Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:13,750 --> 00:00:16,583
You have the right to remain silent.
Anything you say...
3
00:00:18,791 --> 00:00:19,791
Baba!
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,875
What are you doing?
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,333
Somebody do something!
6
00:00:26,250 --> 00:00:30,208
I know your family has been
and is going through a tough time, but...
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,208
as principal of Parkhurst,
I need assurances
8
00:00:33,291 --> 00:00:35,041
that it will not affect your school work
9
00:00:35,125 --> 00:00:38,708
or any other student, for that matter.
10
00:00:40,583 --> 00:00:41,583
Ma'am...
11
00:00:43,041 --> 00:00:45,583
I have no control
over what's happening with my family.
12
00:00:46,458 --> 00:00:48,018
I wouldn't do anything to mess this up.
13
00:00:52,375 --> 00:00:54,208
Oh, look at you.
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,375
My bursary application.
15
00:00:56,458 --> 00:00:59,916
Oh, yes. Don't forget to deliver that
to the administration office.
16
00:01:10,833 --> 00:01:13,000
Wow, this is so intense.
17
00:01:13,083 --> 00:01:15,333
Remember that Khumalo girl
who was kidnapped?
18
00:01:19,000 --> 00:01:21,208
May I ask something?
19
00:01:23,125 --> 00:01:24,625
If I were accepted here,
20
00:01:25,166 --> 00:01:28,041
could I use my mother's maiden name, Vezi?
21
00:01:30,500 --> 00:01:33,166
I don't want the Khumalo name
to be my story here too.
22
00:01:53,833 --> 00:01:54,833
Really?
23
00:01:55,208 --> 00:01:56,791
Right outside the school?
24
00:01:57,375 --> 00:01:59,625
You know you shouldn't be doing that
in school uniform.
25
00:02:15,083 --> 00:02:16,875
Watch it, man.
26
00:02:29,416 --> 00:02:30,500
Puleng Vezi?
27
00:02:32,375 --> 00:02:33,625
How did you know?
28
00:02:33,708 --> 00:02:35,000
Oh, let me see.
29
00:02:35,083 --> 00:02:38,291
That hopeful gaze in your eyes,
the way you're gripping your bag,
30
00:02:38,375 --> 00:02:39,916
reeks of rookie eagerness.
31
00:02:40,500 --> 00:02:41,875
Wendy Dlamini.
32
00:02:42,958 --> 00:02:45,208
I have the pleasure
of giving you the full tour.
33
00:02:45,291 --> 00:02:46,416
Please, follow me.
34
00:02:47,625 --> 00:02:48,958
Come on.
35
00:02:51,583 --> 00:02:53,250
So, where are you from?
36
00:02:53,333 --> 00:02:56,458
Certainly not from the same place
as people around here.
37
00:02:56,541 --> 00:02:58,541
Well, that's probably a good thing.
38
00:02:59,166 --> 00:03:01,458
Parkhurst High
is internationally renowned
39
00:03:01,541 --> 00:03:03,083
for its academic excellence.
40
00:03:04,166 --> 00:03:07,833
We boast about having the best foundation
to get into top tertiary institutions.
41
00:03:08,916 --> 00:03:10,833
Not to mention our sporting rep.
42
00:03:12,791 --> 00:03:14,750
This school's a melting pot of cultural...
43
00:03:14,833 --> 00:03:16,666
- Watch it!
- And economic backgrounds.
44
00:03:18,583 --> 00:03:20,708
Then there are the swimmers.
45
00:03:20,791 --> 00:03:23,625
With their failed Olympic coach,
Chad Morgan.
46
00:03:23,708 --> 00:03:26,666
The star pupils who think
they're in a league of their own.
47
00:03:32,916 --> 00:03:34,000
Fikile Bhele.
48
00:03:38,458 --> 00:03:40,750
I see she's a candidate
for the head girl position.
49
00:03:41,500 --> 00:03:43,000
Do you think she stands a chance?
50
00:03:45,208 --> 00:03:46,333
Sure.
51
00:03:47,083 --> 00:03:49,625
Unfortunately, Parkhurst isn't immune
52
00:03:49,708 --> 00:03:52,125
to frivolous popularity contests.
53
00:03:57,583 --> 00:04:00,208
Actually, my mother's the Minister
of Agriculture.
54
00:04:00,291 --> 00:04:03,208
Ah, so one of the wealthy entitled brats.
55
00:04:03,625 --> 00:04:05,500
More like the champion for the underdog.
56
00:04:05,583 --> 00:04:07,503
That's why I started
the school magazine society.
57
00:04:07,583 --> 00:04:09,250
To speak truth when no one else will.
58
00:04:09,333 --> 00:04:10,333
Hey.
59
00:04:10,625 --> 00:04:13,083
I was starting to worry
you had jumped ship and abandoned me.
60
00:04:13,541 --> 00:04:17,375
Puleng, meet my very best friend
and future head girl of Parkhurst High.
61
00:04:17,791 --> 00:04:19,583
No one is more deserving than Tahira.
62
00:04:19,666 --> 00:04:21,291
According to you, Wendy.
63
00:04:21,375 --> 00:04:23,916
- Modesty won't get you far.
- Nice to meet you, Puleng.
64
00:04:24,416 --> 00:04:26,976
Uh, when are the interviews
happening after school again?
65
00:04:27,000 --> 00:04:28,840
We're conducting interviews
with each candidate
66
00:04:28,875 --> 00:04:30,833
as part of the head girl
and head boy campaign.
67
00:04:30,916 --> 00:04:34,208
More like a profile on each candidate,
including hers truly.
68
00:04:34,291 --> 00:04:35,125
Sounds serious.
69
00:04:35,208 --> 00:04:36,208
Rightly so.
70
00:04:36,458 --> 00:04:38,333
It looks good on any uni application.
71
00:04:39,125 --> 00:04:40,625
Uh...
72
00:04:40,708 --> 00:04:43,083
We need to go.
Find me if you need anything.
73
00:04:44,750 --> 00:04:46,166
Welcome to the jungle.
74
00:04:46,250 --> 00:04:47,458
A piece of advice:
75
00:04:47,958 --> 00:04:49,083
Don't lose yourself.
76
00:04:51,833 --> 00:04:53,000
I have to ask...
77
00:04:54,083 --> 00:04:56,083
What makes you sure
that this is where you belong?
78
00:05:00,708 --> 00:05:01,708
Actually...
79
00:05:02,625 --> 00:05:05,000
can you tell me more
about the magazine society?
80
00:05:13,500 --> 00:05:15,875
♪ Blood ♪
81
00:05:16,375 --> 00:05:19,250
♪ Blood and water ♪
82
00:05:25,416 --> 00:05:27,166
Yeah, no, find your own seat.
83
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Oh.
84
00:05:30,583 --> 00:05:33,041
Uh... There's an open desk next to me.
85
00:05:34,458 --> 00:05:35,500
This one.
86
00:05:39,000 --> 00:05:41,708
All right, great then, settle down.
87
00:05:41,791 --> 00:05:44,625
We've got a new student here
with us today.
88
00:05:45,083 --> 00:05:46,833
Miss, uh, Puleng...
89
00:05:47,250 --> 00:05:48,333
Vezi.
90
00:05:49,666 --> 00:05:51,833
She transferred from Meadowridge.
91
00:05:52,958 --> 00:05:54,000
Let's welcome her.
92
00:05:56,166 --> 00:05:58,750
Let's see, yesterday,
any questions about...
