Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,694 --> 00:02:37,281
- Quack, quack.
- Look out!
2
00:02:37,449 --> 00:02:39,700
He singed my tail feathers.
3
00:02:40,786 --> 00:02:41,994
Yee-ha!
4
00:02:46,416 --> 00:02:48,251
All right, Buzz. That's enough of that.
5
00:02:52,923 --> 00:02:55,258
What did I just say?
6
00:02:55,592 --> 00:02:57,802
That is a good way to lose an eye, my friend.
7
00:02:58,387 --> 00:03:00,638
Hold it. We've got company at two o'clock.
8
00:03:01,306 --> 00:03:02,557
I got him, Mailman. Hang on.
9
00:03:04,101 --> 00:03:05,935
Here we go.
10
00:03:08,230 --> 00:03:11,357
- Buzz, what is goin' on up there?
- Just movin' a road hog.
11
00:03:15,612 --> 00:03:18,906
- Knock it off! What kind of stunt was that?
- Just seein' what this baby can do.
12
00:03:21,869 --> 00:03:24,245
This bag of bones isn't rated past Mach two.
13
00:03:25,455 --> 00:03:29,375
- Mach one!
- The G-forces, Buzz! The G-forces!
14
00:03:29,543 --> 00:03:31,627
Mach two! Gotta push the envelope.
15
00:03:33,338 --> 00:03:35,214
Mach three!
16
00:03:35,799 --> 00:03:37,967
Buzz! We're tearing apart!
17
00:03:40,554 --> 00:03:44,557
I'm losin' control.
Eject, Mailman. Hit the silk!
18
00:03:46,059 --> 00:03:48,811
- I can't get out!
- What are you doing?
19
00:03:49,479 --> 00:03:51,564
Buzz! Get back here!
20
00:03:52,107 --> 00:03:54,650
OK. I've been in tougher scrapes than this.
21
00:03:54,776 --> 00:03:58,112
There's the ground. It looks hard. OK, trees.
22
00:03:58,238 --> 00:04:00,406
No! Oh. Mahogany. Ow!
23
00:04:00,490 --> 00:04:02,742
Squirrel's nest. Bird. Ow! Pine.
24
00:04:02,826 --> 00:04:04,493
Ow! Oh, the ground.
25
00:04:05,162 --> 00:04:07,204
Oh... Oh...
26
00:04:07,289 --> 00:04:09,832
Oh, I made it.
27
00:04:09,958 --> 00:04:13,002
I made it! There is a God.
28
00:04:13,670 --> 00:04:15,671
Hallelujaaaaaa!
29
00:04:15,881 --> 00:04:20,217
Ow! Oh! Ouch! Ow!
30
00:04:24,014 --> 00:04:26,515
Oh, you're French, aren't you?
31
00:04:26,642 --> 00:04:28,684
Ah... yeah, just like that.
32
00:04:47,955 --> 00:04:50,039
- Hey, look! There's one!
- Uh-oh.
33
00:05:42,592 --> 00:05:44,802
Topper Harley?
34
00:05:45,137 --> 00:05:47,096
Once, perhaps.
35
00:05:47,180 --> 00:05:49,098
Now I am called Tukachinchilla.
36
00:05:49,933 --> 00:05:52,393
- What does it mean?
- Fluffy Bunny Feet.
37
00:05:55,564 --> 00:05:57,356
It's very nice.
38
00:05:57,482 --> 00:05:59,608
I'm Lieutenant Commander James Block.
39
00:05:59,735 --> 00:06:00,943
I knew your father Buzz.
40
00:06:03,238 --> 00:06:05,531
Until his incident, he was
the greatest pilot who ever lived.
41
00:06:08,785 --> 00:06:10,036
We need to talk.
42
00:06:23,300 --> 00:06:24,800
The Navy wants...
43
00:06:32,267 --> 00:06:33,476
The Navy wants you back, Harley.
44
00:06:34,561 --> 00:06:37,646
They threw me out. Why should I go back?
45
00:06:38,607 --> 00:06:41,942
I came here to get away from the Navy.
Away from flying.
46
00:06:56,750 --> 00:07:00,086
The Navy has
a top-secret mission: Sleepy Weasel.
47
00:07:00,170 --> 00:07:03,255
I'm giving you a second chance,
which your father never had.
48
00:07:03,340 --> 00:07:05,466
You're the best of the best, Topper.
49
00:07:08,011 --> 00:07:13,015
Leave me to speak with the
one. He is wise in the ways of such things.
50
00:07:17,395 --> 00:07:18,979
The Navy really needs you.
51
00:07:19,606 --> 00:07:20,981
Great helium!
52
00:07:25,237 --> 00:07:26,445
Owatonna.
53
00:07:28,448 --> 00:07:29,490
Owatonna!
54
00:08:14,244 --> 00:08:17,830
Every night I hope and pray
55
00:08:17,998 --> 00:08:21,417
A dream lover will come my way
56
00:08:21,501 --> 00:08:25,171
A girl to hold in my arms
57
00:08:25,255 --> 00:08:27,798
And know the magic of her charms
58
00:08:27,883 --> 00:08:30,092
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
59
00:08:30,177 --> 00:08:31,886
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
60
00:08:31,970 --> 00:08:33,762
- To call
- Yeah-yeah, yeah
61
00:08:33,847 --> 00:08:35,222
- My own
- Yeah-yeah
62
00:08:35,307 --> 00:08:37,516
I want a dream lover
63
00:08:37,601 --> 00:08:41,437
I don't have to dream alone
64
00:08:43,356 --> 00:08:46,692
Dream lover, until then
65
00:08:46,776 --> 00:08:50,196
I'll go to sleep, I'll dream again
66
00:08:50,280 --> 00:08:53,991
That's the only thing to do
67
00:08:54,075 --> 00:08:56,994
Till all my lover's dreams come true
68
00:08:57,078 --> 00:08:59,288
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
69
00:08:59,372 --> 00:09:00,873
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
70
00:09:00,957 --> 00:09:02,708
- To call
- Yeah-yeah, yeah
71
00:09:02,792 --> 00:09:04,084
- My own
- Yeah-yeah
72
00:09:04,169 --> 00:09:06,378
I want a dream lover
73
00:09:06,463 --> 00:09:10,257
I don't have to dream alone
74
00:09:12,469 --> 00:09:15,763
Dream lover, until then
75
00:09:15,847 --> 00:09:19,308
I'll go to sleep, I'll dream again
76
00:09:19,392 --> 00:09:23,062
That's the only thing to do
77
00:09:23,146 --> 00:09:26,023
Till all my lover's dreams come true
78
00:09:26,107 --> 00:09:28,067
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
79
00:09:28,151 --> 00:09:29,777
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
80
00:09:29,861 --> 00:09:31,695
- To call
- Yeah-yeah, yeah
81
00:09:31,780 --> 00:09:33,030
- My own
- Yeah-yeah
82
00:09:33,114 --> 00:09:35,491
I want a dream lover
83
00:09:35,575 --> 00:09:39,036
I don't have to dream alone
84
00:09:40,455 --> 00:09:42,164
Wow!
85
00:10:04,062 --> 00:10:06,105
Wha-hoo!
86
00:10:22,372 --> 00:10:24,456
Ten... hut!
87
00:10:35,635 --> 00:10:37,720
Admiral. Good to see you again, sir.
88
00:10:37,804 --> 00:10:40,431
- It's been too long.
- And so it has. Yes, yes.
89
00:10:40,515 --> 00:10:42,558
- How are ya, sir?
- Hawaii?
90
00:10:42,684 --> 00:10:46,979
- Goddamn it, Bill, I should be in California.
- No, sir, this is California.
91
00:10:47,063 --> 00:10:51,066
- Well, gotta run. Good luck.
- But, sir, this is your command.
92
00:10:51,484 --> 00:10:55,904
Sleepy Weasel has been planned for
ten months. The president hand-picked you.
93
00:10:55,989 --> 00:10:58,574
Damn right he did.
No stoppin' us now, huh, Ted?
94
00:10:58,700 --> 00:11:04,288
- I'll show you your offices and brief you.
- You're a fine soldier, Scott. Lead the way.
95
00:11:04,414 --> 00:11:06,457
Oh, good God. I gotta pee.
96
00:11:06,541 --> 00:11:09,501
I had part of my bladder
blown off at Guadalcanal.
97
00:11:10,211 --> 00:11:12,921
Watch your step.
There's a lot of obstructions here.
98
00:11:13,798 --> 00:11:16,759
- I had a little dreidel!
- I made it out of clay!
99
00:11:16,843 --> 00:11:20,471
- And when it's dry and ready...
- My dreidel I will play!
100
00:11:20,555 --> 00:11:23,474
- Here's the story...
- Of a lovely lady!
101
00:11:23,558 --> 00:11:26,852
- Who was bringing up...
- Three very lovely girls!
102
00:11:26,936 --> 00:11:29,813
- All of them had hair of gold!
- Like their mother!
103
00:11:29,898 --> 00:11:32,358
- The youngest one...
- In curls!
104
00:11:32,442 --> 00:11:34,693
- Here's the story...
- Of a man named Brady!
105
00:11:44,496 --> 00:11:46,580
Gentlemen, he's back.
106
00:11:48,500 --> 00:11:50,584
How ya been?
107
00:11:51,711 --> 00:11:54,338
- Yeah, it's the big guy.
- Good to see ya.
108
00:11:54,464 --> 00:11:57,341
- Scooter! How you doin'?
- Topper. The main man.
109
00:11:58,343 --> 00:12:01,428
- Rabbi! Mazel tov.
- You should live and be well!
110
00:12:19,364 --> 00:12:21,323
Hey, buddy.
111
00:12:21,408 --> 00:12:23,283
Are you OK?
112
00:12:23,368 --> 00:12:25,744
You don't look so hot. You need some help?
113
00:12:25,829 --> 00:12:27,871
I'm OK.
114
00:12:29,124 --> 00:12:31,083
You're Topper Harley, aren't you?
115
00:12:31,167 --> 00:12:35,421
I hear you've got chops we only dream of.
Throwin' you out was a bum rap.
116
00:12:35,588 --> 00:12:38,757
I'm Jim Pfaffenbach.
Everybody calls me Wash Out.
117
00:12:40,427 --> 00:12:43,929
- You're a pilot?
- Oh, yeah. I'm gonna be flyin' with ya.
118
00:12:45,181 --> 00:12:47,099
Good.
119
00:12:48,017 --> 00:12:49,143
Phew.
120
00:12:54,607 --> 00:12:55,691
Cute.
121
00:12:57,026 --> 00:12:59,361
I like to stay in shape. Thanks.
122
00:12:59,529 --> 00:13:01,780
- Are these all at home?
- Yeah.
123
00:13:02,198 --> 00:13:04,700
The dogs, wife and kids.
124
00:13:05,910 --> 00:13:08,203
You got pictures of your family,
I'd love to see 'em.
125
00:13:09,122 --> 00:13:13,375
- I am my family photo.
- But everybody needs a family to love.
126
00:13:14,043 --> 00:13:19,006
I could never find time for love. It's
too heavy. It's an anchor that drowns a man.
127
00:13:19,090 --> 00:13:22,926
Besides, I got the sky,
the smell of jet exhaust, my bike.
128
00:13:23,011 --> 00:13:24,887
- A loner?
