04:53,304 --> 01:04:55,828
Darn it. You lost again.
904
01:04:58,304 --> 01:04:59,969
Why do I keep losing?
905
01:05:01,043 --> 01:05:02,438
Joon Soo. This won't do.
906
01:05:02,613 --> 01:05:03,839
How about another game?
907
01:05:03,943 --> 01:05:06,038
You always lose, Dad.
908
01:05:06,314 --> 01:05:07,578
Let's try again.
909
01:05:09,284 --> 01:05:10,909
Is your top a better one?
910
01:05:14,823 --> 01:05:17,549
You wrote in your letter that you'd come back.
911
01:05:18,823 --> 01:05:21,629
Thank you for keeping your promise.
912
01:05:22,633 --> 01:05:23,958
For coming back...
913
01:05:24,863 --> 01:05:26,129
and letting me see you.
914
01:05:28,403 --> 01:05:29,598
Wook.
915
01:05:31,543 --> 01:05:32,739
Until now,
916
01:05:35,073 --> 01:05:36,909
I missed you so much.
917
01:05:39,043 --> 01:05:40,308
Me too.
918
01:05:42,113 --> 01:05:43,708
I missed you a lot.
919
01:05:50,224 --> 01:05:52,159
Thank you for growing up...
920
01:05:53,463 --> 01:05:54,618
so well.
921
01:06:02,874 --> 01:06:04,098
Mom.
922
01:06:12,184 --> 01:06:14,708
I love you, Wook.
923
01:06:20,984 --> 01:06:22,149
Me too.
924
01:06:26,364 --> 01:06:27,588
Goodbye.
925
01:07:06,734 --> 01:07:09,529
At least you said goodbye to Thomas.
926
01:07:09,673 --> 01:07:12,598
I couldn't because I lost sight of the village suddenly.
927
01:07:15,774 --> 01:07:17,109
Do you remember?
928
01:07:18,383 --> 01:07:21,039
When I said Ha Neul was there,
929
01:07:21,753 --> 01:07:24,079
the detectives treated me like a lunatic.
930
01:07:24,713 --> 01:07:27,018
I do remember. I joined in.
931
01:07:27,423 --> 01:07:28,749
But now...
932
01:07:29,724 --> 01:07:32,518
I kind of understand how the detectives...
933
01:07:33,064 --> 01:07:34,289
would've felt.
934
01:07:34,623 --> 01:07:37,558
I insisted there was a village in that forest.
935
01:07:38,633 --> 01:07:39,928
I know.
936
01:07:48,373 --> 01:07:49,543
What are you doing?
937
01:07:49,543 --> 01:07:52,184
I can't see them but they can see me.
938
01:07:52,184 --> 01:07:53,779
I'm waving to Thomas.
939
01:07:56,253 --> 01:07:59,548
You should wave that way then. That's where the cafe is.
940
01:07:59,753 --> 01:08:02,548
I lived here for over 10 years.
941
01:08:02,724 --> 01:08:04,149
Don't you be stubborn.
942
01:08:04,654 --> 01:08:05,888
It's over there.
943
01:08:06,793 --> 01:08:11,088
It's that way. I left a mark over there.
944
01:08:11,833 --> 01:08:14,104
Do you see it there?
945
01:08:14,104 --> 01:08:17,003
- I'm right. It's that way. - Don't insist when you're wrong.
946
01:08:17,003 --> 01:08:18,399
You're a fool.
947
01:08:18,404 --> 01:08:19,774
It's that way.
948
01:08:19,774 --> 01:08:23,144
I'm not just insisting. That won't help anyway.
949
01:08:23,144 --> 01:08:24,984
- For 10 years... - It's that way.
950
01:08:24,984 --> 01:08:28,114
I left a mark where I went by every day.
951
01:08:28,114 --> 01:08:30,109
I lived here for over 10 years.
952
01:08:30,114 --> 01:08:33,249
I checked the IP address and it belongs to the home of...
953
01:08:33,354 --> 01:08:35,449
the academy bus driver you mentioned.
954
01:08:36,724 --> 01:08:39,824
Then this Kim Geon Hee did kill Joon Soo.
955
01:08:39,824 --> 01:08:41,119
No.
956
01:08:41,864 --> 01:08:44,293
It was someone else living in that house.
957
01:08:44,293 --> 01:08:47,399
I knew it. You're the best, Jong Ah.
958
01:08:47,404 --> 01:08:49,499
You got much better.