93
00:05:58,833 --> 00:05:59,833
Welcome.
94
00:06:00,125 --> 00:06:02,934
I don't think I'd be here without
that interview you set up with your mom.
95
00:06:02,958 --> 00:06:04,416
We all clear on that?
96
00:06:05,125 --> 00:06:06,958
- Excuse me, ma'am.
- Yes.
97
00:06:08,416 --> 00:06:11,291
While I find this rehashing
of Schindler's List riveting,
98
00:06:11,375 --> 00:06:15,166
if the department insists on teaching us
white male domination in ancient wars,
99
00:06:15,791 --> 00:06:17,750
wouldn't it be more enlightening to us,
100
00:06:17,833 --> 00:06:19,750
as the students of the continent,
101
00:06:19,833 --> 00:06:22,791
if we studied Darwin's impact
on historical events closer to home?
102
00:06:22,875 --> 00:06:25,250
The Holocaust affected many people,
Miss Shlamini.
103
00:06:25,333 --> 00:06:26,333
Of course.
104
00:06:26,375 --> 00:06:29,458
But we've had our own horror stories
with relics such as Leopold,
105
00:06:29,541 --> 00:06:32,000
who murdered millions of Africans
and is never discussed.
106
00:06:35,166 --> 00:06:37,625
So sorry I'm late, ma'am.
Swimming practice ran late.
107
00:06:43,458 --> 00:06:46,219
What about the ten million people
in the DRC that King Leopold killed?
108
00:06:46,541 --> 00:06:47,750
Do they not get air time?
109
00:06:47,833 --> 00:06:48,833
She's at it again.
110
00:06:49,958 --> 00:06:50,958
Yeah.
111
00:06:52,375 --> 00:06:53,375
Hey.
112
00:06:54,125 --> 00:06:56,041
How come Coach never talks to me?
113
00:06:56,750 --> 00:06:59,708
He just dictates, and I work just as hard.
114
00:07:00,583 --> 00:07:03,166
Chris, the only thing you work hard at
is getting laid.
115
00:07:03,916 --> 00:07:05,000
Semantics.
116
00:07:05,083 --> 00:07:06,125
Mr. Ackerman?
117
00:07:06,666 --> 00:07:08,041
You care to share?
118
00:07:08,708 --> 00:07:09,833
No, ma'am.
119
00:07:10,583 --> 00:07:12,666
Perfectly happy listening to your, um...
120
00:07:13,166 --> 00:07:15,375
alluring voice. Thank you.
121
00:07:15,458 --> 00:07:16,666
As I was saying...
122
00:07:17,666 --> 00:07:19,583
by discussing African history,
123
00:07:19,666 --> 00:07:21,500
perhaps more specifically
the influence.
124
00:07:21,583 --> 00:07:23,916
Darwin's theory had
on the apartheid regime,
125
00:07:24,000 --> 00:07:26,208
maybe we as South Africans
can better understand
126
00:07:26,291 --> 00:07:29,000
and address the systems
governing our country today.
127
00:07:29,083 --> 00:07:30,541
Okay... homework.
128
00:07:30,625 --> 00:07:32,083
Wendy...
129
00:07:32,166 --> 00:07:35,833
I want an essay where you debate
the historical genocides,
130
00:07:35,916 --> 00:07:38,666
and which one has had the biggest impact
131
00:07:38,750 --> 00:07:39,750
on African politics.
132
00:07:40,166 --> 00:07:42,767
Let's say two weeks from today.
133
00:07:42,791 --> 00:07:46,375
Thanks, Miss I'll-challenge-everything-
for-self-justification.
134
00:07:46,458 --> 00:07:48,625
Wendy is just trying
to be like her mother.
135
00:07:49,083 --> 00:07:51,166
I mean, her body's already halfway there.
136
00:07:51,250 --> 00:07:52,601
Enough.
137
00:07:52,625 --> 00:07:54,750
Miss van Rensburg,
you will apologize now.
138
00:07:55,708 --> 00:07:56,708
Sorry.
139
00:07:58,458 --> 00:07:59,458
Ma'am?
140
00:07:59,958 --> 00:08:03,166
Uh, Fiks and I are competing
in a gala next week,
141
00:08:03,250 --> 00:08:05,250
and you know how these things go.
142
00:08:05,958 --> 00:08:08,750
Would it be possible for us
to get an extension?
143
00:08:08,833 --> 00:08:10,666
That's fine, but just by a day or two.
144
00:08:10,750 --> 00:08:13,250
But, ma'am, that's completely unfair
for the rest of us.
145
00:08:13,333 --> 00:08:16,208
It is what it is, Miss Schlamini.
146
00:08:17,625 --> 00:08:18,708
It's Dlamini.
147
00:08:55,875 --> 00:08:57,395
Hey, KB, have you seen Fikile?
148
00:08:57,916 --> 00:08:59,458
Yeah, yeah. I'm going to her now.
149
00:08:59,916 --> 00:09:01,041
Hey, hey, what's good?
150
00:09:09,958 --> 00:09:11,208
Mr. Molopo!
151
00:09:12,958 --> 00:09:14,625
Off the skateboard.
152
00:09:26,708 --> 00:09:27,750
P-dog!
153
00:09:28,875 --> 00:09:31,333
Uh, I'm sorry.
I don't know why I called you that.
154
00:09:32,041 --> 00:09:33,625
Um, how's your first day going?
155
00:09:34,208 --> 00:09:37,291
Well, my mom's BLT sandwich
is keeping me company.
156
00:09:37,375 --> 00:09:39,416
My mom's is always pretty dry.
157
00:09:39,500 --> 00:09:42,000
She hates mayonnaise.
We don't have any in the house.
158
00:09:42,083 --> 00:09:43,963
I mean, who hates mayonnaise?
It's mayonnaise...
159
00:09:44,041 --> 00:09:45,041
I do.
160
00:09:45,833 --> 00:09:47,666
That's not the point. Uh...
161
00:09:47,750 --> 00:09:51,208
What I mean is I know what it's like
to be new and to not know anyone.
162
00:09:51,291 --> 00:09:53,333
So no more. Scout's honor.
163
00:09:53,708 --> 00:09:55,083
You were a Boy Scout?
164
00:09:55,666 --> 00:09:58,666
Nah. I thought that's just what people say
for emphasis.
165
00:09:58,750 --> 00:10:00,083
Yeah.
166
00:10:00,666 --> 00:10:02,916
Um, I heard you're joining
the magazine society.
167
00:10:03,000 --> 00:10:06,250
We're meeting up in a minute
if you want to come with me, maybe.
168
00:10:06,333 --> 00:10:07,458
Um, you know what?
169
00:10:08,208 --> 00:10:09,916
I'll catch up with you later, okay?
170
00:10:10,000 --> 00:10:11,791
La... Later, then, yeah.
171
00:10:13,333 --> 00:10:14,541
Damn it.
172
00:10:26,708 --> 00:10:28,142
Uh, where do you think
you're off to?
173
00:10:28,166 --> 00:10:31,041
Students are not allowed to hang
around the pool area during break.
174
00:10:32,666 --> 00:10:33,750
I got lost.
175
00:10:35,083 --> 00:10:36,083
I'm new.
176
00:10:37,041 --> 00:10:38,125
First day.
177
00:10:46,041 --> 00:10:47,583
I thought this was a meeting.
178
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
Pretentious,
undeserving illiterates!