- No. I own it.
129
00:13:26,681 --> 00:13:29,391
I can see I'm gonna have to work on you.
130
00:13:29,476 --> 00:13:31,602
Name's Pete Thompson. But...
131
00:13:33,229 --> 00:13:35,522
...everybody calls me Dead Meat.
132
00:13:36,024 --> 00:13:38,192
- Topper Harley.
- Just a pleasure.
133
00:13:42,697 --> 00:13:44,865
Attention on deck!
134
00:13:46,242 --> 00:13:48,285
Good morning, sir!
135
00:13:49,662 --> 00:13:52,247
I don't care
how many missions you've flown!
136
00:13:52,332 --> 00:13:56,543
I don't care how good you think you are!
You're nobody!
137
00:13:56,753 --> 00:14:00,839
And for the next ten days,
nobody takes a crap unless I say so!
138
00:14:00,924 --> 00:14:03,425
- Got it?
- Yes, sir!
139
00:14:04,427 --> 00:14:06,136
I said "Attention".
140
00:14:06,804 --> 00:14:10,265
Now, didn't I make myself clear?
Or don't you take orders?
141
00:14:10,350 --> 00:14:13,685
- When I say "Attention", I mean "Attention".
- Yes, sir!
142
00:14:13,770 --> 00:14:15,270
Now!
143
00:14:22,111 --> 00:14:25,197
- You eyeballin' me, mister?
- No, sir!
144
00:14:25,281 --> 00:14:30,118
The next time I see that ugly face of yours,
I want it clean-shaven! Suck in that chest!
145
00:14:34,624 --> 00:14:35,999
Pfaffenbach!
146
00:14:38,711 --> 00:14:41,880
- What you lookin' at, boy?
- Nothin', sir!
147
00:14:41,965 --> 00:14:45,300
Oh, I'm some lowlife that's
not good enough for you to talk to?
148
00:14:45,385 --> 00:14:50,013
Well, that attitude is short on collateral!
I'm God as far as you're concerned!
149
00:14:50,139 --> 00:14:51,640
Hey, hey. Lighten up.
150
00:14:52,976 --> 00:14:54,726
Cut the kid some slack.
151
00:14:56,646 --> 00:14:58,313
Who the hell are you talkin' to, son?
152
00:14:59,649 --> 00:15:02,317
Your ego's writin' cheques
your body can't cash.
153
00:15:02,527 --> 00:15:04,945
Now you got five minutes
to stow your gear.
154
00:15:05,029 --> 00:15:06,405
Get movin'!
155
00:15:09,492 --> 00:15:12,202
Yeah, I'm sure deep down he means well.
156
00:15:14,831 --> 00:15:16,790
I hope you were paying attention.
157
00:15:16,874 --> 00:15:20,502
- I don't think we've met.
- Kent Gregory.
158
00:15:20,587 --> 00:15:22,588
Excuse me if I don't shake your hand.
159
00:15:22,672 --> 00:15:28,218
Your father killed someone very special
to me: Dominic "Mailman" Farnham.
160
00:15:28,303 --> 00:15:29,970
- You mean...
- Yes.
161
00:15:30,054 --> 00:15:32,806
Dominic Farnham was my father.
I was his love child.
162
00:15:33,683 --> 00:15:36,643
- It was a hunting accident.
- Accident, my deep-blue eyes.
163
00:15:36,894 --> 00:15:40,147
It was reckless, irresponsible flying,
and you know it.
164
00:15:40,231 --> 00:15:41,607
Are you OK?
165
00:15:42,692 --> 00:15:44,943
This is an incredible coincidence,
166
00:15:45,028 --> 00:15:46,945
but the hunter who mistakenly
killed your father
167
00:15:51,909 --> 00:15:55,120
was Henry Pfaffenbach, my father.
168
00:15:57,248 --> 00:15:58,874
I feel terrible.
169
00:15:59,459 --> 00:16:01,877
Isn't this Henry Alva Pfaffenbach?
170
00:16:02,629 --> 00:16:04,755
My mother was a Pfaffenbach.
171
00:16:05,131 --> 00:16:07,758
Not... Doreen Pfaffenbach?
172
00:16:08,051 --> 00:16:09,968
- From Minnesota?
- Yeah.
173
00:16:10,553 --> 00:16:14,056
Then we're cousins! We used to
spend our summers in Eagle River.
174
00:16:14,307 --> 00:16:16,099
Eagle River?
175
00:16:16,434 --> 00:16:18,935
I hope you can forgive me for this.
176
00:16:20,563 --> 00:16:23,065
If it helps, I didn't have seconds.
177
00:16:24,108 --> 00:16:28,654
That's all right. It's not your fault.
Anyone could have made that mistake.
178
00:16:29,280 --> 00:16:33,659
But him... he's the type that could
end up killing every man in this outfit.
179
00:16:33,993 --> 00:16:37,746
Wait a minute. Why are you mad at me?
He's the one who ate your father.
180
00:16:39,582 --> 00:16:42,751
Like father, like son.
You've already been tossed out once.
181
00:16:43,419 --> 00:16:45,045
Hold it, hold it.
182
00:16:45,588 --> 00:16:49,424
We can't fight among ourselves.
We're all on the same team here.
183
00:16:49,759 --> 00:16:52,386
I want the two of you to shake hands.
184
00:16:56,933 --> 00:16:59,434
There, now. Isn't that better?
185
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
- Yeah.
- Sure.
186
00:17:04,273 --> 00:17:05,982
There. We're friends again.
187
00:17:07,193 --> 00:17:09,820
Here. Have some of my lucky gum.
188
00:17:11,155 --> 00:17:15,534
Look, Dead Meat. We fly together,
we sleep next to each other, but that's all.
189
00:17:15,952 --> 00:17:19,121
Don't get too close.
Let me handle my own affairs.
190
00:17:22,959 --> 00:17:24,543
He's so complex.
191
00:17:27,004 --> 00:17:30,173
Aerial photos and recon reports
indicate a defensive arsenal
192
00:17:30,258 --> 00:17:32,467
in the D, and perhaps -C, categories.
193
00:17:32,552 --> 00:17:34,970
There's also some anti-aircraft squadrons.
194
00:17:35,054 --> 00:17:39,391
They can send up an ack-ack umbrella
high enough to make any attack ineffective.
195
00:17:39,475 --> 00:17:42,728
I don't have a clue
what you're talkin' about, Phil.
196
00:17:42,812 --> 00:17:46,732
I have a shell the size of a fist in my head
Pork Chop Hill.
197
00:17:46,816 --> 00:17:48,775
The only way I can make this toup stay on
198
00:17:48,860 --> 00:17:52,446
is by magnetising the upper left
quadrant of my skull.
199
00:17:52,530 --> 00:17:55,741
You just go ahead and do what you do.
Do you have any soup?
200
00:17:55,825 --> 00:17:59,327
Of course, sir. I'll have the mess
bring something right up.
201
00:17:59,412 --> 00:18:02,164
I love soup. I mean, I think I love soup.
202
00:18:02,248 --> 00:18:05,792
Son-of-a-bitchin' shell. It's either
soup or duck. Which one do you shoot?
203
00:18:05,918 --> 00:18:07,043
Duck, sir.
204
00:18:09,297 --> 00:18:12,048
- Are you all right, sir?
- Of course I'm all right.
205
00:18:12,133 --> 00:18:13,675
Why? What have you heard?
206
00:18:15,052 --> 00:18:16,511
Nothing, sir.
207
00:18:16,763 --> 00:18:18,972
Send some soup up for the admiral,
on the double.
208
00:18:19,056 --> 00:18:22,684
Let's go over this Slippery Weevil
one more time.
209
00:18:22,769 --> 00:18:28,273
I wanna familiarise myself with it as much
as I possibly can. So... give it to me, Ben.
210
00:18:28,357 --> 00:18:30,442
Every word. Every detail.
211
00:18:30,526 --> 00:18:32,110
Dot every comma.
212
00:19:14,028 --> 00:19:15,779
Those are some long legs.
213
00:19:16,364 --> 00:19:20,075
I just had them lengthened.
Now they go all the way up.
214
00:19:20,493 --> 00:19:21,576
Wow.
215
00:19:21,828 --> 00:19:23,078
It's nice to see you again.
216
00:19:24,080 --> 00:19:26,498
I was really impressed,
the way you handled that stallion.
217
00:19:26,582 --> 00:19:31,503
When I saw you dig your heels into his sides
tighten the reins and break his spirit,
218
00:19:31,587 --> 00:19:33,547
I never wanted to be a horse
so much in my life.
219
00:19:34,632 --> 00:19:38,218
After I finish off this shrink,
we can take a quick canter in the meadow.
220
00:19:38,636 --> 00:19:40,428
Lieutenant, I am the shrink.
221
00:19:41,556 --> 00:19:45,183
- You're the psychiatrist?
- That's what the diploma says.
222
00:19:45,268 --> 00:19:48,645
I've never been to a psychiatrist before.
You will be gentle?
223
00:19:52,233 --> 00:19:54,526
I've been ordered to review your records.
224
00:19:54,610 --> 00:19:59,322
You were discharged from the service
18 months ago for wilful insubordination.
225
00:20:00,575 --> 00:20:05,370
You disobeyed a direct order
and lost a $13m fighter in the process.
226
00:20:05,454 --> 00:20:09,249
Yes, I did. But I'm payin' it off
at ten bucks a week.
227
00:20:09,333 --> 00:20:12,627
I should have gotten
that extra collision coverage.
228
00:20:13,296 --> 00:20:15,881
Wasn't your father involved
in a similar incident?
229
00:20:16,257 --> 00:20:19,050
- What do you mean?
- Leland "Buzz" Harley.
230
00:20:19,135 --> 00:20:22,053
Three Purple Hearts,
presidential commendation.
231
00:20:22,138 --> 00:20:24,598
Then this incident,
the Dominic Farnham death.
232
00:20:24,974 --> 00:20:27,976
1971, his Visa card was cancelled.
233
00:20:28,060 --> 00:20:30,353
1975, a broken man,
234
00:20:30,438 --> 00:20:33,648
suffocated while working
the night shift in a Fotomat booth.
235
00:20:36,027 --> 00:20:37,903
Tell me how these events affected you.
236
00:20:40,072 --> 00:20:42,365
Well, I... I don't think about it much.
237
00:20:42,450 --> 00:20:45,452
That was a long time ago.
238
00:20:45,828 --> 00:20:48,163
Now if you'll excuse me,
I have some guns to grease.
239
00:20:49,165 --> 00:20:50,457
Lieutenant...
240
00:20:50,541 --> 00:20:53,668
Have you thought about
seeing a psychiatrist on a regular basis?
241
00:20:54,170 --> 00:20:56,171
I thought you'd never ask.
242
00:20:56,505 --> 00:20:57,923
I mean professionally.
243
00:21:00,176 --> 00:21:01,718
Thanks, Doctor.
244
00:21:02,511 --> 00:21:04,346
Thanks for the advice.
245
00:21:04,680 --> 00:21:07,974
- Be careful out there.
- I can take care of myself.
246
00:21:08,142 --> 00:21:12,020
- No. You're going to get hurt.
- I don't need your help, or anybody's.
247
00:21:12,104 --> 00:21:13,438
I'll be just fine.
