All language subtitles for BabysitterMassacre(2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,969 --> 00:00:12,463
[PANTING AND CRYING]
2
00:00:17,948 --> 00:00:21,432
[BIRDS CHIRPING]
3
00:00:29,940 --> 00:00:31,812
Are you sure you're sick?
4
00:00:31,812 --> 00:00:32,513
Yes.
5
00:00:32,513 --> 00:00:34,635
I feel hot and achey.
6
00:00:34,635 --> 00:00:36,807
You aren't just saying that
to stay home from school?
7
00:00:36,807 --> 00:00:38,018
No.
8
00:00:38,018 --> 00:00:40,801
So you must be too sick to go
trick or treating then, right?
9
00:00:40,801 --> 00:00:42,263
I don't know.
10
00:00:42,263 --> 00:00:43,594
I think you must be.
11
00:00:43,594 --> 00:00:45,186
Oh, come on.
12
00:00:45,186 --> 00:00:46,217
I tell you what.
13
00:00:46,217 --> 00:00:50,061
If you go and lay down and
get lots and lots of rest,
14
00:00:50,061 --> 00:00:51,312
maybe you'll feel
better by the time
15
00:00:51,312 --> 00:00:52,593
we're ready to go
out tonight, and you
16
00:00:52,593 --> 00:00:54,014
can go trick or treating.
17
00:00:54,014 --> 00:00:55,136
How's that sound?
18
00:00:55,136 --> 00:00:56,317
You got it!
19
00:00:56,317 --> 00:00:59,080
So go to your
bedroom and get to it.
20
00:00:59,080 --> 00:01:01,792
Thank you, Linda.
21
00:01:01,792 --> 00:01:02,933
No problem, kid.
22
00:01:02,933 --> 00:01:04,325
[PHONE VIBRATING]
23
00:01:04,325 --> 00:01:06,417
I just scored myself
some peace and quiet.
24
00:01:46,587 --> 00:01:48,569
[PHONE VIBRATING]
25
00:01:54,034 --> 00:01:55,836
Too old for Halloween.
26
00:01:59,620 --> 00:02:00,621
Tough gig.
27
00:02:03,624 --> 00:02:04,615
[PHONE VIBRATING]
28
00:02:04,615 --> 00:02:05,616
Damn it!
29
00:02:05,616 --> 00:02:08,419
God!
30
00:02:08,419 --> 00:02:09,109
What?
31
00:02:18,609 --> 00:02:20,601
[PHONE VIBRATING]
32
00:02:32,593 --> 00:02:36,086
[PHONE VIBRATING]
33
00:02:43,584 --> 00:02:45,576
[PHONE VIBRATING]
34
00:02:48,579 --> 00:02:51,071
[SCREAMING]
35
00:02:51,071 --> 00:02:52,573
Please, help me!
36
00:02:52,573 --> 00:02:56,066
Please, leave me alone!
37
00:02:56,066 --> 00:02:59,320
[SCREAMING]
38
00:03:01,161 --> 00:03:02,162
Please, no!
39
00:03:12,653 --> 00:03:13,644
No!
40
00:03:13,644 --> 00:03:16,647
No, no, no, no!
41
00:03:16,647 --> 00:03:20,140
[SCREAMING]
42
00:03:32,132 --> 00:03:35,626
[SCREAMING]
43
00:04:19,079 --> 00:04:21,812
Good morning.
44
00:04:21,812 --> 00:04:24,074
Hey there.
45
00:04:24,074 --> 00:04:26,877
How's your day been?
46
00:04:26,877 --> 00:04:27,628
Brief, I guess.
47
00:04:35,175 --> 00:04:39,750
I used to think
sleeping in was great.
48
00:04:39,750 --> 00:04:43,674
Now I can't seem to sleep
past 8:30 without feeling
49
00:04:43,674 --> 00:04:46,066
like I've wasted the whole day.
50
00:04:46,066 --> 00:04:47,017
Even after retiring?
51
00:04:50,180 --> 00:04:53,984
Maybe it's just
corporate conditioning.
52
00:04:53,984 --> 00:04:57,408
I like to think that
I am being productive.
53
00:04:57,408 --> 00:05:02,563
I mean, I always like
to have things to do.
54
00:05:02,563 --> 00:05:06,547
--[SHIVERING] Aren't
you cold out here?
55
00:05:06,547 --> 00:05:08,869
You know, I guess so.
56
00:05:08,869 --> 00:05:11,422
I didn't really think about it.
57
00:05:11,422 --> 00:05:15,085
When I'm feeling down,
I just like to sit out
58
00:05:15,085 --> 00:05:17,718
here and look at the houses.
59
00:05:20,511 --> 00:05:25,125
Feel some of the life out there.
60
00:05:25,125 --> 00:05:26,557
Gets lonely in this house.
61
00:05:29,380 --> 00:05:31,171
How you holding up?
62
00:05:31,171 --> 00:05:33,584
Fine.
