Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,714 --> 00:00:15,186
Sex...
2
00:00:15,216 --> 00:00:17,188
Sexuality.
3
00:00:17,218 --> 00:00:20,224
What makes one person attracted
to another?
4
00:00:20,254 --> 00:00:21,825
What is attraction?
5
00:00:21,855 --> 00:00:23,194
Is it emotional?
6
00:00:23,224 --> 00:00:24,395
Is it physical?
7
00:00:24,425 --> 00:00:25,729
or...
8
00:00:25,759 --> 00:00:28,128
a little bit of both.
9
00:00:28,362 --> 00:00:31,335
I used to think you were either
born gay or born straight.
10
00:00:31,365 --> 00:00:32,536
Oops! Sorry!
11
00:00:32,566 --> 00:00:34,638
That's alright, sweetie.
12
00:00:34,668 --> 00:00:36,640
Nowadays, its okay to be what
they call
13
00:00:36,670 --> 00:00:38,509
"sexually fluid".
14
00:00:38,539 --> 00:00:41,812
But what does that actually mean
when it comes to relationships?
15
00:00:41,842 --> 00:00:44,482
You know, monogamy, commitment.
16
00:00:44,512 --> 00:00:47,285
Can you be a free spirited,
17
00:00:47,315 --> 00:00:48,619
sexually fluid,
18
00:00:48,649 --> 00:00:50,354
pansexual,
19
00:00:50,384 --> 00:00:51,422
bisexual,
20
00:00:51,452 --> 00:00:53,457
metrosexual
21
00:00:53,487 --> 00:00:54,625
monogamist?
22
00:00:54,655 --> 00:00:55,759
Oh and...
23
00:00:55,789 --> 00:00:58,158
also be Latin.
24
00:01:01,195 --> 00:01:03,367
Holy shit! I thought you were a
gringa!
25
00:01:03,397 --> 00:01:05,236
I don't know.
26
00:01:05,266 --> 00:01:06,437
I just know that...
27
00:01:06,467 --> 00:01:08,606
life is full of
exciting,
28
00:01:08,636 --> 00:01:10,208
unpredictable,
29
00:01:10,238 --> 00:01:11,242
pleasurable
30
00:01:11,272 --> 00:01:12,710
chaos.
31
00:01:12,740 --> 00:01:15,246
That, no book or class or parent
32
00:01:15,276 --> 00:01:17,148
can prepare you for.
33
00:01:17,178 --> 00:01:18,549
You pretty much have to wing it,
34
00:01:18,579 --> 00:01:20,584
and go with your gut.
35
00:01:20,614 --> 00:01:23,154
Always go with your instincts.
36
00:01:23,184 --> 00:01:24,851
Well,
37
00:01:24,918 --> 00:01:27,287
that's what an acting
teacher told me, anyway.
38
00:01:53,000 --> 00:01:55,000
* Cassanova Was a Woman *
39
00:02:01,289 --> 00:02:02,926
I'm sorry. I'm sorry.
40
00:02:02,956 --> 00:02:05,858
Are you okay?
41
00:02:08,729 --> 00:02:09,900
Are you okay?
42
00:02:09,930 --> 00:02:11,569
I think so. I think so.
43
00:02:11,599 --> 00:02:12,503
Thanks.
44
00:02:12,533 --> 00:02:13,837
Hey, I'm uh, I'm Lola.
45
00:02:13,867 --> 00:02:15,239
Hi, I'm uh
46
00:02:15,269 --> 00:02:16,407
I'm Cassanova.
47
00:02:16,437 --> 00:02:18,705
Thank you.
- Wait a minute.
48
00:02:19,473 --> 00:02:21,812
Hi! I am Cassanova.
"Cassanova"? Wow!
49
00:02:21,842 --> 00:02:23,581
That's a unique name.
50
00:02:23,611 --> 00:02:24,815
Especially for a woman.
51
00:02:24,845 --> 00:02:27,185
Yeah. Well, it's with the
two "s's" though.
52
00:02:27,215 --> 00:02:29,453
You know. Not the one 's'
like the famous lover.
53
00:02:29,483 --> 00:02:31,100
Oh yeah yeah. That is different.
54
00:02:31,130 --> 00:02:32,590
Hey, wait a minute.
55
00:02:32,620 --> 00:02:33,891
Are you in the 80's play?
56
00:02:33,921 --> 00:02:36,227
Uh, yeah. You?
57
00:02:36,257 --> 00:02:37,861
Yeah, I mean that's gonna be
fun.
58
00:02:37,891 --> 00:02:39,297
Ha! But I mean, 80's, ooh!
59
00:02:39,327 --> 00:02:41,565
Been there, done that.
You know what I mean?
60
00:02:41,595 --> 00:02:44,235
Yeah, me too!
61
00:02:44,265 --> 00:02:46,537
I hope they don't need this as a
coat rack,
62
00:02:46,567 --> 00:02:48,306
'cause I think I ruined this
thing.
63
00:02:48,336 --> 00:02:50,208
You know what? Let's get out of
here
64
00:02:50,238 --> 00:02:51,675
before we get busted, okay?
65
00:02:51,705 --> 00:02:53,000
That's a good one.
66
00:02:53,030 --> 00:02:54,845
So, you weren't
supposed to be in the show?
67
00:02:54,875 --> 00:02:56,614
No, but a friend on the
crew said
68
00:02:56,644 --> 00:02:58,316
they were looking for this
character
69
00:02:58,346 --> 00:03:00,218
and they couldn't find her.
So, here I am.
70
00:03:00,248 --> 00:03:02,215
I'm glad.
71
00:03:02,350 --> 00:03:04,555
I read with some of the
people that read for your part,
72
00:03:04,585 --> 00:03:05,950
They were horrible.
73
00:03:05,980 --> 00:03:08,226
Like they couldn't even do a
Queens accent.
74
00:03:08,256 --> 00:03:10,160
They were like,
75
00:03:10,190 --> 00:03:11,295
"Forget about it."
76
00:03:11,325 --> 00:03:14,465
as opposed to you know,
fuggetaboutid
77
00:03:14,495 --> 00:03:16,000
"Yo, you talkin' to me? "
78
00:03:16,030 --> 00:03:17,801
"Yeah baby, who else
would I be talkin' to?"
79
00:03:17,831 --> 00:03:19,603
"I grew up in Queens
and I walk my 'dawg'
80
00:03:19,633 --> 00:03:21,672
every morning, to get my cup of
coffee."
81
00:03:21,702 --> 00:03:23,641
We Hobokonites have the same
accent.
82
00:03:23,671 --> 00:03:25,276
So, you are from Hoboken?
Yeah.
83
00:03:25,306 --> 00:03:27,278
Yeah, I live in Jersey too
- the "burbs".
84
00:03:27,308 --> 00:03:29,880
Listen, I gotta go this way.
But I'll see you tomorrow?
85
00:03:29,910 --> 00:03:33,016
Well, you sure you don't want to
grab a bite to eat or something?
86
00:03:33,046 --> 00:03:35,253
Naw, I have a date.
87
00:03:35,283 --> 00:03:37,788
Who is this lucky...person?
88
00:03:37,818 --> 00:03:38,622
My husband.
89
00:03:38,652 --> 00:03:39,757
Oh, you're married!
90
00:03:39,787 --> 00:03:41,459
Yeah. Ten years.
91
00:03:41,489 --> 00:03:43,561
We have a romantic dinner
planned.
92
00:03:43,591 --> 00:03:45,563
Can't miss it.
See ya tomorrow?
93
00:03:45,593 --> 00:03:47,594
See ya tomorrow.
94
00:04:37,110 --> 00:04:39,479
I love you.
95
00:04:43,684 --> 00:04:45,718
I love you too.
96
00:04:52,793 --> 00:04:57,063
See you tomorrow, everyone.
Same time, same place.
97
00:05:27,761 --> 00:05:32,832
Excuse me, could you just,
excuse me.
98
00:07:05,158 --> 00:07:07,030
Cass?
99
00:07:07,060 --> 00:07:08,165
Cass!
100
00:07:08,195 --> 00:07:11,602
Oh my God! It's so good to see
you.
101
00:07:11,632 --> 00:07:13,871
Hola, chica, how's it going?
102
00:07:13,901 --> 00:07:15,873
I'm gonna come, sit with you.
103
00:07:15,903 --> 00:07:17,775
I don't think there's room
but...
104
00:07:17,805 --> 00:07:18,509
It's alright.
105
00:07:18,539 --> 00:07:19,510
Nice boots, girl.
106
00:07:19,540 --> 00:07:21,111
God, these young girls are big.
107
00:07:21,141 --> 00:07:22,145
Excuse me!
108
00:07:22,175 --> 00:07:23,747
Ooh, I think you lost something.
109
00:07:23,777 --> 00:07:25,549
How are you?
110
00:07:25,579 --> 00:07:26,149
Great!
111
00:07:26,179 --> 00:07:27,980
Oh my God!
112
00:07:28,248 --> 00:07:29,720
I'm great but can you believe
my agent sent me out for this?
113
00:07:29,750 --> 00:07:30,287
I'm gonna kill her.
114
00:07:30,317 --> 00:07:32,756
Why? You'd be perfect.
115
00:07:32,786 --> 00:07:34,825
What? What are you talking
about?
116
00:07:34,855 --> 00:07:36,594
Look around, Evelyn!
117
00:07:36,624 --> 00:07:39,830
I look like the offspring of the
Brady Bunch in this room.
118
00:07:39,860 --> 00:07:41,599
But you're not, okay?
119
00:07:41,629 --> 00:07:42,966
You're a Canto to me,
120
00:07:42,996 --> 00:07:44,968
you're more Latina than most of
these
121
00:07:44,998 --> 00:07:47,938
wanna be Nuyoricans who can
barely speak Spanish.
122
00:07:47,968 --> 00:07:49,239
You know how it is, Evelyn.
123
00:07:49,269 --> 00:07:51,074
Unless you look like
124
00:07:51,104 --> 00:07:53,544
Jennifer Lopez, you're not
Latin.
125
00:07:53,574 --> 00:07:55,679
Why does your agent send--
- Can you please just...
126
00:07:55,709 --> 00:07:57,748
You're not going to get it,
mama, I'm sorry.
127
00:07:57,778 --> 00:08:00,751
Why does your agent send
you out on this kind of stuff?
128
00:08:00,781 --> 00:08:04,121
Tell her that you want more
Anglo-Saxon...
129
00:08:04,151 --> 00:08:06,089
I tell her, I tell her but
130
00:08:06,119 --> 00:08:07,725
she knows I'm Cuban.
131
00:08:07,755 --> 00:08:08,826
You know, but it doesn't matter.
132
00:08:08,856 --> 00:08:11,729
I've been out for everything,
all kinds of roles,
133
00:08:11,759 --> 00:08:14,998
all American wasp, Eastern
European, Latina,
134
00:08:15,028 --> 00:08:18,636
Canadian, Alaskan, Scandinavian,
135
00:08:18,666 --> 00:08:20,203
everything in the book.
136
00:08:20,233 --> 00:08:21,839
Give me a U, give me an S,
137
00:08:21,869 --> 00:08:23,273
give me an A, a, a!
138
00:08:23,303 --> 00:08:26,839
What's that spell?
What's that spell?
139
00:08:28,676 --> 00:08:31,611
No really, what's that spell?
140
00:08:32,980 --> 00:08:35,919
Ouch!
141
00:08:35,949 --> 00:08:38,689
So you think because I am
Russian,
142
00:08:38,719 --> 00:08:41,721
I am a communist?
143
00:08:45,125 --> 00:08:47,259
Well, you are right.
144
00:08:47,728 --> 00:08:50,262
Are you Italian?
145
00:09:00,974 --> 00:09:01,812
That happened?
146
00:09:01,842 --> 00:09:03,647
It totally happened.
147
00:09:03,677 --> 00:09:05,048
Oh, that sucks, Cass.
148
00:09:05,078 --> 00:09:06,149
I'm so sorry.
149
00:09:06,179 --> 00:09:07,918
But you know, why do we do it?
150
00:09:07,948 --> 00:09:09,953
I don't know...because we're
freaks?
151
00:09:09,983 --> 00:09:11,722
Freakers are seekers, baby.
152
00:09:11,752 --> 00:09:13,256
That's true.
153
00:09:13,286 --> 00:09:15,025
Alright, so what side do you
have?
154
00:09:15,055 --> 00:09:16,827
Let's see, I am
155
00:09:16,857 --> 00:09:18,361
oh, shocker.
156
00:09:18,391 --> 00:09:20,097
Hooker #1.
157
00:09:20,127 --> 00:09:21,832
She has a fight with her pimp.
158
00:09:21,862 --> 00:09:24,267
That's uh, original,
really original.
159
00:09:24,297 --> 00:09:26,870
I got Hooker #3.
160
00:09:26,900 --> 00:09:29,673
At least we're not up for the
same role.
161
00:09:29,703 --> 00:09:30,307
That's good.
162
00:09:30,337 --> 00:09:32,075
Mine gets beaten and then
163
00:09:32,105 --> 00:09:33,644
questioned by the police.
164
00:09:33,674 --> 00:09:34,344
Good for you.
165
00:09:34,374 --> 00:09:35,913
I wonder who's got Hooker #2.
166
00:09:35,943 --> 00:09:37,214
Don't know. One of these
hookers.
167
00:09:37,244 --> 00:09:38,649
Cassanova Ciantu?
168
00:09:38,679 --> 00:09:41,652
Canto! Right over here.
169
00:09:41,682 --> 00:09:43,616
Wish me luck!
170
00:09:44,217 --> 00:09:47,024
Love you! Be careful.
171
00:09:47,054 --> 00:09:49,627
Nice booty.
172
00:09:49,657 --> 00:09:52,295
You know, I'm a huge
New York Beat cop fan.
173
00:09:52,325 --> 00:09:54,998
I've been trying to get
an audition for years but
174
00:09:55,028 --> 00:09:56,233
my agent actually says
175
00:09:56,263 --> 00:09:58,030
she knows you.
176
00:09:58,065 --> 00:10:00,266
She actually met you at
one of the parties that...
177
00:10:06,106 --> 00:10:08,307
Hi!
178
00:10:08,441 --> 00:10:11,778
I'm just gonna put this down.
179
00:10:13,981 --> 00:10:16,019
Any questions?
180
00:10:16,049 --> 00:10:18,184
Cassanova?
181
00:10:21,922 --> 00:10:24,261
Yeah, um...
182
00:10:24,291 --> 00:10:27,364
was she raped and beatin' first,
183
00:10:27,394 --> 00:10:30,930
before she got high and
'ovadosed', you know,
184
00:10:31,298 --> 00:10:33,904
or was she raped and beatin',
185
00:10:33,934 --> 00:10:38,175
while she got high and then
'ovadosed'? Because you know...
186
00:10:38,205 --> 00:10:41,240
that's stupi', yo!
187
00:10:46,379 --> 00:10:48,118
Suffice it to say,
they didn't buy me
188
00:10:48,148 --> 00:10:49,987
as a Latina
hooker, but...
189
00:10:50,017 --> 00:10:51,722
they would buy me as an Irish
one.
190
00:10:51,752 --> 00:10:54,357
Apparently they
think I'd make a better living
191
00:10:54,387 --> 00:10:56,193
on the streets of Dublin,
not Times Square.
192
00:10:56,223 --> 00:10:58,228
How's my Irish accent?
Is it okay?
193
00:10:58,258 --> 00:10:59,963
Better luck next time, Cass.
194
00:10:59,993 --> 00:11:02,995
Yeah, whatever.
195
00:11:03,063 --> 00:11:05,235
What else is going on?
196
00:11:05,265 --> 00:11:07,270
You asshole!
197
00:11:07,300 --> 00:11:09,773
I'm trying to share something
really important with you
198
00:11:09,803 --> 00:11:12,075
REALLY enlightening.
199
00:11:12,105 --> 00:11:15,145
And all you care about is
how you fit into the picture.
200
00:11:15,175 --> 00:11:18,081
I think I'm not in love with him
anymore.
201
00:11:18,111 --> 00:11:20,417
I don't know how this could
happen. We're...
202
00:11:20,447 --> 00:11:22,319
We're constantly arguing.
203
00:11:22,349 --> 00:11:24,888
Peter, you can't let go of
something that happened
204
00:11:24,918 --> 00:11:26,489
three years ago, and then
nothing.
205
00:11:26,519 --> 00:11:28,491
Maybe I should have cheated on
you too.
206
00:11:28,521 --> 00:11:31,690
We were so in love. It's...
207
00:11:31,925 --> 00:11:32,495
It's crazy.
208
00:11:32,525 --> 00:11:34,861
You lied,
209
00:11:35,128 --> 00:11:36,734
and you cheated on me and you
never really apologized for it.
210
00:11:36,764 --> 00:11:38,435
Nev...Never?
211
00:11:38,465 --> 00:11:40,070
Never apologized for it?
212
00:11:40,100 --> 00:11:41,404
Let me see,
213
00:11:41,434 --> 00:11:44,141
where is that freaking
affidavit?
214
00:11:44,171 --> 00:11:47,177
I have written testimony, that I
notarized
215
00:11:47,207 --> 00:11:49,112
stating the numerous, extensive
apologies
216
00:11:49,142 --> 00:11:50,480
that have come out of
this mouth.
217
00:11:50,510 --> 00:11:51,782
C'mon! That's bullshit!
218
00:11:51,812 --> 00:11:53,784
Why is it crazy?
219
00:11:53,814 --> 00:11:55,819
People do fall out of love,
you know?
220
00:11:55,849 --> 00:11:58,822
Yeah, but I thought I'd be with
him for the rest of my life.
221
00:11:58,852 --> 00:12:00,090
I don't think I can do it.
222
00:12:00,120 --> 00:12:01,258
I can't believe that
after all--
223
00:12:01,288 --> 00:12:03,026
I'm not gonna rehash this again.
I'm not.
224
00:12:03,056 --> 00:12:04,394
I'm not gonna rehash
this again.
225
00:12:04,424 --> 00:12:06,196
Well, yeah we are. Yes, you are.
226
00:12:06,226 --> 00:12:08,298
You're going to talk about this
until you realize
227
00:12:08,328 --> 00:12:10,133
Oh my God!
228
00:12:10,163 --> 00:12:12,335
There are other ways to torture
someone
229
00:12:12,365 --> 00:12:15,434
that are much more
humane.
230
00:12:18,138 --> 00:12:20,243
What can't you do?
231
00:12:20,273 --> 00:12:21,378
Live without him.
232
00:12:21,408 --> 00:12:24,014
We're discussing this.
233
00:12:24,044 --> 00:12:25,248
No.
234
00:12:25,278 --> 00:12:28,347
We are discussing this,
235
00:12:28,515 --> 00:12:30,053
and I'm saying it again,
236
00:12:30,083 --> 00:12:31,955
in a therapist's office.
237
00:12:31,985 --> 00:12:33,791
No more! Not here!
238
00:12:33,821 --> 00:12:35,822
I'm not going to...
239
00:12:35,956 --> 00:12:36,927
I've already told you, I am not
going anywhere, alright?