248
00:21:18,486 --> 00:21:19,861
Are you OK?
249
00:21:24,909 --> 00:21:28,161
Yeah. I'm fine.
250
00:21:30,873 --> 00:21:32,832
Oh...
251
00:21:35,503 --> 00:21:37,170
Attention on deck.
252
00:21:37,880 --> 00:21:38,922
At ease, men.
253
00:21:43,260 --> 00:21:44,302
Be seated.
254
00:21:47,056 --> 00:21:51,768
Many of you are wondering about my pants.
Well, they ran short of material at the knee.
255
00:21:51,852 --> 00:21:53,895
So don't give me any shit.
256
00:21:54,647 --> 00:21:58,233
Now, I look out there
at all of you guys and I say to myself:
257
00:21:58,317 --> 00:22:01,653
What I wouldn't give
to be 20 years younger,
258
00:22:01,737 --> 00:22:02,862
and a woman.
259
00:22:04,490 --> 00:22:09,327
You know, I've flown over 194 missions,
and I was shot down on every one.
260
00:22:09,412 --> 00:22:13,748
Come to think of it, I've never
landed a plane in my life. Now,
261
00:22:13,833 --> 00:22:18,044
you men'll be piloting the backbone
of our proud American arsenal:
262
00:22:18,129 --> 00:22:22,298
The Oscar EW 5894 Phallus
tactical fighter bomber.
263
00:22:22,383 --> 00:22:26,636
Its lightweight sweptwing design
makes it extremely manoeuvrable and agile.
264
00:22:26,721 --> 00:22:32,684
Beneath its 21st-century skin is a highly
advanced avionics and weapons package.
265
00:22:32,768 --> 00:22:35,395
Designed for speed and combat acrobatics,
266
00:22:35,479 --> 00:22:40,442
it features the latest Mrs Halver
series 3800 radar-jamming Framus.
267
00:22:42,945 --> 00:22:44,696
- Admiral.
- Nurse.
268
00:22:44,780 --> 00:22:49,200
Sleepy Weasel's success depends
on our manoeuvring below enemy radar.
269
00:22:49,285 --> 00:22:53,538
I wanna see a major display of low-level
flying. Topper, Kent, you're up first.
270
00:22:53,622 --> 00:22:57,042
- Show me what you can do.
- Copy that, Purple Fluffer Nutter.
271
00:22:57,126 --> 00:22:59,127
Roger that, Milli Vanilli Chilly Willy.
272
00:23:02,423 --> 00:23:07,635
Bring 'em down, boys. I want your bellies to
scrape the sagebrush. Let's see who's best.
273
00:23:07,762 --> 00:23:10,013
I'm heading for the canyon floor.
274
00:23:15,061 --> 00:23:18,563
- For your information, I'm at 150 feet.
- I'm at 3rd and Main.
275
00:23:27,823 --> 00:23:30,617
Very pretty,
but enough hot-dogging, Harley.
276
00:23:30,951 --> 00:23:32,786
Just checkin' the traffic.
277
00:23:38,459 --> 00:23:41,336
- How'd I do, big fella?
- Don't get me started, Harley.
278
00:23:41,462 --> 00:23:44,756
Cut the chatter. Topper,
that was vintage Buzz Harley.
279
00:23:44,840 --> 00:23:47,342
You and your dad are two of a kind.
280
00:23:47,468 --> 00:23:50,011
Your ego's writin' cheques
your body can't cash.
281
00:23:53,682 --> 00:23:55,850
Topper! Get back in formation!
282
00:24:01,524 --> 00:24:02,899
Topper, you weren't clear to detach.
283
00:24:06,320 --> 00:24:10,281
- What was that all about?
- I, uh... thought I saw Elvis.
284
00:24:10,783 --> 00:24:13,201
Let it go, Topper.
The King is gone. Let's head for home.
285
00:24:25,047 --> 00:24:26,381
Not again!
286
00:24:27,383 --> 00:24:31,636
I need a landing clearance
for runway 30... 30 something.
287
00:24:31,720 --> 00:24:35,223
30-thirty-something's been cancelled.
Go to runway 2-niner.
288
00:24:39,019 --> 00:24:40,687
Wash Out, what the hell
are you doin'? Pull it up.
289
00:24:44,066 --> 00:24:48,987
Wash Out, where the hell are you?
What is your location? You're off of radar.
290
00:24:49,071 --> 00:24:50,572
Repeat: What is your location?
291
00:24:50,656 --> 00:24:53,700
It's not unusual to be loved by anyone
292
00:24:58,747 --> 00:25:00,582
- Goin' up?
- Yes.
293
00:25:10,926 --> 00:25:12,594
Can I press your button?
294
00:25:12,678 --> 00:25:17,098
No, you've been slavin' over hot psychotics
all day. Let me get that.
295
00:25:23,022 --> 00:25:26,691
- Interesting perfume.
- It's Vicks. I have a cold.
296
00:25:26,775 --> 00:25:27,817
Ah.
297
00:25:29,612 --> 00:25:32,071
Lieutenant, you're staring.
298
00:25:32,156 --> 00:25:35,033
No, not really. I'm lost in your eyes.
299
00:25:36,118 --> 00:25:40,955
That is the whitest white part of the eye
I've ever seen. Do you floss?
300
00:25:41,415 --> 00:25:43,291
You're very confident, aren't you?
301
00:25:43,876 --> 00:25:47,545
When you have 10,000 pounds of thrust
at your command, you have to be.
302
00:25:48,005 --> 00:25:51,633
Lieutenant, please.
I'm talking to you as a psychiatrist.
303
00:25:53,427 --> 00:25:56,054
I'm recommending that you be grounded.
304
00:25:56,931 --> 00:26:00,350
- You've got to be joking.
- If I were joking, I'd have said...
305
00:26:00,434 --> 00:26:02,393
"What do you do
with an elephant with three balls?"
306
00:26:03,562 --> 00:26:05,271
"You walk him and pitch to the rhino."
307
00:26:06,607 --> 00:26:10,485
- You are serious.
- It's the best thing for you, and the mission.
308
00:26:10,569 --> 00:26:14,030
The best would be
if you'd stop tryin' to run my life.
309
00:26:14,114 --> 00:26:16,908
I'm a pilot, and nobody's gonna
keep me out of the sky.
310
00:26:20,371 --> 00:26:23,456
Ladies and gentlemen!
Twelve rounds of boxing
311
00:26:23,540 --> 00:26:27,919
for the WBA WBC WPA RSVP
312
00:26:28,003 --> 00:26:31,005
Heavyweight Championship of the World!
313
00:26:31,799 --> 00:26:34,342
Introducing celebrities at ringside,
314
00:26:34,426 --> 00:26:38,346
please welcome His Holiness,
the very popular pontiff,
315
00:26:38,430 --> 00:26:42,350
Pope John Paul II!
316
00:26:42,434 --> 00:26:43,685
Second!
317
00:26:47,523 --> 00:26:50,441
Lieutenant Commander Block.
We meet at last.
318
00:26:50,526 --> 00:26:55,154
- Isn't this place a little public?
- No, a crowd offers remarkable anonymity.
319
00:26:56,198 --> 00:26:58,241
How are we doing at Dudley?
320
00:26:58,325 --> 00:27:00,451
Oh, we're right on schedule.
321
00:27:00,703 --> 00:27:02,203
Can't quite get a reading
on Admiral Benson,
322
00:27:02,288 --> 00:27:05,623
but Topper Harley's playing into our hands.
323
00:27:05,708 --> 00:27:10,211
Here's his evaluation. A clear-cut case
of Paternal Conflict Syndrome.
324
00:27:10,629 --> 00:27:12,463
Ah, yes. PCS.
325
00:27:12,548 --> 00:27:17,051
I saw an Afterschool Special on that.
They're years away from a vaccine.
326
00:27:17,177 --> 00:27:20,805
Every time I mention Buzz's name,
Topper goes off.
327
00:27:20,889 --> 00:27:23,683
There's no way the unit will function,
and I'll abort the mission.
328
00:27:25,144 --> 00:27:30,440
The Navy's planes will seem inferior and
the president will beg for my superfighter.
329
00:27:31,108 --> 00:27:33,693
And, best of all, nobody gets hurt.
330
00:27:33,777 --> 00:27:36,112
Well done, Lieutenant Commander.
331
00:27:36,739 --> 00:27:40,575
America can't afford to fall behind,
Mr Wilson. We need your plane.
332
00:27:41,577 --> 00:27:44,078
This should be a good match.
Both men work for Don King.
333
00:27:49,126 --> 00:27:52,086
Well, fans, that's it.
334
00:27:52,171 --> 00:27:54,797
Good night. I'm outta here!
335
00:27:55,966 --> 00:27:59,802
The Strafing Run
proudly presents Lawrence Lipps!
336
00:27:59,887 --> 00:28:02,013
And now...
337
00:28:02,348 --> 00:28:03,639
What the world needs
338
00:28:03,724 --> 00:28:04,932
Thank you!
339
00:28:05,017 --> 00:28:06,017
Is love
340
00:28:06,101 --> 00:28:07,268
Thank you so much!
341
00:28:07,436 --> 00:28:11,856
That's the only thing
that there's just too darn little of
342
00:28:21,033 --> 00:28:23,117
Ramada?
343
00:28:23,619 --> 00:28:25,953
- Kent!
- Ramada!
344
00:28:26,872 --> 00:28:29,791
Qu'est-ce que je suis contente de te revoir.
345
00:28:30,459 --> 00:28:33,002
Argh! My eyes!
346
00:28:33,087 --> 00:28:35,963
Darling, I thought you were still in Brussel.
347
00:28:36,048 --> 00:28:38,633
Oh, Kent. We were only hurting each other.
348
00:28:38,759 --> 00:28:40,259
I thought that's the way you wanted it.
349
00:28:42,304 --> 00:28:47,517
Something's changed. It's not another
woman, is it? I couldn't compete with that.
350
00:28:47,601 --> 00:28:49,811
No, of course you couldn't.
351
00:28:50,521 --> 00:28:54,982
Well, what matters is that you're here.
We've a lot of catching up to do.
352
00:28:55,067 --> 00:28:58,277
Wonderful. Just let me
take care of something.
353
00:28:58,404 --> 00:29:01,155
- Don't be long, mon amour.
- Absolument.
354
00:29:15,796 --> 00:29:18,297
Some day he'll come along
355
00:29:19,299 --> 00:29:21,342
The man I love
356
00:29:21,969 --> 00:29:24,262
And he'll be big and strong
357
00:29:25,180 --> 00:29:26,973
The man I love
358
00:29:28,350 --> 00:29:30,601
And when he comes my way
359
00:29:31,019 --> 00:29:33,062
I'll do my best
360
00:29:33,522 --> 00:29:37,608
To make... him... stay
361
00:29:40,696 --> 00:29:43,197
He'll look at me and smile
362
00:29:44,032 --> 00:29:46,534
I'll understand
363
00:29:47,202 --> 00:29:49,495
And in a little while
364
00:29:49,830 --> 00:29:52,081
He'll take my hand
365
00:29:53,375 --> 00:29:56,002
And though it seems absurd
366
00:29:56,336 --> 00:30:02,717
I know we both... won't say... a... word
367
00:30:03,802 --> 00:30:05,428
Wow!