63
00:05:33,584 --> 00:05:36,437
Until I got that
letter from the county.
64
00:05:39,089 --> 00:05:42,703
Death in absentia.
65
00:05:42,703 --> 00:05:46,306
It's been seven years.
66
00:05:46,306 --> 00:05:50,661
Now as far as Dakota
County is concerned,
67
00:05:50,661 --> 00:05:53,424
April is officially deceased.
68
00:05:57,628 --> 00:05:59,059
I'm so sorry.
69
00:05:59,059 --> 00:05:59,870
Thanks.
70
00:05:59,870 --> 00:06:02,603
It isn't new to me.
71
00:06:02,603 --> 00:06:07,728
But seeing it in black
and white just stings.
72
00:06:11,121 --> 00:06:16,517
No more police reports, no
insurance companies nosing
73
00:06:16,517 --> 00:06:21,211
around looking for fraud.
74
00:06:21,211 --> 00:06:24,775
Just nothing left.
75
00:06:27,988 --> 00:06:30,140
I wish I knew what to say.
76
00:06:30,140 --> 00:06:32,833
There really isn't
anything to say, is there?
77
00:06:35,986 --> 00:06:37,428
I guess not.
78
00:06:37,428 --> 00:06:41,041
I'd be pretty shocked
if you could lay down
79
00:06:41,041 --> 00:06:43,554
words and make it all better.
80
00:06:43,554 --> 00:06:46,797
I'd tell you to sell
it on daytime TV.
81
00:06:49,530 --> 00:06:52,513
I miss her, too.
82
00:06:52,513 --> 00:07:01,201
I just-- I just try not to
feel like a failure as a father.
83
00:07:01,201 --> 00:07:02,573
You're not to blame.
84
00:07:02,573 --> 00:07:03,754
Save it.
85
00:07:03,754 --> 00:07:05,506
I've heard that speech.
86
00:07:05,506 --> 00:07:07,037
But she was on my watch.
87
00:07:10,400 --> 00:07:14,234
And the only consolation
left in my life
88
00:07:14,234 --> 00:07:18,569
now is watching you
grow up next door.
89
00:07:21,542 --> 00:07:22,242
I--
90
00:07:22,242 --> 00:07:24,274
You got your plans
made out for the day?
91
00:07:24,274 --> 00:07:28,138
Did you pick out your costume?
92
00:07:28,138 --> 00:07:29,860
I-- I don't dress up anymore.
93
00:07:29,860 --> 00:07:32,683
But, um, I'm having
some friends over.
94
00:07:32,683 --> 00:07:35,405
It'll be fun?
95
00:07:35,405 --> 00:07:36,757
Yeah.
96
00:07:36,757 --> 00:07:38,729
Good.
97
00:07:38,729 --> 00:07:42,202
I feel better already.
98
00:07:42,202 --> 00:07:45,185
You go have yourself a good
rest of the day, Angela.
99
00:07:48,699 --> 00:07:50,050
I will, Mr. Walker.
100
00:07:50,050 --> 00:07:52,092
Call if you need anything.
101
00:07:52,092 --> 00:07:53,584
Will do, kiddo.
102
00:09:22,883 --> 00:09:24,554
Mom, is that you?
103
00:09:37,127 --> 00:09:39,049
Hello, baby!
104
00:09:39,049 --> 00:09:41,762
Jesus [INAUDIBLE] Christ,
you scared the hell out of me!
105
00:09:41,762 --> 00:09:43,533
'tis the season.
106
00:09:43,533 --> 00:09:45,225
You are twisted.
107
00:09:45,225 --> 00:09:46,496
And your mom's an accomplice.
108
00:09:46,496 --> 00:09:50,270
You're just trying to see
me naked, you lesbo pervert.
109
00:09:50,270 --> 00:09:51,501
Well, you better believe it.
110
00:09:51,501 --> 00:09:53,113
Whip out them titties for me.
111
00:09:53,113 --> 00:09:55,145
[LAUGHS] Get out.
112
00:09:55,145 --> 00:09:56,757
Fine.
113
00:09:56,757 --> 00:09:57,908
You're no fun.
114
00:10:00,661 --> 00:10:02,382
I saw your butt, too.
115
00:10:02,382 --> 00:10:05,255
Jesus.
116
00:10:05,255 --> 00:10:06,947
The nightmares are back?
117
00:10:06,947 --> 00:10:07,648
Yeah.
118
00:10:07,648 --> 00:10:09,089
In a big way.
119
00:10:09,089 --> 00:10:15,786
I'm-- I just keep seeing him
over and over in my mind.
120
00:10:15,786 --> 00:10:17,848
'tis the season.
121
00:10:17,848 --> 00:10:21,712
Yeah, but now I feel like
they're getting less blurry.
122
00:10:21,712 --> 00:10:23,443
And it's still the guy
with the white face?
123
00:10:23,443 --> 00:10:24,825
Head.
124
00:10:24,825 --> 00:10:26,877
His entire head is white.