240
00:12:36,957 --> 00:12:37,727
Peter, c'mon!
241
00:12:37,757 --> 00:12:40,030
Please, just sit down and
listen.
242
00:12:40,060 --> 00:12:43,395
No! You made your bed,
now lie in it.
243
00:12:47,935 --> 00:12:49,406
How's the sex?
244
00:12:49,436 --> 00:12:50,874
In a word--
245
00:12:50,904 --> 00:12:51,474
horrible.
246
00:12:51,504 --> 00:12:53,343
Horrible?
247
00:12:53,373 --> 00:12:55,846
Do you two communicate about
that?
248
00:12:55,876 --> 00:12:57,114
Please,
249
00:12:57,144 --> 00:13:00,283
communication has
never been a problem for us.
250
00:13:00,313 --> 00:13:02,419
I told him a hundred times,
251
00:13:02,449 --> 00:13:04,154
he never does anything new,
252
00:13:04,184 --> 00:13:05,355
or anything I suggest.
253
00:13:05,385 --> 00:13:06,924
For the past ten years,
254
00:13:06,954 --> 00:13:10,127
we've been making love the
same-exact-way.
255
00:13:10,157 --> 00:13:11,895
I've introduced food,
256
00:13:11,925 --> 00:13:12,863
costumes,
257
00:13:12,893 --> 00:13:14,397
toys, gadgets,
258
00:13:14,427 --> 00:13:16,834
different places, different
positions,
259
00:13:16,864 --> 00:13:17,935
hands, tongue, mouth.
260
00:13:17,965 --> 00:13:18,936
He's introduced
261
00:13:18,966 --> 00:13:19,937
his penis.
262
00:13:19,967 --> 00:13:21,404
Was it ever any good?
263
00:13:21,434 --> 00:13:22,973
Well...
264
00:13:23,003 --> 00:13:24,507
I guess when we first started
dating,
265
00:13:24,537 --> 00:13:26,476
yeah it was hot and
heavy, but....
266
00:13:26,506 --> 00:13:29,212
he was never really
physically my type.
267
00:13:29,242 --> 00:13:31,177
What's your type?
268
00:13:33,013 --> 00:13:34,151
Okay,
269
00:13:34,181 --> 00:13:35,919
you know The Rock,
270
00:13:35,949 --> 00:13:37,855
Dwayne Johnson?
271
00:13:37,885 --> 00:13:39,923
That's my type.
272
00:13:39,953 --> 00:13:40,490
Peter?
273
00:13:40,520 --> 00:13:42,860
Not The Rock.
274
00:13:42,890 --> 00:13:44,962
I like tall; he's my height.
275
00:13:44,992 --> 00:13:47,297
I like dark; he's light.
276
00:13:47,327 --> 00:13:50,167
I like strong and muscular; he
had a potbelly by the age of 30.
277
00:13:50,197 --> 00:13:50,800
It sucks.
278
00:13:50,830 --> 00:13:53,170
Why do you think you stay?
279
00:13:53,200 --> 00:13:55,935
Because I did--
280
00:13:56,403 --> 00:13:59,542
I do really love him.
281
00:13:59,572 --> 00:14:02,913
Despite all the sexual mishaps,
I--
282
00:14:02,943 --> 00:14:04,447
he was the only man
283
00:14:04,477 --> 00:14:06,950
who really understood me.
We were so
284
00:14:06,980 --> 00:14:09,086
emotionally and intellectually
compatible.
285
00:14:09,116 --> 00:14:11,088
He got me. You know what I mean?
286
00:14:11,118 --> 00:14:13,385
I do know what you mean.
287
00:14:14,187 --> 00:14:16,059
I think we're gonna need to
continue this
288
00:14:16,089 --> 00:14:18,195
at your next
session.
289
00:14:18,225 --> 00:14:19,196
Sounds good.
290
00:14:19,226 --> 00:14:20,297
Vacation, huh?
291
00:14:20,327 --> 00:14:22,228
Yes.
292
00:14:22,595 --> 00:14:25,131
Sure. Have fun.
293
00:14:25,165 --> 00:14:27,204
How much did that
director love you?
294
00:14:27,234 --> 00:14:30,974
No, he thinks you are great too.
Besides, I'm married.
295
00:14:31,004 --> 00:14:32,009
But he's not.
296
00:14:32,039 --> 00:14:33,276
That's his problem.
297
00:14:33,306 --> 00:14:34,444
What about you, Lola?
298
00:14:34,474 --> 00:14:36,947
Are you married or with someone?
299
00:14:36,977 --> 00:14:39,082
Well, I broke up with someone
recently.
300
00:14:39,112 --> 00:14:42,052
Yeah, Sam and I were together
for about four years.
301
00:14:42,082 --> 00:14:44,054
We lived together and we split
up
302
00:14:44,084 --> 00:14:45,388
a couple of months ago.
303
00:14:45,418 --> 00:14:48,125
Wow, so recently.
Are you okay?
304
00:14:48,155 --> 00:14:50,994
Yeah, I'm fine, but it was
rough.
305
00:14:51,024 --> 00:14:52,462
I miss him.
306
00:14:52,492 --> 00:14:54,560
Of course, of course.
307
00:14:54,661 --> 00:14:56,199
You were practically married.
He was your husband.
308
00:14:56,229 --> 00:14:58,068
No. Lovers.
309
00:14:58,098 --> 00:15:00,070
Oh. Okay.
310
00:15:00,100 --> 00:15:02,072
Anyway, he was a douche,
311
00:15:02,102 --> 00:15:05,308
he would drop me
every time I got into a play.
312
00:15:05,338 --> 00:15:07,710
Are you serious? But, you are an
actress.
313
00:15:07,740 --> 00:15:09,412
What'd he expect you to do?
- Quit acting.
314
00:15:09,442 --> 00:15:11,148
So, what did you do?
- Kept acting.
315
00:15:11,178 --> 00:15:12,715
Good girl.
316
00:15:12,745 --> 00:15:14,717
Listen, I uh,
317
00:15:14,747 --> 00:15:17,320
I'd love to talk to you some
more, but
318
00:15:17,350 --> 00:15:19,556
I gotta go.
319
00:15:19,586 --> 00:15:21,324
Okay, I guess, see you tomorrow?
320
00:15:21,354 --> 00:15:22,392
See you tomorrow.
321
00:15:22,422 --> 00:15:25,257
See ya.
322
00:15:41,708 --> 00:15:43,180
Richard, I'm dying.
323
00:15:43,210 --> 00:15:45,482
Girl, you are always dying.
324
00:15:45,512 --> 00:15:49,286
No, Rich, I'm serious.
I'm completely obsessed.
325
00:15:49,316 --> 00:15:51,354
I never felt this way about
anyone
326
00:15:51,384 --> 00:15:53,556
in my seventeen
relationships.
327
00:15:53,586 --> 00:15:57,527
You know, I knew her
the minute I met her.
328
00:15:57,557 --> 00:15:59,062
She's different.
329
00:15:59,092 --> 00:15:59,729
She's it.
330
00:15:59,759 --> 00:16:02,199
It? Honey, she's straight.
331
00:16:02,229 --> 00:16:04,334
I know, but there's something
about her.
332
00:16:04,364 --> 00:16:06,503
I mean, she seems
to be attractive,
333
00:16:06,533 --> 00:16:08,171
but she's not even aware.
334
00:16:08,201 --> 00:16:11,408
She has got to be aware, honey!
335
00:16:11,438 --> 00:16:13,310
Why do you wanna be
336
00:16:13,340 --> 00:16:16,313
treading in that unchartered
wilderness for anyway?
337
00:16:16,343 --> 00:16:18,415
Stick with the village.
338
00:16:18,445 --> 00:16:21,447
What you know!
339
00:16:26,286 --> 00:16:27,757
What about Sara?
340
00:16:27,787 --> 00:16:31,061
She's bi and Lord knows, she's
beautiful.
341
00:16:31,091 --> 00:16:33,496
Yeah, she's beautiful, but
she doesn't have "it".
342
00:16:33,526 --> 00:16:37,300
You know this, this Cassanova
she has it all.
343
00:16:37,330 --> 00:16:40,070
She's so smart and talented.
344
00:16:40,100 --> 00:16:41,504
Oh!
345
00:16:41,534 --> 00:16:42,372
You know she works for morning
radio.
346
00:16:42,402 --> 00:16:44,374
Oh no, I was listening to her
today,
347
00:16:44,404 --> 00:16:45,742
she was so great.
348
00:16:45,772 --> 00:16:47,610
She was funny and--
- Straight.
349
00:16:47,640 --> 00:16:49,279
warm--
- Straight!
350
00:16:49,309 --> 00:16:52,082
And, so beautiful.
- Still straight!
351
00:16:52,112 --> 00:16:53,516
Would you shut up with that.
352
00:16:53,546 --> 00:16:55,718
What the hell are you gonna do
with a straight woman
353
00:16:55,748 --> 00:16:57,354
besides go shopping?
354
00:16:57,384 --> 00:17:04,256
Oh, I can do plenty if she'd let
me.
355
00:17:05,525 --> 00:17:07,397
Oh my God, there she is!
There she is!
356
00:17:07,427 --> 00:17:09,266
How's my hair?
357
00:17:09,296 --> 00:17:10,067
Nighmare on Elm street, right?
Oh my God.
358
00:17:10,097 --> 00:17:12,102
Alright, my make up?
My make up?
359
00:17:12,132 --> 00:17:14,671
My basic face?
What about my lips?
360
00:17:14,701 --> 00:17:15,505
Get my lipstick!
361
00:17:15,535 --> 00:17:16,606
Damn, L.
362
00:17:16,636 --> 00:17:19,842
You would think you'd be
meeting Shakira or somebody.
363
00:17:19,872 --> 00:17:21,844
Oh God. Damn!
364
00:17:21,874 --> 00:17:23,780
It's the wrong shade.
Can you give me yours?
365
00:17:23,810 --> 00:17:26,116
You know I don't carry that shit
with me.
366
00:17:26,146 --> 00:17:28,118
It stays at Lucky Chang's.
367
00:17:28,148 --> 00:17:30,087
I only wear that stuff for my
act.
368
00:17:30,117 --> 00:17:32,089
Now calm down.
369
00:17:32,119 --> 00:17:35,121
You look gorgeous.
370
00:17:35,422 --> 00:17:37,694
If you just fluff up your hair a
little bit,
371
00:17:37,724 --> 00:17:41,160
you got any hairspray
in that trunk of yours?
372
00:17:43,330 --> 00:17:45,635
I forgot the hairspray.
This is the worst.
373
00:17:45,665 --> 00:17:48,371
Honey, this is not the worst.
374
00:17:48,401 --> 00:17:50,807
Mamma here will tell you
about some worst times.
375
00:17:50,837 --> 00:17:53,176
Now, calm down.
376
00:17:53,206 --> 00:17:54,844
Hey Lola! What's up?
377
00:17:54,874 --> 00:17:57,247
I'm starving, can I join you?
378
00:17:57,277 --> 00:17:58,815
Sure, sure.
379
00:17:58,845 --> 00:18:02,219
Cassanova, this is Richard.
Richard, this is Cassanova.
380
00:18:02,249 --> 00:18:04,154
Hi! Pleasure meeting you.
381
00:18:04,184 --> 00:18:07,790
Pleasure to meet you, Cassanova.
382
00:18:07,820 --> 00:18:08,725
I'm starving.
383
00:18:08,755 --> 00:18:13,225
Okay so what were you guys
talking about?
384
00:18:15,795 --> 00:18:19,165
So for the
next two weeks, we rehearsed.
385
00:18:19,399 --> 00:18:22,139
We were only one of the
one acts in the festival
386
00:18:22,169 --> 00:18:25,371
but, we were the best one.
387
00:18:25,405 --> 00:18:27,677
Lola and I grew very close.
388
00:18:27,707 --> 00:18:31,477
It was really somewhat kismet.
389
00:18:31,711 --> 00:18:34,717
I felt like, I knew her for
centuries.
390
00:18:34,747 --> 00:18:37,254
The fun was non-stop.
391
00:18:37,284 --> 00:18:41,187
Even though, Peter and I
kept arguing.
392
00:18:41,688 --> 00:18:44,256
She kept listening.
393
00:18:44,491 --> 00:18:50,167
She was kind, supportive, wise
and well, fun.
394
00:18:50,197 --> 00:18:53,465
So much fun.
395
00:20:07,774 --> 00:20:11,643
Then, opening night
came.
396
00:20:12,479 --> 00:20:13,416
We hadn't done a line drill,
397
00:20:13,446 --> 00:20:15,352
so we decided to meet
at the coffee shop
398
00:20:15,382 --> 00:20:18,020
to go over our lines
before call.
399
00:20:18,050 --> 00:20:20,357
I can't believe it's opening
night already.
400
00:20:20,387 --> 00:20:22,692
We've only rehearsed for two
weeks. I can't wait.
401
00:20:22,722 --> 00:20:23,693
Yeah, me neither.
402
00:20:23,723 --> 00:20:25,862
Hey listen Cass, I got to tell
you something--
403
00:20:25,892 --> 00:20:27,364
- Hello, ladies!
404
00:20:27,394 --> 00:20:29,666
Can I get you something to
drink?
405
00:20:29,696 --> 00:20:32,469
No, I'll just um,
I'll just have a cup of coffee.
406
00:20:32,499 --> 00:20:34,504
And I will have a diet coke.
407
00:20:34,534 --> 00:20:37,536
Sure thing. Coming right up.
408
00:20:39,839 --> 00:20:41,311
He's cute.
409
00:20:41,341 --> 00:20:42,979
Yeah, yeah. He's cute.
Listen, Cass,
410
00:20:43,009 --> 00:20:45,915
uh, I got to tell you something.
It's kinda personal.
411
00:20:45,945 --> 00:20:47,717
I got to tell you before Sara
gets here.
412
00:20:47,747 --> 00:20:48,518
- Sure, sure hon,
413
00:20:48,548 --> 00:20:50,052
you know you can tell me
anything.
414
00:20:50,082 --> 00:20:50,987
Are your parents okay?
415
00:20:51,017 --> 00:20:53,956
Yeah, they're fine.
It's just that um...
416
00:20:53,986 --> 00:20:55,625
I should've told you this
417
00:20:55,655 --> 00:20:58,428
a couple of weeks ago,
in the beginning.
418
00:20:58,458 --> 00:21:00,492
One second.
419
00:21:01,628 --> 00:21:03,900
Hold that thought. Sara?
420
00:21:03,930 --> 00:21:05,902
Yeah, I have a pair.
Only one?
421
00:21:05,932 --> 00:21:07,937
Sure.
Bye, bye.
422
00:21:07,967 --> 00:21:09,639
It was Sara.
423
00:21:09,669 --> 00:21:11,441
She wanted to know if I had
424
00:21:11,471 --> 00:21:14,076
an extra pair of lace gloves
for the Madonna scene.
425
00:21:14,106 --> 00:21:16,546
Yeah, that's nice. That's nice.
426
00:21:16,576 --> 00:21:18,348
That's nice?
427
00:21:18,378 --> 00:21:20,049
Jeez, Lola, what's going on?
428
00:21:20,079 --> 00:21:23,281
Here you go, ladies.
429
00:21:23,650 --> 00:21:26,618
Thank you.
-Enjoy your coffee.
430
00:21:28,488 --> 00:21:30,622
I will.
431
00:21:31,891 --> 00:21:32,962
Cass--
432
00:21:32,992 --> 00:21:34,964
Lola, check this out.
433
00:21:34,994 --> 00:21:38,100
This guy gave me his number.
434
00:21:38,130 --> 00:21:42,071
Call me sometime so I can
give you some "real" service.
435
00:21:42,101 --> 00:21:44,302
I can't believe this
436
00:21:44,371 --> 00:21:45,775
I get more action married
than when I was single.
437
00:21:45,805 --> 00:21:47,777
Cass
438
00:21:47,807 --> 00:21:49,946
Can I call you Cass?
439
00:21:49,976 --> 00:21:52,649
Only my really good friends call
me Cass.
440
00:21:52,679 --> 00:21:54,517
you know, so...
441
00:21:54,547 --> 00:21:56,786
Cass, I'm bisexual and
Sam is really Samantha.
442
00:21:56,816 --> 00:21:59,456
Okay,
right now you should be seeing
443
00:21:59,486 --> 00:22:01,558
a light bulb over my head!
444
00:22:01,588 --> 00:22:02,492
You see it?!
445
00:22:02,522 --> 00:22:04,627
Okay, maybe you don't.
But it's there!
446
00:22:04,657 --> 00:22:07,659
Don't ask me right now why
because,
447
00:22:07,760 --> 00:22:08,931
I don't know.
448
00:22:08,961 --> 00:22:10,933
But for a split second,
449
00:22:10,963 --> 00:22:13,965
there was a flash.
450
00:22:15,435 --> 00:22:16,739
And?
451
00:22:16,769 --> 00:22:18,741
"And"?
452
00:22:18,771 --> 00:22:20,877
I just told you that I was into
women also
453
00:22:20,907 --> 00:22:22,845
and that I lied to you about
454
00:22:22,875 --> 00:22:24,914
Samantha who I've been in a
relationship with
455
00:22:24,944 --> 00:22:26,015
for four years.
456
00:22:26,045 --> 00:22:28,751
We live-- why aren't you
surprised?
457
00:22:28,781 --> 00:22:30,687
I don't know.
458
00:22:30,717 --> 00:22:32,088
I'm just not.
459
00:22:32,118 --> 00:22:33,556
What I am surprised about
460
00:22:33,586 --> 00:22:36,025
is the fact that you didn't
tell me sooner.
461
00:22:36,055 --> 00:22:37,727
I mean, I thought we were
friends.
462
00:22:37,757 --> 00:22:39,729
I'm sorry. It's just that you
know,
463
00:22:39,759 --> 00:22:42,765
people judge you when they hear
you are a little different.
464
00:22:42,795 --> 00:22:44,767
Oh, you're different alright.
465
00:22:44,797 --> 00:22:46,869
But it has nothing to do with
your sexuality.
466
00:22:46,899 --> 00:22:48,638
"This"
actually makes you normal.
467
00:22:48,668 --> 00:22:50,540
Shut up! I'm sorry, really.
468
00:22:50,570 --> 00:22:52,909
I mean, if you have to
worry about anybody
469
00:22:52,939 --> 00:22:55,177
treating you differently
because of part of who you are,
470
00:22:55,207 --> 00:22:57,013
then the sooner you can
get rid of them.
471
00:22:57,043 --> 00:22:58,648
It's a good way to narrow down
472
00:22:58,678 --> 00:23:00,116
the good friends
from the crappy ones.
473
00:23:00,146 --> 00:23:03,052
You are right. You are
absolutely right.
474
00:23:03,082 --> 00:23:06,088
Oh God, I feel like such a great
weight has been lifted
475
00:23:06,118 --> 00:23:08,825
off my shoulder.
You have no idea.
476
00:23:08,855 --> 00:23:12,662
Can't believe you think I would
treat you differently or
477
00:23:12,692 --> 00:23:15,665
change my attitude towards you
just because
478
00:23:15,695 --> 00:23:16,766
you're a rugmuncher.