179
00:10:50,291 --> 00:10:51,125
Who's what?
180
00:10:51,208 --> 00:10:54,291
They live to make our lives miserable.
No one bats an eyelid.
181
00:10:54,375 --> 00:10:55,375
Who is she talking about?
182
00:10:55,458 --> 00:10:56,833
Fikile Bhele.
183
00:10:56,916 --> 00:10:58,250
Well, what did she do?
184
00:10:58,333 --> 00:11:00,208
It's what she doesn't do
that's the problem!
185
00:11:02,125 --> 00:11:05,666
And she's interviewing Fikile
for the head girl profile?
186
00:11:05,750 --> 00:11:06,958
Excuse me?
187
00:11:09,166 --> 00:11:12,166
Wendy, given your state of mind,
188
00:11:12,250 --> 00:11:15,083
perhaps someone else should conduct
the interview with Fikile.
189
00:11:15,500 --> 00:11:17,458
Are you saying I can't be professional?
190
00:11:18,333 --> 00:11:20,916
Not when it comes to Fikile.
191
00:11:21,875 --> 00:11:23,875
It's like how crazy I get in traffic.
192
00:11:24,250 --> 00:11:25,666
I tell myself I won't lose it.
193
00:11:25,750 --> 00:11:27,916
I won't dream of ramming into some idiot
194
00:11:28,000 --> 00:11:29,680
cruising at 40 in the right lane,
you know?
195
00:11:29,708 --> 00:11:32,125
You don't have a car; You don't drive,
196
00:11:32,208 --> 00:11:33,625
and you don't have a learner's.
197
00:11:33,708 --> 00:11:36,833
I was just proving a point.
198
00:11:37,250 --> 00:11:38,250
Okay.
199
00:11:39,500 --> 00:11:42,166
So, who do you suggest do the interview?
200
00:11:42,875 --> 00:11:43,875
You?
201
00:11:44,750 --> 00:11:46,958
- I'm more of a visual person.
- I can do it.
202
00:11:47,041 --> 00:11:48,500
That was a rhetorical question.
203
00:11:48,583 --> 00:11:49,666
I'm neutral.
204
00:11:50,291 --> 00:11:52,125
Maybe that's not the worst idea.
205
00:11:54,208 --> 00:11:56,458
- Have you ever done an interview?
- Mm-hmm.
206
00:11:56,541 --> 00:11:58,381
Okay, you'll have to come up
with the questions
207
00:11:58,458 --> 00:11:59,333
and write the article.
208
00:11:59,416 --> 00:12:01,056
I can send you something I already wrote.
209
00:12:02,375 --> 00:12:04,083
No, I'll do the interview.
210
00:12:04,750 --> 00:12:06,041
Fikile's included.
211
00:12:06,458 --> 00:12:09,250
Why don't you maybe read Puleng's article
before writing her off?
212
00:12:12,708 --> 00:12:13,708
Fine.
213
00:12:32,125 --> 00:12:33,375
What are you so busy with?
214
00:12:33,458 --> 00:12:34,333
My God.
215
00:12:34,416 --> 00:12:36,375
- It's your first day at school.
- Siya, go away.
216
00:12:38,333 --> 00:12:39,333
Hey.
217
00:12:41,000 --> 00:12:42,083
Why the ugly face?
218
00:12:42,166 --> 00:12:43,708
Your face is ugly.
219
00:12:45,208 --> 00:12:46,541
Seriously, what's up?
220
00:12:47,458 --> 00:12:48,625
Is Dad going to prison?
221
00:12:49,125 --> 00:12:51,875
Everyone says he is at school.
222
00:12:51,958 --> 00:12:53,083
It's even on YouTube.
223
00:12:53,166 --> 00:12:54,041
School?
224
00:12:54,125 --> 00:12:57,208
Finn says his mom said
he shouldn't be friends with me anymore
225
00:12:57,291 --> 00:12:58,875
because Ubaba is a criminal.
226
00:13:00,500 --> 00:13:01,875
Ubaba's not going anywhere.
227
00:13:02,375 --> 00:13:03,750
Okay? He's innocent.
228
00:13:04,416 --> 00:13:07,291
And soon,
everyone will shut up about this.
229
00:13:08,750 --> 00:13:09,875
Mm.
230
00:13:09,958 --> 00:13:12,083
- Now, give me a kiss. Mwah!
- Ah!
231
00:13:19,000 --> 00:13:20,041
Siya?
232
00:13:20,541 --> 00:13:23,083
You know you can chew your food?
It's not liquid.
233
00:13:24,166 --> 00:13:25,166
That's disgusting.
234
00:13:29,916 --> 00:13:30,916
So?
235
00:13:32,041 --> 00:13:33,458
How was your first day of school?
236
00:13:34,958 --> 00:13:36,083
Fine.
237
00:13:36,166 --> 00:13:37,041
Just fine?
238
00:13:37,125 --> 00:13:38,250
It was okay, Ma.
239
00:13:42,958 --> 00:13:44,833
Your birth certificate's there
on the counter.
240
00:13:44,916 --> 00:13:46,250
The school's been asking for it.
241
00:13:52,125 --> 00:13:53,125
I, uh...
242
00:13:54,333 --> 00:13:56,125
I joined the magazine society today.
243
00:13:56,958 --> 00:13:58,666
I have my first interview tomorrow.
244
00:13:58,750 --> 00:14:01,041
Well, that's really nice.
245
00:14:01,125 --> 00:14:02,208
Who are you interviewing?
246
00:14:04,416 --> 00:14:05,458
Actually...
247
00:14:05,916 --> 00:14:08,541
I need money for new writing software.
248
00:14:09,125 --> 00:14:10,958
It's for the magazine society.
249
00:14:11,041 --> 00:14:13,375
Surely there's free software for that.
250
00:14:13,458 --> 00:14:15,333
Yeah, but it's a specific kind, Ma.
251
00:14:15,416 --> 00:14:18,583
The school will have to pay for it.
I'm still trying to figure out your fees.
252
00:14:18,666 --> 00:14:21,125
The tournament's
this weekend, Baba.
253
00:14:21,208 --> 00:14:22,958
- Siya...
- Ma, leave him.
254
00:14:23,041 --> 00:14:24,801
Puleng, we've spoken about this.
255
00:14:25,291 --> 00:14:27,011
It's just until the case
has been dismissed.
256
00:14:27,041 --> 00:14:29,125
Yeah, but the court case
is still months away.
257
00:14:29,208 --> 00:14:30,666
Plus, Ubaba's innocent.
258
00:14:30,750 --> 00:14:33,583
- Ubaba says he's coming home soon...
- Siya, give me the phone.
259
00:15:37,750 --> 00:15:39,166
Since when do you go here?
260
00:15:39,583 --> 00:15:41,541
Um... Yesterday.
261
00:15:41,625 --> 00:15:42,625
Hmm.
262
00:15:43,041 --> 00:15:46,000
I was under the impression
the magazine society was a little...
263
00:15:47,000 --> 00:15:48,208
uptight.
264
00:15:50,291 --> 00:15:52,416
Half an hour. Best get started.
265
00:16:08,666 --> 00:16:09,666
So...
266
00:16:09,916 --> 00:16:13,041
can you talk a little
about where you grew up?
267
00:16:13,583 --> 00:16:16,375
Cape Town, for as long as I can remember.
268
00:16:16,791 --> 00:16:19,666
Uh, my mom's from the Eastern Cape
and my dad's from here.