125
00:10:29,870 --> 00:10:34,455
He comes in, and he grabs
April, and he pushes me aside,
126
00:10:34,551 --> 00:10:37,684
and he takes her away.
127
00:10:37,767 --> 00:10:40,740
And I run away.
128
00:10:40,740 --> 00:10:42,011
You were 14.
129
00:10:42,011 --> 00:10:43,302
You couldn't do anything.
130
00:10:46,185 --> 00:10:49,118
I let her go.
131
00:10:49,118 --> 00:10:49,819
OK.
132
00:10:49,819 --> 00:10:50,780
Breathe for me.
133
00:10:56,726 --> 00:11:01,180
Survivor's guilt
is such a bitch.
134
00:11:01,180 --> 00:11:04,043
I'm so sorry, sweetheart.
135
00:11:04,043 --> 00:11:06,756
I don't know what I
would do without you.
136
00:11:06,756 --> 00:11:08,778
All of the other girls blame me.
137
00:11:11,781 --> 00:11:14,023
They only blame you
because that's the only way
138
00:11:14,023 --> 00:11:14,944
that they could process it.
139
00:11:14,944 --> 00:11:21,861
We all got together, and
in our suburbanite wisdom,
140
00:11:21,861 --> 00:11:23,403
formed a babysitters' club.
141
00:11:23,403 --> 00:11:31,401
And when reality hit us in
the face, we fell apart.
142
00:11:31,401 --> 00:11:33,863
But we were all
just in our costumes,
143
00:11:33,863 --> 00:11:37,326
and laughing, and getting
candy, and having a good time.
144
00:11:37,326 --> 00:11:39,268
And then she was gone.
145
00:11:41,851 --> 00:11:46,456
And then everyone else was gone.
146
00:11:46,456 --> 00:11:48,448
Everyone except you.
147
00:11:48,448 --> 00:11:49,148
Look.
148
00:11:49,148 --> 00:11:52,402
I'm sure not all the girls
feel that way anymore.
149
00:11:52,402 --> 00:11:54,243
Right.
150
00:11:54,243 --> 00:11:57,086
I'm having a few of them
over for a party tonight.
151
00:11:57,086 --> 00:12:01,150
Maybe you can drop by
and join the party.
152
00:12:01,150 --> 00:12:02,201
What kind of party is it?
153
00:12:02,201 --> 00:12:03,933
A slumber party.
154
00:12:03,933 --> 00:12:05,104
You're kidding me.
155
00:12:05,104 --> 00:12:08,958
[LAUGHING] For old time's sake.
156
00:12:08,958 --> 00:12:09,879
Come on.
157
00:12:09,879 --> 00:12:11,611
Tonight is about
feeling like kids again.
158
00:12:11,611 --> 00:12:13,392
Maybe that can apply to
old friendships, too?
159
00:12:13,392 --> 00:12:14,093
Yeah.
160
00:12:14,093 --> 00:12:17,797
You won't feel ashamed for
inviting the weird girl over?
161
00:12:18,097 --> 00:12:20,049
No way.
162
00:12:20,049 --> 00:12:22,722
But just wait a couple hours
until the social lubricant
163
00:12:22,722 --> 00:12:25,174
has flowed through the veins.
164
00:12:25,174 --> 00:12:27,226
Just like when
we were kids, huh?
165
00:12:27,226 --> 00:12:30,560
Yeah, except this time, we
don't have to steal the liquor.
166
00:12:30,560 --> 00:12:31,430
[LAUGHING]
167
00:12:31,430 --> 00:12:32,972
But we can if we want a thrill.
168
00:12:51,771 --> 00:12:53,913
You're so impressive.
169
00:12:53,913 --> 00:12:55,174
But you're rotten on the inside.
170
00:12:55,174 --> 00:12:56,656
Kind of like my ex-boyfriend.
171
00:12:59,238 --> 00:13:00,009
Oh well.
172
00:13:09,468 --> 00:13:10,169
Sorry.
173
00:13:19,228 --> 00:13:20,279
Hey.
174
00:13:20,279 --> 00:13:22,211
I kind of want to
skip the party.
175
00:13:22,211 --> 00:13:25,054
It's been a really long day.
176
00:13:25,054 --> 00:13:28,237
No, I kind of just want to
go home, have some popcorn,
177
00:13:28,237 --> 00:13:31,881
unwind, take my shoes off.
178
00:13:31,881 --> 00:13:34,333
All right, I'll think about it.
179
00:13:34,333 --> 00:13:36,465
No problem, sis.
180
00:13:36,465 --> 00:13:37,757
Yeah, OK.
181
00:13:37,757 --> 00:13:38,457
I'll call you later.
182
00:13:38,457 --> 00:13:39,669
All right, bye.
183
00:13:42,602 --> 00:13:44,564
[GASP]
184
00:14:59,468 --> 00:15:01,250
You're gonna freeze
your booty off.
185
00:15:01,250 --> 00:15:03,402
It'll be better than
a hot cup of coffee.