479
00:23:16,796 --> 00:23:18,801
Great! Epithets!
480
00:23:18,831 --> 00:23:21,704
So you like a little
something, something
481
00:23:21,734 --> 00:23:24,774
muffin with your
sausage in the morning.
482
00:23:24,804 --> 00:23:28,574
I'm starting to regret
having told you.
483
00:23:30,710 --> 00:23:32,449
Cass, is my hair high enough?
484
00:23:32,479 --> 00:23:33,583
High enough?
485
00:23:33,613 --> 00:23:34,951
Lola, it's an edifice.
486
00:23:34,981 --> 00:23:38,821
You've got Empire State
Building, Sears Tower
487
00:23:38,851 --> 00:23:40,523
Lola's Hair!
488
00:23:40,553 --> 00:23:43,555
Places everyone!
489
00:23:45,091 --> 00:23:46,896
Fuacata!
- Break a leg, gorgeous.
490
00:23:46,926 --> 00:23:49,928
You too, sexy thing.
491
00:24:07,814 --> 00:24:09,886
Oh my God!
492
00:24:09,916 --> 00:24:11,988
They loved it.
They totally loved it.
493
00:24:12,018 --> 00:24:13,556
We were pretty funny.
494
00:24:13,586 --> 00:24:16,593
Are you kidding me, hon'!
You were hysterical!
495
00:24:16,623 --> 00:24:21,192
You're so easy to play with.
- I know. I am pretty amazing.
496
00:24:21,828 --> 00:24:23,966
Listen Cass, what are you doing
tonight?
497
00:24:23,996 --> 00:24:26,268
I don't know, I got to see
what Peter wants to do.
498
00:24:26,298 --> 00:24:29,906
Oh 'cause there's this really
great party that I am going to
499
00:24:29,936 --> 00:24:32,709
I think would be terrific,
if you wanted to come with.
500
00:24:32,739 --> 00:24:34,811
Sure, I just gotta see what
Peter wants to do.
501
00:24:34,841 --> 00:24:36,078
I'm sure it'll be fine.
502
00:24:36,108 --> 00:24:38,848
Well, it's...it's not your
average party.
503
00:24:38,878 --> 00:24:41,183
Oh no? What kind of party is it?
504
00:24:41,213 --> 00:24:45,717
It's at a lesbian club. It's an
all girl party,
505
00:24:46,218 --> 00:24:50,088
but there's always a lot of
mixed couples there.
506
00:24:50,890 --> 00:24:52,595
Okay.
507
00:24:52,625 --> 00:24:55,031
That's totally cool.
508
00:24:55,061 --> 00:24:58,300
I'm sure Peter won't mind.
Besides, you know straight guys.
509
00:24:58,330 --> 00:25:01,567
Oh, I do know straight guys.
510
00:25:09,609 --> 00:25:12,148
This place is great!
Have you been here before?
511
00:25:12,178 --> 00:25:15,685
Yeah, yeah, a couple of times.
One of my friends works here.
512
00:25:15,715 --> 00:25:18,988
What can I get you to drink?
First round is on the house.
513
00:25:19,018 --> 00:25:22,959
Thanks! I'll have a vodka
martini with olives, dirty.
514
00:25:22,989 --> 00:25:24,093
Peter?
515
00:25:24,123 --> 00:25:26,095
I'll have a rum and Coke,
thanks.
516
00:25:26,125 --> 00:25:29,094
Rum & Coke, okay.
517
00:25:30,897 --> 00:25:33,002
Are you still hooked on her?
518
00:25:33,032 --> 00:25:35,772
There's no way I'm getting
unhooked.
519
00:25:35,802 --> 00:25:40,142
Well, you better sweetie.
She's absolutely straight.
520
00:25:40,172 --> 00:25:42,612
She has a husband, for God's
sake.
521
00:25:42,642 --> 00:25:44,681
I know, but I sense something.
522
00:25:44,711 --> 00:25:47,684
I don't know, maybe it's wishful
thinking.
523
00:25:47,714 --> 00:25:50,219
Maybe?! It is!
524
00:25:50,249 --> 00:25:52,655
You know what Richard,
I am serious.
525
00:25:52,685 --> 00:25:54,691
We have a definite
connection.
526
00:25:54,721 --> 00:25:57,026
Besides, she's not
happy with him.
527
00:25:57,056 --> 00:25:59,962
That doesn't mean she
will be happy with a woman.
528
00:25:59,992 --> 00:26:04,963
Well, I know. But one can always
dream, can't one?
529
00:26:06,365 --> 00:26:10,006
You were great tonight, honey.
- Thanks, babe.
530
00:26:10,036 --> 00:26:14,911
Lola's really easy to work with.
You know I really like her.
531
00:26:14,941 --> 00:26:18,715
Oh yeah, I do too.
532
00:26:18,745 --> 00:26:22,948
But I definitely like you more.
533
00:26:24,784 --> 00:26:29,025
Maybe she's not straight, but at
worst, she's bi.
534
00:26:29,055 --> 00:26:31,994
Maybe she's into you and doesn't
know it.
535
00:26:32,024 --> 00:26:35,160
You think?
536
00:26:35,427 --> 00:26:37,066
Maybe not.
537
00:26:37,096 --> 00:26:40,065
Give me the damn spritzer!
538
00:27:00,119 --> 00:27:02,191
I'm going to the bar to get a
drink. You want something?
539
00:27:02,221 --> 00:27:05,657
Yeah, another rum and Coke.
Thanks, babe.
540
00:27:15,234 --> 00:27:18,675
Do you want a drink?
- I don't drink anymore.
541
00:27:18,705 --> 00:27:21,006
Huh?
- No.
542
00:27:24,176 --> 00:27:27,746
There she is.
543
00:27:30,717 --> 00:27:33,719
Well, have fun.
544
00:27:40,927 --> 00:27:43,161
Working the room, huh?
545
00:27:45,164 --> 00:27:47,169
I see you're keeping yourself
occupied.
546
00:27:47,199 --> 00:27:49,438
Oh, I wasn't expecting you.
547
00:27:49,468 --> 00:27:52,709
Yeah, of course you weren't.
548
00:27:52,739 --> 00:27:54,844
So, where's Peter?
549
00:27:54,874 --> 00:27:57,876
Checking out the scene.
550
00:28:04,283 --> 00:28:09,320
He's a, he's a really terrific
guy.
551
00:28:09,822 --> 00:28:12,428
Yeah, he really liked you in the
play.
552
00:28:12,458 --> 00:28:15,297
Oh, great, great.
553
00:28:15,327 --> 00:28:19,368
Richard! I need another drink,
please.
554
00:28:19,398 --> 00:28:23,434
Vodka martini, dirty with olives
and a rum and Coke.
555
00:28:24,837 --> 00:28:26,843
You,
556
00:28:26,873 --> 00:28:29,912
can really dance.
557
00:28:29,942 --> 00:28:35,785
You don't know how much I wish
we could dance together.
558
00:28:35,815 --> 00:28:37,916
Who says we can't?
559
00:30:03,936 --> 00:30:06,943
Baby it's getting late,
maybe we should get going.
560
00:30:06,973 --> 00:30:08,377
Yeah,
561
00:30:08,407 --> 00:30:11,948
it's getting late. I'm a little
tired.
562
00:30:11,978 --> 00:30:14,980
I'll go get our coats.
- Okay, thanks.
563
00:30:18,885 --> 00:30:21,958
So...you got your dance.
564
00:30:21,988 --> 00:30:24,990
I sure did.
565
00:30:33,332 --> 00:30:37,206
Lola, can I ask you a question?
- Sure. Anything.
566
00:30:37,236 --> 00:30:39,541
It's kinda personal and if
567
00:30:39,571 --> 00:30:42,044
I don't ask you now,
I probably never will.
568
00:30:42,074 --> 00:30:44,575
Go ahead.
569
00:30:45,144 --> 00:30:47,884
What would you say if
570
00:30:47,914 --> 00:30:49,886
a straight friend wanted to kiss
you?
571
00:30:49,916 --> 00:30:55,191
If that straight friend was you
I would say, 'Thank you, Lord! '
572
00:30:55,221 --> 00:30:58,127
Praise Jesus!
573
00:30:58,157 --> 00:31:00,225
I'm sorry.
574
00:31:06,165 --> 00:31:08,270
I cant' believe it's 3 AM
already.
575
00:31:08,300 --> 00:31:11,302
I know, wow, the night flew.
576
00:31:12,171 --> 00:31:15,577
So...when am I gonna get that
kiss?
577
00:31:15,607 --> 00:31:18,314
Lola, you can't get it now.
578
00:31:18,344 --> 00:31:20,316
Why not?
- Why not?!
579
00:31:20,346 --> 00:31:23,519
C'mon, just a quick little kiss;
Peter won't even notice.
580
00:31:23,549 --> 00:31:24,653
No! No way, I can't.
581
00:31:24,683 --> 00:31:29,387
I won't be able to sleep
if you don't kiss me goodnight.
582
00:31:41,467 --> 00:31:44,473
What the hell was that?
583
00:31:44,503 --> 00:31:46,475
Oh, you can do much better.
584
00:31:46,505 --> 00:31:50,675
Yes. I can.
585
00:31:51,043 --> 00:31:52,681
But not here.
586
00:31:52,711 --> 00:31:56,318
C'mon, let's go; it's hot in
here.
587
00:31:56,348 --> 00:31:59,350
Yeah.
588
00:32:00,752 --> 00:32:03,125
Listen Cass, I got to tell you
something.
589
00:32:03,155 --> 00:32:06,157
It's okay.
590
00:32:07,559 --> 00:32:10,461
I know what you're gonna say.
591
00:32:11,597 --> 00:32:13,970
I think I feel the same way too.
592
00:32:14,000 --> 00:32:16,205
This is ridiculous.
593
00:32:16,235 --> 00:32:18,674
I can't believe how giddy I
feel.
594
00:32:18,704 --> 00:32:22,111
By the same token, I...I...
it's rough for me.
595
00:32:22,141 --> 00:32:24,213
I know your situation.
596
00:32:24,243 --> 00:32:27,116
I know.
597
00:32:27,146 --> 00:32:31,353
Why don't we just go with the
feeling?
598
00:32:31,383 --> 00:32:34,019
For now.
599
00:32:36,722 --> 00:32:42,098
Here you go, ladies.
600
00:32:42,128 --> 00:32:46,531
What a great night, huh?
601
00:33:32,178 --> 00:33:34,383
Hello, Lola? It's Cassanova.
602
00:33:34,413 --> 00:33:36,218
How are you feeling?
603
00:33:36,248 --> 00:33:38,220
I didn't sleep a wink all night.
604
00:33:38,250 --> 00:33:39,421
Fabulous!
605
00:33:39,451 --> 00:33:42,720
Yeah, me too. Listen,
606
00:33:43,489 --> 00:33:46,095
I have to see you today.
We have to talk.
607
00:33:46,125 --> 00:33:48,730
Can we meet for a lunch or
something?
608
00:33:48,760 --> 00:33:50,832
Maybe before the matinee?
At the coffee shop?
609
00:33:50,862 --> 00:33:52,834
Sure. About noon?
610
00:33:52,864 --> 00:33:54,836
Yeah, that's perfect.
611
00:33:54,866 --> 00:33:56,838
Okay. See you then.
612
00:33:56,868 --> 00:33:58,140
See you then.
613
00:33:58,170 --> 00:34:01,172
Oh, Lola?
- Yeah?
614
00:34:01,807 --> 00:34:04,113
I still owe you that kiss.
615
00:34:04,143 --> 00:34:06,115
Yeah, you do.
616
00:34:06,145 --> 00:34:07,216
See you later.
- Bye.
617
00:34:07,246 --> 00:34:09,114
Bye.
618
00:34:14,353 --> 00:34:16,321
RICHARD!
619
00:34:57,263 --> 00:34:58,900
I'm so sorry. I'm late.
620
00:34:58,930 --> 00:35:00,502
Have you been waiting long?
621
00:35:00,532 --> 00:35:02,238
No, I just got here.
622
00:35:02,268 --> 00:35:04,235
Excuse me, ma'am.
623
00:35:04,503 --> 00:35:06,475
You told me to let you know when
it was past twelve. It is 12:20.
624
00:35:06,505 --> 00:35:09,507
Thank you.
625
00:35:10,542 --> 00:35:14,245
Run along now.
626
00:35:16,515 --> 00:35:19,221
I'm so sorry. I live really far.
627
00:35:19,251 --> 00:35:22,253
Did you order anything?
- No.
628
00:35:29,961 --> 00:35:32,768
I'm not even hungry, which is,
629
00:35:32,798 --> 00:35:36,238
which is weird because I'm
usually starving by this time.
630
00:35:36,268 --> 00:35:39,337
Are you lovely ladies ready to
order?
631
00:35:39,538 --> 00:35:42,844
You know what? I'll just have
some coffee.
632
00:35:42,874 --> 00:35:44,846
And some eggs.
633
00:35:44,876 --> 00:35:46,848
Scrambled.
634
00:35:46,878 --> 00:35:50,252
Whole grain toast, just a little
bit of butter.
635
00:35:50,282 --> 00:35:53,189
and Greek yogurt,
do you have Greek yogurt?
636
00:35:53,219 --> 00:35:55,524
Greek yogurt. With a little bit
of granola sprinkled.
637
00:35:55,554 --> 00:35:57,826
Some berries, too. Some uh,
blueberries.
638
00:35:57,856 --> 00:36:01,430
I'm allergic to strawberries.
Cross-contamination.
639
00:36:01,460 --> 00:36:03,432
Are you expecting anyone else,
or...
640
00:36:03,462 --> 00:36:07,365
Okay, so that's it. Okay.
641
00:36:07,733 --> 00:36:10,206
I'll have the same.
642
00:36:10,236 --> 00:36:12,941
All of it?
643
00:36:12,971 --> 00:36:16,307
Okie dokie. Coming right up.
644
00:36:17,008 --> 00:36:19,315
I can't believe you called me
today.
645
00:36:19,345 --> 00:36:21,317
I can't believe I did either.
646
00:36:21,347 --> 00:36:27,289
Jesus! I feel like a teenager
and for me that's going a ways.
647
00:36:27,319 --> 00:36:28,257
Me too.
648
00:36:28,287 --> 00:36:29,725
Here's your coffee.
649
00:36:29,755 --> 00:36:33,924
'The best part of waking up'
650
00:36:37,929 --> 00:36:43,368
because there's... 'Folger's in
your cup.'
651
00:36:47,373 --> 00:36:50,741
Let me know if you need anything
else.
652
00:36:52,844 --> 00:36:56,318
Listen Cass, I'm just gonna
come right out and say this.
653
00:36:56,348 --> 00:36:59,688
I'm not going to waste time on
games or double talk.
654
00:36:59,718 --> 00:37:01,690
Because I'm too told for that.
655
00:37:01,720 --> 00:37:04,460
I've been in so many
relationships,
656
00:37:04,490 --> 00:37:07,663
that I really should know what I
want and--
657
00:37:07,693 --> 00:37:12,634
Well, this...is big for me.
658
00:37:12,664 --> 00:37:17,273
I mean...I'm gonna say it.
659
00:37:17,303 --> 00:37:19,908
You could be air to breathe for
me.
660
00:37:19,938 --> 00:37:24,742
I could be with you for the rest
of my life.
661
00:37:26,478 --> 00:37:28,550
Whoa!
662
00:37:28,580 --> 00:37:30,552
That's intense.
663
00:37:30,582 --> 00:37:34,423
My God! I'm such an idiot.
It's too soon.
664
00:37:34,453 --> 00:37:36,925
You're married. We just met.
I wanna throw up.
665
00:37:36,955 --> 00:37:37,893
Your eggs!
666
00:37:37,923 --> 00:37:41,430
Oh Jeez, I'm not even hungry.
667
00:37:41,460 --> 00:37:42,598
Neither am I.
668
00:37:42,628 --> 00:37:44,032
I shouldn't have said anything.
669
00:37:44,062 --> 00:37:47,303
No, you should've.
It's what you are feeling.
670
00:37:47,333 --> 00:37:49,834
But--
- I'm glad you said it.
671
00:37:50,035 --> 00:37:52,641
But your reaction--
672
00:37:52,671 --> 00:37:55,577
My reaction was what it is.
673
00:37:55,607 --> 00:37:57,779
That is intense, but it doesn't
mean
674
00:37:57,809 --> 00:38:01,446
I don't totally appreciate it
and
675
00:38:02,013 --> 00:38:03,552
really love it.
676
00:38:03,582 --> 00:38:04,720
Love it? Would you be my
girlfriend?
677
00:38:04,750 --> 00:38:07,523
What?
678
00:38:07,553 --> 00:38:12,990
Well, I don't know. Do you wanna
679
00:38:13,091 --> 00:38:16,698
have my pin and go to a drive in
movie for an ice cream soda?
680
00:38:16,728 --> 00:38:18,667
What is this Happy Days -
Lesbian style?
681
00:38:18,697 --> 00:38:20,669
I don't know what I'm saying.
682
00:38:20,699 --> 00:38:22,671
Listen to me,
683
00:38:22,701 --> 00:38:25,807
I don't know what I'm gonna do
about my marriage
684
00:38:25,837 --> 00:38:30,812
'Cause it ended long before I
met you.
685
00:38:30,842 --> 00:38:33,682
I can't cheat on him because
I love him too much for that.
686
00:38:33,712 --> 00:38:37,953
I...I just need time.
687
00:38:37,983 --> 00:38:44,826
It's kinda weird, this situation
being with a woman. It's weird.
688
00:38:44,856 --> 00:38:48,964
Can we just take it slow...for
now.
689
00:38:48,994 --> 00:38:50,966
I'm gonna be crushed.
690
00:38:50,996 --> 00:38:51,900
What? Don't say that.
691
00:38:51,930 --> 00:38:54,069
What if right before
you've been crushed,
692
00:38:54,099 --> 00:38:55,537
you had the time of
your life?
693
00:38:55,567 --> 00:38:57,072
I still would have been crushed.
694
00:38:57,102 --> 00:38:58,774
But it would have all been worth
it.
695
00:38:58,804 --> 00:39:01,643
Obviously, you have never been
crushed.
696
00:39:01,673 --> 00:39:03,979
We're gonna be late.
- Yeah c'mon, let's go.
697
00:39:04,009 --> 00:39:08,149
We didn't even touch our food.
- I am still not hungry.
698
00:39:08,179 --> 00:39:11,382
I am!
699
00:39:11,883 --> 00:39:13,655
But not for food.
700
00:39:13,685 --> 00:39:15,591
What kind of corny ass shit
701
00:39:15,621 --> 00:39:18,088
is that to say!
702
00:39:21,727 --> 00:39:24,866
Jesus Christ, when the hell am I
gonna kiss her?
703
00:39:24,896 --> 00:39:26,868
You know, I still owe you that
kiss.
704
00:39:26,898 --> 00:39:29,571
I know.
705
00:39:29,601 --> 00:39:31,607
What am I, 12?