959
01:08:50,703 --> 01:08:52,798
It was just yesterday when you got conned.
960
01:08:55,713 --> 01:08:57,638
She got conned?
961
01:08:57,944 --> 01:09:00,039
No. When was I conned?
962
01:09:00,043 --> 01:09:01,949
You did.
963
01:09:03,283 --> 01:09:05,149
Mom. Did you send the money?
964
01:09:06,184 --> 01:09:09,088
Okay. I'll deal with the rest.
965
01:09:09,123 --> 01:09:10,348
Bye.
966
01:09:14,993 --> 01:09:16,789
Yoo Young Min?
967
01:09:18,463 --> 01:09:19,699
You can't do that.
968
01:09:22,474 --> 01:09:23,699
Who are you?
969
01:09:25,173 --> 01:09:27,468
You're getting involved again.
970
01:09:28,873 --> 01:09:31,039
Forget who I am and let me see this.
971
01:09:31,144 --> 01:09:34,144
The name on the contract is different from the note.
972
01:09:34,144 --> 01:09:36,079
- Isn't it? - Let me see.
973
01:09:38,154 --> 01:09:40,218
You're right. The names are different.
974
01:09:40,554 --> 01:09:43,554
The realtor said he got power of attorney...
975
01:09:43,554 --> 01:09:45,088
and showed me the document.
976
01:09:45,123 --> 01:09:46,518
My goodness.
977
01:09:47,024 --> 01:09:50,058
He got power of attorney, not the deed.
978
01:09:50,264 --> 01:09:53,503
You should send the money to the person you signed this with.
979
01:09:53,503 --> 01:09:55,869
Why would you send it to someone else?
980
01:09:55,974 --> 01:09:57,968
You look smart but you're stupid.
981
01:09:58,873 --> 01:10:00,974
This is your lucky day.
982
01:10:00,974 --> 01:10:04,209
I'm all about justice and can't let things like this go.
983
01:10:08,984 --> 01:10:11,249
You're right. I did.
984
01:10:11,283 --> 01:10:12,548
In the past.
985
01:10:13,423 --> 01:10:16,149
- I have something for you. - What is it?
986
01:10:17,154 --> 01:10:18,289
Here.
987
01:10:19,524 --> 01:10:23,159
Ta-da. Now you're one of the four musketeers.
988
01:10:24,064 --> 01:10:27,428
- The four musketeers? - Us three and Nam Guk.
989
01:10:28,003 --> 01:10:29,173
The four musketeers.
990
01:10:29,173 --> 01:10:31,669
I want to retire. This is too much hard work.
991
01:10:31,673 --> 01:10:34,203
You can't bail on us now.
992
01:10:34,203 --> 01:10:37,539
Once you set foot in this group, there's no backing out.
993
01:10:37,713 --> 01:10:39,808
- Give me your hand. - Why...
994
01:10:39,913 --> 01:10:41,079
Now.
995
01:10:41,684 --> 01:10:43,814
I had this tailormade.
996
01:10:43,814 --> 01:10:45,619
Why stay home alone?
997
01:10:45,783 --> 01:10:48,293
There's no one there. Come and do some odd jobs,
998
01:10:48,293 --> 01:10:50,752
help us when we have work and eat with us.
999
01:10:50,753 --> 01:10:53,159
And have fun with us too.
1000
01:10:53,324 --> 01:10:55,289
You can't force me to do that.
1001
01:10:55,463 --> 01:10:56,628
Look.
1002
01:10:57,364 --> 01:11:00,258
- Welcome to the four musketeers. - It doesn't come off easily.
1003
01:11:09,843 --> 01:11:11,138
Hello.
1004
01:11:11,314 --> 01:11:15,048
I was officially transferred to the Missing Persons Squad.
1005
01:11:15,114 --> 01:11:17,149
I'm Shin Jun Ho and I hope we get along.
1006
01:11:21,524 --> 01:11:24,894
Why are you reporting for duty like that?
1007
01:11:24,894 --> 01:11:27,888
That was your seat all along. Act normally.
1008
01:11:30,293 --> 01:11:34,029
Our team gets really dismal results.
1009
01:11:34,304 --> 01:11:35,598
Are you okay with that?
1010
01:11:36,434 --> 01:11:38,798
You don't seem to know,
1011
01:11:39,343 --> 01:11:41,574
but you can only investigate robberies and murders...
1012
01:11:41,574 --> 01:11:42,909
after it happens.