186
00:15:03,402 --> 00:15:06,085
I think the wind
chill's like 28 degrees.
187
00:15:06,085 --> 00:15:08,798
That's a great
way to feel alive.
188
00:15:08,798 --> 00:15:10,229
You're crazy.
189
00:15:10,229 --> 00:15:11,300
And you're a pussy.
190
00:15:11,300 --> 00:15:13,412
If you want to go ahead
and jump in, be my guest.
191
00:15:13,412 --> 00:15:15,234
But I'm going to
put my costume on.
192
00:15:15,234 --> 00:15:16,896
It's party time.
193
00:15:16,896 --> 00:15:19,158
Suit yourself.
194
00:15:19,158 --> 00:15:19,859
Get it?
195
00:15:19,859 --> 00:15:21,380
I didn't even mean to do that.
196
00:15:21,380 --> 00:15:22,381
A poet and a scholar.
197
00:15:28,808 --> 00:15:31,941
OK, maybe this one
time I was wrong.
198
00:15:35,274 --> 00:15:36,836
Tony?
199
00:15:36,836 --> 00:15:37,787
Are you decent?
200
00:15:37,787 --> 00:15:40,249
I want to see this
surprise costume of yours.
201
00:15:44,183 --> 00:15:45,414
Nice.
202
00:15:45,414 --> 00:15:48,287
So what are you?
203
00:15:48,287 --> 00:15:49,108
I get it.
204
00:15:49,108 --> 00:15:50,690
A tampon.
205
00:15:50,690 --> 00:15:53,803
Nice and absorbent.
206
00:15:53,803 --> 00:15:55,935
Did you pick that costume
up at a leather bar,
207
00:15:55,935 --> 00:15:58,247
or did you just cut
out the middleman
208
00:15:58,247 --> 00:15:59,659
and blow a dude for it?
209
00:16:02,201 --> 00:16:04,563
OK, now you're creeping
me out, and I can't
210
00:16:04,563 --> 00:16:05,504
think of any more insults.
211
00:16:05,504 --> 00:16:07,436
So I'm going to go get changed.
212
00:16:22,031 --> 00:16:24,003
[SCREAM]
213
00:16:26,966 --> 00:16:28,387
Why are you doing this?
214
00:16:28,387 --> 00:16:29,168
Let me go!
215
00:16:29,168 --> 00:16:31,310
Please, let me go!
216
00:16:31,310 --> 00:16:33,302
Why are you doing this?
217
00:16:42,732 --> 00:16:44,223
Please, stop!
218
00:16:44,223 --> 00:16:46,135
Please stop!
219
00:16:46,135 --> 00:16:47,066
Please stop!
220
00:16:47,066 --> 00:16:48,217
No!
221
00:16:48,217 --> 00:16:48,918
No!
222
00:16:48,918 --> 00:16:52,291
[SCREAMING]
223
00:16:57,256 --> 00:16:59,739
Please, please, just let me go!
224
00:17:13,642 --> 00:17:15,925
Please, please, no!
225
00:17:15,925 --> 00:17:16,625
No!
226
00:17:16,625 --> 00:17:17,326
No!
227
00:17:38,177 --> 00:17:39,949
There's plenty of
soda in the fridge.
228
00:17:39,949 --> 00:17:42,301
That cherry kind you like.
229
00:17:42,301 --> 00:17:44,223
What's wrong, sweetheart?
230
00:17:44,223 --> 00:17:46,866
It's just a terrible day.
231
00:17:46,866 --> 00:17:48,968
What do you mean?
232
00:17:48,968 --> 00:17:50,559
Halloween.
233
00:17:50,559 --> 00:17:55,354
It was starting to get easier,
but now I feel like I've
234
00:17:55,354 --> 00:17:58,227
taken a giant step backwards.
235
00:17:58,227 --> 00:18:04,143
All my friends are out of
whack, and it's the only speck
236
00:18:04,143 --> 00:18:06,886
on an otherwise
stereotypically boring
237
00:18:06,886 --> 00:18:08,247
middle class neighborhood.
238
00:18:08,247 --> 00:18:09,188
Boring?
239
00:18:09,188 --> 00:18:10,089
Boring is good.
240
00:18:10,089 --> 00:18:11,450
I miss boring.
241
00:18:15,885 --> 00:18:17,456
I just feel selfish.
242
00:18:17,456 --> 00:18:19,718
I want to have fun
this time of year,
243
00:18:19,718 --> 00:18:22,671
and then I see how
everyone else is affected.
244
00:18:22,671 --> 00:18:25,975
You had a talk with Mr. Walker.
245
00:18:25,975 --> 00:18:27,446
Yeah.
246
00:18:27,446 --> 00:18:28,237
He's wrecked.
247
00:18:28,237 --> 00:18:31,410
She was his entire world.
248
00:18:31,410 --> 00:18:35,044
Mr. Walker's choosing
not to move on.