706
00:39:31,637 --> 00:39:34,676
What are you so nervous about?
So what, she's a woman!
707
00:39:34,706 --> 00:39:38,880
Kissing someone is kissing
someone.
708
00:39:38,910 --> 00:39:42,780
When will you ever get a chance
like this?
709
00:39:46,885 --> 00:39:48,123
Okay, let me think.
710
00:39:48,153 --> 00:39:49,991
When am I going to be able to do
this?
711
00:39:50,021 --> 00:39:54,425
I wonder what kind of a crowd
we're gonna have today?
712
00:39:54,726 --> 00:39:59,034
Okay! That's it, NOW!
713
00:39:59,064 --> 00:40:01,737
Cass, hold on a second,
hold on a second.
714
00:40:01,767 --> 00:40:04,005
What?! I told you I owed you
that kiss.
715
00:40:04,035 --> 00:40:07,576
I know and although this is all
very sexy and everything,
716
00:40:07,606 --> 00:40:11,980
I just need a moment to recover
from this concussion.
717
00:40:12,010 --> 00:40:14,011
Sorry.
718
00:40:14,746 --> 00:40:17,047
No problem.
719
00:40:20,552 --> 00:40:23,988
Now call 911.
720
00:40:26,892 --> 00:40:31,066
Guess what, honey?
I got the job in Miami!
721
00:40:31,096 --> 00:40:34,836
I'll be a professor at the
University of Miami!
722
00:40:34,866 --> 00:40:36,672
Can you believe it?
My dream job!
723
00:40:36,702 --> 00:40:38,139
I'll end up where I
started in Miami,
724
00:40:38,169 --> 00:40:40,208
but I'll be with my family
and friends,
725
00:40:40,238 --> 00:40:41,176
this is too good to be true;
726
00:40:41,206 --> 00:40:43,845
we can buy a house,
we can have our kids--
727
00:40:43,875 --> 00:40:44,880
I'm not going to Miami.
728
00:40:44,910 --> 00:40:47,048
You could get a job on one
of your mom's soaps,
729
00:40:47,078 --> 00:40:49,585
great weather, we can go to the
beach whenever you want to--
730
00:40:49,615 --> 00:40:51,587
What do you mean you're not
going to Miami?
731
00:40:51,617 --> 00:40:53,589
Just what I said, Peter.
732
00:40:53,619 --> 00:41:00,619
You know, I'm so happy for you.
I am ecstatic. That's awesome.
733
00:41:00,926 --> 00:41:02,898
Fantastic, fantastic. But
734
00:41:02,928 --> 00:41:05,166
I'm not going to Miami;
I hate Miami.
735
00:41:05,196 --> 00:41:06,602
Oh, you don't hate Miami.
736
00:41:06,632 --> 00:41:08,770
Peter, don't tell me what I like
or don't like.
737
00:41:08,800 --> 00:41:10,772
I never liked Miami
and you know it.
738
00:41:10,802 --> 00:41:14,275
But it's my dream job!
- Yes, yes.
739
00:41:14,305 --> 00:41:18,843
Yes, it's your dream job, but
not mine.
740
00:41:19,911 --> 00:41:21,717
Besides, there's not guarantee
741
00:41:21,747 --> 00:41:24,285
that my mom can get me job on
one of her soaps.
742
00:41:24,315 --> 00:41:27,188
What am I supposed to do here?
I can't get a job here.
743
00:41:27,218 --> 00:41:31,927
Well, I have a job. As a matter
of fact, I have two jobs.
744
00:41:31,957 --> 00:41:35,631
Oh yeah, right.
745
00:41:35,661 --> 00:41:38,099
Waking up at 3:30
in the morning everyday
746
00:41:38,129 --> 00:41:39,635
to report on the
traffic news.
747
00:41:39,665 --> 00:41:41,002
How will they ever get around
without you?
748
00:41:41,032 --> 00:41:43,004
And the black box theater? Ooh!
749
00:41:43,034 --> 00:41:44,940
C'mon Cass, when are you
going to
750
00:41:44,970 --> 00:41:47,676
let go of this acting thing
and start a family?
751
00:41:47,706 --> 00:41:50,812
When am I going to let go of
this acting thing?
752
00:41:50,842 --> 00:41:54,082
Who the hell are you and what
have you done with my husband?
753
00:41:54,112 --> 00:41:56,685
Peter, you know I have been
acting forever.
754
00:41:56,715 --> 00:41:59,020
Way before we met
and I will continue to act.
755
00:41:59,050 --> 00:42:00,856
Okay?
756
00:42:00,886 --> 00:42:02,658
And besides, macho man,
757
00:42:02,688 --> 00:42:05,160
when are you going to let go of
this 'teacher thing'?
758
00:42:05,190 --> 00:42:07,195
Why is it that I have to let go
of anything?
759
00:42:07,225 --> 00:42:08,864
Why is your job more important
than mine?
760
00:42:08,894 --> 00:42:10,599
C'mon Cass, I didn't mean it
like that.
761
00:42:10,629 --> 00:42:12,763
- Yes, you did.
762
00:42:16,134 --> 00:42:20,671
What the hell do you want me to
do? I can't turn down this job.
763
00:42:21,707 --> 00:42:25,242
You do what you have to do.
764
00:42:26,377 --> 00:42:28,617
There's nothing for me in Miami.
- But what are we going to do?
765
00:42:28,647 --> 00:42:31,649
You're my wife.
766
00:42:34,653 --> 00:42:37,888
Peter...
767
00:42:38,056 --> 00:42:40,328
I think we should talk about
this marriage
768
00:42:40,358 --> 00:42:41,963
and the direction
it's headed.
769
00:42:41,993 --> 00:42:44,995
What are you saying?
770
00:43:02,948 --> 00:43:03,819
I want a divorce.
771
00:43:03,849 --> 00:43:07,055
No. Okay? No.
772
00:43:07,085 --> 00:43:08,657
No.
773
00:43:08,687 --> 00:43:09,725
- Peter.
- No.
774
00:43:09,755 --> 00:43:10,892
- Listen.
- No.
775
00:43:10,922 --> 00:43:12,894
No! No! NO! NO!!!
776
00:43:12,924 --> 00:43:15,363
Peter, we've been arguing
non-stop for two years.
777
00:43:15,393 --> 00:43:17,032
What kind of marriage is this?!
778
00:43:17,062 --> 00:43:19,234
I still love you, Cass! How can
you do this?
779
00:43:19,264 --> 00:43:22,003
We were supposed to spend
the rest of our lives together!
780
00:43:22,033 --> 00:43:24,105
I know, Peter. I still love you
too, but
781
00:43:24,135 --> 00:43:28,777
I think I'm not "in" love with
you anymore. I'm sorry.
782
00:43:28,807 --> 00:43:31,146
Why?
783
00:43:31,176 --> 00:43:33,782
Why? I don't know why?
784
00:43:33,812 --> 00:43:35,784
Because these things happen
sometimes!
785
00:43:35,814 --> 00:43:38,883
People fall out of love
everyday.
786
00:43:39,250 --> 00:43:42,052
Is it the sex?
787
00:44:08,046 --> 00:44:11,753
We haven't had sex in like two
months.
788
00:44:11,783 --> 00:44:14,189
That's because my feelings
are changing, Peter.
789
00:44:14,219 --> 00:44:15,456
There's something else going on.
790
00:44:15,486 --> 00:44:17,726
There's something that you're
not telling me.
791
00:44:17,756 --> 00:44:19,928
Why can't your ego just believe
792
00:44:19,958 --> 00:44:22,063
that I don't feel the same
anymore?
793
00:44:22,093 --> 00:44:26,396
Look, I know there's something
else. I just know it.
794
00:44:27,232 --> 00:44:30,038
Okay, okay.
795
00:44:30,068 --> 00:44:33,341
If you have to know,
you have to know.
796
00:44:33,371 --> 00:44:37,074
You're my best friend,
right?
797
00:44:37,308 --> 00:44:39,480
You'll probably find out anyway.
798
00:44:39,510 --> 00:44:41,482
There's someone else; I knew it.
799
00:44:41,512 --> 00:44:43,484
I knew it!
800
00:44:43,514 --> 00:44:45,186
Who is it?
801
00:44:45,216 --> 00:44:47,422
I'm gonna fucking kill him. That
fucking creep!
802
00:44:47,452 --> 00:44:49,157
Is it that director you're
working with?
803
00:44:49,187 --> 00:44:50,258
I'll just fucking kill him!
804
00:44:50,288 --> 00:44:51,893
I've seen the way he looks
at you.
805
00:44:51,923 --> 00:44:53,494
Don't think that you're
putting one over me.
806
00:44:53,524 --> 00:44:56,331
No! It's not the director!
- Then who is it?!
807
00:44:56,361 --> 00:44:58,433
C'mon! Spit it out.
808
00:44:58,463 --> 00:45:01,465
Who is he?!
809
00:45:05,003 --> 00:45:06,374
It's not a he.
810
00:45:06,404 --> 00:45:09,106
What?!
811
00:45:10,541 --> 00:45:14,044
It's not...
812
00:45:14,846 --> 00:45:15,984
a he.
813
00:45:16,014 --> 00:45:17,152
What do you mean
'it's not a 'he? '
814
00:45:17,182 --> 00:45:19,054
What the hell
does that mean?
815
00:45:19,084 --> 00:45:21,886
It means
816
00:45:24,289 --> 00:45:29,197
it's a she.
817
00:45:29,227 --> 00:45:31,366
Cass, what are you saying?
818
00:45:31,396 --> 00:45:33,769
What do you think I'm saying?
819
00:45:33,799 --> 00:45:35,904
What? Are you telling me that--
820
00:45:35,934 --> 00:45:37,538
Are you fucking lesbian?
821
00:45:37,568 --> 00:45:40,041
Ssh, keep your freaking voice
down!
822
00:45:40,071 --> 00:45:42,878
It's bad enough they have to
listen to all our arguments,
823
00:45:42,908 --> 00:45:44,846
now you're outing me
to the whole neighborhood?
824
00:45:44,876 --> 00:45:45,847
I'm gonna have a nervous
breakdown.
825
00:45:45,877 --> 00:45:47,548
What the hell is
going on?
826
00:45:47,578 --> 00:45:49,017
Cass, you're NOT a lesbian.
827
00:45:49,047 --> 00:45:52,220
I know, I know.
I don't understand it myself.
828
00:45:52,250 --> 00:45:54,555
It's just...these feelings all
of a sudden--
829
00:45:54,585 --> 00:45:58,355
- What? What feelings?
830
00:46:00,125 --> 00:46:02,392
Well,
831
00:46:03,261 --> 00:46:05,000
you know Lola, right?
832
00:46:05,030 --> 00:46:08,403
Yeah, I-- oh my God, you're
having an affair with Lola.
833
00:46:08,433 --> 00:46:10,972
No, no, no. I'm not having an
affair.
834
00:46:11,002 --> 00:46:13,441
Listen to me, Peter. I'm not
having an affair.
835
00:46:13,471 --> 00:46:15,476
That's why I'm telling you this
because
836
00:46:15,506 --> 00:46:16,577
I don't want to
cheat on you Peter,
837
00:46:16,607 --> 00:46:19,948
and I want to end this
relationship with integrity.
838
00:46:19,978 --> 00:46:22,283
Integrity? Is there integrity in
telling me that
839
00:46:22,313 --> 00:46:23,919
all of a sudden,
now you're gay?
840
00:46:23,949 --> 00:46:26,521
Will you stop thinking in
such black and white terms!
841
00:46:26,551 --> 00:46:30,787
For someone with a Ph.d.,
you are so completely ignorant!
842
00:46:31,322 --> 00:46:34,791
So, what is it then? What is it?
843
00:46:36,227 --> 00:46:38,266
I have no idea.
844
00:46:38,296 --> 00:46:41,298
Look, you think
this is easy for me?
845
00:46:43,601 --> 00:46:47,442
I have a million things going on
in my head and
846
00:46:47,472 --> 00:46:50,474
I'm all mixed up.
847
00:46:53,544 --> 00:46:55,583
What I do know,
is that
848
00:46:55,613 --> 00:46:59,454
our relationship ended long
before I met Lola.
849
00:46:59,484 --> 00:47:01,456
You must have seen this coming.
850
00:47:01,486 --> 00:47:04,926
You can be sure of the fact that
I did not see this coming.
851
00:47:04,956 --> 00:47:06,895
Peter, I still love you. No, you
don't. You don't love me.
852
00:47:06,925 --> 00:47:10,060
If you would love me,
you wouldn't be doing this.
853
00:47:13,298 --> 00:47:15,603
How can you do this, Cass?
854
00:47:15,633 --> 00:47:19,474
After all these years,
how can you do this.
855
00:47:19,504 --> 00:47:24,474
Peter, I don't have all the--
I don't have all the answers.
856
00:47:25,010 --> 00:47:27,415
What I do know is that
857
00:47:27,445 --> 00:47:30,447
I have these feelings
858
00:47:31,382 --> 00:47:34,355
I have to go with.
I can't suppress them.
859
00:47:34,385 --> 00:47:37,192
I have to be true to myself.
860
00:47:37,222 --> 00:47:40,891
What about being true to me,
Cass?
861
00:47:40,959 --> 00:47:41,897
This isn't about you.
862
00:47:41,927 --> 00:47:45,395
Of course not,
it's always been about you.
863
00:48:00,245 --> 00:48:03,251
Peter, where are you going?
864
00:48:03,281 --> 00:48:08,552
Wait one second! Can't we just
finish this conversa--
865
00:48:17,562 --> 00:48:22,270
So, he just left?
- Yeah,
866
00:48:22,300 --> 00:48:24,039
he was pretty much in shock
867
00:48:24,069 --> 00:48:26,441
when he thought I might be
with a woman.
868
00:48:26,471 --> 00:48:28,443
Might?
869
00:48:28,473 --> 00:48:31,212
Lola, I don't know what's going
on.
870
00:48:31,242 --> 00:48:36,251
This is so crazy. I have this
massive crush on you, yet
871
00:48:36,281 --> 00:48:40,188
I never really thought of
being with a woman, in that way.
872
00:48:40,218 --> 00:48:42,991
Well, neither did I, until I
did.
873
00:48:43,021 --> 00:48:46,694
I don't know, everybody has
their own experience, but for me
874
00:48:46,724 --> 00:48:49,364
I loved men for a long time.
875
00:48:49,394 --> 00:48:53,001
I loved their bodies, the sex
was great,
876
00:48:53,031 --> 00:48:53,969
but then I found I wasn't
877
00:48:53,999 --> 00:48:57,005
connecting with them anymore,
emotionally.
878
00:48:57,035 --> 00:49:00,208
And I found I was connecting
more with women.
879
00:49:00,238 --> 00:49:02,577
It just evolved into a romantic
thing.
880
00:49:02,607 --> 00:49:05,380
It never started as a physical
attraction.
881
00:49:05,410 --> 00:49:08,183
Yeah, but I have had
emotional connections with men.
882
00:49:08,213 --> 00:49:11,448
Still do. Deep ones.
883
00:49:11,582 --> 00:49:14,389
I just never thought of a woman
sexually.
884
00:49:14,419 --> 00:49:16,724
Except in some crazy
fantasy in my head
885
00:49:16,754 --> 00:49:19,260
where there's this
orgy going on
886
00:49:19,290 --> 00:49:22,430
and everybody's having anonymous
sex with everybody, right?
887
00:49:22,460 --> 00:49:25,166
And it's awesome.
888
00:49:25,196 --> 00:49:27,668
But it's not real.
889
00:49:27,698 --> 00:49:29,670
No,
890
00:49:29,700 --> 00:49:31,506
I never thought of sex
with a woman
891
00:49:31,536 --> 00:49:35,472
in a serious, conscious way.
892
00:50:03,634 --> 00:50:06,307
What do you think you're
doing?
893
00:50:06,337 --> 00:50:08,243
What happened? Are you okay?
894
00:50:08,273 --> 00:50:09,610
Who the hell are you?
895
00:50:09,640 --> 00:50:12,513
Are you okay? Your face.
896
00:50:12,543 --> 00:50:14,515
You look like you've just seen a
ghost.
897
00:50:14,545 --> 00:50:16,284
He's too hot to be a ghost.
898
00:50:16,314 --> 00:50:17,752
Lola?
899
00:50:17,782 --> 00:50:19,220
Let me ask you a quick question,
900
00:50:19,250 --> 00:50:21,222
aren't ghosts supposed to be all
901
00:50:21,252 --> 00:50:25,526
decomposed and uh
decrepit looking?
902
00:50:25,556 --> 00:50:27,528
And all messed up?
903
00:50:27,558 --> 00:50:29,297
Like the way they die.
904
00:50:29,327 --> 00:50:30,565
Like in the Sixth Sense.
905
00:50:30,595 --> 00:50:32,267
When she opened up the cabinets
906
00:50:32,297 --> 00:50:33,601
and you saw the
back of the head.
907
00:50:33,631 --> 00:50:35,803
She opened up the cabinets
and you saw the hole.
908
00:50:35,833 --> 00:50:38,073
Cass, what the hell are you
talking about?
909
00:50:38,103 --> 00:50:40,608
Are you gonna tell her I'm here?
- Shut up!
910
00:50:40,638 --> 00:50:44,279
I didn't say anything.
- No, not you. Listen,
911
00:50:44,309 --> 00:50:47,382
I'll explain everything
tomorrow.
912
00:50:47,412 --> 00:50:48,649
I have to go.
913
00:50:48,679 --> 00:50:50,818
Do you wanna talk about this?
914
00:50:50,848 --> 00:50:53,654
I know you may be a little
freaked out.
915
00:50:53,684 --> 00:50:57,225
Oh my God, what's happening to
me? This is insane!
916
00:50:57,255 --> 00:50:58,859
No, no, you're not insane.
917
00:50:58,889 --> 00:51:01,229
You are just discovering things
about yourself
918
00:51:01,259 --> 00:51:02,630
you didn't know were there.
919
00:51:02,660 --> 00:51:04,865
You can say that again.
- Will you get out of here!
920
00:51:04,895 --> 00:51:06,634
This is my apartment.
921
00:51:06,664 --> 00:51:08,636
No, not you.
922
00:51:08,666 --> 00:51:10,771
Listen, honey,
we have to talk about this.
923
00:51:10,801 --> 00:51:12,773
You don't have to leave all
freaked out.
924
00:51:12,803 --> 00:51:16,177
Lola, I'll explain everything...
925
00:51:16,207 --> 00:51:19,414
everything tomorrow.
Okay? I got to go.
926
00:51:19,444 --> 00:51:21,382
Yeah, but Cass, I'm worried
about you.
927
00:51:21,412 --> 00:51:23,384
This is a big step for you
928
00:51:23,414 --> 00:51:26,421
but I want you to know that
everything is gonna be okay.
929
00:51:26,451 --> 00:51:29,224
I've been through this myself.
930
00:51:29,254 --> 00:51:31,555
Oh no you haven't.
931
00:51:43,801 --> 00:51:45,406
That was freaky.
932
00:51:45,436 --> 00:51:46,874
You're telling me!