368
00:30:06,513 --> 00:30:08,347
Anybody here from out of town?
369
00:30:09,057 --> 00:30:12,393
Welcome. Nice to see you.
370
00:30:15,063 --> 00:30:19,400
Maybe I shall meet him someday
371
00:30:20,360 --> 00:30:22,487
Maybe Monday
372
00:30:23,197 --> 00:30:25,364
Maybe not
373
00:30:27,993 --> 00:30:31,412
Still I'm sure to meet him one day
374
00:30:32,581 --> 00:30:34,624
Maybe Tuesday
375
00:30:35,000 --> 00:30:39,212
Will be my good-news day
376
00:30:52,100 --> 00:30:55,228
We'll build a little home
377
00:30:55,312 --> 00:30:57,897
Just meant for two
378
00:30:58,273 --> 00:31:01,025
From which I'll never roam
379
00:31:01,443 --> 00:31:03,945
Who would? Would you?
380
00:31:04,446 --> 00:31:07,114
And so all else above
381
00:31:07,616 --> 00:31:09,659
I'm dreaming of
382
00:31:09,743 --> 00:31:14,872
The man... I... love
383
00:31:15,082 --> 00:31:18,042
One day he'll come along
384
00:31:19,127 --> 00:31:21,003
He'll be big and strong
385
00:31:22,130 --> 00:31:24,257
And when he comes my way
386
00:31:24,341 --> 00:31:27,385
I'll do my best to make him stay
387
00:31:27,469 --> 00:31:31,472
And so all else above
388
00:31:31,557 --> 00:31:33,599
I'm dreamin' of
389
00:31:33,684 --> 00:31:40,648
The man I love
390
00:31:51,243 --> 00:31:53,327
- Ramada...
- Oh, no.
391
00:31:53,912 --> 00:31:56,998
Well, if it isn't God's gift to the cockpit.
392
00:31:58,166 --> 00:32:02,503
- Kent, your nostrils are flaring.
- That flying stunt today was pure madness.
393
00:32:02,588 --> 00:32:06,090
If a lady wasn't present,
I'd tear you apart like a Christmas goose.
394
00:32:06,341 --> 00:32:09,677
Yeah? Keep it up, you'll be carrying
your face home in a doggy bag.
395
00:32:09,928 --> 00:32:11,304
What is this macho thing?
396
00:32:12,347 --> 00:32:13,848
- He started it.
- Did not.
397
00:32:14,349 --> 00:32:15,558
- Did too.
- Did not.
398
00:32:15,642 --> 00:32:18,352
- You're behaving like children.
- He's a jerk.
399
00:32:18,437 --> 00:32:20,021
- Am not.
- Are too.
400
00:32:20,105 --> 00:32:21,981
- Am not.
- Are too too too...
401
00:32:22,065 --> 00:32:23,691
- Not not not...
...too too too...
402
00:32:23,817 --> 00:32:25,484
Are too times ten.
403
00:32:26,153 --> 00:32:28,029
- That's it.
- Stop it.
404
00:32:28,113 --> 00:32:29,697
- Rumble!
- Don't push me.
405
00:32:38,707 --> 00:32:42,418
Stop it! Can't you act
like civilised human beings?
406
00:32:42,544 --> 00:32:45,171
- Hey, I'm sorry.
- I love you, pal.
407
00:32:48,133 --> 00:32:52,219
Listen. Kent and I have to talk, so please...
408
00:32:53,305 --> 00:32:54,722
Be my guest.
409
00:33:04,399 --> 00:33:06,317
Let's celebrate, honey.
410
00:33:06,818 --> 00:33:08,653
Hey, everybody. Drinks are on me.
411
00:33:08,737 --> 00:33:10,488
- Free beer!
- I want a gin sling!
412
00:33:22,167 --> 00:33:24,960
You haven't forgotten my offer, have you?
413
00:33:25,379 --> 00:33:29,173
Little house in the country,
white picket fence, StairMaster.
414
00:33:29,591 --> 00:33:32,218
Kent, you're everything
a woman could possibly want.
415
00:33:33,303 --> 00:33:36,263
But I'm just not ready for marriage. Not yet.
416
00:33:37,724 --> 00:33:41,352
Well, I have to get back to the base.
Tomorrow's an important flight.
417
00:33:41,603 --> 00:33:43,938
You know how puffy my eyes get
when I don't get enough rest.
418
00:33:47,484 --> 00:33:48,859
Good night.
419
00:33:53,824 --> 00:33:54,990
May I?
420
00:33:56,493 --> 00:33:59,870
- Shouldn't you be getting back to the base?
- I suppose,
421
00:33:59,955 --> 00:34:02,248
if I played life by the rules,
but you know I don't.
422
00:34:03,458 --> 00:34:06,335
All right. You can walk me to my apartment.
423
00:34:08,964 --> 00:34:12,007
I shouldn't have gotten mad
in the elevator today.
424
00:34:12,092 --> 00:34:14,760
But when I want something that bad,
I get all fired up.
425
00:34:15,512 --> 00:34:18,973
Maybe that's why I worry so.
Maybe more than I should.
426
00:34:19,349 --> 00:34:22,268
Something terrible could happen.
You must...
427
00:34:23,729 --> 00:34:25,688
- But I...
- Don't worry.
428
00:34:26,815 --> 00:34:28,733
Everything will be fine. I promise.
429
00:34:29,401 --> 00:34:30,943
Boy, I hope so.
430
00:34:38,452 --> 00:34:40,077
Well, this is it.
431
00:34:42,164 --> 00:34:44,915
- It's a nice place.
- It's OK.
432
00:34:45,000 --> 00:34:47,877
The only problem is I have a nosy landlady.
433
00:34:50,756 --> 00:34:52,673
Well, I guess this is good night.
434
00:34:53,717 --> 00:34:55,342
I don't wanna go back.
435
00:34:56,845 --> 00:34:58,512
You don't have to.
436
00:34:58,847 --> 00:35:00,848
I don't want to be alone.
437
00:35:01,266 --> 00:35:04,727
And, by the way,
I can go all night like a lumberjack.
438
00:35:08,190 --> 00:35:09,982
What about your landlady?
439
00:35:10,066 --> 00:35:11,233
You can do her, too.
440
00:35:27,209 --> 00:35:30,169
So, I take it you've been with a man before.
441
00:35:31,546 --> 00:35:33,005
I'm a virgin.
442
00:35:33,799 --> 00:35:35,800
I'm just not very good at it.
443
00:36:44,369 --> 00:36:45,452
Ooh!
444
00:36:58,174 --> 00:36:59,216
Ah!
445
00:37:08,852 --> 00:37:11,312
Yes. Oh, yes...
446
00:37:27,287 --> 00:37:29,580
Ah! Topper...
447
00:37:42,344 --> 00:37:43,427
Oh...
448
00:38:06,201 --> 00:38:07,493
Wash Out!
449
00:38:09,579 --> 00:38:12,289
Get into your flight suit.
We're ready to go up.
450
00:38:12,791 --> 00:38:16,210
I got kicked out.
My flight status has been withdrawn.
451
00:38:16,294 --> 00:38:17,378
I'm through, Dead Meat.
452
00:38:17,545 --> 00:38:21,465
- What happened?
- It's my eyes. I've got walleye vision.
453
00:38:24,678 --> 00:38:29,306
- Can't something be done?
- A delicate corneal inversion procedure.
454
00:38:29,391 --> 00:38:30,975
A multioptipupiloptomy.
455
00:38:31,059 --> 00:38:32,851
But, to keep from
damaging the eye sockets,
456
00:38:32,936 --> 00:38:34,395
they've gotta go in through the rectum.
457
00:38:36,106 --> 00:38:37,898
Ain't no man gonna take that route with me.
458
00:38:40,110 --> 00:38:41,735
Is Topper around? I'd like to say goodbye.
459
00:38:42,779 --> 00:38:47,866
He didn't come back last night. He's AWOL.
As soon as Block finds out, he's history.
460
00:38:48,034 --> 00:38:50,661
But flying's his life.
He's the best pilot in the world.
461
00:38:50,745 --> 00:38:52,830
We need him as much as he needs us.
462
00:38:52,914 --> 00:38:56,125
I can't find my lucky gum. Do you have...
463
00:38:56,584 --> 00:38:57,876
Wash Out?
464
00:39:11,725 --> 00:39:14,018
Oh, my God. I missed my flight.
465
00:39:15,061 --> 00:39:16,603
You're amazing.
466
00:39:19,899 --> 00:39:21,191
Dead Meat!
467
00:39:22,444 --> 00:39:26,447
Mary!
468
00:39:28,533 --> 00:39:31,368
- Come to watch me fly?
- No. There was a meltdown at the plant.
469
00:39:31,453 --> 00:39:33,454
- They gave me afternoon off.
- Terrific!
470
00:39:35,415 --> 00:39:39,877
Oh! Good news. We just closed escrow
on our little dream house.
471
00:39:39,961 --> 00:39:42,212
- Wonderful! When do we move in?
- Tuesday.
472
00:39:42,297 --> 00:39:45,049
The kids are stripping
the asbestos off the pipes now.
473
00:39:45,133 --> 00:39:48,385
That's great!
Things couldn't be better for us.
474
00:39:48,470 --> 00:39:49,970
I'm so blessed.
475
00:39:50,513 --> 00:39:53,807
Oh! Your life insurance forms
came for you to sign.
476
00:39:55,226 --> 00:39:57,603
Oh, my mirror!
477
00:40:01,399 --> 00:40:02,483
Huh!
478
00:40:03,610 --> 00:40:07,571
- I'll get another pen.
- No need. I'll sign it when I get back.
479
00:40:07,655 --> 00:40:09,281
Well, you know best.
480
00:40:09,365 --> 00:40:13,660
Honey, you know that global-warming
problem? I know how we can reverse it.
481
00:40:13,745 --> 00:40:16,497
- Tell me.
- No, not now, lovey-bumpers.
482
00:40:16,581 --> 00:40:18,749
There'll be plenty of time for that later.
483
00:40:18,833 --> 00:40:21,710
And my investigation
into JFK's assassination?
484
00:40:21,961 --> 00:40:23,962
You found the evidence you wanted?
485
00:40:24,089 --> 00:40:28,175
Yes. It's right here in my pocket.
It's big, honey.
486
00:40:28,259 --> 00:40:29,843
It goes all the way to the White House.
487
00:40:30,011 --> 00:40:34,348
- Do you want me to hold it for you?
- Nah. It'll be safe right here.
488
00:40:34,432 --> 00:40:36,600
I'm in a jet. What could go wrong?
489
00:40:36,684 --> 00:40:41,188
Oh, Dead Meat. We just couldn't be
any more perfectly happy.
490
00:40:48,822 --> 00:40:50,823
Where the hell is Topper?
491
00:40:52,492 --> 00:40:53,951
Thanks for joinin' the party!
492
00:40:54,619 --> 00:40:58,330
Hey, Topper!
You seen any of my lucky gum?
493
00:40:58,414 --> 00:40:59,456
No.
494
00:41:01,459 --> 00:41:03,710
Freedom Squadron, start your engines.
495
00:41:05,922 --> 00:41:09,967
God, that's loud. My ear canals
are very sensitive. Stainless steel.
496
00:41:10,051 --> 00:41:13,887
Took a bullet in Corregidor.