249
00:18:35,044 --> 00:18:37,446
He's choosing to go
outside every day
250
00:18:37,446 --> 00:18:41,350
and look at the neighborhood and
remember when April was alive.
251
00:18:41,350 --> 00:18:44,303
He's making himself
relive the pain.
252
00:18:44,303 --> 00:18:46,045
Should he just forget
about her, then?
253
00:18:46,045 --> 00:18:47,776
Of course not.
254
00:18:47,776 --> 00:18:51,490
But you can honor memories
and still embrace life.
255
00:18:51,490 --> 00:18:54,583
You know, sadness
is a simple feeling.
256
00:18:54,583 --> 00:18:58,998
It rarely offers up
anything unexpected.
257
00:18:58,998 --> 00:19:02,912
When we're sad, it's a
comfort, because we're
258
00:19:02,912 --> 00:19:05,714
exhausted from all
the shock and the pain
259
00:19:05,714 --> 00:19:09,408
and being jerked around.
260
00:19:09,408 --> 00:19:15,514
We just sit there like a lump,
feeling sad while we heal.
261
00:19:15,514 --> 00:19:19,268
The sadness is like
a brace or a crutch.
262
00:19:19,268 --> 00:19:23,162
If we're not careful, we can
come to rely on it long term,
263
00:19:23,162 --> 00:19:27,336
and then the depression
becomes all-- all we know,
264
00:19:27,336 --> 00:19:28,888
and all we're willing to know.
265
00:19:31,460 --> 00:19:32,531
That's so sad.
266
00:19:32,531 --> 00:19:33,822
It's not just sad.
267
00:19:33,822 --> 00:19:36,085
It's pitiful.
268
00:19:36,085 --> 00:19:39,108
It's a coward's way out,
and a guaranteed way
269
00:19:39,108 --> 00:19:43,232
never to put yourself out
there and have new experiences.
270
00:19:43,232 --> 00:19:46,035
It's no way to live,
and I know for a fact
271
00:19:46,035 --> 00:19:50,179
I raised you to be smarter
and more courageous than that.
272
00:19:50,179 --> 00:19:51,951
[LAUGHING]
273
00:19:53,282 --> 00:19:54,353
I hate that.
274
00:19:54,353 --> 00:19:55,054
What?
275
00:19:55,054 --> 00:20:01,120
How you're always right
about everything. [LAUGHING]
276
00:20:01,120 --> 00:20:03,102
It's amazing how
much I've learned
277
00:20:03,102 --> 00:20:05,024
in just a few short years, huh?
278
00:20:05,024 --> 00:20:07,506
Oh, oh yeah, how many
years is that again?
279
00:20:07,506 --> 00:20:08,817
Lalalala, I can't hear you!
280
00:20:08,817 --> 00:20:09,778
Oh, come on.
281
00:20:09,778 --> 00:20:11,710
Did you meet Ike Eisenhower?
282
00:20:11,710 --> 00:20:14,233
Oh, not funny, and
I can't hear you!
283
00:20:17,937 --> 00:20:20,399
Oh, mom, you're
such a [INAUDIBLE]
284
00:20:20,399 --> 00:20:22,111
How do I look?
285
00:20:22,111 --> 00:20:25,204
[LAUGHING]
286
00:20:25,204 --> 00:20:28,097
Like a big pussy!
287
00:20:28,097 --> 00:20:30,859
I'm glad I raised such
a mature young woman.
288
00:20:30,859 --> 00:20:32,861
I'm-- I'm sorry.
289
00:20:32,861 --> 00:20:34,353
You look great.
290
00:20:34,353 --> 00:20:37,396
Are you gonna snag
you a frat boy or two?
291
00:20:37,396 --> 00:20:39,668
Minimum of two.
292
00:20:39,668 --> 00:20:41,570
Hmm.
293
00:20:41,570 --> 00:20:44,793
You know what I just realized?
294
00:20:44,793 --> 00:20:47,406
You're not dressed as a kitten.
295
00:20:47,406 --> 00:20:51,050
You're dressed as a cougar.
296
00:20:52,252 --> 00:20:52,814
I know.
297
00:20:52,835 --> 00:20:53,996
Come on, I'm kidding.
298
00:20:53,996 --> 00:20:57,079
I'm not! [LAUGHING]
299
00:20:57,079 --> 00:20:58,460
[KNOCKING]
300
00:20:58,460 --> 00:21:02,664
Well, I think our mother
daughter bonding time
301
00:21:02,664 --> 00:21:05,347
has reached its critical mass.
302
00:21:05,347 --> 00:21:08,240
So, um, you've got to
go out there and get out
303
00:21:08,240 --> 00:21:10,292
on the town, you party animal.
304
00:21:14,907 --> 00:21:15,838
Trick or treat!
305
00:21:15,838 --> 00:21:17,279
Jeez.
306
00:21:17,279 --> 00:21:18,560
What are you dressed as?
307
00:21:18,560 --> 00:21:19,922
Your best friend?