933
00:51:46,904 --> 00:51:48,676
I had to sit through
all that making out.
934
00:51:48,706 --> 00:51:49,777
Oh my God!
935
00:51:49,807 --> 00:51:52,780
What the hell are you doing in
my car?
936
00:51:52,810 --> 00:51:55,716
What the hell am I doing
talking to
937
00:51:55,746 --> 00:52:00,550
an imaginary guy
who's totally naked!
938
00:52:01,786 --> 00:52:06,294
Oh my God! Okay, okay, okay.
Okay. Okay. O k a y.
939
00:52:06,324 --> 00:52:09,326
Let me think.
940
00:52:11,362 --> 00:52:14,198
That's not gonna work.
941
00:52:14,432 --> 00:52:16,633
Oh my God.
942
00:52:19,270 --> 00:52:23,678
Oh my God, I'm a schizophrenic
lesbian!
943
00:52:23,708 --> 00:52:27,911
Could there be anything worse?!
944
00:52:28,246 --> 00:52:29,784
I wouldn't start driving, if I
were you.
945
00:52:29,814 --> 00:52:31,819
- Shut up!
946
00:52:31,849 --> 00:52:34,589
I'll do what I wanna do!
- Alright. I'm just saying.
947
00:52:34,619 --> 00:52:36,391
You're not a lesbian,
by the way.
948
00:52:36,421 --> 00:52:37,858
What do I have to do to
make you shut up?!
949
00:52:37,888 --> 00:52:40,395
You're not schizophrenic either.
950
00:52:40,425 --> 00:52:41,862
There's a reason I'm here.
951
00:52:41,892 --> 00:52:45,295
Okay. Okay, okay.
952
00:52:45,496 --> 00:52:47,702
What possible reason
953
00:52:47,732 --> 00:52:50,405
could I have for putting you
here--
954
00:52:50,435 --> 00:52:52,907
ignore him, Cass, just ignore
him!
955
00:52:52,937 --> 00:52:55,343
Okay, that was a little
schizophrenic.
956
00:52:55,373 --> 00:52:57,407
Oh my God.
957
00:52:58,876 --> 00:53:02,517
Okay, okay, okay.
Okay!
958
00:53:02,547 --> 00:53:05,453
Let me humor this whole insane
situation.
959
00:53:05,483 --> 00:53:09,390
Who are you and
why are you in my head?
960
00:53:09,420 --> 00:53:13,223
Isn't it obvious?
961
00:53:16,026 --> 00:53:18,633
Okay, not only do I have a
naked guy who's
962
00:53:18,663 --> 00:53:21,001
apparently, a figment of my
imagination,
963
00:53:21,031 --> 00:53:24,539
but he's also the Dalai Lama!
WHAT...is obvious?
964
00:53:24,569 --> 00:53:27,975
Nothing about what's
happening right now is obvious!
965
00:53:28,005 --> 00:53:31,246
Now, would you put some
clothes on, for Christ's sake!
966
00:53:31,276 --> 00:53:35,345
Put your seat belt on.
967
00:54:07,478 --> 00:54:09,884
What happened?
968
00:54:09,914 --> 00:54:13,650
If at first you don't succeed...
969
00:54:18,589 --> 00:54:24,461
That was amazing.
You are incredible.
970
00:54:27,365 --> 00:54:28,736
Yeah,
971
00:54:28,766 --> 00:54:30,738
yeah, me. Me too.
972
00:54:30,768 --> 00:54:33,770
Amazing.
973
00:54:36,707 --> 00:54:42,016
Cass, what are you doing?
What's up?
974
00:54:42,046 --> 00:54:44,848
Um...
975
00:54:44,882 --> 00:54:46,783
Nothing.
976
00:54:46,817 --> 00:54:48,752
Nothing.
977
00:54:56,394 --> 00:54:58,999
Oh yeah, that actually,
978
00:54:59,029 --> 00:55:00,701
that was amazing.
979
00:55:00,731 --> 00:55:04,472
I never thought sex with a
woman could be that hot.
980
00:55:04,502 --> 00:55:09,009
Well, it does depend on your
partner if you know what I mean.
981
00:55:09,039 --> 00:55:12,547
You know, you do everything I
wish a man would do
982
00:55:12,577 --> 00:55:14,349
but...better.
983
00:55:14,379 --> 00:55:17,852
You know what I can do
that no man can do?
984
00:55:17,882 --> 00:55:19,119
What?
985
00:55:19,149 --> 00:55:22,022
I can go on and on...
986
00:55:22,052 --> 00:55:27,457
The energizer bunny never looked
so good.
987
00:56:09,700 --> 00:56:12,802
SEXUALITY, IS IT IN YOUR HEAD
OR IN YOUR GROIN
988
00:56:18,443 --> 00:56:20,047
I'm in love with a woman.
989
00:56:20,077 --> 00:56:21,878
Okay.
990
00:56:22,112 --> 00:56:24,752
I know, I know, I've only been
with men, how can I be gay--
991
00:56:24,782 --> 00:56:27,021
You're not necessarily gay--
- but it's amazing!
992
00:56:27,051 --> 00:56:29,590
We are so compatible in every
way.
993
00:56:29,620 --> 00:56:31,559
Have you ever felt that?
994
00:56:31,589 --> 00:56:34,161
I feel like I've known her
in another life or something.
995
00:56:34,191 --> 00:56:39,500
Ah, and the sex! Weinstein,
the sex is through the roof.
996
00:56:39,530 --> 00:56:40,901
You haven't told her about me?
997
00:56:40,931 --> 00:56:43,137
Because I've been trying to
ignore you for weeks.
998
00:56:43,167 --> 00:56:44,371
You should've been gone by now.
999
00:56:44,401 --> 00:56:47,742
Why would you ignore me? I told
you I was going on vacation,
1000
00:56:47,772 --> 00:56:50,707
you postponed for the last two
months.
1001
00:56:53,678 --> 00:56:56,150
I wasn't-- I wasn't talking to
you.
1002
00:56:56,180 --> 00:56:59,182
Who were you talking to?
1003
00:57:01,786 --> 00:57:04,788
You're gonna laugh.
1004
00:57:12,630 --> 00:57:15,069
What is so funny?
1005
00:57:15,099 --> 00:57:20,475
I didn't think I'd have to
mention this to you
1006
00:57:20,505 --> 00:57:24,708
because I thought he'd be
gone by now, but
1007
00:57:25,510 --> 00:57:28,612
every now and then
1008
00:57:29,614 --> 00:57:30,951
I'm sorry, you see a what?
1009
00:57:30,981 --> 00:57:32,953
A naked guy!
- A naked guy?
1010
00:57:32,983 --> 00:57:34,955
I know he's all in my head
1011
00:57:34,985 --> 00:57:36,957
but he just...he just pops up
1012
00:57:36,987 --> 00:57:39,527
at the most inappropriate
moments.
1013
00:57:39,557 --> 00:57:42,062
Is he here now?
1014
00:57:42,092 --> 00:57:44,164
Oh yeah.
1015
00:57:44,194 --> 00:57:49,036
Letting it all hang out.
You're loving this, aren't you?
1016
00:57:49,066 --> 00:57:52,206
In my bedroom,
in my therapist's office,
1017
00:57:52,236 --> 00:57:55,042
in my shower--
you have some nerve.
1018
00:57:55,072 --> 00:57:57,044
Are you talking to him right
now?
1019
00:57:57,074 --> 00:57:59,547
Weinstein, I know he's all in my
head.
1020
00:57:59,577 --> 00:58:01,549
I know I'm not crazy but- but-
1021
00:58:01,579 --> 00:58:04,785
there he is!
As plain as day,
1022
00:58:04,815 --> 00:58:08,718
Naked. Muscular.
1023
00:58:09,119 --> 00:58:13,160
Looking as beautiful as ever.
I need a drink, damn it.
1024
00:58:13,190 --> 00:58:15,062
Why haven't you told her about
me?
1025
00:58:15,092 --> 00:58:17,026
- Why should I?
1026
00:58:17,094 --> 00:58:20,735
Okay, you know this is getting
kind of weird. So,
1027
00:58:20,765 --> 00:58:23,003
why don't you just tune out
1028
00:58:23,033 --> 00:58:26,173
everything else that you might
be perceiving in the world,
1029
00:58:26,203 --> 00:58:26,841
alright?
1030
00:58:26,871 --> 00:58:30,139
And you just focus in on me.
1031
00:58:30,741 --> 00:58:32,212
If you saw what he looked like,
1032
00:58:32,242 --> 00:58:33,848
you wouldn't be asking me
to do that.
1033
00:58:33,878 --> 00:58:36,880
Just, do it!
- Okay.
1034
00:58:37,748 --> 00:58:40,655
So, when do you you see him?
1035
00:58:40,685 --> 00:58:42,923
All the time.
1036
00:58:42,953 --> 00:58:45,092
Especially when I'm in bed
with Lola.
1037
00:58:45,122 --> 00:58:46,594
That's her name,
1038
00:58:46,624 --> 00:58:48,863
the woman I'm
having a relationship with now.
1039
00:58:48,893 --> 00:58:55,269
So, he shows up
when you're making love
1040
00:58:55,299 --> 00:58:57,237
with your female lover.
1041
00:58:57,267 --> 00:59:00,575
Now you're expressing your
emotions about her again
1042
00:59:00,605 --> 00:59:03,343
and in this very intimate
setting,
1043
00:59:03,373 --> 00:59:05,345
and there he is again.
1044
00:59:05,375 --> 00:59:09,746
Ah. She's good.
1045
00:59:13,851 --> 00:59:17,821
Weinstein, I know what you're
getting at.
1046
00:59:17,988 --> 00:59:20,160
I minored in psychology in
college
1047
00:59:20,190 --> 00:59:23,230
and I've analyzed enough
characters in scripts to,
1048
00:59:23,260 --> 00:59:27,034
no offense,
be a therapist myself.
1049
00:59:27,064 --> 00:59:28,669
What am I getting at?
1050
00:59:28,699 --> 00:59:29,604
I have no idea.
1051
00:59:29,634 --> 00:59:31,271
You know what she's getting at.
1052
00:59:31,301 --> 00:59:34,942
Oh my god, how could someone
so gorgeous be so annoying!
1053
00:59:34,972 --> 00:59:36,944
Okay, focus.
- Look, I...
1054
00:59:36,974 --> 00:59:40,180
Weinstein, I don't feel well.
I need some air.
1055
00:59:40,210 --> 00:59:43,150
I'll see you tomorrow. I uh...
1056
00:59:43,180 --> 00:59:45,119
our time is almost up, right?
1057
00:59:45,149 --> 00:59:47,087
Alright, we're picking up where
we left off.
1058
00:59:47,117 --> 00:59:50,720
We need to talk
about the naked guy!
1059
01:00:03,367 --> 01:00:05,940
You have got to stop doing that.
1060
01:00:05,970 --> 01:00:07,842
Why didn't you want to talk
about me Cass?
1061
01:00:07,872 --> 01:00:09,644
Alright, let's do this!
Right here.
1062
01:00:09,674 --> 01:00:11,712
In the middle of the park, in
the middle of the day.
1063
01:00:11,742 --> 01:00:12,546
Bring it on.
1064
01:00:12,576 --> 01:00:15,311
Why don't you wanna
talk about me?
1065
01:00:16,747 --> 01:00:18,185
Because it's hard okay.
1066
01:00:18,215 --> 01:00:21,288
How can I love this woman so
passionately and still want men?
1067
01:00:21,318 --> 01:00:22,923
Because you're bisexual.
1068
01:00:22,953 --> 01:00:27,757
Okay, okay, alright already.
So what if I am?
1069
01:00:27,858 --> 01:00:29,864
How do I stop the--
1070
01:00:29,894 --> 01:00:32,867
the natural urge of wanting to
be with men
1071
01:00:32,897 --> 01:00:34,869
when I'm with a woman?
- You don't!
1072
01:00:34,899 --> 01:00:36,871
Are you suggesting I cheat on
Lola?
1073
01:00:36,901 --> 01:00:39,306
I'm not suggesting anything.
-Right!
1074
01:00:39,336 --> 01:00:41,842
I'm suggesting it!
1075
01:00:41,872 --> 01:00:43,944
I feel like a closet
heterosexual.
1076
01:00:43,974 --> 01:00:46,681
How do you mean?
- I don't know.
1077
01:00:46,711 --> 01:00:49,717
If I'm having a relationship
with a woman, doesn't that mean
1078
01:00:49,747 --> 01:00:51,719
I'm not supposed to be into men
anymore?
1079
01:00:51,749 --> 01:00:54,751
Not necessarily.
1080
01:00:55,385 --> 01:00:58,722
I guess, what I'm really asking
is
1081
01:00:59,189 --> 01:01:01,758
how can you be bisexual
1082
01:01:02,492 --> 01:01:06,162
and still be monogamous?
1083
01:01:34,024 --> 01:01:37,160
Hello? One second.
1084
01:01:39,897 --> 01:01:44,271
Yeah. Yeah, this is she.
1085
01:01:44,301 --> 01:01:46,135
Aha.
1086
01:01:46,837 --> 01:01:48,843
What?
1087
01:01:48,873 --> 01:01:50,845
Are you kidding me?
1088
01:01:50,875 --> 01:01:56,416
Yes! Absolutely,
absolutely.
1089
01:01:56,446 --> 01:02:01,789
Thank you. Thank you, so much!
1090
01:02:01,819 --> 01:02:04,158
I got the part.
- What?
1091
01:02:04,188 --> 01:02:06,927
Lola, I got the part!
I got the part
1092
01:02:06,957 --> 01:02:08,929
as the lead in the Spanish soap.
1093
01:02:08,959 --> 01:02:11,966
Oh my God! That is amazing.
1094
01:02:11,996 --> 01:02:14,468
I'm so excited.
1095
01:02:14,498 --> 01:02:20,407
You are gonna be a star! I can't
believe how excited I am.
1096
01:02:20,437 --> 01:02:23,477
Oh God!
- What's the matter?
1097
01:02:23,507 --> 01:02:26,480
I'm gonna lose you, I know--
- No!
1098
01:02:26,510 --> 01:02:28,916
I can't believe I meet the love
of my life
1099
01:02:28,946 --> 01:02:30,785
and I'm losing you to stardom.
1100
01:02:30,815 --> 01:02:32,552
No!
- Oh my God. Oh my--
1101
01:02:32,582 --> 01:02:35,790
What's the matter?
Have a seat, please.
1102
01:02:35,820 --> 01:02:40,857
I can't breathe.
Hurry, get me a bag.
1103
01:02:45,462 --> 01:02:49,069
What are you trying to do?
Save me or kill me?
1104
01:02:49,099 --> 01:02:51,071
You said get you a bag?
1105
01:02:51,101 --> 01:02:54,308
A paper bag! To breathe into!
1106
01:02:54,338 --> 01:02:59,408
Does that even work?
- I don't know, I just need air.
1107
01:02:59,576 --> 01:03:01,882
Calm down.
- Oh, Cass!
1108
01:03:01,912 --> 01:03:05,920
What are we gonna do?
How are we gonna make this last?
1109
01:03:05,950 --> 01:03:08,055
You know long distance
relationships never work
1110
01:03:08,085 --> 01:03:11,291
and I love you so much.
1111
01:03:11,321 --> 01:03:13,093
I love you too, Lola.
1112
01:03:13,123 --> 01:03:15,595
And nothing's ever gonna change
that.
1113
01:03:15,625 --> 01:03:18,398
Listen, we'll visit each other
every month,
1114
01:03:18,428 --> 01:03:20,267
talk on the phone
everyday,
1115
01:03:20,297 --> 01:03:22,102
and by the time you know it,
I'm back.
1116
01:03:22,132 --> 01:03:25,505
You know Spanish soaps, they
shoot for seven or eight months;
1117
01:03:25,535 --> 01:03:26,941
it's like a year long
miniseries,
1118
01:03:26,971 --> 01:03:28,943
except with lots of nudity
1119
01:03:28,973 --> 01:03:31,578
and a baby being left
on the church steps... What?
1120
01:03:31,608 --> 01:03:33,480
Seven or eight months?!
1121
01:03:33,510 --> 01:03:37,251
Are you going to be happy for me
or what?
1122
01:03:37,281 --> 01:03:42,085
- I am, I am. Yay!
1123
01:04:05,609 --> 01:04:08,448
Have you told Peter, yet?
- Ugh, Peter? No way!
1124
01:04:08,478 --> 01:04:10,550
He doesn't want to have anything
to do with me.
1125
01:04:10,580 --> 01:04:12,552
I may call him though, just to
rub it in.
1126
01:04:12,582 --> 01:04:15,155
He's not gonna believe I got a
job in Miami.
1127
01:04:15,185 --> 01:04:17,424
That's where he wanted
both of us to end up.
1128
01:04:17,454 --> 01:04:19,994
Chock full of irony, isn't it?
- Totally.
1129
01:04:20,024 --> 01:04:21,996
So,
1130
01:04:22,026 --> 01:04:23,998
are you seeing anyone?
1131
01:04:24,028 --> 01:04:27,501
God sis, you don't waste any
time do you?
1132
01:04:27,531 --> 01:04:29,503
Going right for the good stuff.
1133
01:04:29,533 --> 01:04:32,472
What could be more exciting than
sex?
1134
01:04:32,502 --> 01:04:35,442
Hmm, you got a point there.
1135
01:04:35,472 --> 01:04:37,444
Well,
1136
01:04:37,474 --> 01:04:41,481
I am seeing someone, but
1137
01:04:41,511 --> 01:04:44,051
it's in the early stages,
1138
01:04:44,081 --> 01:04:46,653
and we really don't want
anyone to know yet.
1139
01:04:46,683 --> 01:04:49,323
What do you mean,
you don't want anyone to know?
1140
01:04:49,353 --> 01:04:52,126
What's the big secret?
What are you dating, Batman?
1141
01:04:52,156 --> 01:04:53,293
No,
1142
01:04:53,323 --> 01:04:56,196
more like
1143
01:04:56,226 --> 01:04:58,032
Catwoman?
1144
01:04:58,062 --> 01:05:00,467
You are dating a transvestite?
1145
01:05:00,497 --> 01:05:02,937
Thank god this trip is only two
hours--
1146
01:05:02,967 --> 01:05:06,040
no you weirdo, I'm not dating a
transvestite.
1147
01:05:06,070 --> 01:05:09,543
I'm dating...I'm dating a
female.
1148
01:05:09,573 --> 01:05:11,640
A female what?
1149
01:05:11,708 --> 01:05:12,246
A female kangaroo,
What do you think I'm dating?!
1150
01:05:12,276 --> 01:05:14,314
A female human being!
1151
01:05:14,344 --> 01:05:16,512
Oh!
1152
01:05:17,247 --> 01:05:19,548
Oh!
1153
01:05:21,185 --> 01:05:24,253
Oh!
1154
01:05:32,529 --> 01:05:36,099
What the hell are you smiling
about?
1155
01:05:36,766 --> 01:05:40,140
It's all good, Cass.
- What?
1156
01:05:40,170 --> 01:05:42,142
I just didn't think you had it
in you.