269
00:16:19,750 --> 00:16:21,250
Where were you born? Home?
270
00:16:21,708 --> 00:16:22,750
Hospital?
271
00:16:23,875 --> 00:16:25,666
Um, I'm not sure,
272
00:16:26,041 --> 00:16:27,291
but definitely Cape Town.
273
00:16:27,875 --> 00:16:30,000
And then we move to the Eastern Cape
soon after that.
274
00:16:30,083 --> 00:16:31,166
Uh-huh, got that.
275
00:16:31,250 --> 00:16:33,125
Um, days, weeks, months?
276
00:16:35,958 --> 00:16:36,958
I don't know.
277
00:16:37,708 --> 00:16:40,166
But what does that have to do
with me being head girl?
278
00:16:40,625 --> 00:16:42,916
I just find that kind
of information interesting.
279
00:16:43,458 --> 00:16:46,125
Do you have any pictures of your parents
with you, by any chance?
280
00:16:47,041 --> 00:16:49,541
- What?
- Any baby photos of yourself?
281
00:16:52,458 --> 00:16:55,250
I want to know if there's something
beyond your swimming accolades.
282
00:16:56,208 --> 00:16:59,458
I think it's important for people
to get to know the real Fikile,
283
00:16:59,541 --> 00:17:01,750
the one who hopes and bleeds
like the rest of us.
284
00:17:06,166 --> 00:17:07,833
I don't know, actually.
285
00:17:07,916 --> 00:17:09,833
I don't think I have any photos.
286
00:17:09,916 --> 00:17:12,875
My mom said we left most of them
in the Eastern Cape, so...
287
00:17:13,916 --> 00:17:16,666
Why? Are you trying to find
some painful childhood secret?
288
00:17:24,250 --> 00:17:25,291
Puleng?
289
00:17:30,083 --> 00:17:32,125
I remember the time
when my brother almost drowned.
290
00:17:33,208 --> 00:17:34,208
He was six.
291
00:17:35,625 --> 00:17:36,916
Playing by the pool.
292
00:17:37,875 --> 00:17:39,000
Like he usually does.
293
00:17:40,541 --> 00:17:42,875
Plus, he knows better
than to go to the pool
294
00:17:42,958 --> 00:17:44,333
without any adult supervision.
295
00:17:47,166 --> 00:17:48,583
I was the one who found him.
296
00:17:50,333 --> 00:17:51,333
Floating...
297
00:17:52,291 --> 00:17:53,333
lifeless.
298
00:17:55,500 --> 00:17:57,708
It was one of the most terrifying things.
299
00:18:00,000 --> 00:18:01,125
I keep thinking...
300
00:18:01,458 --> 00:18:03,666
how his death
would've destroyed my family.
301
00:18:06,541 --> 00:18:08,458
Maybe that's why I hate the water.
302
00:18:11,166 --> 00:18:12,000
My point is...
303
00:18:12,083 --> 00:18:13,083
I was four...
304
00:18:14,541 --> 00:18:16,000
when I nearly drowned.
305
00:18:17,291 --> 00:18:18,541
My mom found me.
306
00:18:19,291 --> 00:18:21,750
And after that,
she signed me up for swimming classes.
307
00:18:22,166 --> 00:18:24,708
Swore to never feel the fear
she felt that day, you know?
308
00:18:27,625 --> 00:18:29,000
And now I love water.
309
00:18:29,750 --> 00:18:32,208
And it's my goal to conquer more waters.
310
00:18:44,125 --> 00:18:45,166
Thank you.
311
00:18:52,333 --> 00:18:55,291
"Encourage students
to participate in community initiatives"
312
00:18:55,375 --> 00:18:57,416
"that'll have a great impact on society."
313
00:18:57,875 --> 00:19:00,375
What 17-year-old
speaks like this?
314
00:19:00,458 --> 00:19:02,083
Seems like she has your vote.
315
00:19:03,958 --> 00:19:06,666
Um... by the way, um...
316
00:19:06,750 --> 00:19:07,875
you were great.
317
00:19:08,291 --> 00:19:10,708
I mean, you spoke
about your brother almost dying, sure.
318
00:19:10,791 --> 00:19:12,583
Yo.
319
00:19:14,125 --> 00:19:16,416
Actually, that wasn't a true story.
320
00:19:17,375 --> 00:19:19,250
I just needed Fikile
to feel comfortable enough
321
00:19:19,333 --> 00:19:21,458
to open up
and tell me about her childhood story,
322
00:19:21,541 --> 00:19:23,208
which I read about in another interview.
323
00:19:23,791 --> 00:19:25,958
I don't know if I should be concerned
or impressed.
324
00:19:26,041 --> 00:19:27,041
I feel bad.
325
00:19:27,125 --> 00:19:28,458
You have a knack for this.
326
00:19:29,125 --> 00:19:30,666
Is that shade or a compliment?
327
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
Both.
328
00:19:39,833 --> 00:19:41,416
Question. Um...
329
00:19:43,291 --> 00:19:45,125
What are you doing this evening?
330
00:19:45,208 --> 00:19:48,500
I'm... I'm shooting at this night market
in Sea Point.
331
00:19:48,583 --> 00:19:50,463
It would be cool if you came.
332
00:19:51,083 --> 00:19:54,166
Let me touch base with my mom first.
It should be cool, though.
333
00:19:54,250 --> 00:19:55,375
Cool-io.
334
00:19:55,458 --> 00:19:56,583
I have to go.
335
00:19:56,666 --> 00:19:59,083
Okay, don't forget to let me know.
It'll be fun.
336
00:19:59,958 --> 00:20:01,041
Mmm.
337
00:20:01,500 --> 00:20:02,541
That one.
338
00:20:02,958 --> 00:20:05,625
You know,
I see why Wendy's threatened by Fikile.
339
00:20:06,041 --> 00:20:07,750
The girl's in a league of her own.
340
00:20:08,833 --> 00:20:10,113
Don't let her hear you say that.
341
00:20:24,166 --> 00:20:25,333
Stalking me?
342
00:20:26,875 --> 00:20:28,583
Unfortunately for you, no.
343
00:20:29,291 --> 00:20:31,833
I just have to drop
something off at admin.
344
00:20:34,875 --> 00:20:37,333
Is it true
that he was almost an Olympic swimmer?
345
00:20:37,791 --> 00:20:40,833
Yeah, until the motorbike accident
killed his career.
346
00:20:41,375 --> 00:20:42,958
Now he's my incredible swim coach.
347
00:20:46,833 --> 00:20:48,458
Hey, do you wanna hang at lunch?
348
00:20:51,708 --> 00:20:53,083
- Yeah.
- Cool.
349
00:20:53,166 --> 00:20:54,541
Let's go meet my day ones.
350
00:20:59,416 --> 00:21:00,458
Ew.
351
00:21:00,541 --> 00:21:03,875
You remember Chris, the loser,
that gave that soppy speech at my party?
352
00:21:04,875 --> 00:21:06,166
- Hi.
- Hey.
353
00:21:06,583 --> 00:21:08,666
You're Zama's Puleng, eh?
354
00:21:08,750 --> 00:21:10,333
She's not happy with you, you know?
355
00:21:10,416 --> 00:21:11,875
- You guys talk?
- A little bit.
356
00:21:12,750 --> 00:21:16,000
And Reece, the biggest bitch
in the southern hemisphere.
357
00:21:16,708 --> 00:21:18,750
You tried to sell me weed
at Chris's party.