Passed straight through. Look at this.
497
00:41:20,228 --> 00:41:21,311
Huh?
498
00:41:23,731 --> 00:41:25,524
We have these to hold down the sound, sir.
499
00:41:26,276 --> 00:41:27,901
Oh, good. Thanks.
500
00:41:31,739 --> 00:41:35,075
Let's hope they do the trick.
Give me the mike, boy.
501
00:41:35,618 --> 00:41:38,078
For the love of God, man, be careful!
502
00:41:38,163 --> 00:41:40,873
Ever since Normandy, this is CorningWare.
503
00:41:40,957 --> 00:41:45,627
Those of you who excel
during these aerial combat exercises
504
00:41:45,712 --> 00:41:50,174
will go on to make up
the greatest fighting unit ever assembled.
505
00:41:52,844 --> 00:41:56,180
- Topper, keep that nose up!
- He's never done that before.
506
00:41:56,264 --> 00:41:59,600
Red team leader, break off.
Prepare to engage.
507
00:41:59,893 --> 00:42:01,268
Roger that.
508
00:42:05,106 --> 00:42:07,524
- Blue leader, prepare for action.
- Roger that.
509
00:42:15,992 --> 00:42:17,784
I'm minus six. Movin' in.
510
00:42:19,913 --> 00:42:22,456
I've got tone! Got him!
511
00:42:22,624 --> 00:42:24,708
Dead Meat, confirm kill.
512
00:42:32,759 --> 00:42:34,426
- Mrs Thompson?
- Yes.
513
00:42:34,510 --> 00:42:37,888
- I'm Topper Harley.
- Oh! Dead Meat's talked about you!
514
00:42:37,972 --> 00:42:40,474
Oh, he thinks the world of you!
515
00:42:40,558 --> 00:42:42,976
But... shouldn't you be
up there flying with the squad?
516
00:42:47,148 --> 00:42:49,816
I've got a lock. I'm closing in.
517
00:42:50,360 --> 00:42:53,570
- Uh-oh!
- He's spotted me! He's a slippery devil.
518
00:42:55,823 --> 00:42:58,116
Topper! Watch your right side! Damn!
519
00:42:58,201 --> 00:42:59,993
I'm bailin' out!
520
00:43:04,457 --> 00:43:07,084
Wash Out? What are you doin' here?
521
00:43:07,252 --> 00:43:08,877
There's no time to go into it.
522
00:43:09,170 --> 00:43:10,337
Uh-oh!
523
00:43:10,797 --> 00:43:12,839
Do me a favour, don't land.
524
00:43:14,801 --> 00:43:18,011
- Get outta here! We're gonna crash!
- I can't! I'm stuck!
525
00:43:18,221 --> 00:43:20,889
Then I must help you, my friend!
Think well of me!
526
00:43:24,978 --> 00:43:27,020
Thank youuuuu...
527
00:43:27,105 --> 00:43:30,190
- Don't. Don't look.
- Oh, no!
528
00:43:36,906 --> 00:43:38,031
Whoa!
529
00:43:53,131 --> 00:43:54,548
Oh, man!
530
00:43:54,674 --> 00:43:56,300
Wendy, I can fly!
531
00:44:02,765 --> 00:44:05,684
- Hey, Topper.
- Easy, buddy.
532
00:44:08,187 --> 00:44:11,064
- The darnedest thing just happened.
- Hang on, buddy.
533
00:44:11,524 --> 00:44:12,899
Topper?
534
00:44:14,068 --> 00:44:16,194
Swing him around this way.
535
00:44:18,906 --> 00:44:20,782
Let's go. One, two...
536
00:44:22,577 --> 00:44:24,703
Let's move it. Come on!
537
00:44:24,787 --> 00:44:26,413
- Come on!
- Enough!
538
00:44:30,668 --> 00:44:31,835
Hello!
539
00:44:53,816 --> 00:44:56,902
We'll have you in the hospital in no time.
540
00:45:02,283 --> 00:45:04,451
Good morning! Excuse me!
541
00:45:05,495 --> 00:45:07,371
Wait, guys! Wait!
542
00:45:08,664 --> 00:45:10,499
Let's go, let's go.
543
00:45:10,583 --> 00:45:12,626
Easy. Easy, easy, easy.
544
00:45:13,753 --> 00:45:15,879
- Let's move.
- What a ride!
545
00:45:16,839 --> 00:45:19,883
- Wash Out. You made it.
- Why, thank you, André.
546
00:45:19,967 --> 00:45:22,094
I'll have the veal piccata.
547
00:45:24,889 --> 00:45:27,099
- Oh. Get the cardio read-out.
- Where is it?
548
00:45:27,433 --> 00:45:30,894
- Um... It's, uh...
- Hey, fellas...
549
00:45:30,978 --> 00:45:33,397
- Inside there on the left.
- I can't find it!
550
00:45:36,109 --> 00:45:37,859
- Doctor!
- What happened?
551
00:45:37,944 --> 00:45:39,319
Plane crash.
552
00:45:41,155 --> 00:45:44,866
- We gotta work fast. I got a lunch.
- You're missing the big picture, Doc.
553
00:45:44,951 --> 00:45:46,993
Nurse, check his penis
isn't longer than mine.
554
00:45:47,078 --> 00:45:49,830
- No, Doctor.
- Good. Now this is gonna hurt.
555
00:45:49,914 --> 00:45:50,956
Ow!
556
00:45:51,249 --> 00:45:53,750
Nurse, give me 15cc of morphine, quickly!
557
00:45:53,835 --> 00:45:56,920
- Can you save him?
- Can't be sure. I'm not a good doctor.
558
00:45:57,004 --> 00:45:58,880
Thank you, Nurse. Wait here.
559
00:45:58,965 --> 00:46:02,259
- You gonna be all right, buddy?
- I'm in a hospital! What could go wrong?
560
00:46:12,186 --> 00:46:18,024
Mrs Thompson, I know you must hate me
but... there's something I want you to have.
561
00:46:18,276 --> 00:46:20,318
I've been puttin' a little away
for the past ten years.
562
00:46:20,403 --> 00:46:24,156
It's not much. 2500. I wish I could do more.
563
00:46:25,032 --> 00:46:26,450
Why, Topper.
564
00:46:27,618 --> 00:46:29,202
That's so sweet.
565
00:46:31,080 --> 00:46:35,000
Why, with the three million
I won on this lucky Lotto ticket,
566
00:46:35,084 --> 00:46:39,754
I can take this 2500
and just blow it all on hats.
567
00:46:44,594 --> 00:46:46,428
Right, and halt!
568
00:46:57,440 --> 00:47:00,942
Pete "Dead Meat" Thompson... is dead.
569
00:47:01,652 --> 00:47:03,195
So is Mo Green,
570
00:47:03,905 --> 00:47:06,531
Tataglia, Barzini,
571
00:47:06,616 --> 00:47:09,117
the heads of all the five families.
572
00:47:10,077 --> 00:47:14,289
It is at moments like these, my dear friends
that we must ask ourselves,
573
00:47:14,373 --> 00:47:17,375
"How can this not be part
of some larger plan?"
574
00:47:17,460 --> 00:47:21,963
Do good men like Dead Meat Thompson
just blink out one day like a bad bulb?
575
00:47:22,256 --> 00:47:25,675
One minute you're in bed
with a knockout gal, or guy,
576
00:47:25,760 --> 00:47:27,636
and the next, you're a compost heap.
577
00:47:28,846 --> 00:47:32,390
Doesn't that bother you?
Because it scares the living piss outta me!
578
00:47:34,143 --> 00:47:36,895
I never thought this could happen.
579
00:47:36,979 --> 00:47:39,231
Don't we have what we need now,
Mr Wilson?
580
00:47:39,315 --> 00:47:41,858
This should be enough to prove
that our planes need replacing.
581
00:47:42,610 --> 00:47:47,656
No. They have to fail in combat for the world
to take notice. This is a minor incident.
582
00:47:48,282 --> 00:47:51,201
Minor? I just lost one of my best men!
583
00:47:52,787 --> 00:47:55,205
Are you backing out on us, Block?
584
00:47:55,414 --> 00:47:57,332
I'm doing this for my country,
585
00:47:57,416 --> 00:47:58,917
not for you.
586
00:48:04,048 --> 00:48:06,132
We'll need the backup plan.
587
00:48:06,551 --> 00:48:08,218
Ready... Fire!
588
00:48:09,303 --> 00:48:10,637
Jumpin' Jesus, they're back!
589
00:48:11,472 --> 00:48:14,266
Take cover! Hit the deck!
590
00:48:17,103 --> 00:48:18,562
Cover me!
591
00:48:18,646 --> 00:48:21,690
Battle stations! Battle stations!
592
00:48:24,819 --> 00:48:26,486
Have they no respect for the dead?
593
00:48:34,412 --> 00:48:36,663
God, I love a good funeral.
594
00:48:55,641 --> 00:48:57,809
Topper, where are you going?
595
00:48:58,894 --> 00:49:01,146
I'm handin' in my resignation.
596
00:49:01,480 --> 00:49:03,481
You were right.
You said I was dangerous, and I am.
597
00:49:03,649 --> 00:49:04,941
Topper, wait.
598
00:49:05,735 --> 00:49:08,695
Please, let's talk. Huh?
599
00:49:11,532 --> 00:49:14,451
They're right. I'm no better than my father.
600
00:49:14,869 --> 00:49:18,913
It seems, no matter what I do,
I end up hurting someone.
601
00:49:20,374 --> 00:49:21,374
Ow!
602
00:49:23,544 --> 00:49:26,338
You've got to stop comparing yourself
with your father.
603
00:49:26,422 --> 00:49:28,381
You're two different people.
604
00:49:28,466 --> 00:49:31,468
- We both killed a man.
- That's just a coincidence.
605
00:49:31,552 --> 00:49:33,637
He loved jets. So do I.
606
00:49:33,721 --> 00:49:35,889
He was a loner, just like me.
607
00:49:35,973 --> 00:49:38,558
For God's sakes,
I've even got my father's eyes.
608
00:49:39,393 --> 00:49:43,063
- Topper, please!
- Ah, they're just for luck.
609
00:49:43,522 --> 00:49:45,607
You've got to make your own luck.
610
00:49:45,691 --> 00:49:48,443
Get back in the sky and prove yourself.
611
00:49:48,778 --> 00:49:50,779
Besides, there's something else.
612
00:49:52,406 --> 00:49:57,202
After our first meeting in my office,
I sent my evaluation to Commander Block.
613
00:49:57,787 --> 00:50:01,206
I recommended you be grounded.
I was afraid someone might get hurt.
614
00:50:01,499 --> 00:50:02,916
What are you saying?
615
00:50:04,335 --> 00:50:07,253
I think someone wants Sleepy Weasel
to fail.
616
00:50:08,422 --> 00:50:11,257
- That's heavy.
- Totally.
617
00:50:11,342 --> 00:50:13,843
That's the other reason why you need to fly.
618
00:50:13,928 --> 00:50:17,514
This could be your only opportunity
to save the mission
619
00:50:17,598 --> 00:50:21,434
and solve your personal problems,
all in one fell swoop.
620
00:50:34,073 --> 00:50:35,573
Now read it back to me, Francine.
621
00:50:36,992 --> 00:50:40,203
"And if you ever put your goddamn hands
on my wife again..."