1157
01:05:42,172 --> 01:05:45,174
Me?
1158
01:05:45,209 --> 01:05:49,316
I live on the edge, baby.
On the precipice of life.
1159
01:05:49,346 --> 01:05:54,454
Besides, sorry to disappoint you
sis, but I am a free spirit.
1160
01:05:54,484 --> 01:05:58,158
I go where the wind takes me.
1161
01:05:58,188 --> 01:06:04,031
I flow, baby. I flow!
-Yeah, you're flowing alright.
1162
01:06:04,061 --> 01:06:07,067
I just didn't think you were the
sexually experimental type.
1163
01:06:07,097 --> 01:06:09,369
That's cause you know nothing
about my sex life.
1164
01:06:09,399 --> 01:06:12,206
Uh, what sex life? The boring
one you had with your husband?
1165
01:06:12,236 --> 01:06:15,142
Or the one you've been
fantasizing about for ages?
1166
01:06:15,172 --> 01:06:19,479
The point is Evette, I'm with a
woman.
1167
01:06:19,509 --> 01:06:21,581
She's incredible.
1168
01:06:21,611 --> 01:06:24,751
Plus, I bet you can't say
the same thing for yourself.
1169
01:06:24,781 --> 01:06:27,421
I've done both sexes--
- Don't be so sure.
1170
01:06:27,451 --> 01:06:30,653
I've had relationships
with both-- What?
1171
01:06:32,289 --> 01:06:35,162
Evette Manconi, you've been with
a woman?
1172
01:06:35,192 --> 01:06:37,164
Well, I haven't exactly been
with a woman.
1173
01:06:37,194 --> 01:06:39,399
No, no, no, you've either been
with one or you haven't.
1174
01:06:39,429 --> 01:06:40,600
Now, which is it?
1175
01:06:40,630 --> 01:06:42,169
Details! I want details!
1176
01:06:42,199 --> 01:06:44,467
- I am trying to tell you.
Listen.
1177
01:06:44,668 --> 01:06:48,542
I was 20 years old. It was my
sophomore year in college.
1178
01:06:48,572 --> 01:06:50,677
Did I have the purple hair then?
1179
01:06:50,707 --> 01:06:54,048
I don't know, was that the year
you only dressed in purple too?
1180
01:06:54,078 --> 01:06:56,279
Yes! Okay, listen,
1181
01:06:56,480 --> 01:06:59,453
sophomore year in college,
twenty years old, purple hair
1182
01:06:59,483 --> 01:07:03,052
and I...
1183
01:07:03,753 --> 01:07:08,495
kissed my best friend.
- Oh my God!
1184
01:07:08,525 --> 01:07:09,829
Did I know her?
1185
01:07:09,859 --> 01:07:11,598
No, she was totally goth
1186
01:07:11,628 --> 01:07:14,101
and didn't like being
introduced to other people.
1187
01:07:14,131 --> 01:07:18,538
So, I kissed my best friend
and we...
1188
01:07:18,568 --> 01:07:21,175
slept together.
1189
01:07:21,205 --> 01:07:24,240
Almost!
1190
01:07:26,210 --> 01:07:28,448
That's it?
1191
01:07:28,478 --> 01:07:31,251
You almost slept together?
1192
01:07:31,281 --> 01:07:35,255
That is truly the worst lesbian
escapade I have ever heard
1193
01:07:35,285 --> 01:07:37,386
in my entire life.
1194
01:07:37,654 --> 01:07:38,592
What are you talking about? We
were attracted to each other.
1195
01:07:38,622 --> 01:07:39,693
She kissed me.
1196
01:07:39,723 --> 01:07:41,861
But you didn't go all the way.
That doesn't count.
1197
01:07:41,891 --> 01:07:44,631
What do you mean it doesn't
count? It was exciting.
1198
01:07:44,661 --> 01:07:46,233
I mean, I wasn't
into it after that,
1199
01:07:46,263 --> 01:07:48,268
but I'm telling you,
it was thrilling.
1200
01:07:48,298 --> 01:07:49,836
You're pathetic, you know that?
1201
01:07:49,866 --> 01:07:52,339
Do me a favor,
don't tell anyone that story.
1202
01:07:52,369 --> 01:07:53,873
It'll shock them into boredom.
1203
01:07:53,903 --> 01:07:58,745
No, no, we didn't have any
clothes on. Do you understand?
1204
01:07:58,775 --> 01:08:01,181
No clothes!
1205
01:08:01,211 --> 01:08:04,518
Big whoop, nudity with
no labial action doesn't count.
1206
01:08:04,548 --> 01:08:07,387
We were drinking and smoking.
She wanted to continue.
1207
01:08:07,417 --> 01:08:09,423
Are you kidding me?
Inebriation?!
1208
01:08:09,453 --> 01:08:13,456
Everyone's gay after two drinks.
Everybody knows that!
1209
01:08:24,501 --> 01:08:28,371
You think you can help
me out, here?
1210
01:08:32,576 --> 01:08:33,380
Can you believe
he said that to me?!
1211
01:08:33,410 --> 01:08:35,715
I wanted to kick him
in his balls!
1212
01:08:35,745 --> 01:08:37,251
So why didn't you?
1213
01:08:37,281 --> 01:08:38,618
Because! Joe wouldn't let me.
1214
01:08:38,648 --> 01:08:40,754
He was afraid the guy would
go after him.
1215
01:08:40,784 --> 01:08:44,420
Oh my God!
1216
01:08:47,257 --> 01:08:49,596
That reminds me of
another story.
1217
01:08:49,626 --> 01:08:51,827
- Which one?
1218
01:08:52,396 --> 01:08:54,434
The one about the transvestite.
1219
01:08:54,464 --> 01:08:57,704
Oh, I have a wonderful story
about--
1220
01:08:57,734 --> 01:09:00,303
- Not now, Ma. Not now.
1221
01:09:01,505 --> 01:09:04,507
No ma, it's not that.
1222
01:09:06,376 --> 01:09:09,378
It's just that...
1223
01:09:13,317 --> 01:09:16,319
I have something important
to tell you.
1224
01:09:17,254 --> 01:09:19,888
Yes?
1225
01:09:20,490 --> 01:09:23,158
Well...
1226
01:09:26,363 --> 01:09:29,503
It's sort of...
1227
01:09:29,533 --> 01:09:31,405
you see...
1228
01:09:31,435 --> 01:09:32,506
I'm kinda--
1229
01:09:32,536 --> 01:09:33,740
- She's kinda in love
with a woman.
1230
01:09:33,770 --> 01:09:36,772
Evette!
- What?
1231
01:09:37,574 --> 01:09:40,876
And?
1232
01:09:43,012 --> 01:09:45,319
And...
1233
01:09:45,349 --> 01:09:47,883
that's it.
1234
01:09:48,818 --> 01:09:51,458
That kind of news doesn't need
an 'and' Mommy.
1235
01:09:51,488 --> 01:09:55,262
That's definitely the end of a
sentence.
1236
01:09:55,292 --> 01:09:59,595
Well...
1237
01:10:00,830 --> 01:10:04,467
Well, what? Are you okay?
1238
01:10:05,602 --> 01:10:08,837
I'm thinking.
1239
01:10:09,539 --> 01:10:14,881
You know English is not
as easy as Spanish for me. So...
1240
01:10:14,911 --> 01:10:16,516
Speak in Spanish, Ma!
1241
01:10:16,546 --> 01:10:18,752
What are you translating for the
United Nations?
1242
01:10:18,782 --> 01:10:21,484
We speak Spanish too.
1243
01:10:24,288 --> 01:10:29,596
Okay, here it is:
1244
01:10:29,626 --> 01:10:32,695
Do you love her?
1245
01:10:35,599 --> 01:10:37,700
Yeah.
1246
01:10:39,369 --> 01:10:42,971
Does she love you?
1247
01:10:43,340 --> 01:10:47,710
Yeah. At least she tells me so.
1248
01:10:48,312 --> 01:10:50,484
Does she love Cuban food?
1249
01:10:50,514 --> 01:10:53,387
Almost more than me.
1250
01:10:53,417 --> 01:11:00,417
Does she where guayaberas,
smoke cigars and most important,
1251
01:11:02,492 --> 01:11:04,764
is she a communist?
1252
01:11:04,794 --> 01:11:10,032
None of the above. But,
1253
01:11:11,968 --> 01:11:15,338
she is a democrat.
- Ugh.
1254
01:11:21,044 --> 01:11:26,315
Well, okay. We can work on that.
1255
01:11:28,752 --> 01:11:31,925
Congratulations, Cassanova.
1256
01:11:31,955 --> 01:11:34,728
Thanks.
She sounds wonderful.
1257
01:11:34,758 --> 01:11:37,531
So far. Okay?
1258
01:11:37,561 --> 01:11:38,498
When can I meet...
1259
01:11:38,528 --> 01:11:41,735
- Lola, her
name is Lola. Whenever you want.
1260
01:11:41,765 --> 01:11:44,871
Whenever you come up or when she
comes down to visit, I guess.
1261
01:11:44,901 --> 01:11:45,939
Okay, wonderful!
1262
01:11:45,969 --> 01:11:48,608
She sounds great Ma.
Cass told me all about her.
1263
01:11:48,638 --> 01:11:51,044
She's an actress, she's a
teacher.
1264
01:11:51,074 --> 01:11:53,913
Oh my goodness, how wonderful!
1265
01:11:53,943 --> 01:11:56,450
Miriam's here.
1266
01:11:56,480 --> 01:11:59,482
Mommy!
1267
01:12:01,551 --> 01:12:04,824
What ever you do,
do not tell Miriam about Lola.
1268
01:12:04,854 --> 01:12:08,828
And risk another charming
evening with the lovely Sybil?
1269
01:12:08,858 --> 01:12:09,996
No thank you.
1270
01:12:10,026 --> 01:12:13,028
No thank you.
1271
01:12:17,501 --> 01:12:20,039
Oh Miriam! We've been waiting
for you.
1272
01:12:20,069 --> 01:12:25,340
And we've been having such great
conversation.
1273
01:12:28,077 --> 01:12:29,716
Were you guys talking about me?
1274
01:12:29,746 --> 01:12:31,017
I'm sure you were talking
about me.
1275
01:12:31,047 --> 01:12:32,452
You're always talking about me.
1276
01:12:32,482 --> 01:12:33,286
Did you forget to take your
1277
01:12:33,316 --> 01:12:35,789
paranoia medication
today, Miriam?
1278
01:12:35,819 --> 01:12:37,891
We were not talking about you.
1279
01:12:37,921 --> 01:12:41,490
There's not enough hours
in the day for that.
1280
01:12:41,958 --> 01:12:44,063
- How you doing, Miriam?
- Sure. Whatever.
1281
01:12:44,093 --> 01:12:48,001
Hey Miriam, can you believe
I'm gonna be living here again?
1282
01:12:48,031 --> 01:12:50,003
Why?
1283
01:12:50,033 --> 01:12:53,172
What do you mean 'why',
space head? I told you,
1284
01:12:53,202 --> 01:12:55,675
Cass got a lead in mom's soap.
1285
01:12:55,705 --> 01:12:57,977
Don't you ever listen to
anybody else's voice
1286
01:12:58,007 --> 01:13:00,947
besides the ones in your head.
1287
01:13:00,977 --> 01:13:03,683
Oh, yeah. That's nice.
- Don't get too excited now.
1288
01:13:03,713 --> 01:13:05,018
I said 'congratulations.'
1289
01:13:05,048 --> 01:13:07,086
No. You did not say
'congratulations.'
1290
01:13:07,116 --> 01:13:08,354
Did you hear congratulations?
1291
01:13:08,384 --> 01:13:10,690
I didn't hear nothing. I didn't
hear 'congratulations' either,
1292
01:13:10,720 --> 01:13:12,659
because if I would've heard
'congratulations', ooh.
1293
01:13:12,689 --> 01:13:14,761
We would have been like,
congratulations!
1294
01:13:14,791 --> 01:13:16,095
Yes! Congratulations!
1295
01:13:16,125 --> 01:13:19,628
How uncharacteristically
kind of her!
1296
01:13:21,665 --> 01:13:25,539
Congratulations, Cassanova!
There you heard it!
1297
01:13:25,569 --> 01:13:27,574
You already said it.
1298
01:13:27,604 --> 01:13:28,942
So
1299
01:13:28,972 --> 01:13:31,077
I'll say it a million times
1300
01:13:31,107 --> 01:13:37,746
because I love you and I'm so
proud of you, baby.
1301
01:13:37,847 --> 01:13:41,517
Let me give you a hug.
- No!
1302
01:13:42,018 --> 01:13:45,659
Okay, I'm going to freshen up a
bit.
1303
01:13:45,689 --> 01:13:49,596
So you girls continue to battle
'til I get back.
1304
01:13:49,626 --> 01:13:52,628
Have fun!
1305
01:13:54,598 --> 01:13:56,636
I'm gonna go freshen up too.
1306
01:13:56,666 --> 01:13:58,638
Thanks a lot.
1307
01:13:58,668 --> 01:14:01,670
See ya!
1308
01:14:12,281 --> 01:14:13,987
- Hello.
- Hello, Lola?
1309
01:14:14,017 --> 01:14:16,189
- Cass!
- Hey! What's up, sweetheart?
1310
01:14:16,219 --> 01:14:17,691
Is this your mom's number?
1311
01:14:17,721 --> 01:14:19,693
Yeah, my cellphone died. How's
it going?
1312
01:14:19,723 --> 01:14:22,596
Everything's fine, but I'm
missing you like crazy.
1313
01:14:22,626 --> 01:14:23,730
This sucks.
1314
01:14:23,760 --> 01:14:27,000
I miss you too, but don't worry,
it's only a few months.
1315
01:14:27,030 --> 01:14:28,635
We could talk everyday,
1316
01:14:28,665 --> 01:14:30,704
and I could go visit you
every few weeks or so.
1317
01:14:30,734 --> 01:14:32,906
Right, and I'll come down
when I have days off.
1318
01:14:32,936 --> 01:14:34,841
Yeah.
1319
01:14:34,871 --> 01:14:36,710
I love you.
- I love you too.
1320
01:14:36,740 --> 01:14:38,712
How's the family?
- They're great.
1321
01:14:38,742 --> 01:14:40,714
They totally understood.
1322
01:14:40,744 --> 01:14:43,617
Really? What did they say?
1323
01:14:43,647 --> 01:14:45,619
You don't own any guayaberas,
do you?
1324
01:14:45,649 --> 01:14:47,887
You mean those cool Cuban shirts
1325
01:14:47,917 --> 01:14:48,922
with the stitching
down the sides?
1326
01:14:48,952 --> 01:14:51,024
I love those shirts.
My dad used to wear them.
1327
01:14:51,054 --> 01:14:53,693
That's fine for your Dad, as
long as you never wear them.
1328
01:14:53,723 --> 01:14:57,631
That's weird. I just heard a
click on the other end.
1329
01:14:57,661 --> 01:14:58,565
What?
1330
01:14:58,595 --> 01:15:00,967
Sweet Jesus,
you're not going to believe
1331
01:15:00,997 --> 01:15:03,036
what I just heard on the phone.
1332
01:15:03,066 --> 01:15:04,938
Lola, I just heard a click on
the other end of the phone.
1333
01:15:04,968 --> 01:15:07,874
You were listening to somebody's
conversation on the phone?
1334
01:15:07,904 --> 01:15:10,176
What's wrong with you?
- I didn't do it on purpose.
1335
01:15:10,206 --> 01:15:12,712
I went to make a phone call
and then I...heard it.
1336
01:15:12,742 --> 01:15:13,713
When you pick up the phone
1337
01:15:13,743 --> 01:15:15,782
and you hear somebody
else on the other end,
1338
01:15:15,812 --> 01:15:16,650
You hang up!
1339
01:15:16,680 --> 01:15:19,615
But I didn't.
- Well, you should've.
1340
01:15:22,151 --> 01:15:25,888
Shit!
- What? What's happening?
1341
01:15:25,989 --> 01:15:30,096
My sister Miriam was listening
to our whole conversation!
1342
01:15:30,126 --> 01:15:33,166
So?
- So? I was saying I love you,
1343
01:15:33,196 --> 01:15:35,669
I miss you, I wanna jump your
bones.
1344
01:15:35,699 --> 01:15:37,804
To a woman! She doesn't
know yet.
1345
01:15:37,834 --> 01:15:40,674
I'm hanging up.
- No! No, you wait right there.
1346
01:15:40,704 --> 01:15:42,776
Oh God, Lola what am I gonna do?
1347
01:15:42,806 --> 01:15:44,778
Tell her I'm your agent.
1348
01:15:44,808 --> 01:15:49,048
Okay, so I'm having an affair
with my agent
1349
01:15:49,078 --> 01:15:51,618
who's still a WOMAN!
1350
01:15:51,648 --> 01:15:53,052
I forgot about that.
1351
01:15:53,082 --> 01:15:57,691
Oh, Lord, lordy lord,
1352
01:15:57,721 --> 01:16:00,827
you're not going to believe
what I just heard on the phone.
1353
01:16:00,857 --> 01:16:03,730
What, for Christ's sake? What?!
1354
01:16:03,760 --> 01:16:06,099
Okay. Are you ready?
1355
01:16:06,129 --> 01:16:10,866
Because you're going to
freak out when I tell this.
1356
01:16:12,802 --> 01:16:15,942
Okay, can you spill it, please?
1357
01:16:15,972 --> 01:16:21,043
Our...sister...
1358
01:16:28,985 --> 01:16:30,957
our sister...
1359
01:16:30,987 --> 01:16:32,959
...is a...
1360
01:16:32,989 --> 01:16:35,991
...a le...
1361
01:16:36,092 --> 01:16:38,164
...a lesbian!
1362
01:16:38,194 --> 01:16:41,196
Okay, I'm ready!
1363
01:16:41,230 --> 01:16:44,132
Mommy!
1364
01:16:44,433 --> 01:16:47,006
Shit! I got to go.
1365
01:16:47,036 --> 01:16:49,008
I'm jumping into the flames.
1366
01:16:49,038 --> 01:16:51,606
Stop, drop, and roll.
1367
01:16:51,675 --> 01:16:53,279
You're not going to believe
1368
01:16:53,309 --> 01:16:55,081
what I'm going to tell you
about Cassanova!
1369
01:16:55,111 --> 01:16:57,083
Shut up. I know already.
1370
01:16:57,113 --> 01:17:00,115
Let's go eat.
1371
01:17:27,110 --> 01:17:31,980
Fish is great. How's your steak?
- Great!
1372
01:17:33,316 --> 01:17:35,755
This wine. What's the name
of this cabernet?
1373
01:17:35,785 --> 01:17:37,891
I don't know. Ma, what's the
name of this cabernet?
1374
01:17:37,921 --> 01:17:39,358
Nobody tells me anything.
1375
01:17:39,388 --> 01:17:41,360
I'm always the last to know
everything.
1376
01:17:41,390 --> 01:17:44,898
Of course, you all think
I'm some kind of a retard.
1377
01:17:44,928 --> 01:17:46,065
I know what you think.