358
00:21:18,833 --> 00:21:20,750
Care to shout that
from the school's rooftop?
359
00:21:20,833 --> 00:21:22,500
Hey, be nice.
360
00:21:23,416 --> 00:21:25,333
Oh, hi. I'm... I'm KB.
361
00:21:26,583 --> 00:21:27,625
Um...
362
00:21:28,250 --> 00:21:29,458
Yeah, you...
363
00:21:29,541 --> 00:21:32,226
- you burned my cardigan at Chris's party.
- Oh, shit, yeah.
364
00:21:33,625 --> 00:21:35,333
- My bad, eh?
- Forgive him.
365
00:21:35,416 --> 00:21:36,458
He's full of shit.
366
00:21:37,500 --> 00:21:39,666
So, how'd the interview go?
367
00:21:39,750 --> 00:21:41,833
Actually, thanks to Puleng,
368
00:21:41,916 --> 00:21:43,625
- it was really good.
- You were great.
369
00:21:44,375 --> 00:21:46,125
Hey, didn't you just start here?
370
00:21:46,208 --> 00:21:47,288
Okay, um...
371
00:21:47,333 --> 00:21:50,083
Fiks, why don't you read us
your motivational letter
372
00:21:50,166 --> 00:21:52,208
- and we'll tell you if it sucks?
- You know I will.
373
00:21:52,291 --> 00:21:54,541
- Yeah. Thanks, but no thanks.
- We'll be nice.
374
00:21:56,375 --> 00:21:57,875
Okay... Okay.
375
00:22:00,250 --> 00:22:04,125
"Pollution continues to be a never-ending
challenge faced by the world today."
376
00:22:04,750 --> 00:22:07,041
While countries are adopting
more and more laws
377
00:22:07,125 --> 00:22:08,250
to reduce its effects,
378
00:22:08,333 --> 00:22:11,250
governmental actions cannot guarantee
the complete elimination
379
00:22:11,333 --> 00:22:12,333
of this problem.
380
00:22:12,875 --> 00:22:16,083
No matter what we do,
the sun will keep getting hotter,
381
00:22:16,166 --> 00:22:18,000
the cold will keep getting colder.
382
00:22:18,708 --> 00:22:20,208
A Zulu proverb says,
383
00:22:20,291 --> 00:22:23,875
'When you bite indiscriminately,
you end up eating your own tail.'
384
00:22:24,333 --> 00:22:26,291
"What has our Earth done to deserve this?"
385
00:22:28,750 --> 00:22:30,000
That shit, huh?
386
00:22:30,500 --> 00:22:31,666
Um...
387
00:22:31,750 --> 00:22:33,791
Fuck you, guys.
388
00:22:35,250 --> 00:22:36,791
No, it's not shit, it's just,
389
00:22:36,875 --> 00:22:38,875
- I mean...
- What does the new girl think?
390
00:22:41,375 --> 00:22:42,208
It's good.
391
00:22:42,291 --> 00:22:43,291
Um...
392
00:22:44,291 --> 00:22:46,250
You could push it a bit more, you know,
393
00:22:46,708 --> 00:22:48,375
make it a bit more personal to you.
394
00:22:49,083 --> 00:22:50,458
That always sells.
395
00:22:54,541 --> 00:22:56,041
What are you up to tonight?
396
00:22:57,041 --> 00:22:58,583
Editing your interview.
397
00:22:59,166 --> 00:23:00,291
Why?
398
00:23:00,375 --> 00:23:03,041
Well, a few friends
are getting together at KB's.
399
00:23:03,458 --> 00:23:04,500
You should come.
400
00:23:04,958 --> 00:23:07,125
- And Zama's gonna be there, right, Chris?
- Yep.
401
00:23:07,208 --> 00:23:08,625
Um...
402
00:23:08,708 --> 00:23:09,708
That would be...
403
00:23:27,458 --> 00:23:29,291
Ah, thanks. Forgot that.
404
00:23:32,208 --> 00:23:33,250
Are you coming?
405
00:23:33,333 --> 00:23:34,333
Yeah.
406
00:23:56,500 --> 00:23:58,333
♪ Started coming up
You know what's up ♪
407
00:23:58,416 --> 00:24:00,458
♪ You know what
We're nothing but ♪
408
00:24:00,541 --> 00:24:02,833
♪ Hennessy in my cup ♪
409
00:24:03,250 --> 00:24:05,666
♪ Hennessy in my cup ♪
410
00:24:06,041 --> 00:24:08,666
♪ Hennessy in my cup ♪
411
00:24:08,750 --> 00:24:10,750
♪ Hennessy... ♪
412
00:24:11,541 --> 00:24:12,708
Yo!
413
00:24:37,750 --> 00:24:39,875
Joint virgin.
414
00:24:40,291 --> 00:24:41,625
What? No.
415
00:24:42,166 --> 00:24:43,416
Don't mind her.
416
00:24:51,541 --> 00:24:53,791
Yeah, no,
we need to loosen you up, dude.
417
00:24:54,750 --> 00:24:55,750
Come with me.
418
00:25:06,625 --> 00:25:08,750
So, where are KB's parents?
419
00:25:09,166 --> 00:25:11,541
His mom lives abroad, and his dad is out.
420
00:25:12,083 --> 00:25:13,791
Don't worry; He's super chill.
421
00:25:16,541 --> 00:25:19,250
So how come Zama didn't come?
Are you guys cool?
422
00:25:20,375 --> 00:25:22,250
Yeah, well, I transferred schools,
423
00:25:22,833 --> 00:25:23,958
so she's pissed.
424
00:25:24,708 --> 00:25:25,750
And now...
425
00:25:27,791 --> 00:25:28,958
she's ignoring me.
426
00:25:30,041 --> 00:25:31,625
I'm sorry. That sucks.
427
00:25:31,708 --> 00:25:34,791
While she gets over herself,
you should make new friends.
428
00:25:35,208 --> 00:25:38,000
Starting... with that swimming costume.
429
00:25:39,416 --> 00:25:41,250
Fuck what people think about you.
430
00:25:41,333 --> 00:25:43,375
You have been blessed with great genes.
431
00:25:45,375 --> 00:25:46,625
Hey.
432
00:25:47,708 --> 00:25:49,833
Your boy is threatening to drown himself.
433
00:25:52,291 --> 00:25:53,500
Oh, shit.
434
00:25:53,583 --> 00:25:55,125
Okay, I'll just...
435
00:25:55,208 --> 00:25:56,688
I'll be right back.
436
00:26:03,708 --> 00:26:05,125
I think I'm high.
437
00:26:14,333 --> 00:26:15,500
How do you know Fikile?
438
00:26:16,708 --> 00:26:19,125
Uh, she's my day one since we were little.
439
00:26:19,833 --> 00:26:21,833
Her mom and my dad are,
like, super tight,
440
00:26:21,916 --> 00:26:23,458
so we became best friends.
441
00:26:23,541 --> 00:26:24,541
Just friends?
442
00:26:25,416 --> 00:26:28,250
We kind of, like, dated, but it ended.
443
00:26:30,166 --> 00:26:32,458
What about you?
What was your childhood like?
444
00:26:33,416 --> 00:26:34,416
Boring.
445
00:26:34,708 --> 00:26:37,375
So how come
you've never tried weed before?
446
00:26:37,791 --> 00:26:39,000
Who says I never did?
447
00:26:39,458 --> 00:26:41,208
I'm guessing your folks are strict.