308
00:21:19,922 --> 00:21:21,723
[LAUGHING]
309
00:21:21,723 --> 00:21:23,305
Jesus Christ, you're
too adorable for words.
310
00:21:23,305 --> 00:21:25,267
Get in here.
311
00:21:25,267 --> 00:21:26,328
Lucky, how are you, darling?
312
00:21:26,328 --> 00:21:27,029
I'm great.
313
00:21:27,029 --> 00:21:27,850
How are you?
314
00:21:27,850 --> 00:21:29,761
Oh, this is going to be cheesy.
315
00:21:29,761 --> 00:21:31,563
You ready for it?
316
00:21:31,563 --> 00:21:33,976
Purr-fect.
317
00:21:33,976 --> 00:21:35,878
Oh, well!
318
00:21:35,878 --> 00:21:37,850
Uh, mom better get going.
319
00:21:37,850 --> 00:21:40,512
Otherwise, she's going
to be late for the prowl.
320
00:21:40,512 --> 00:21:41,593
The prowl?
321
00:21:41,593 --> 00:21:42,484
Don't ask.
322
00:21:42,484 --> 00:21:43,585
Good night, girls.
323
00:21:43,585 --> 00:21:48,780
Have a wonderful time,
and, uh, don't wait up.
324
00:21:48,780 --> 00:21:49,481
Good night.
325
00:21:49,481 --> 00:21:51,013
Good night.
326
00:21:51,013 --> 00:21:52,524
Your mom is great.
327
00:21:52,524 --> 00:21:54,676
Couldn't love her
any more if I tried.
328
00:21:54,676 --> 00:21:55,377
So my first--
329
00:21:55,377 --> 00:21:56,979
[PHONE VIBRATING]
330
00:21:56,979 --> 00:21:57,880
Ugh.
331
00:21:57,880 --> 00:21:59,191
What is it?
332
00:21:59,191 --> 00:22:01,433
God, Linda keeps sending her
these awful pictures of she
333
00:22:01,433 --> 00:22:04,166
and the girls dressed up in
their Halloween costumes.
334
00:22:04,166 --> 00:22:05,978
God, they really went
for it this year.
335
00:22:05,978 --> 00:22:07,549
Oh, that is so gross.
336
00:22:07,549 --> 00:22:10,042
It looks like ketchup.
337
00:22:10,042 --> 00:22:11,974
If it looks fake, then
why are you grossed out?
338
00:22:11,974 --> 00:22:13,505
I hate ketchup.
339
00:22:13,505 --> 00:22:15,207
So did they say when
they're getting here?
340
00:22:15,207 --> 00:22:18,100
Well, they should be trickling
in as the evening progresses,
341
00:22:18,100 --> 00:22:22,624
but, um, some of them probably
can't drive from the big party.
342
00:22:22,624 --> 00:22:24,236
So we might be picking them up.
343
00:22:24,236 --> 00:22:26,848
So should we wait to get
into the bottle of wine
344
00:22:26,848 --> 00:22:28,090
that we brought, then?
345
00:22:28,090 --> 00:22:29,081
Hell no!
346
00:22:32,074 --> 00:22:34,056
[MUSIC PLAYING]
347
00:22:47,990 --> 00:22:49,952
Hey, uh, so you're tearing
through it now, huh?
348
00:22:49,952 --> 00:22:50,772
Yeah.
349
00:22:50,772 --> 00:22:52,684
At this point, I'm just
firing blindly into the air
350
00:22:52,684 --> 00:22:53,635
in any direction.
351
00:22:53,635 --> 00:22:54,676
Did you remember to breathe?
352
00:22:54,676 --> 00:22:55,377
Yeah, yeah.
353
00:22:55,377 --> 00:22:57,189
Did you file the
Johnson papers?
354
00:22:57,189 --> 00:22:58,140
Twice.
355
00:22:58,140 --> 00:23:00,092
I think it's about that time.
356
00:23:00,092 --> 00:23:04,306
I'll go shut off the
lights and lock the door.
357
00:23:04,306 --> 00:23:06,168
Run, go, your
youth is at stake!
358
00:23:11,964 --> 00:23:13,255
Going home alone.
359
00:23:33,015 --> 00:23:33,715
What the shit?
360
00:23:33,715 --> 00:23:34,416
Hey, come on.
361
00:23:34,416 --> 00:23:35,727
I wasn't trying to scare you.
362
00:23:35,727 --> 00:23:38,240
Old habits die hard.
363
00:23:38,240 --> 00:23:40,272
Interesting choice of terms.
364
00:23:40,272 --> 00:23:40,983
What do you want?
365
00:23:40,983 --> 00:23:41,843
Hey, come on.
366
00:23:41,843 --> 00:23:43,025
I just want to talk to you.
367
00:23:43,025 --> 00:23:44,987
That's funny, because I
had hoped that I'd never
368
00:23:44,987 --> 00:23:45,887
have to speak to you again.