1378
01:17:46,095 --> 01:17:47,333
You think I can't be trusted.
1379
01:17:47,363 --> 01:17:49,168
Well, you're the ones who can't
be trusted.
1380
01:17:49,198 --> 01:17:51,170
Waiter, can I have
another bottle of this?
1381
01:17:51,200 --> 01:17:53,072
Always the black sheep.
Always the black sheep.
1382
01:17:53,102 --> 01:17:55,775
Ever since I was a little girl,
everyone's hated me.
1383
01:17:55,805 --> 01:17:58,712
This place is really nice, Ma.
Have you been here before?
1384
01:17:58,742 --> 01:18:00,709
Yes, yes...
1385
01:18:00,977 --> 01:18:02,415
I'm the pimple faced one. I'm
the one who takes medication.
1386
01:18:02,445 --> 01:18:04,150
I'm the one who joined the army.
1387
01:18:04,180 --> 01:18:07,182
Pass the butter, please.
1388
01:18:09,185 --> 01:18:09,856
Thank you.
1389
01:18:09,886 --> 01:18:11,357
How could nobody tell me this?
1390
01:18:11,387 --> 01:18:13,492
How could I be the last to know?
How come I never--
1391
01:18:13,522 --> 01:18:15,494
You know why we don't tell you
anything?
1392
01:18:15,524 --> 01:18:17,726
Because of this!
1393
01:18:17,827 --> 01:18:19,298
This reaction you're having
right now is not normal!
1394
01:18:19,328 --> 01:18:21,200
You're acting like it's the end
of the world!
1395
01:18:21,230 --> 01:18:23,436
So what, our sister
is with a woman now.
1396
01:18:23,466 --> 01:18:24,904
Big deal!
1397
01:18:24,934 --> 01:18:28,074
Waiter, can I have a case of
this wine?
1398
01:18:28,104 --> 01:18:30,309
You know what? Maybe I should
try a woman!
1399
01:18:30,339 --> 01:18:33,112
If it's too easy and it's no big
deal, maybe I should, right?
1400
01:18:33,142 --> 01:18:34,814
All the men I've
been with stink,
1401
01:18:34,844 --> 01:18:36,182
so why not give women a try!
1402
01:18:36,212 --> 01:18:39,218
Why not? Because you hate
women, Miriam.
1403
01:18:39,248 --> 01:18:42,121
You hate men. Oh wait, that's
not right,
1404
01:18:42,151 --> 01:18:43,890
you hate everybody!
1405
01:18:43,920 --> 01:18:46,259
You kinda have to like people in
order to love them.
1406
01:18:46,289 --> 01:18:47,794
Ya know, it's mandatory!
1407
01:18:47,824 --> 01:18:52,098
Besides, who says I'm gay?!
Who?!
1408
01:18:52,128 --> 01:18:53,366
What did she write?
1409
01:18:53,396 --> 01:18:55,397
Don't get me wrong,
1410
01:18:55,564 --> 01:18:56,535
I'm not saying any of this
to make you feel any better,
1411
01:18:56,565 --> 01:19:00,239
It's kind of nice seeing you all
discombobulated.
1412
01:19:00,269 --> 01:19:03,977
I've always loved men.
I will continue to love men.
1413
01:19:04,007 --> 01:19:06,145
What I am,
for lack of a better term...
1414
01:19:06,175 --> 01:19:08,848
Don't say it!
1415
01:19:08,878 --> 01:19:10,516
Some people might
not really get it--
1416
01:19:10,546 --> 01:19:11,484
Exactly.
1417
01:19:11,514 --> 01:19:13,052
...until they've been through it
themselves.
1418
01:19:13,082 --> 01:19:13,920
Don't say it!
1419
01:19:13,950 --> 01:19:16,952
But I'm...
1420
01:19:18,955 --> 01:19:20,960
...bisexual.
1421
01:19:20,990 --> 01:19:22,962
Ah! I need to pee.
- Told you not to say it.
1422
01:19:22,992 --> 01:19:25,994
Me too!
1423
01:19:26,195 --> 01:19:28,301
Bisexual?
1424
01:19:28,331 --> 01:19:30,403
What's the matter with you?
1425
01:19:30,433 --> 01:19:33,439
She's our sister, you douche!
1426
01:19:33,469 --> 01:19:37,110
Who cares if she's with a woman
now as long as she's happy!
1427
01:19:37,140 --> 01:19:39,145
Happiness is not everything, you
know.
1428
01:19:39,175 --> 01:19:40,847
What?
1429
01:19:40,877 --> 01:19:43,316
What are people going to think?
1430
01:19:43,346 --> 01:19:46,085
What people?! You have no
friends!
1431
01:19:46,115 --> 01:19:48,888
That's besides the point!
1432
01:19:48,918 --> 01:19:51,424
What if she gets some le...
1433
01:19:51,454 --> 01:19:54,193
What if she gets some
lesbian disease, huh?
1434
01:19:54,223 --> 01:19:56,191
Huh?!
1435
01:19:56,292 --> 01:19:58,331
What if she starts going to
those uh...whatchahoosit
1436
01:19:58,361 --> 01:20:01,100
clubs on the underground?
- Okay!
1437
01:20:01,130 --> 01:20:04,370
If you ever use the word
whatchahoosit ever again,
1438
01:20:04,400 --> 01:20:06,272
I'm gonna cease being related to
you.
1439
01:20:06,302 --> 01:20:09,275
Well, what do they call those
clubs?
1440
01:20:09,305 --> 01:20:13,847
I'm assuming you mean sex clubs?
-Shh! Shh!
1441
01:20:13,877 --> 01:20:15,614
Like anybody hasn't been
listening.
1442
01:20:15,644 --> 01:20:17,884
What the hell are you
staring at?
1443
01:20:17,914 --> 01:20:18,952
You've never seen two sisters
1444
01:20:18,982 --> 01:20:23,118
arguing over another sister's
sexuality before?
1445
01:20:23,987 --> 01:20:25,558
I just needed more water.
1446
01:20:25,588 --> 01:20:27,560
Oh, you need some water?
1447
01:20:27,590 --> 01:20:30,429
That's fine, I'll get you water.
1448
01:20:30,459 --> 01:20:32,431
You want some water? Here.
1449
01:20:32,461 --> 01:20:35,001
Here's some water for you.
1450
01:20:35,031 --> 01:20:38,404
Here's your FUCKIN' water.
You're happy now?
1451
01:20:38,434 --> 01:20:41,875
Anybody else fuckin' thirsty?
1452
01:20:41,905 --> 01:20:44,940
I didn't think so.
1453
01:20:46,109 --> 01:20:47,580
I'm leaving.
1454
01:20:47,610 --> 01:20:49,148
Freeze!
1455
01:20:49,178 --> 01:20:51,150
Not you, you idiot.
1456
01:20:51,180 --> 01:20:52,618
You listen to me Miriam.
1457
01:20:52,648 --> 01:20:56,222
It's 'the' underground, not
'on' the underground, you dork!
1458
01:20:56,252 --> 01:20:59,192
And just in case you missed
that PBS special on STD's,
1459
01:20:59,222 --> 01:21:01,160
there are no known diseases
you can get
1460
01:21:01,190 --> 01:21:03,096
solely from sleeping
with women,
1461
01:21:03,126 --> 01:21:07,295
otherwise, all heterosexual men
would be infected!
1462
01:21:07,997 --> 01:21:12,138
Well, I may not understand about
homosexuals or bisexuals,
1463
01:21:12,168 --> 01:21:14,908
but what I do know is that
you... you're vulgar!
1464
01:21:14,938 --> 01:21:17,039
You're vulgar!
1465
01:21:17,140 --> 01:21:18,644
Always have been. You tell me,
which one is worse.
1466
01:21:18,674 --> 01:21:21,214
Oh my god, universe, can you
please help me?
1467
01:21:21,244 --> 01:21:24,350
Who the hell are you and can I
exchange you without a receipt?
1468
01:21:24,380 --> 01:21:26,552
Lilian Canto, is that your
mother?
1469
01:21:26,582 --> 01:21:30,618
Shut up!
Gimme the keys, I'm driving!
1470
01:21:34,123 --> 01:21:36,095
Excuse me, please.
1471
01:21:36,125 --> 01:21:39,265
Can I have your attention,
please for a moment?
1472
01:21:39,295 --> 01:21:40,333
Thank you very much.
1473
01:21:40,363 --> 01:21:43,937
I would like to apologize
on behalf of my sister.
1474
01:21:43,967 --> 01:21:46,969
The bisexual one?
1475
01:23:15,424 --> 01:23:17,563
You know I was this close to
getting Burn Notice.
1476
01:23:17,593 --> 01:23:19,565
I love that show.
1477
01:23:19,595 --> 01:23:22,597
Go over there.
1478
01:23:22,765 --> 01:23:27,506
That was fun. You were great, as
usual.
1479
01:23:27,536 --> 01:23:29,175
So were you, thank you.
1480
01:23:29,205 --> 01:23:32,045
Cassanova, we need you in
wardrobe. Scene 23 coming up.
1481
01:23:32,075 --> 01:23:34,047
Ok, thanks, I'll be right there.
1482
01:23:34,077 --> 01:23:36,049
So you coming to my party
tonight?
1483
01:23:36,079 --> 01:23:39,252
I don't know. I'm gonna be so
beat after today.
1484
01:23:39,282 --> 01:23:42,221
C'mon Cass, you haven't been to
one of my parties
1485
01:23:42,251 --> 01:23:43,522
since we started
working together.
1486
01:23:43,552 --> 01:23:45,524
And it's been four months.
1487
01:23:45,554 --> 01:23:48,494
I know, and you make it hard
1488
01:23:48,524 --> 01:23:52,498
for a girl to say no,
if you know what I mean.
1489
01:23:52,528 --> 01:23:56,402
Uh, is that supposed to be
your Mae West impression?
1490
01:23:56,432 --> 01:23:58,737
No?
- Maybe?
1491
01:23:58,767 --> 01:23:59,572
Just a little--
1492
01:23:59,602 --> 01:24:01,607
- Cass, we need
you in wardrobe now.
1493
01:24:01,637 --> 01:24:03,609
Okay, okay!
1494
01:24:03,639 --> 01:24:06,608
So you coming to my party?
1495
01:24:07,576 --> 01:24:11,184
Okay, but only if you dance!
1496
01:24:11,214 --> 01:24:14,216
How's this?
1497
01:24:15,584 --> 01:24:17,790
Now that's way worse than
my Mae West!
1498
01:24:17,820 --> 01:24:20,326
I know. I know. See, I got the
hips and the... I know, I know
1499
01:24:20,356 --> 01:24:22,095
I got the hips going-
- No.
1500
01:24:22,125 --> 01:24:24,263
Look, I was the Salsa King in
college.
1501
01:24:24,293 --> 01:24:26,832
Yeah right, where'd you
go to college, Iowa?
1502
01:24:26,862 --> 01:24:30,532
Keep working on it. See ya
tonight.
1503
01:24:37,340 --> 01:24:40,646
So, you and Jose are a thing,
huh? What?
1504
01:24:40,676 --> 01:24:44,479
No!
- What are you doing?
1505
01:24:45,181 --> 01:24:47,653
You have to stop doing that.
1506
01:24:47,683 --> 01:24:49,555
I don't know what you're doing
but
1507
01:24:49,585 --> 01:24:53,788
I just wanna turn around and
look for a horse and carriage.
1508
01:24:55,158 --> 01:24:58,497
Cass, I know you and Jose
have a thing for each other.
1509
01:24:58,527 --> 01:25:00,866
Subi! We've only gone out a
couple of times.
1510
01:25:00,896 --> 01:25:02,868
Seven times.
1511
01:25:02,898 --> 01:25:04,870
Seven? He told you seven times?
1512
01:25:04,900 --> 01:25:07,169
In two months.
1513
01:25:07,236 --> 01:25:08,474
He's keeping count? What are we
in seventh grade?
1514
01:25:08,504 --> 01:25:10,605
- Apparently!
1515
01:25:10,806 --> 01:25:12,245
You have not even kissed him yet
and it's been seven times!
1516
01:25:12,275 --> 01:25:13,679
Alright. Alright.
1517
01:25:13,709 --> 01:25:16,582
Enough with the Cassanova Canto
Exposed Report.
1518
01:25:16,612 --> 01:25:17,516
I gotta go get ready.
1519
01:25:17,546 --> 01:25:19,552
Alright, but you know what, if I
were you,
1520
01:25:19,582 --> 01:25:20,886
I'd be tapping that shit.
1521
01:25:20,916 --> 01:25:23,885
Yeah, well, it's not you, okay?
1522
01:25:25,521 --> 01:25:28,523
He's so hot.
1523
01:26:53,909 --> 01:26:56,649
I'm doing
cinematography on this movie,
1524
01:26:56,679 --> 01:27:00,653
but I used to love
photography.
1525
01:27:00,683 --> 01:27:04,952
Especially when I photographed
all the beautiful models!
1526
01:27:05,521 --> 01:27:08,327
Oh yeah!
I'd miss that too!
1527
01:27:08,357 --> 01:27:10,796
Being surrounded by all those
beautiful women.
1528
01:27:10,826 --> 01:27:12,498
What could be better?
1529
01:27:12,528 --> 01:27:14,900
What did the male models look
like?
1530
01:27:14,930 --> 01:27:16,702
- WHO CARES!
1531
01:27:16,732 --> 01:27:20,673
It's just a
matter of time, baby.
1532
01:27:20,703 --> 01:27:23,409
You like that
primal, thrusting action,
1533
01:27:23,439 --> 01:27:25,411
but once you've been with a
woman,
1534
01:27:25,441 --> 01:27:26,979
you'll never go back.
1535
01:27:27,009 --> 01:27:28,714
Honey, he can say he's straight
1536
01:27:28,744 --> 01:27:30,983
around his women and
the men on the down-low
1537
01:27:31,013 --> 01:27:33,852
but eventually, he's gonna have
to admit that he's gay.
1538
01:27:33,882 --> 01:27:34,520
Live the life.
1539
01:27:34,550 --> 01:27:36,722
But couldn't he be bisexual?
1540
01:27:36,752 --> 01:27:39,592
Pobrecita, no!
1541
01:27:39,622 --> 01:27:42,695
Bisexuality is the last stop
before Homoville.
1542
01:27:42,725 --> 01:27:44,463
One stop to homoville.
1543
01:27:44,493 --> 01:27:46,365
Yeah, all the
bisexual people I know
1544
01:27:46,395 --> 01:27:49,034
are constantly cheating on
their spouses!
1545
01:27:49,064 --> 01:27:52,505
Couldn't he be a bisexual
monogamist?
1546
01:27:52,535 --> 01:27:54,507
What the hell is that?
1547
01:27:54,537 --> 01:27:58,010
Everyone's bisexual until
they're gay.
1548
01:27:58,040 --> 01:28:00,808
They literally
asked me to join them!
1549
01:28:01,677 --> 01:28:05,384
It was me and
the two chicks in bed!
1550
01:28:05,414 --> 01:28:08,421
It was awesome! C'mon baby,
threesomes rock!
1551
01:28:08,451 --> 01:28:11,457
All these hot chicks that are
into women all of a sudden,
1552
01:28:11,487 --> 01:28:13,426
It's just 'cause they haven't
found the right guy.
1553
01:28:13,456 --> 01:28:14,860
But wait, wait,
1554
01:28:14,890 --> 01:28:18,364
what if you love women and men
at the same time?
1555
01:28:18,394 --> 01:28:19,998
That's what I mean, babe.
1556
01:28:20,028 --> 01:28:22,000
Me and two women
1557
01:28:22,030 --> 01:28:25,032
AT THE SAME TIME!
1558
01:28:26,001 --> 01:28:27,873
In the end you wanna be
held by a man.
1559
01:28:27,903 --> 01:28:30,609
Eventually you
have to choose.
1560
01:28:30,639 --> 01:28:34,075
Eventually you have
to choose.
1561
01:28:38,814 --> 01:28:42,750
I was wondering where you were.
Are you okay?
1562
01:29:34,903 --> 01:29:37,905
Cass?
- Yeah.
1563
01:29:43,979 --> 01:29:46,018
What?
- Where you going?
1564
01:29:46,048 --> 01:29:48,487
I thought I'd take you to
breakfast
1565
01:29:48,517 --> 01:29:51,990
and then to that nice exhibit
you've been wanting to see.
1566
01:29:52,020 --> 01:29:56,094
Yeah but I gotta...I gotta work.
1567
01:29:56,124 --> 01:29:58,931
It's Sunday.
1568
01:29:58,961 --> 01:30:02,063
I mean...
1569
01:30:03,065 --> 01:30:06,067
I got a lot of things to do.
1570
01:30:09,004 --> 01:30:11,773
I'll see you tomorrow.
1571
01:30:48,677 --> 01:30:51,746
Where the hell were
you last night? Shut up!
1572
01:31:11,199 --> 01:31:12,605
Voicemail.
Voicemail.
1573
01:31:12,635 --> 01:31:14,607
Hey!
1574
01:31:14,637 --> 01:31:17,876
Lola, I was really hoping I
could talk to you this morning.
1575
01:31:17,906 --> 01:31:20,278
You never answer your phone.
1576
01:31:20,308 --> 01:31:23,616
I really have something
important to tell you.
1577
01:31:23,646 --> 01:31:25,618
Where are you?
1578
01:31:25,648 --> 01:31:28,854
Hold on a second...
1579
01:31:28,884 --> 01:31:30,856
I have to answer the door.
1580
01:31:30,886 --> 01:31:33,888
Surprise!
1581
01:31:37,259 --> 01:31:41,967
Look at this place. I feel like
a poor kid, adopt me.
1582
01:31:41,997 --> 01:31:46,204
Cass! You are so surprised! I
love it!
1583
01:31:46,234 --> 01:31:48,206
You didn't know I was coming,
did ya?
1584
01:31:48,236 --> 01:31:50,042
No idea.
1585
01:31:50,072 --> 01:31:52,845
I was so good. I am not
usually good at this,
1586
01:31:52,875 --> 01:31:55,581
but you got to admit, this was
good.
1587
01:31:55,611 --> 01:31:56,649
- Too good.
1588
01:31:56,679 --> 01:31:58,651
Look at this place! Oh my God,
1589
01:31:58,681 --> 01:32:00,152
It's as big as a church
1590
01:32:00,182 --> 01:32:03,722
and lord knows I haven't been
there in ages.
1591
01:32:03,752 --> 01:32:07,626
Wait, wait, take one.
Resplendent.
1592
01:32:07,656 --> 01:32:10,328
How are you, sweetie!
1593
01:32:10,358 --> 01:32:12,130
Listen, I only have three days.
1594
01:32:12,160 --> 01:32:14,032
I figured, we could make the
most of it.
1595
01:32:14,062 --> 01:32:16,334
We could go to the beaches
and just hang out.
1596
01:32:16,364 --> 01:32:18,036
I missed you so much.
1597
01:32:18,066 --> 01:32:21,707
Ooh, is that your mom?
- I don't know.