622
00:50:43,124 --> 00:50:46,042
- You wanted to see me, sir?
- Oh, Blank. Come in.
623
00:50:46,127 --> 00:50:47,794
I've been expecting someone.
624
00:50:47,878 --> 00:50:50,422
- That'll be all, Francine.
- Yes, sir.
625
00:50:54,635 --> 00:50:57,011
- Pudding?
- No, thank you, sir.
626
00:50:57,805 --> 00:51:01,558
I'll put this to you straight.
Thompson's death shocked us all.
627
00:51:01,642 --> 00:51:03,560
And that hot shot Harley is responsible.
628
00:51:03,644 --> 00:51:06,354
I want that smirking little wise-ass
outta here.
629
00:51:08,482 --> 00:51:12,986
Morale on this base is shot to hell.
Just look out there.
630
00:51:14,405 --> 00:51:17,323
Quiet. Now, hardly a man moving.
631
00:51:18,075 --> 00:51:20,201
Roy? Roy!
632
00:51:21,412 --> 00:51:25,331
Huh? I even went to school with that man.
It's just not the same.
633
00:51:25,666 --> 00:51:29,544
Been ignoring me all day.
Remind me to send him a note.
634
00:51:29,628 --> 00:51:31,045
Sir, may I say something?
635
00:51:32,840 --> 00:51:35,300
I know Harley acted irresponsibly.
636
00:51:35,509 --> 00:51:39,012
But his kind lives on the edge.
Always willing to take a chance.
637
00:51:39,680 --> 00:51:42,182
Now, we need Topper for this mission
for just that reason.
638
00:51:46,395 --> 00:51:48,396
I like your thinking, Colonel.
639
00:51:48,481 --> 00:51:51,024
Besides, Thompson wasn't that good a pilot.
640
00:51:51,108 --> 00:51:56,070
He only had a small family. The kids are
a pain in the ass. The wife's on the sauce.
641
00:51:56,155 --> 00:51:58,448
Poor bastard's better off dead.
642
00:51:59,116 --> 00:52:00,408
What size shoes do you wear?
643
00:52:01,535 --> 00:52:03,828
- A nine, sir.
- Good.
644
00:52:04,205 --> 00:52:06,414
It's settled. We'll send Harley to the front.
645
00:52:06,499 --> 00:52:10,460
By the way. Thank you for having us
over to dinner the other night.
646
00:52:10,544 --> 00:52:13,004
Cheryl and I loved the stroganoff.
647
00:52:13,339 --> 00:52:16,508
- Sir, we didn't have dinner the other night.
- Really?
648
00:52:17,384 --> 00:52:20,512
Well, where the hell was I?
And who's this Cheryl?
649
00:52:20,971 --> 00:52:22,680
Ah, doesn't matter.
650
00:52:22,848 --> 00:52:24,390
Run along, Sid.
651
00:52:27,186 --> 00:52:28,394
Cheryl?
652
00:52:33,692 --> 00:52:34,776
Kent?
653
00:52:39,031 --> 00:52:43,618
I came to get my chafing dish. Our orders
just came. We're shipping out in one hour.
654
00:52:43,702 --> 00:52:45,912
Are you comin' along this time?
655
00:52:45,996 --> 00:52:47,997
- The chafing dish is not yours.
- It is.
656
00:52:48,082 --> 00:52:50,208
- It isn't.
- OK, I don't want it.
657
00:52:50,292 --> 00:52:51,709
- I'll take it.
- You stay out of it.
658
00:52:52,461 --> 00:52:54,462
This is not the time or place.
659
00:52:54,547 --> 00:52:57,799
I've got a big score
to settle with you, my friend.
660
00:52:58,551 --> 00:52:59,634
Excuse me.
661
00:53:04,765 --> 00:53:06,266
I've hurt him.
662
00:53:07,101 --> 00:53:08,351
Topper...
663
00:53:09,019 --> 00:53:11,729
Topper, you better go. I have to think.
664
00:53:12,481 --> 00:53:13,982
Well, I don't.
665
00:53:14,608 --> 00:53:18,361
- I've fallen for you like a blind roofer.
- I'm sorry?
666
00:53:19,154 --> 00:53:23,283
My heart is fallin' down around my ankles
like a wet pair of pants.
667
00:53:25,160 --> 00:53:27,912
My whole life, all I've wanted to do is fly.
668
00:53:27,997 --> 00:53:30,123
Bomb stuff. Shoot people down.
669
00:53:30,958 --> 00:53:35,044
But we've been through so much together.
Ramada, I need you.
670
00:53:35,129 --> 00:53:36,129
I want you.
671
00:53:37,548 --> 00:53:42,093
Only you
672
00:53:42,177 --> 00:53:47,807
Can make this world seem bright
673
00:53:47,892 --> 00:53:52,604
Only you
674
00:53:52,688 --> 00:53:56,983
Can make the darkness bright
675
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
Wow!
676
00:53:58,611 --> 00:54:03,990
Only you, and you alone
677
00:54:04,533 --> 00:54:09,913
Can thrill me like you do
678
00:54:09,997 --> 00:54:16,920
And fill my heart with love for only you
679
00:54:17,171 --> 00:54:19,422
Wah, wah, wah, wah
680
00:54:19,506 --> 00:54:20,924
Ramada!
681
00:54:21,342 --> 00:54:22,550
Topper!
682
00:54:24,386 --> 00:54:25,929
Ramada!
683
00:54:28,682 --> 00:54:30,058
I love you!
684
00:54:30,809 --> 00:54:32,185
I love you.
685
00:54:34,939 --> 00:54:37,941
You are my destiny
686
00:54:38,025 --> 00:54:40,151
It's not that easy, Ramada.
687
00:54:43,030 --> 00:54:45,198
This is one night you're not turning me out.
688
00:54:46,867 --> 00:54:50,954
The magic that you do
689
00:54:51,038 --> 00:54:54,374
You're my dream come true
690
00:54:54,458 --> 00:55:00,463
My one and only you
691
00:55:00,965 --> 00:55:05,802
Oh-oh, only you
692
00:55:05,886 --> 00:55:10,974
Can make this change in me
693
00:55:11,266 --> 00:55:15,228
For it's true
694
00:55:15,604 --> 00:55:19,816
You are my destiny
695
00:55:21,360 --> 00:55:24,654
When you hold my hand
696
00:55:24,738 --> 00:55:27,198
I understand
697
00:55:27,282 --> 00:55:31,035
The magic that you do
698
00:55:31,120 --> 00:55:34,580
You're my dream come true
699
00:55:34,665 --> 00:55:36,165
My one
700
00:55:38,627 --> 00:55:42,255
And only
701
00:55:42,339 --> 00:55:46,134
You
702
00:55:47,344 --> 00:55:50,263
Topper, I'm so confused. I need time alone.
703
00:56:18,125 --> 00:56:19,625
Admiral Benson!
704
00:56:20,169 --> 00:56:22,628
Really? That's my name, too.
705
00:56:24,131 --> 00:56:29,844
Yankee Doodle Floppy Disk, this is Foxtrot
Zulu Milkshake. Request permission to land.
706
00:56:29,928 --> 00:56:34,182
Roger that. You are cleared to land.
Welcome to the Mediterranean.
707
00:56:34,266 --> 00:56:35,767
Wash Out, is that you?
708
00:56:36,643 --> 00:56:40,772
You bet! They put me in charge of radar.
I'm your eyes on the ground.
709
00:56:42,608 --> 00:56:47,111
All crews report to the flight deck.
All crews report to the flight deck.
710
00:57:27,027 --> 00:57:28,611
Have you no decency?
711
00:57:40,082 --> 00:57:41,707
Ah! The open sea.
712
00:57:43,252 --> 00:57:46,796
Oh, God. I wish I could smell.
I had my nostrils fried in Panmunjom.
713
00:57:47,714 --> 00:57:48,881
Admiral Benson!
714
00:57:50,175 --> 00:57:53,636
Meet Mr Wilson and Mr Rosener
of Rockman Aviation.
715
00:57:53,720 --> 00:57:55,429
They'll be observing the operation.
716
00:57:55,514 --> 00:57:56,597
Yes, of course.
717
00:57:58,142 --> 00:58:00,226
It's OK. I'm all right. No problem.
718
00:58:01,436 --> 00:58:04,856
I slipped on the crab.
Who put that crab there?
719
00:58:04,940 --> 00:58:09,026
- Crab? I didn't see any crab.
- There were two crabs. They work in pairs.
720
00:58:09,361 --> 00:58:11,362
I went to Annapolis, for Christ's sake.
721
00:58:11,446 --> 00:58:16,325
- From the Pentagon, sir. We just decoded it.
- Help me with this. My eyes are ceramic.
722
00:58:16,410 --> 00:58:21,080
A bazooka round at Little Bighorn. Or was it
Okinawa? The one without the Indians.
723
00:58:21,165 --> 00:58:24,000
It's final orders.
We strike tomorrow at 0600.
724
00:58:24,084 --> 00:58:27,086
Excellent. Wake me up at, oh... 5.30.
725
00:59:01,163 --> 00:59:04,832
- Get outta your flight suit. You're not going.
- What do you mean?
726
00:59:04,917 --> 00:59:08,669
This mission is too important
to let you screw it up. You're not flying.
727
00:59:08,962 --> 00:59:10,504
- Am too.
- Are not.
728
00:59:10,631 --> 00:59:14,592
- Am too.
- Oooh!
729
00:59:14,676 --> 00:59:16,886
- All right, mister. Let's go at it.
- Let's do it.
730
00:59:17,846 --> 00:59:19,305
Come on, come on.
731
00:59:32,819 --> 00:59:34,195
Whoa!
732
00:59:34,821 --> 00:59:36,989
- My face!
- My hand!
733
00:59:38,450 --> 00:59:39,867
Attention on deck!
734
00:59:41,536 --> 00:59:42,870
Be seated.
735
00:59:47,292 --> 00:59:49,585
Gentlemen, we've waited
a long time to hear this.
736
00:59:49,670 --> 00:59:53,798
In exactly five hours and 17 minutes,
we hit the enemy toast.
737
00:59:54,299 --> 00:59:58,177
- I think that's the enemy coast, sir.
- Huh? Coast?
738
01:00:00,013 --> 01:00:01,889
That'll take a little more planning.
739
01:00:01,974 --> 01:00:05,685
We have to knock out the nuclear-weapons
plant at Falafel Heights.
740
01:00:05,769 --> 01:00:08,479
The plant goes on line in 12 hours
and is heavily defended.
741
01:00:09,731 --> 01:00:15,278
If you have trouble hitting your objective,
your secondary targets are here and here:
742
01:00:15,362 --> 01:00:18,030
An accordion factory and a mime school.
743
01:00:18,991 --> 01:00:21,701
Good luck, gentlemen. Blink, take over.
744
01:00:24,037 --> 01:00:25,788
Oh, one more thing.
745
01:00:25,872 --> 01:00:28,374
I'll get that. It's probably for me.
746
01:00:33,297 --> 01:00:35,798
Our sortie will proceed as planned.
747
01:00:36,383 --> 01:00:38,884
And I want Topper Harley
leading our squadron into battle.
748
01:00:42,347 --> 01:00:43,764
Lieutenant Commander, sir.