1013
01:11:42,944 --> 01:11:46,008
They chase the culprits after the deed is done.
1014
01:11:46,283 --> 01:11:50,749
But missing persons cases are always ongoing.
1015
01:11:51,724 --> 01:11:55,018
We're a team that looks for missing people.
1016
01:12:18,814 --> 01:12:20,413
Must we go this far?
1017
01:12:20,413 --> 01:12:22,749
The jerk who killed Joon Soo is moving today.
1018
01:12:23,253 --> 01:12:26,079
Evidence is on the PC, so you must bring this back.
1019
01:12:26,154 --> 01:12:28,654
- Wait, be quiet. - We got some good news...
1020
01:12:28,654 --> 01:12:30,253
from the site where...
1021
01:12:30,253 --> 01:12:32,289
the exhumation of Korean War casualties is ongoing.
1022
01:12:32,324 --> 01:12:35,459
According to a statement from the Korea Joint Task Force,
1023
01:12:35,564 --> 01:12:38,564
they found the remains of seven people near the Amnok River...
1024
01:12:38,564 --> 01:12:40,628
who supposedly fought for our independence.
1025
01:12:40,764 --> 01:12:44,329
They also found clothes and some belongings.
1026
01:12:44,703 --> 01:12:47,873
The remains of these supposed independence fighters...
1027
01:12:47,873 --> 01:12:49,739
were found downstream.
1028
01:12:50,043 --> 01:12:52,314
- The Ministry of National... - Look.
1029
01:12:52,314 --> 01:12:53,913
- Defense... - It's Thomas.
1030
01:12:53,913 --> 01:12:57,083
- A total of nine bodies were found. - Wait. There's so much soil.
1031
01:12:57,083 --> 01:12:58,378
Would he be there?
1032
01:12:58,383 --> 01:13:02,224
- The seven remains... - Either way, one of them is Thomas.
1033
01:13:02,224 --> 01:13:05,619
- Some of them were whole. - I hope they find Thomas.
1034
01:13:06,194 --> 01:13:09,728
- The remains will be sent to... - Me too.
1035
01:13:09,764 --> 01:13:12,264
the designated forensic team for...
1036
01:13:12,264 --> 01:13:14,359
a thorough investigation and DNA testing.
1037
01:13:51,074 --> 01:13:52,169
My gosh.
1038
01:13:52,873 --> 01:13:55,539
Thank goodness Joon Soo left.
1039
01:13:55,644 --> 01:13:56,644
Thomas won't be there anymore.
1040
01:13:56,644 --> 01:13:59,079
Yes, you're right. Who's going to take care of Duon Village?
1041
01:13:59,883 --> 01:14:01,178
I'm sure someone will show up again.
1042
01:14:04,984 --> 01:14:06,178
Who was that?
1043
01:14:07,883 --> 01:14:09,949
Who threw this? Where did it come from?
1044
01:14:10,793 --> 01:14:12,959
Can I have the ball back? It's mine.
1045
01:14:14,293 --> 01:14:16,694
There are cars passing by, so it's dangerous here.
1046
01:14:16,694 --> 01:14:18,133
You should be careful.
1047
01:14:18,133 --> 01:14:19,304
Be careful, okay?
1048
01:14:19,304 --> 01:14:20,659
Thank you.
1049
01:14:26,904 --> 01:14:29,144
Girls these days are good at soccer.
1050
01:14:29,144 --> 01:14:30,413
Jong Ah is good too.
1051
01:14:30,413 --> 01:14:31,984
- Really? - She's good at everything.
1052
01:14:31,984 --> 01:14:33,178
I see.
1053
01:14:34,484 --> 01:14:37,178
That girl seems so familiar. I wonder where I've seen her.
1054
01:14:37,514 --> 01:14:39,548
Let's go. We're late. Come on.
1055
01:14:45,564 --> 01:14:46,718
You guys.
1056
01:14:47,864 --> 01:14:49,694
I just saw Hyun Ji's dad.
1057
01:14:49,694 --> 01:14:52,033
- Really? You saw Hyun Ji's dad? - Where?
1058
01:14:52,033 --> 01:14:53,199
I saw him over there.
1059
01:14:53,463 --> 01:14:54,859
- Let's go. - Okay.
1060
01:15:10,184 --> 01:15:12,819
(Missing: The Other Side)
1061
01:16:10,743 --> 01:16:14,739
(Thank you for watching Missing: The Other Side.)
74479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.