448
00:26:43,833 --> 00:26:46,583
You don't like talking
about yourself much, do you?
449
00:26:47,708 --> 00:26:49,666
I'm not good at opening up to people.
450
00:26:50,625 --> 00:26:52,666
Well, actually,
more like people never care to ask,
451
00:26:52,750 --> 00:26:55,500
so I've gotten used to writing
more than talking.
452
00:26:56,333 --> 00:26:57,333
You write?
453
00:26:58,666 --> 00:27:00,041
Uh, sometimes.
454
00:27:01,583 --> 00:27:03,625
I'm dying alone, Fiks.
455
00:27:05,333 --> 00:27:06,875
How are things with, uh...
456
00:27:08,125 --> 00:27:09,208
you know who?
457
00:27:09,291 --> 00:27:10,833
Not now, please.
458
00:27:11,500 --> 00:27:13,083
What do you see in him anyway?
459
00:27:13,916 --> 00:27:17,875
Why can't I just have a nice,
normal relationship?
460
00:27:17,958 --> 00:27:19,000
I mean...
461
00:27:20,166 --> 00:27:22,208
what's wrong with all the losers I date?
462
00:27:22,958 --> 00:27:26,125
Let's face it, babe,
you aren't the easiest person to be with.
463
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
See you later, okay?
464
00:27:40,708 --> 00:27:41,791
I heard them.
465
00:27:43,833 --> 00:27:46,833
I heard them laughing at us,
tagging it out.
466
00:27:46,916 --> 00:27:49,583
I heard them claiming they're back,
saying they vouch.
467
00:27:49,666 --> 00:27:50,666
I heard them.
468
00:27:51,375 --> 00:27:53,625
I heard them saying
they love them inside out,
469
00:27:53,708 --> 00:27:56,541
and I'm hurting because I never know
what they're talking about.
470
00:27:56,625 --> 00:27:59,833
They're walking as a pair,
handing each other, backing each other.
471
00:28:00,416 --> 00:28:04,291
I've never known what that feels like,
but I know that I've always dreamt of it.
472
00:28:04,375 --> 00:28:05,875
I long for it; I want it.
473
00:28:05,958 --> 00:28:07,000
I need it.
474
00:28:08,625 --> 00:28:09,833
Don't I deserve it?
475
00:28:10,833 --> 00:28:11,833
Sisterhood.
476
00:28:12,125 --> 00:28:13,500
A loving companion.
477
00:28:14,166 --> 00:28:15,708
Am I not worth it?
478
00:28:16,250 --> 00:28:19,458
Don't feel like I fit in.
My friends don't even know the real me.
479
00:28:20,000 --> 00:28:22,750
Gotta keep my guard up,
these questions make me harder.
480
00:28:24,041 --> 00:28:25,666
They ask about my sister.
481
00:28:30,750 --> 00:28:34,333
Yeah, I heard 'em,
laughing it up, tagging 'em out.
482
00:28:34,416 --> 00:28:37,125
I heard 'em, claiming they're back,
saying they vouch.
483
00:28:37,208 --> 00:28:40,625
I heard 'em, saying they love 'em
inside out, but I'm hurting
484
00:28:40,708 --> 00:28:42,666
'cause I never had
what they're talking about.
485
00:28:42,750 --> 00:28:45,833
They walk as a pair,
handing each other, backing each other.
486
00:28:45,916 --> 00:28:48,666
I've never known what it feels like
but I've dreamed of it.
487
00:28:48,750 --> 00:28:50,416
I long it, I really want it, I need it.
488
00:28:50,500 --> 00:28:51,791
Don't I deserve it?
489
00:28:51,875 --> 00:28:54,625
Sisterhood, a loving companion,
am I not worth it?
490
00:28:54,708 --> 00:28:56,291
Somebody there to shield me.
491
00:28:56,375 --> 00:28:57,958
Gossipers trying to kill me.
492
00:28:58,041 --> 00:28:59,791
I never felt like I fit in.
493
00:29:00,166 --> 00:29:01,875
My friends don't know the real me.
494
00:29:02,458 --> 00:29:03,916
I gotta keep my guard up.
495
00:29:04,000 --> 00:29:05,333
The questions make it harder.
496
00:29:05,416 --> 00:29:07,291
They ask about my sister, but, like...
497
00:29:08,333 --> 00:29:09,833
I'll figure it out.
498
00:29:11,791 --> 00:29:13,833
Shit, you're really good.
499
00:29:15,416 --> 00:29:16,416
Just a hobby.
500
00:29:17,416 --> 00:29:19,875
Not good enough to make it a career
or anything.
501
00:29:19,958 --> 00:29:21,958
Not with that attitude, no.
502
00:29:22,541 --> 00:29:23,708
You know,
503
00:29:23,791 --> 00:29:26,208
I've actually always wanted
to go to New York.
504
00:29:27,750 --> 00:29:29,166
Yeah.
505
00:29:29,250 --> 00:29:31,083
I wish I lived in another country.
506
00:29:33,500 --> 00:29:34,583
Better yet...
507
00:29:35,375 --> 00:29:36,500
different family.
508
00:29:41,750 --> 00:29:42,958
What I mean is...
509
00:29:44,041 --> 00:29:46,375
Cape Town is more a town
than an actual city.
510
00:29:47,541 --> 00:29:49,708
The other country in South Africa,
you mean?
511
00:29:49,791 --> 00:29:51,083
Little Europe?
512
00:29:55,000 --> 00:29:57,916
You know, I've actually
never mentioned New York to anyone.
513
00:29:59,458 --> 00:30:00,458
People...
514
00:30:01,166 --> 00:30:03,791
People expect our generation
to move mountains.
515
00:30:03,875 --> 00:30:07,625
But truth is, technology or not,
we're more lost than ever.
516
00:30:08,458 --> 00:30:09,708
'Cause things...
517
00:30:10,125 --> 00:30:11,541
things just keep changing.
518
00:30:16,458 --> 00:30:18,500
- Must be the high talking.
- Yeah.
519
00:30:22,208 --> 00:30:23,708
Oh, sorry.
520
00:30:24,416 --> 00:30:25,583
Must be my mom.
521
00:30:28,916 --> 00:30:30,000
Oh, shit.
522
00:30:30,958 --> 00:30:32,000
Is everything okay?
523
00:30:38,708 --> 00:30:39,708
Hey...
524
00:30:40,333 --> 00:30:41,375
I'm hungry.
525
00:30:41,875 --> 00:30:42,875
Are you?
526
00:30:43,958 --> 00:30:45,000
Yeah.
527
00:30:50,458 --> 00:30:51,833
Relax.
528
00:30:52,250 --> 00:30:54,375
The meeting ended sooner than I expected.
529
00:30:55,125 --> 00:30:56,583
I'll be out of your way.
530
00:30:57,291 --> 00:30:58,208
Puleng, my dad.
531
00:30:58,291 --> 00:30:59,375
Papa, Puleng.
532
00:31:00,125 --> 00:31:01,541
You have a lovely home, sir.
533
00:31:02,083 --> 00:31:03,083
Thanks.
534
00:31:05,958 --> 00:31:08,500
It's hard to enjoy it
with this dreadful noise
535
00:31:08,583 --> 00:31:10,958
you guys mistake for music.
536
00:31:13,083 --> 00:31:15,250
Well, what kind of music do you like, sir?
537
00:31:15,333 --> 00:31:17,916
Well, jazz, blues...