749
01:00:44,433 --> 01:00:47,977
It's nothing personal.
I know I speak for every man here.
750
01:00:48,061 --> 01:00:50,146
We've lost all respect for Harley.
751
01:00:50,230 --> 01:00:52,398
He's poison for the morale of the unit,
752
01:00:52,482 --> 01:00:54,775
and a disaster
to the success of this mission.
753
01:00:54,860 --> 01:00:58,529
You're outta line, Gregory.
You'll obey orders and like it.
754
01:01:00,282 --> 01:01:01,741
Now get to your planes.
755
01:01:13,211 --> 01:01:16,088
- Sir?
- What is it, Mr Harley?
756
01:01:17,382 --> 01:01:20,009
- I hope I'm wrong about this.
- What would that be?
757
01:01:20,302 --> 01:01:23,304
Nobody likes playing
for a coach who throws the big game.
758
01:01:24,556 --> 01:01:25,765
What's that supposed to mean?
759
01:01:26,808 --> 01:01:30,311
My uncle told me that not playin' to win
is like sleepin' with your sister.
760
01:01:30,937 --> 01:01:34,815
Sure, she's a great piece of tail
with a blouseful of goodies, but it's illegal.
761
01:01:35,442 --> 01:01:39,320
- Jesus, Topper. Come on.
- Then you get into that whole inbred thing.
762
01:01:39,404 --> 01:01:41,489
Kids with no teeth who play the banjo,
763
01:01:41,573 --> 01:01:44,116
eat apple sauce through a straw,
pork farm animals.
764
01:01:44,701 --> 01:01:45,951
Topper, that's enough.
765
01:01:47,454 --> 01:01:49,663
I think you get my point, sir.
766
01:01:49,790 --> 01:01:51,540
I just hope you're playin' straight with us.
767
01:02:27,953 --> 01:02:31,497
Alpha Velveeta Knuckle Underwear,
you are cleared for takeoff.
768
01:02:32,124 --> 01:02:36,043
When you hit that nuclear-weapons plant,
drop a bomb for me.
769
01:02:36,128 --> 01:02:38,963
Sphincter Mucous Niner Ringworm, roger.
770
01:03:05,699 --> 01:03:06,907
Olé!
771
01:03:24,092 --> 01:03:25,468
Yieeee!
772
01:03:36,396 --> 01:03:40,941
Holy cow! My cap blew off!
Swing her round. We'll pick it up.
773
01:03:41,026 --> 01:03:43,319
But, sir, we're on the mission.
774
01:03:44,446 --> 01:03:47,573
Good thinking.
We'll pick it up on the way back.
775
01:03:48,158 --> 01:03:51,410
We gotta mark the spot, though.
Put Rabinowitz in a life raft.
776
01:03:51,495 --> 01:03:55,164
- Have him row in circles until we return.
- It could be days.
777
01:03:55,916 --> 01:04:00,503
Then put some food in the life raft, man.
Do I have to think of everything?
778
01:04:00,587 --> 01:04:02,963
We'll tape his favourite shows.
779
01:04:03,256 --> 01:04:06,133
- Sir, there's no time.
- OK, OK!
780
01:04:06,218 --> 01:04:08,344
How can I be an admiral without my cap?
781
01:04:08,428 --> 01:04:12,181
It's out there all alone
and I'm powerless to do anything about it.
782
01:04:12,807 --> 01:04:14,975
We're entering enemy airspace.
783
01:04:18,897 --> 01:04:21,857
Sir, it appears we have
unidentified radar contacts.
784
01:04:21,942 --> 01:04:28,614
- Looks like enemy aircraft at 12 o'clock.
- Really? That gives us about... 25 minutes.
785
01:04:28,698 --> 01:04:30,241
Think I'll step out for a burger.
786
01:04:37,165 --> 01:04:42,127
Sir, there are six of them!
Bearing 2-1-5, range 150 mi...
787
01:04:45,131 --> 01:04:47,258
Oh my God, a dozen more of them.
788
01:04:47,342 --> 01:04:52,137
And a blimp! A big, shiny blimp,
and it's slowly moving south!
789
01:04:52,847 --> 01:04:57,059
- Block, have you got a tally on the bandits?
- Roger that. I got 'em.
790
01:04:57,143 --> 01:05:01,313
All right. Resume combat spread.
Attack formation Delta-niner.
791
01:05:01,690 --> 01:05:04,984
Topper in the lead.
Just like your old man, son.
792
01:05:06,111 --> 01:05:09,154
Old Buzz Harley'd be proud of you, Topper.
793
01:05:11,074 --> 01:05:13,284
He's the type that could end up
killing every man in this outfit.
794
01:05:13,368 --> 01:05:15,035
He's poison for morale of the unit.
795
01:05:15,120 --> 01:05:17,496
Read... my... lips.
796
01:05:17,581 --> 01:05:21,417
No... new... taxes.
797
01:05:22,127 --> 01:05:25,379
- Topper, what are you doing?
- He's frozen! Topper's no good to us!
798
01:05:26,715 --> 01:05:29,633
Abort the mission! Abort the mission!
799
01:05:29,718 --> 01:05:31,510
Return to mother!
800
01:05:36,349 --> 01:05:37,975
We can't! They're all over us!
801
01:05:48,987 --> 01:05:52,781
- Damn it! All right, engage!
- I've got a bogie at 12 o'clock!
802
01:05:57,287 --> 01:06:00,581
I got two on my tail!
Kowalski, get 'em off me.
803
01:06:03,460 --> 01:06:05,210
Locked up! Fox two!
804
01:06:09,466 --> 01:06:11,300
My missile didn't track!
805
01:06:11,384 --> 01:06:13,802
My engine's cut out.
I'm losing power.
806
01:06:15,722 --> 01:06:18,390
My cannons won't fire!
What's going on?
807
01:06:20,101 --> 01:06:21,602
I've got two bandits on my six!
808
01:06:27,067 --> 01:06:29,943
This is insane. Wilson and Rosener.
809
01:06:30,779 --> 01:06:34,323
It was them, wasn't it?
They said nobody was gonna get hurt!
810
01:06:34,407 --> 01:06:36,575
Block, call your men back.
811
01:06:37,160 --> 01:06:41,205
Like hell I will! I got
the best pilot in the world up here.
812
01:06:41,373 --> 01:06:43,707
Topper! Topper, do you read me?
813
01:06:43,792 --> 01:06:48,921
I was there 20 years ago. I was there
with your father and Mailman Farnham.
814
01:06:49,130 --> 01:06:52,716
I was an eyewitness.
You gotta listen to me, Topper.
815
01:06:52,801 --> 01:06:54,843
What they said about your dad is wrong.
816
01:06:54,928 --> 01:06:56,804
Eject, Mailman. Eject!
817
01:06:58,431 --> 01:07:00,391
I can't! My seat's jammed!
818
01:07:00,475 --> 01:07:02,559
- Nothing works!
- Stay calm!
819
01:07:02,644 --> 01:07:05,813
- My harness is malfunctioning!
- I'll get it!
820
01:07:07,357 --> 01:07:10,109
Buzz! The nose! The nose!
821
01:07:10,944 --> 01:07:13,696
Whoa! Sit tight!
822
01:07:15,448 --> 01:07:17,783
Whoa... Whoa!
823
01:07:17,867 --> 01:07:20,494
Come on! Hurry!
824
01:07:24,290 --> 01:07:25,916
Get the lead out!
825
01:07:26,960 --> 01:07:28,961
It's gonna be OK!
826
01:07:31,464 --> 01:07:33,632
Wow! That was sure close!
827
01:07:34,801 --> 01:07:37,428
Buzz! Get back here!
828
01:07:39,681 --> 01:07:41,098
Whoaaa!
829
01:07:41,933 --> 01:07:43,142
Argh!
830
01:07:44,477 --> 01:07:46,145
I'm OK!
831
01:07:47,939 --> 01:07:50,899
Buzz! The wing! The wing!
832
01:07:50,984 --> 01:07:52,234
Hurry!
833
01:07:54,821 --> 01:07:56,864
What, are you on a break?
834
01:07:57,532 --> 01:08:01,326
- Hurry!
- I'm here!
835
01:08:02,746 --> 01:08:04,830
Hey, whose gum is this? Whoa!
836
01:08:04,914 --> 01:08:07,541
Oh, for God's sake! Not now!
837
01:08:12,213 --> 01:08:15,424
Got it! Hold on! We'll bring this baby down!
838
01:08:15,508 --> 01:08:17,050
Stop squirming!
839
01:08:17,677 --> 01:08:18,886
Hang on!
840
01:08:20,013 --> 01:08:22,848
- Whoa!
- Those are my socks!
841
01:08:23,725 --> 01:08:25,768
Buzz! Get back here!
842
01:08:26,269 --> 01:08:30,147
Your father did everything
possible to save Mailman's life.
843
01:08:30,231 --> 01:08:34,693
You should be proud, son.
Buzz Harley is a true American hero.
844
01:08:39,032 --> 01:08:41,742
- I'm hit! I'm hit!
- Block, are you all right?
845
01:08:41,826 --> 01:08:43,410
Yes! Yes!
846
01:08:43,953 --> 01:08:45,704
Give 'em hell!
847
01:08:46,039 --> 01:08:48,248
Got it! This is for you, Dad.
848
01:08:52,086 --> 01:08:54,004
- They're on my tail.
- I'm with you, buddy.
849
01:08:56,382 --> 01:08:57,925
Hang in there.
850
01:09:01,513 --> 01:09:03,388
My guns are jammed.
851
01:09:03,515 --> 01:09:05,182
They got tone on me!
852
01:09:06,476 --> 01:09:08,185
I'm gonna have to do it the hard way.
853
01:09:11,064 --> 01:09:12,272
Anybody home?
854
01:09:14,609 --> 01:09:15,984
They fell for that one.
855
01:09:17,111 --> 01:09:20,239
- Topper! Three bandits, 12 o'clock!
- I'm on 'em!
856
01:09:24,452 --> 01:09:26,078
Here we go, loop de loop.
857
01:09:26,246 --> 01:09:28,372
Couscous!
858
01:09:31,292 --> 01:09:33,961
Learned this one from Paula Abdul.
859
01:09:42,136 --> 01:09:43,428
Oldest trick in the book.
860
01:09:50,270 --> 01:09:53,689
Catch me if you can, guys.
Here's an old Buzz Harley move.
861
01:09:57,026 --> 01:09:59,319
- Oh, boys...
- Agh!
862
01:10:01,072 --> 01:10:03,657
I'm on their tails. I've got 'em now.
863
01:10:08,955 --> 01:10:10,372
Hey, buddy.
864
01:10:16,296 --> 01:10:17,546
It looks like they're buggin' out.
865
01:10:20,341 --> 01:10:21,633
Yikes!
866
01:10:29,851 --> 01:10:32,811
Saved by the clouds. Come on in, boys.
867
01:10:34,480 --> 01:10:36,481
A little hide-and-seek.
868
01:10:43,281 --> 01:10:44,698
See ya later, guys.
869
01:10:46,576 --> 01:10:49,661
This could be the end
of a beautiful friendship.
870
01:10:53,458 --> 01:10:55,667
Topper, look out!
871
01:10:56,669 --> 01:10:58,837
I got two heat-seeking missiles on my tail.