369
00:23:45,887 --> 00:23:46,588
Hey, come on.
370
00:23:46,588 --> 00:23:47,569
Give me a chance.
371
00:23:47,569 --> 00:23:49,391
We were best friends once.
372
00:23:49,391 --> 00:23:51,743
Do you remember junior high?
373
00:23:51,743 --> 00:23:53,085
Yeah, of course.
374
00:23:53,085 --> 00:23:54,786
I remember a babysitters' club.
375
00:23:54,786 --> 00:23:57,459
Made all kinds of money
to buy chips and candy.
376
00:23:57,459 --> 00:23:59,121
Well, that's what
I remember, too.
377
00:23:59,121 --> 00:24:01,563
I also remember one year you
wanted to go trick or treating,
378
00:24:01,563 --> 00:24:04,766
but it was so cold and snowing
out, nobody wanted to go.
379
00:24:04,766 --> 00:24:06,348
We didn't want to
freeze our tits off.
380
00:24:06,348 --> 00:24:07,049
But April?
381
00:24:07,049 --> 00:24:08,090
She went with you.
382
00:24:08,090 --> 00:24:08,930
You know why?
383
00:24:08,930 --> 00:24:09,951
Do you?
384
00:24:09,951 --> 00:24:11,123
I don't.
385
00:24:11,123 --> 00:24:12,444
She believed in
the buddy system.
386
00:24:12,444 --> 00:24:14,026
She wanted you to be safe.
387
00:24:14,026 --> 00:24:15,457
But you know what the
flaw was in her plan?
388
00:24:15,457 --> 00:24:17,789
Do you?
389
00:24:17,789 --> 00:24:18,700
No.
390
00:24:18,700 --> 00:24:21,263
That her fucking buddy
would run off and leave her
391
00:24:21,263 --> 00:24:22,995
to be abandoned and murdered.
392
00:24:22,995 --> 00:24:23,855
Hey, come on!
393
00:24:23,855 --> 00:24:24,936
It didn't happen like that!
394
00:24:24,936 --> 00:24:25,837
So what happened?
395
00:24:25,837 --> 00:24:26,538
Did you fight back?
396
00:24:26,538 --> 00:24:29,261
When some weirdo came up,
did you yell for help?
397
00:24:29,261 --> 00:24:31,553
Did you throw your
bag of candy at him?
398
00:24:31,553 --> 00:24:32,764
I was just a kid!
399
00:24:32,764 --> 00:24:34,276
So was she!
400
00:24:34,276 --> 00:24:35,697
And now she's nothing!
401
00:24:35,697 --> 00:24:37,639
When I look at you, I
don't see your face.
402
00:24:37,639 --> 00:24:40,642
I see my friend rotting
in a ditch somewhere.
403
00:24:44,526 --> 00:24:45,987
Why don't you wipe those
tears off your face
404
00:24:45,987 --> 00:24:47,119
and get the fuck
out of my office?
405
00:24:47,119 --> 00:24:50,402
Sandra, I am so, so sorry.
406
00:24:50,402 --> 00:24:53,115
Sorry's not going
to help anything!
407
00:24:53,115 --> 00:24:54,866
Our friendship's
just like April.
408
00:24:54,866 --> 00:24:56,848
Dead in the fucking ground.
409
00:25:02,794 --> 00:25:04,466
[MUSIC PLAYING]
410
00:27:27,319 --> 00:27:29,881
Oh my God, that is so gross.
411
00:27:29,881 --> 00:27:30,722
I know.
412
00:27:30,722 --> 00:27:32,764
It must have taken
hours to get it right.
413
00:27:32,764 --> 00:27:34,516
I can't even see the edges.
414
00:27:34,516 --> 00:27:38,099
Uh, I can see them
a little, but I
415
00:27:38,099 --> 00:27:39,441
think they get an A for effort.
416
00:27:39,441 --> 00:27:41,042
It's kind of freaking me out.
417
00:27:41,042 --> 00:27:43,695
Are you guys talking about me?
418
00:27:43,695 --> 00:27:45,447
How did you get in here?
419
00:27:45,447 --> 00:27:46,218
Your door is unlocked.
420
00:27:46,218 --> 00:27:48,019
Which I really don't think
is a good idea, considering
421
00:27:48,019 --> 00:27:49,281
it's Halloween night.
422
00:27:49,281 --> 00:27:51,723
Well, we were just distracted
by these gnarly pics
423
00:27:51,723 --> 00:27:54,336
Linda's been sending us.
424
00:27:54,336 --> 00:27:55,467
Ooh, let me see them.
425
00:27:55,467 --> 00:27:58,330
They are really into
the costumes this year.
426
00:27:58,330 --> 00:27:59,811
Dumb.
427
00:27:59,811 --> 00:28:00,942
Gross.
428
00:28:00,942 --> 00:28:01,893
Fake.
429
00:28:01,893 --> 00:28:04,075
Stupid.
430
00:28:04,075 --> 00:28:06,177
Oh, how I've missed you.