538
00:31:18,000 --> 00:31:20,833
classical music, mbaqanga, you know,
539
00:31:21,416 --> 00:31:22,416
anything soulful.
540
00:31:22,500 --> 00:31:25,458
You know, I can also get down for some...
541
00:31:26,250 --> 00:31:28,333
Hmm... Tupac Shakur.
542
00:31:28,416 --> 00:31:30,791
♪ Ain't nothin' but a gangsta party ♪
543
00:31:33,125 --> 00:31:34,125
Dad,
544
00:31:34,416 --> 00:31:36,458
don't ever say "get down" again.
545
00:31:36,541 --> 00:31:37,625
- What?
- No.
546
00:31:37,708 --> 00:31:40,250
Well, actually...
547
00:31:40,916 --> 00:31:43,458
if you look beyond the "noise"
in current hip-hop,
548
00:31:43,916 --> 00:31:46,208
you'll find
that it's still a deep form of art.
549
00:31:46,291 --> 00:31:49,958
I mean, look at an artist like Youngsta,
for instance,
550
00:31:50,041 --> 00:31:52,458
who's a powerhouse, conscious lyricist.
551
00:31:52,541 --> 00:31:55,333
His lyrics confront you in a positive way
552
00:31:55,416 --> 00:31:58,958
and expose the divided nature
in this beautiful city we live in.
553
00:32:00,125 --> 00:32:01,166
It's not always bad.
554
00:32:02,375 --> 00:32:04,083
Like with anything in life, I guess.
555
00:32:05,458 --> 00:32:07,458
Well, have a good night, Puleng.
556
00:32:09,958 --> 00:32:11,958
This one is a keeper, son.
557
00:32:16,041 --> 00:32:17,125
Your dad seems pretty cool.
558
00:32:18,291 --> 00:32:19,458
Holy shit, dude.
559
00:32:20,541 --> 00:32:24,166
You just convinced my dad of something
I've been trying to since I could write.
560
00:32:28,750 --> 00:32:30,041
Uh, bathroom.
561
00:32:37,666 --> 00:32:38,708
What's your name?
562
00:32:39,125 --> 00:32:41,291
I told you already. It's Mark.
563
00:32:41,375 --> 00:32:42,208
Wait.
564
00:32:42,291 --> 00:32:44,291
Wait, where are you going, Markey?
565
00:32:50,291 --> 00:32:51,791
Oh, shit! Oh.
566
00:32:51,875 --> 00:32:53,416
I didn't see anything.
567
00:32:53,500 --> 00:32:55,625
- Not that there's anything to see.
- Wow.
568
00:32:56,750 --> 00:32:59,041
Don't forget to use protection, kids.
569
00:33:02,708 --> 00:33:04,166
Ah, you can go first.
570
00:33:04,250 --> 00:33:06,583
Ah, dude, don't be silly.
We're both girls.
571
00:33:15,291 --> 00:33:16,291
So...
572
00:33:18,458 --> 00:33:19,458
What's up with Chris?
573
00:33:19,875 --> 00:33:21,291
I thought he was straight.
574
00:33:21,375 --> 00:33:22,708
He prefers pansexual.
575
00:33:24,166 --> 00:33:26,333
Meaning he follows his heart,
not his dick.
576
00:33:27,041 --> 00:33:28,708
Also, do you have a spare tampon?
577
00:33:29,208 --> 00:33:30,208
Yeah, I do.
578
00:33:33,083 --> 00:33:34,125
Thanks.
579
00:33:42,416 --> 00:33:44,833
I... left my phone in the toilet.
580
00:33:47,666 --> 00:33:49,083
Oh... Oh, my God.
581
00:33:50,500 --> 00:33:51,916
What the fuck are you doing?
582
00:33:52,000 --> 00:33:53,000
Um...
583
00:33:57,458 --> 00:33:58,750
Was looking for my phone.
584
00:33:59,583 --> 00:34:00,583
Found it.
585
00:34:09,083 --> 00:34:10,958
Oh, my God.
586
00:34:42,416 --> 00:34:43,416
Hey.
587
00:34:43,833 --> 00:34:45,000
Sorry about last night.
588
00:34:45,583 --> 00:34:47,333
I completely forgot to message you.
589
00:34:48,083 --> 00:34:49,500
You have a busy night?
590
00:34:50,083 --> 00:34:52,583
Yeah. Writing that article was intense.
591
00:34:53,166 --> 00:34:55,041
Only finished at like 12:00.
592
00:34:57,458 --> 00:34:58,583
See you in a minute.
593
00:35:16,833 --> 00:35:17,875
You okay?
594
00:35:28,916 --> 00:35:29,916
Sakes, Ackerman.
595
00:35:29,958 --> 00:35:32,208
Get your act together,
you wanna stay on this team.
596
00:35:32,708 --> 00:35:33,875
Entitled shit.
597
00:35:45,500 --> 00:35:46,666
Yeah.
598
00:35:52,916 --> 00:35:53,833
Hello.
599
00:35:53,916 --> 00:35:55,875
- Mrs. Khumalo?
- Yes.
600
00:35:55,958 --> 00:35:58,208
Hi. I'm Detective Vaans.
601
00:35:58,833 --> 00:36:01,416
Mrs. Khumalo, after your husband's arrest,
602
00:36:01,500 --> 00:36:04,708
your daughter's missing person's case
was officially reopened.
603
00:36:07,666 --> 00:36:09,708
Good day. Puleng Vezi.
604
00:36:09,791 --> 00:36:12,708
I'm here to drop off my birth certificate.
605
00:36:13,458 --> 00:36:15,333
Bursar's left already.
606
00:36:18,208 --> 00:36:20,166
Can you tell me, um...
607
00:36:21,166 --> 00:36:22,500
a person's place of birth,
608
00:36:22,583 --> 00:36:24,423
that's usually
on the birth certificate, right?
609
00:36:25,416 --> 00:36:28,541
Yes, sometimes they put the hospital
or the town of birth.
610
00:36:37,958 --> 00:36:41,750
Now, some evidence,
previously thought to be insignificant,
611
00:36:41,833 --> 00:36:45,291
led us to a young girl in Beaufort West
who was trafficked as a child.
612
00:36:45,666 --> 00:36:47,333
We cross-referenced our database,
613
00:36:47,416 --> 00:36:50,875
and I need to inform you that we believe
there's a strong possibility
614
00:36:50,958 --> 00:36:52,916
that this young girl could be...
615
00:36:53,625 --> 00:36:55,291
your daughter, Phumelele.
616
00:36:55,375 --> 00:36:56,375
What?
617
00:36:59,083 --> 00:37:00,250
- Hey.
- Hey.
618
00:37:01,625 --> 00:37:03,583
Submitted your motivational letter yet?
619
00:37:03,666 --> 00:37:06,125
Done. That scholarship is mine.
620
00:37:06,208 --> 00:37:07,208
Proud of you, Fiks.
621
00:37:09,375 --> 00:37:10,375
Thanks.
622
00:37:10,750 --> 00:37:14,666
Uh, you know, actually I was...
I was thinking at the party.
623
00:37:16,041 --> 00:37:19,000
How come you've never been
with anyone after me?
624
00:37:22,166 --> 00:37:23,375
Who says I haven't?
625
00:37:29,208 --> 00:37:30,208
Article.
626
00:37:31,208 --> 00:37:33,500
Thanks again for the opportunity.
I really appreciate it.