872
01:11:00,465 --> 01:11:03,383
Block, Kent, Kowalski,
get the hell outta here.
873
01:11:03,885 --> 01:11:07,846
Get back to the ship!
I got me a nuclear-weapons plant to wax.
874
01:11:08,181 --> 01:11:10,682
- You're committing suicide!
- Do as he says!
875
01:11:14,062 --> 01:11:16,521
We are getting close.
876
01:11:17,273 --> 01:11:19,858
Missiles? Still with me. Come on.
877
01:11:26,407 --> 01:11:28,367
If I can't lose 'em, I'll use 'em.
878
01:11:30,536 --> 01:11:32,079
The mother of all targets.
879
01:11:35,750 --> 01:11:37,376
Sayonara, Saddam.
880
01:11:42,882 --> 01:11:46,301
Come in! Are you all right?
Topper, acknowledge!
881
01:11:46,636 --> 01:11:48,887
- Topper, do you read?
- Topper, are you all right?
882
01:12:00,775 --> 01:12:01,900
There they are!
883
01:12:06,447 --> 01:12:08,991
Uh, we're landing. Get out of the way.
884
01:12:11,411 --> 01:12:13,328
Run for your lives!
885
01:12:25,967 --> 01:12:27,801
- Where's Topper?
- Lost contact.
886
01:12:34,934 --> 01:12:37,936
- There he is!
- Pyrex Pickle Blowfish.
887
01:12:38,021 --> 01:12:41,231
Permission to land.
888
01:12:42,275 --> 01:12:44,359
You'll have to talk me down.
I've got damage.
889
01:12:44,444 --> 01:12:46,111
Hold it, hold it!
890
01:12:46,195 --> 01:12:48,321
OK, Topper. Ease her in.
891
01:12:48,406 --> 01:12:50,449
- Landing gear's frozen.
- Lookin' good.
892
01:12:50,533 --> 01:12:53,910
- Lost my radar.
- A little more power now.
893
01:12:53,995 --> 01:12:56,246
- I'm out of fuel.
- Right for lineup.
894
01:12:56,330 --> 01:12:58,790
- Lost a wing.
- Doin' fine.
895
01:12:58,875 --> 01:13:02,377
- There goes the other one.
- OK, Topper. Call the ball.
896
01:13:02,462 --> 01:13:04,212
Touchin' down.
897
01:13:09,927 --> 01:13:11,970
Wha-hoo!
898
01:13:16,142 --> 01:13:17,684
Well done, Jim!
899
01:13:25,568 --> 01:13:28,236
- You're quite a guy!
- So are you!
900
01:13:29,655 --> 01:13:30,989
Hey! Wash Out!
901
01:13:32,325 --> 01:13:33,992
Oh, Topper...
902
01:13:38,247 --> 01:13:41,374
You.
903
01:13:47,048 --> 01:13:49,299
- I got one question for you.
- Shoot.
904
01:13:49,842 --> 01:13:51,635
What is a chafing dish for?
905
01:13:51,719 --> 01:13:56,056
Why, it's a traditional serving piece
used at brunches to keep food warm.
906
01:13:56,140 --> 01:13:59,643
- I thought that was a Crockpot.
- No, no, no.
907
01:13:59,727 --> 01:14:02,604
That's for cooking all day. A chafing dish...
908
01:14:09,112 --> 01:14:13,615
Hey, Topper! Now that you've
made the world safe for democracy,
909
01:14:13,699 --> 01:14:16,326
what will you do
to cash in on your new-found fame?
910
01:14:16,410 --> 01:14:18,411
I'm goin' to Disneyland!
911
01:14:24,710 --> 01:14:28,338
You're very fortunate, Commander Block.
This man has your blood type.
912
01:14:28,965 --> 01:14:32,759
Don't worry, sir. After this transfusion,
you're gonna be just fine.
913
01:14:33,386 --> 01:14:36,805
I've only seen heroism like that
one other time.
914
01:14:36,889 --> 01:14:40,308
Maybe you know the pilot:
Leland "Buzz" Harley.
915
01:14:42,186 --> 01:14:45,438
I've been carrying this secret around
for 20 years.
916
01:14:45,690 --> 01:14:47,315
I never spoke up.
917
01:14:48,317 --> 01:14:50,110
I wanted him to fail.
918
01:14:50,528 --> 01:14:52,571
I wanted to be number one.
919
01:14:53,573 --> 01:14:55,073
And I was in love with your mother.
920
01:14:56,409 --> 01:15:00,871
It's not important now, sir. Please,
save your strength for your court martial.
921
01:15:00,997 --> 01:15:03,999
Topper, you had me pegged right.
922
01:15:04,083 --> 01:15:05,834
I was throwin' the big game.
923
01:15:05,918 --> 01:15:06,960
Oh!
924
01:15:09,213 --> 01:15:11,590
I really thought
we needed that other airplane.
925
01:15:12,800 --> 01:15:16,970
But now I realise that
American planes'll always be superior
926
01:15:17,054 --> 01:15:20,307
as long as there are
wonderful men like you in the cockpit
927
01:15:20,391 --> 01:15:22,017
and German parts.
928
01:15:22,476 --> 01:15:27,189
I know you think it was me, but it was
Wilson and Rosener who sabotaged the jets.
929
01:15:27,481 --> 01:15:30,192
They played me like a two-bit piccolo.
930
01:15:30,276 --> 01:15:33,737
Oh! Oh...
931
01:15:42,788 --> 01:15:44,164
Whoaaaaa!
932
01:15:44,582 --> 01:15:47,667
I can see my house from here!
933
01:15:50,963 --> 01:15:52,756
Oh no, you don't.
934
01:15:55,092 --> 01:15:57,344
- Admiral!
- You call yourself an American?
935
01:15:57,428 --> 01:16:02,057
That gets my panties in a bunch.
It's scum like you that taint our military.
936
01:16:02,141 --> 01:16:06,978
- You don't know what you're talking about.
- You risked the lives of some fine pilots.
937
01:16:08,814 --> 01:16:10,190
Well, that's my job.
938
01:16:17,073 --> 01:16:18,573
Is it safe?
939
01:16:31,462 --> 01:16:33,713
You look good up there, son.
940
01:16:59,407 --> 01:17:01,700
I think I'm wearing your pants.
941
01:17:18,175 --> 01:17:20,719
- Ramada!
- Kent!
942
01:17:29,395 --> 01:17:31,730
- You're OK.
- Ramada.
943
01:17:32,565 --> 01:17:34,649
You must put me out of your mind.
944
01:17:34,734 --> 01:17:39,237
There's a certain flyboy aboard that ship
that needs you far more than I.
945
01:17:39,655 --> 01:17:42,574
- You must forget me.
- No problem. I will.
946
01:17:42,658 --> 01:17:44,826
Please... Not a tear.
947
01:17:45,995 --> 01:17:49,039
Don't look back. That's my brave girl.
948
01:17:52,251 --> 01:17:56,171
Don't worry, little one!
As long as I have me, I'll survive!
949
01:17:58,132 --> 01:17:59,758
Aarghhh!
950
01:18:19,653 --> 01:18:20,862
Topper!
951
01:18:28,704 --> 01:18:31,456
Go, Bill, go!
952
01:18:31,957 --> 01:18:33,166
Topper!
953
01:18:33,876 --> 01:18:34,959
Wait!
954
01:18:37,880 --> 01:18:38,963
Whoa!
955
01:18:39,924 --> 01:18:41,132
Topper!
956
01:19:32,476 --> 01:19:33,685
Ramada.
957
01:19:34,395 --> 01:19:38,606
Once, perhaps.
Now I'm called Wawatukeena.
958
01:19:39,066 --> 01:19:41,860
- What does it mean?
- Little Sizzling Belly.
959
01:20:02,131 --> 01:20:05,925
Every night I hope and pray
960
01:20:06,010 --> 01:20:09,345
A dream lover will come my way
961
01:20:09,472 --> 01:20:13,099
A girl to hold in my arms
962
01:20:13,184 --> 01:20:15,977
And know the magic of her charms
963
01:20:16,061 --> 01:20:18,062
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
964
01:20:18,147 --> 01:20:19,939
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
965
01:20:20,024 --> 01:20:21,733
- To call
- Yeah-yeah, yeah
966
01:20:21,817 --> 01:20:23,109
- My own
- Yeah-yeah
967
01:20:23,194 --> 01:20:25,528
I want a dream lover
968
01:20:25,613 --> 01:20:29,365
I don't have to dream alone
969
01:20:31,452 --> 01:20:34,746
Dream lover, where are you
970
01:20:34,955 --> 01:20:38,500
With a love, oh, so true?
971
01:20:38,584 --> 01:20:42,212
And a hand that I can hold
972
01:20:42,296 --> 01:20:45,006
To feel you near as I grow old?
973
01:20:45,090 --> 01:20:46,841
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
974
01:20:46,926 --> 01:20:48,885
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
975
01:20:48,969 --> 01:20:50,720
- To call
- Yeah-yeah, yeah
976
01:20:50,804 --> 01:20:52,013
- My own
- Yeah-yeah
977
01:20:52,097 --> 01:20:54,516
I want a dream lover
978
01:20:54,600 --> 01:20:58,645
I don't have to dream alone
979
01:21:00,523 --> 01:21:04,067
Some day, I don't know how
980
01:21:04,151 --> 01:21:07,445
I know she'll hear my plea
981
01:21:07,530 --> 01:21:11,115
Some way, I don't know how
982
01:21:11,200 --> 01:21:14,744
She'll bring her love to me
983
01:21:14,828 --> 01:21:18,373
Dream lover, until then
984
01:21:18,457 --> 01:21:21,876
I'll go to sleep, I'll dream again
985
01:21:21,961 --> 01:21:25,672
That's the only thing to do
986
01:21:25,756 --> 01:21:28,591
Till all my lover's dreams come true
987
01:21:28,676 --> 01:21:30,802
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
988
01:21:30,886 --> 01:21:32,220
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
989
01:21:32,304 --> 01:21:34,264
- To call
- Yeah-yeah, yeah
990
01:21:34,348 --> 01:21:35,598
- My own
- Yeah-yeah
991
01:21:35,683 --> 01:21:38,059
I want a dream lover
992
01:21:38,143 --> 01:21:41,521
I don't have to dream alone
993
01:21:44,066 --> 01:21:47,402
Dream lover, until then
994
01:21:47,486 --> 01:21:50,822
I'll go to sleep, I'll dream again
995
01:21:50,906 --> 01:21:54,659
That's the only thing to do
996
01:21:54,743 --> 01:21:57,579
Till all my lover's dreams come true
997
01:21:57,663 --> 01:21:59,664
- Because I want
- Yeah-yeah, yeah
998
01:21:59,748 --> 01:22:01,499
- A girl
- Yeah-yeah, yeah
999
01:22:01,584 --> 01:22:03,293
- To call
- Yeah-yeah, yeah
1000
01:22:03,377 --> 01:22:04,627
- My own
- Yeah-yeah
1001
01:22:04,712 --> 01:22:07,130
I want a dream lover
1002
01:22:07,214 --> 01:22:10,675
I don't have to dream alone
1003
01:22:11,510 --> 01:22:15,263
Please don't make me dream alone
1004
01:22:15,347 --> 01:22:19,017
Don't make me76687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.