1598
01:32:21,737 --> 01:32:25,807
Let's go find out.
- She'd have her keys.
1599
01:32:31,179 --> 01:32:33,318
Hola!
1600
01:32:33,348 --> 01:32:35,320
This is gonna be fun.
1601
01:32:35,350 --> 01:32:38,757
Why did you slam the door like
that?
1602
01:32:38,787 --> 01:32:40,759
It was a package.
1603
01:32:40,789 --> 01:32:44,362
Just leave the package by
the doorstep sir! Thank you!
1604
01:32:44,392 --> 01:32:47,900
Cass, what are you talking
about? It's me! Let me in!
1605
01:32:47,930 --> 01:32:52,934
Cass, why are you acting so
weird? Just open the door.
1606
01:32:53,902 --> 01:32:56,709
Do you know him?
- Yes!
1607
01:32:56,739 --> 01:32:59,741
Come on in.
- Thanks.
1608
01:33:03,946 --> 01:33:07,152
Hi, I'm Lola, Cass' partner.
1609
01:33:07,182 --> 01:33:11,089
I'm Jose. Now before I
tell you who I am,
1610
01:33:11,119 --> 01:33:14,059
did you mean partner like in
business or...
1611
01:33:14,089 --> 01:33:15,260
No, no, no, no.
Lovers.
1612
01:33:15,290 --> 01:33:18,363
No, not business partners.
It's kinda tricky these days.
1613
01:33:18,393 --> 01:33:22,701
Yeah, it's even trickier when
you also have a boyfriend.
1614
01:33:22,731 --> 01:33:24,369
I'm Cass' boyfriend.
1615
01:33:24,399 --> 01:33:27,239
And the Oscar for 'Female In
Most Painfully Awkward,
1616
01:33:27,269 --> 01:33:30,375
Yet Utterly Entertaining
Situation' goes to...
1617
01:33:30,405 --> 01:33:32,244
I told you to keep quiet.
1618
01:33:32,274 --> 01:33:34,146
He's not my boyfriend!
- Oh no?
1619
01:33:34,176 --> 01:33:35,881
Well, he seems to disagree.
1620
01:33:35,911 --> 01:33:38,083
Cass c'mon, we've been
seeing each other
1621
01:33:38,113 --> 01:33:39,217
for a couple of
months now.
1622
01:33:39,247 --> 01:33:42,187
And the grave
digger digs deeper...
1623
01:33:42,217 --> 01:33:44,923
Cass, is this true?
1624
01:33:44,953 --> 01:33:46,191
How could you do this?
1625
01:33:46,221 --> 01:33:48,360
You never told me you were in a
relationship.
1626
01:33:48,390 --> 01:33:50,324
Yeah, Cass,
1627
01:33:50,525 --> 01:33:51,363
why didn't you tell either one
of them what was going on?
1628
01:33:51,393 --> 01:33:54,767
Well, somebody's gonna have to
leave.
1629
01:33:54,797 --> 01:33:56,969
Yes, someone should leave.
1630
01:33:56,999 --> 01:33:59,934
Pffft, I'm not leaving.
1631
01:34:00,368 --> 01:34:01,940
Bye now.
1632
01:34:01,970 --> 01:34:04,972
CASS!
1633
01:34:15,017 --> 01:34:20,387
Jose, can I talk to you
tomorrow, please?
1634
01:34:21,389 --> 01:34:24,926
Fine, but I'm calling you
manana.
1635
01:34:25,894 --> 01:34:29,130
Jose!
1636
01:34:30,165 --> 01:34:32,404
Fuck Cass, what did you do?!
- I didn't do anything.
1637
01:34:32,434 --> 01:34:35,808
Did you cheat on me, with a man?
1638
01:34:35,838 --> 01:34:38,840
What?!
1639
01:34:41,176 --> 01:34:44,216
Lola, what are you doing? No,
wait.
1640
01:34:44,246 --> 01:34:48,220
Please! We can...we can work
this out.
1641
01:34:48,250 --> 01:34:51,223
I don't know what happened.
I don't understand it myself.
1642
01:34:51,253 --> 01:34:55,393
Sometimes, I can't do this total
gay thing.
1643
01:34:55,423 --> 01:34:57,395
Sometimes I miss men.
1644
01:34:57,425 --> 01:34:59,031
It's just not the way I'm built.
1645
01:34:59,061 --> 01:35:02,234
You know how people say, how can
I come out of the closet?
1646
01:35:02,264 --> 01:35:04,336
How can I come out of the
closet, when I've never been in?
1647
01:35:04,366 --> 01:35:10,204
Look, what I do know is that I'm
in love with you.
1648
01:35:10,873 --> 01:35:13,912
You're the only one I ever
really want to be with,
1649
01:35:13,942 --> 01:35:16,148
You're the only person who can
help me through this.
1650
01:35:16,178 --> 01:35:19,384
Listen to me Cass, I'm only
gonna say this once.
1651
01:35:19,414 --> 01:35:21,386
You are bisexual.
1652
01:35:21,416 --> 01:35:23,388
And there's nothing wrong with
it.
1653
01:35:23,418 --> 01:35:25,190
You are neither gay
nor straight,
1654
01:35:25,220 --> 01:35:27,793
no matter what anybody says.
1655
01:35:27,823 --> 01:35:32,197
This is who you are!
You have to get used to it.
1656
01:35:32,227 --> 01:35:35,768
Stop caring about all these
labels!
1657
01:35:35,798 --> 01:35:37,335
Lola, please!
1658
01:35:37,365 --> 01:35:39,838
We need labels! Be realistic!
1659
01:35:39,868 --> 01:35:42,240
Otherwise, how would anybody
know what to do with those
1660
01:35:42,270 --> 01:35:43,876
little soap balls in the
baskets,
1661
01:35:43,906 --> 01:35:46,344
little soap pellets you put
in the bathtub when you...
1662
01:35:46,374 --> 01:35:48,113
Shut up, Cass!
1663
01:35:48,143 --> 01:35:50,115
Look,
1664
01:35:50,145 --> 01:35:56,317
I wanna be monogamous.
I like being in a relationship.
1665
01:35:58,086 --> 01:36:00,158
How am I supposed to choose?
1666
01:36:00,188 --> 01:36:04,062
The choice is love, Cass.
1667
01:36:04,092 --> 01:36:05,197
But that's all over now.
1668
01:36:05,227 --> 01:36:06,364
Holy crap, it's my mom.
1669
01:36:06,394 --> 01:36:08,133
Just keep it down for a second.
1670
01:36:08,163 --> 01:36:12,037
No! Fuck you and fuck the horse
you rode in on! Fuck it all!
1671
01:36:12,067 --> 01:36:14,039
Wait, just wait one second,
okay?
1672
01:36:14,069 --> 01:36:16,041
Hi Mommy!
1673
01:36:16,071 --> 01:36:18,043
Hi Cass!
1674
01:36:18,073 --> 01:36:21,013
Just wait one second, please.
1675
01:36:21,043 --> 01:36:23,816
Mom, this is Lola.
1676
01:36:23,846 --> 01:36:26,118
Lola?
1677
01:36:26,148 --> 01:36:28,220
This is Lilia, my mom.
1678
01:36:28,250 --> 01:36:31,824
Hi Ms. Canto, it's nice to
finally meet you.
1679
01:36:31,854 --> 01:36:34,960
Me too. I am very glad to meet
you.
1680
01:36:34,990 --> 01:36:36,494
Cass was telling me everything--
1681
01:36:36,524 --> 01:36:37,529
Excuse me, Mrs. Canto,
1682
01:36:37,559 --> 01:36:40,532
I'm really sorry,
but I have a plane to catch.
1683
01:36:40,562 --> 01:36:43,364
Don't ever call me again!
1684
01:36:52,074 --> 01:36:56,010
She's nice.
1685
01:37:54,269 --> 01:37:57,943
Mamita, do
you want to talk about it?
1686
01:37:57,973 --> 01:38:02,214
No ma, I just want to be left
alone.
1687
01:38:02,244 --> 01:38:03,581
Dinner's ready.
1688
01:38:03,611 --> 01:38:06,351
I'm not hungry.
1689
01:38:06,381 --> 01:38:10,051
I made croquetas.
1690
01:38:20,996 --> 01:38:25,166
Okay, maybe just one.
1691
01:41:06,394 --> 01:41:09,096
Good morning!
1692
01:41:35,390 --> 01:41:36,761
Thanks.
1693
01:41:36,791 --> 01:41:40,532
Jesus, is this economy ever
gonna recover?
1694
01:41:40,562 --> 01:41:45,599
I hope so. People are losing
their jobs, left and right.
1695
01:41:48,703 --> 01:41:51,272
Thank you.
1696
01:41:52,307 --> 01:41:54,812
She's not talking to me, you
know.
1697
01:41:54,842 --> 01:41:57,549
She's not talking to me either.
1698
01:41:57,579 --> 01:41:59,551
You just got here.
1699
01:41:59,581 --> 01:42:02,583
Still.
1700
01:42:10,625 --> 01:42:13,894
I miss her so much, Weinstein.
1701
01:42:15,430 --> 01:42:18,365
I don't know what to do.
1702
01:42:19,334 --> 01:42:21,206
And I know I can't cheat on her
again.
1703
01:42:21,236 --> 01:42:24,238
No you can't.
1704
01:42:24,339 --> 01:42:27,541
We're perfect for each other,
you know.
1705
01:42:27,742 --> 01:42:31,312
We love the same movies, we
1706
01:42:32,414 --> 01:42:34,752
laugh at the same things,
1707
01:42:34,782 --> 01:42:36,454
You know how hard it is
1708
01:42:36,484 --> 01:42:39,920
to find somebody you're
completely compatible with?
1709
01:42:40,222 --> 01:42:42,723
Yes, I do.
1710
01:42:44,659 --> 01:42:46,931
Love isn't supposed to be this
complicated.
1711
01:42:46,961 --> 01:42:52,504
The last time I was in love,
it was so clear, you know, here.
1712
01:42:52,534 --> 01:42:55,207
This time,
1713
01:42:55,237 --> 01:42:59,377
I'm just as in love, but it's
different.
1714
01:42:59,407 --> 01:43:02,409
How so?
1715
01:43:04,779 --> 01:43:06,684
Can't you just
1716
01:43:06,714 --> 01:43:09,854
answer a question that doesn't
start with a question?
1717
01:43:09,884 --> 01:43:12,290
Aren't you getting paid enough?
1718
01:43:12,320 --> 01:43:17,291
One answer, Weinstein. Just one.
1719
01:43:18,326 --> 01:43:20,598
Okay.
1720
01:43:20,628 --> 01:43:22,334
How's this?
1721
01:43:22,364 --> 01:43:25,637
I can't help you with the
what happens out there.
1722
01:43:25,667 --> 01:43:29,307
All I can do here, without the
distractions from out there,
1723
01:43:29,337 --> 01:43:31,976
is help you with what you're
feeling.
1724
01:43:32,006 --> 01:43:33,578
Straight, gay, bi,
1725
01:43:33,608 --> 01:43:37,615
all of those are just labels
to make people feel safe.
1726
01:43:37,645 --> 01:43:39,251
Make 'em try and understand
1727
01:43:39,281 --> 01:43:42,720
something they can't or won't
understand.
1728
01:43:42,750 --> 01:43:43,688
That's okay.
1729
01:43:43,718 --> 01:43:47,425
But in here, you don't need
those labels.
1730
01:43:47,455 --> 01:43:49,761
You're always going to be
attracted to people.
1731
01:43:49,791 --> 01:43:51,963
Let's just put aside, for a
second
1732
01:43:51,993 --> 01:43:54,832
the fact that it's both genders
for you, okay?
1733
01:43:54,862 --> 01:43:58,570
You either want to be in a
faithful relationship
1734
01:43:58,600 --> 01:44:01,234
or you don't.
1735
01:44:01,503 --> 01:44:04,438
Fidelity is a choice.
1736
01:44:05,340 --> 01:44:08,713
I think we're gonna have to
continue this next week.
1737
01:44:08,743 --> 01:44:10,677
Okay.
1738
01:44:19,687 --> 01:44:22,323
But Weinstein,
1739
01:44:22,957 --> 01:44:26,030
what am I gonna do?
1740
01:44:26,060 --> 01:44:29,367
Just remember what I told you.
1741
01:44:29,397 --> 01:44:32,036
Who you are isn't defined by
your sexuality
1742
01:44:32,066 --> 01:44:35,440
or by the labels other people
put on you.
1743
01:44:35,470 --> 01:44:40,006
In the end, love trumps all of
that.
1744
01:44:46,481 --> 01:44:48,019
So here I
am.
1745
01:44:48,049 --> 01:44:50,751
At a crossroads of some sort.
1746
01:44:50,818 --> 01:44:53,958
I really love to love, you know.
1747
01:44:53,988 --> 01:44:57,595
I've learned, you should never
be afraid to take that leap,
1748
01:44:57,625 --> 01:44:59,431
to try something new,
1749
01:44:59,461 --> 01:45:04,331
no matter how scary or
unimaginable it seems to be.
1750
01:45:04,766 --> 01:45:07,801
No matter what all the sides
think.
1751
01:45:08,403 --> 01:45:10,342
You know, an acting teacher
told me once,
1752
01:45:10,372 --> 01:45:12,877
you have to take risks on stage,
1753
01:45:12,907 --> 01:45:16,013
and even though the choices may
not always be the right ones,
1754
01:45:16,043 --> 01:45:19,083
you not only have fun trying,
but in the end,
1755
01:45:19,113 --> 01:45:22,754
you always learn something
about the character.
1756
01:45:22,784 --> 01:45:27,020
I guess Professor Stewart wasn't
just talking about acting.
1757
01:45:27,855 --> 01:45:30,728
David! David!
1758
01:45:30,758 --> 01:45:33,760
Hey!
- Hey!
1759
01:45:34,896 --> 01:45:37,569
How are you?
- Good, how are you?
1760
01:45:37,599 --> 01:45:39,571
You look great.
- So do you.
1761
01:45:39,601 --> 01:45:41,573
Thank you.
1762
01:45:41,603 --> 01:45:44,609
Look, I'm sorry I talked
your ear off last night.
1763
01:45:44,639 --> 01:45:46,744
Oh, that's okay. You had a lot
to say.
1764
01:45:46,774 --> 01:45:48,746
Yeah, but two hours? ?
1765
01:45:48,776 --> 01:45:51,649
Three.
1766
01:45:51,679 --> 01:45:56,116
Listen, I...I...
No, you go ahead.
1767
01:45:59,687 --> 01:46:03,457
I just need some time.
1768
01:46:06,160 --> 01:46:08,933
She really threw me for a loop,
you know.
1769
01:46:08,963 --> 01:46:11,636
And I get that.
1770
01:46:11,666 --> 01:46:15,440
Cass, we can take all the time
you need.
1771
01:46:15,470 --> 01:46:18,472
I just like being with you.
1772
01:46:18,640 --> 01:46:20,945
I just like being with you too.
1773
01:46:20,975 --> 01:46:23,977
Good.
1774
01:47:03,685 --> 01:47:06,119
Fuck.
1775
01:47:06,854 --> 01:47:10,762
Lola!
-Cass.
1776
01:47:10,792 --> 01:47:14,699
It's so great seeing you.
- It's great seeing you.
1777
01:47:14,729 --> 01:47:18,035
Feels like ages.
1778
01:47:18,065 --> 01:47:21,067
You look fantastic.
1779
01:47:24,839 --> 01:47:28,680
Well, I feel like hell.
1780
01:47:28,710 --> 01:47:32,813
I haven't been sleeping much. I
had these,
1781
01:47:33,648 --> 01:47:35,620
roommates
1782
01:47:35,650 --> 01:47:40,821
that kept me up all night.
1783
01:47:44,125 --> 01:47:46,163
David! David!
1784
01:47:46,193 --> 01:47:48,666
Lola, this is David. David, this
is Lola.
1785
01:47:48,696 --> 01:47:50,864
Pleasure meeting you.
1786
01:47:51,098 --> 01:47:52,904
So you're the famous Lola? - Oh,
I haven't done anything big.
1787
01:47:52,934 --> 01:47:55,106
I mainly do theater,
commercials-
1788
01:47:55,136 --> 01:47:57,509
No, no. He knows.
1789
01:47:57,539 --> 01:47:59,544
I've told him about you.
1790
01:47:59,574 --> 01:48:01,713
I hope she didn't give you
the gory details.
1791
01:48:01,743 --> 01:48:04,845
No, just the sexy stuff.
1792
01:48:05,079 --> 01:48:07,752
David, can you give us a second.
- Oh sure.
1793
01:48:07,782 --> 01:48:10,054
Lola, if you wanna
come to lunch with us,
1794
01:48:10,084 --> 01:48:12,152
we are just grabbing a
bite.
1795
01:48:12,219 --> 01:48:15,292
Oh thanks, David but...
- Just one second, please.
1796
01:48:15,322 --> 01:48:17,529
He's cute.
1797
01:48:17,559 --> 01:48:20,561
He looks so familiar.
1798
01:48:21,095 --> 01:48:23,000
You don't know the half of it.
1799
01:48:23,030 --> 01:48:25,069
How long have you been with him?
1800
01:48:25,099 --> 01:48:27,071
Not long.
1801
01:48:27,101 --> 01:48:30,103
You're living in Hoboken now?
1802
01:48:31,072 --> 01:48:33,574
Yeah.
1803
01:48:36,978 --> 01:48:39,580
I miss you Lola.
1804
01:48:42,149 --> 01:48:46,519
I can't eat. I can't sleep.
1805
01:48:48,089 --> 01:48:50,857
I'm miserable.
1806
01:48:51,593 --> 01:48:56,167
Cass, you devastated me.
1807
01:48:56,197 --> 01:48:57,635
Lola,
1808
01:48:57,665 --> 01:49:02,669
I'm truly, truly sorry.
1809
01:49:04,672 --> 01:49:08,274
I just wish we could
start over again, ya know.
1810
01:49:08,776 --> 01:49:12,750
I admit we did start a little
too quickly.
1811
01:49:12,780 --> 01:49:14,981
Too quickly?
1812
01:49:15,282 --> 01:49:17,154
Lola, I moved into your place
1813
01:49:17,184 --> 01:49:19,156
two weeks after I left my
husband.
1814
01:49:19,186 --> 01:49:20,291
Hindu arranged marriages
1815
01:49:20,321 --> 01:49:23,628
have more 'get to know
each other time' than we did.
1816
01:49:23,658 --> 01:49:26,660
Yeah, but what about him?
1817
01:49:27,194 --> 01:49:28,962
Him?
1818
01:49:30,397 --> 01:49:32,933
Baby steps?
1819
01:49:32,967 --> 01:49:35,201
Lola, baby steps.
1820
01:49:36,037 --> 01:49:37,909
C'mon,
1821
01:49:37,939 --> 01:49:40,106
I know you're hungry.
1822
01:49:41,042 --> 01:49:42,146
David!
1823
01:49:42,176 --> 01:49:44,745
- Ready?
- Yeah.
1824
01:49:44,946 --> 01:49:48,048
Where have I seen you before?
130418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.