627
00:37:33,583 --> 00:37:35,125
Are you keen on doing another one?
628
00:37:35,208 --> 00:37:37,500
I could actually do with some help.
We're meeting in 15.
629
00:37:37,583 --> 00:37:42,000
Um... I'm kind of still deciding
about the magazine society.
630
00:37:42,541 --> 00:37:45,291
I'll get back to you, though. Maybe later?
631
00:37:52,791 --> 00:37:53,791
Hey, guys.
632
00:37:53,833 --> 00:37:55,875
How did she infiltrate the royals?
633
00:37:55,958 --> 00:37:57,458
Royals, my ass.
634
00:37:57,541 --> 00:37:59,125
Newbie's got skills.
635
00:37:59,208 --> 00:38:02,333
And she got a new hairdo.
Channeling Fikile much?
636
00:38:03,083 --> 00:38:04,875
I guess she's a genuine influencer.
637
00:38:05,291 --> 00:38:07,375
People like her really do rule this world.
638
00:38:07,833 --> 00:38:09,291
Best to know your place then.
639
00:38:10,666 --> 00:38:12,291
High school world, maybe.
640
00:38:12,833 --> 00:38:14,541
But people like them always crash.
641
00:38:15,166 --> 00:38:17,125
I admire your optimism, my friend,
642
00:38:17,208 --> 00:38:20,041
but the Fikiles of this world
always get what they want.
643
00:38:20,708 --> 00:38:22,625
Unless someone does something about it.
644
00:38:23,375 --> 00:38:25,041
Anyway, see you in class.
645
00:38:33,958 --> 00:38:35,125
♪ Ygen ♪
646
00:38:37,333 --> 00:38:38,875
♪ Youngsta ♪
647
00:38:40,666 --> 00:38:42,125
♪ It's the Cape crusader ♪
648
00:38:42,708 --> 00:38:44,041
♪ Put it down like ♪
649
00:38:44,125 --> 00:38:45,208
♪ What my name is ♪
650
00:38:45,291 --> 00:38:46,625
♪ Kaapstad did it ♪
651
00:38:47,666 --> 00:38:48,666
♪ Uh ♪
652
00:38:49,791 --> 00:38:50,833
♪ 3T ♪
653
00:38:52,333 --> 00:38:53,333
♪ Ah ♪
654
00:38:53,416 --> 00:38:55,250
♪ It's the Cape crusader
Young Van Riebeek ♪
655
00:38:55,333 --> 00:38:56,892
♪ I put it down like
Young Van Riebeek ♪
656
00:38:56,916 --> 00:38:58,434
♪ What the name is
Young Van Riebeek ♪
657
00:38:58,458 --> 00:39:00,375
♪ Kaapstad did it
Young Van Riebeek ♪
658
00:39:00,458 --> 00:39:02,708
♪ Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
659
00:39:02,791 --> 00:39:05,958
♪ Young Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
660
00:39:06,041 --> 00:39:07,666
♪ Uh It's the Cape crusader... ♪
661
00:39:09,125 --> 00:39:11,916
Edit the layout and then print. ASAP.
662
00:39:12,666 --> 00:39:15,416
♪ Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
663
00:39:15,500 --> 00:39:18,625
♪ Young Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek... ♪
664
00:39:20,750 --> 00:39:21,916
Oh...
665
00:39:22,000 --> 00:39:24,958
♪ Young Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
666
00:39:25,375 --> 00:39:28,125
♪ Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
667
00:39:28,208 --> 00:39:31,833
♪ Young Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek... ♪
668
00:39:32,625 --> 00:39:34,666
Now he's my incredible swim coach.
669
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Someone's here.
670
00:39:38,000 --> 00:39:41,041
♪ This is my call of duty
I'm not even pocket dialing ♪
671
00:39:41,125 --> 00:39:42,416
♪ When I stick it ♪
672
00:39:42,500 --> 00:39:44,184
♪ It's like the British
And the Dutch arriving ♪
673
00:39:44,208 --> 00:39:45,875
♪ When they landed at the seashore ♪
674
00:39:45,958 --> 00:39:47,684
♪ And they thought the Cape
Was just a detour ♪
675
00:39:47,708 --> 00:39:50,351
♪ Educate yourself, read more
Before they signing your deceased forms ♪
676
00:39:50,375 --> 00:39:53,666
♪ I can't tell you how this feels, yo
This the city I would bleed for ♪
677
00:39:53,750 --> 00:39:56,833
♪ But I'm at the bottom of the seesaw
Hoping, praying for a beanstalk ♪
678
00:39:56,916 --> 00:40:00,375
♪ Cape flats or Sandton, uh
I be lifting every sanction, uh... ♪
679
00:40:04,416 --> 00:40:05,333
Wade.
680
00:40:05,416 --> 00:40:06,833
You ready to go?
681
00:40:06,916 --> 00:40:08,958
Mommy, just a minute.
I need to add something.
682
00:40:11,416 --> 00:40:12,458
Wade?
683
00:40:18,500 --> 00:40:20,791
So, you take the article to print?
684
00:40:22,583 --> 00:40:23,916
Wendy, I don't think...
685
00:40:24,000 --> 00:40:26,041
Just give it to me, I'll do it.
686
00:40:26,916 --> 00:40:28,750
Your mother seems to believe in you.
687
00:40:31,625 --> 00:40:34,708
Your situation is desperate enough. And...
688
00:40:35,250 --> 00:40:36,708
my son Wade...
689
00:40:37,208 --> 00:40:38,375
vouches for you.
690
00:40:40,875 --> 00:40:42,166
Why should I believe in you?
691
00:40:42,750 --> 00:40:44,750
Parkhurst College is my last shot.
692
00:40:46,083 --> 00:40:48,500
And I get I can't repeat
previous mistakes.
693
00:40:50,250 --> 00:40:51,333
I promise...
694
00:40:52,458 --> 00:40:53,541
I won't let you down.
695
00:41:01,250 --> 00:41:03,375
Because once I put my mind to something...
696
00:41:10,166 --> 00:41:11,250
I get it done.
697
00:41:57,541 --> 00:41:59,351
What the hell are you doing?
698
00:41:59,375 --> 00:42:02,750
♪ Young Young Van Riebeek
Young Young Van Riebeek ♪
699
00:42:02,833 --> 00:42:04,625
♪ Young Young Van Riebeek, uh ♪
700
00:42:07,291 --> 00:42:12,625
♪ Well, I'd pay to find you in our story ♪
701
00:42:13,083 --> 00:42:18,125
♪ Where our shows intertwine in glory ♪
702
00:42:18,708 --> 00:42:23,875
♪ I can feel you in my spirit ♪
703
00:42:24,375 --> 00:42:29,541
♪ My heart is bruised
And you're my healin' ♪
704
00:42:30,000 --> 00:42:32,250
♪ Blood ♪
705
00:42:32,791 --> 00:42:35,125
♪ Blood and water ♪
706
00:42:35,625 --> 00:42:37,875
♪ Blood ♪
707
00:42:38,458 --> 00:42:40,708
♪ Blood and water ♪
708
00:42:41,250 --> 00:42:43,625
♪ Blood ♪
709
00:42:44,083 --> 00:42:46,416
♪ Blood and water ♪
710
00:42:46,875 --> 00:42:49,083
♪ Blood ♪
711
00:42:49,708 --> 00:42:53,458
♪ Blood and water ♪
711
00:42:54,305 --> 00:43:54,311
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
51287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.