431
00:28:06,177 --> 00:28:07,078
I'm in pretty high demand.
432
00:28:07,078 --> 00:28:09,091
I just re-broke up with Dave.
433
00:28:09,105 --> 00:28:09,926
Again?
434
00:28:09,926 --> 00:28:11,497
Again again.
435
00:28:11,497 --> 00:28:13,429
I think this is like
the sixth breakup?
436
00:28:13,429 --> 00:28:16,022
Why do you keep
breaking up with him?
437
00:28:16,022 --> 00:28:17,373
He's a total bore.
438
00:28:17,373 --> 00:28:18,995
I mean, every time
I break up with him,
439
00:28:18,995 --> 00:28:21,097
it's like a spark goes
off behind his eyes.
440
00:28:21,097 --> 00:28:24,430
Suddenly he's interesting
and intriguing,
441
00:28:24,430 --> 00:28:25,712
and he just thinks
of all these ways
442
00:28:25,712 --> 00:28:28,614
to woo me that he's
never thought of before.
443
00:28:28,614 --> 00:28:31,457
That's sweet.
444
00:28:31,457 --> 00:28:34,200
Yeah, in a sick,
sociopathic kind of way.
445
00:28:34,297 --> 00:28:35,038
Oh, come on.
446
00:28:35,038 --> 00:28:36,550
Like you bitches
never misled a guy
447
00:28:36,550 --> 00:28:38,101
just to get what you wanted.
448
00:28:38,101 --> 00:28:38,982
Not really.
449
00:28:38,982 --> 00:28:39,683
Never?
450
00:28:39,683 --> 00:28:41,995
You've never misled a guy?
451
00:28:41,995 --> 00:28:43,446
Nope.
452
00:28:43,446 --> 00:28:45,408
You've never
manipulated a guy, Lucky?
453
00:28:45,408 --> 00:28:47,120
Ever?
454
00:28:47,120 --> 00:28:50,013
Well, one time.
455
00:28:50,013 --> 00:28:52,485
Go on.
456
00:28:52,485 --> 00:28:56,359
I ordered a medium popcorn
when I wanted a large.
457
00:28:56,359 --> 00:28:58,882
What?
458
00:28:58,882 --> 00:29:01,715
I love popcorn,
but I just didn't
459
00:29:01,715 --> 00:29:03,747
want him to think I was a pig.
460
00:29:03,747 --> 00:29:05,899
Besides, it was only
$0.15 more, too.
461
00:29:05,899 --> 00:29:07,310
You're a moron.
462
00:29:07,310 --> 00:29:10,133
Oh, why don't you loosen
your talons just a bit?
463
00:29:10,133 --> 00:29:11,925
Just because you're
as pure as white snow
464
00:29:11,925 --> 00:29:13,947
does not give you the
right to judge me.
465
00:29:13,947 --> 00:29:15,969
We're not judging you.
466
00:29:15,969 --> 00:29:17,921
We're just-- laughing at you?
467
00:29:17,921 --> 00:29:19,122
[LAUGHING]
468
00:29:19,122 --> 00:29:19,823
What am I?
469
00:29:19,823 --> 00:29:20,714
A joke?
470
00:29:20,714 --> 00:29:23,266
OK, maybe it was a
poor choice in words.
471
00:29:23,266 --> 00:29:25,018
[KNOCKING]
472
00:29:25,018 --> 00:29:27,070
More trick or treaters?
473
00:29:27,070 --> 00:29:28,581
I think it's a
little late for that.
474
00:29:28,581 --> 00:29:30,323
Well, let's just
go see who it is.
475
00:29:40,984 --> 00:29:41,955
What is it?
476
00:29:41,955 --> 00:29:43,436
It's a box.
477
00:29:43,436 --> 00:29:45,548
You know, like the
thing between your legs.
478
00:29:45,548 --> 00:29:49,462
Mmm, this seems like a prank.
479
00:29:49,462 --> 00:29:52,415
Doesn't smell like dog
shit, and it's not on fire.
480
00:29:52,415 --> 00:29:53,586
Then open it.
481
00:29:58,051 --> 00:29:59,042
What is it?
482
00:29:59,042 --> 00:30:01,024
Fancy panties.
483
00:30:01,024 --> 00:30:03,036
OK, this is creepy.
484
00:30:03,036 --> 00:30:05,789
Everybody get inside now.
485
00:30:05,789 --> 00:30:08,992
This is really weird.
486
00:30:08,992 --> 00:30:11,114
Come on, you guys need
to relax a little bit.
487
00:30:11,114 --> 00:30:12,966
I don't like the idea
that someone just air
488
00:30:12,966 --> 00:30:14,708
dropped panties onto my porch.
489
00:30:14,708 --> 00:30:16,509
It is a little weird.
490
00:30:16,509 --> 00:30:19,242
This is so totally David.
491
00:30:19,242 --> 00:30:22,425
Aww, did you have an accident
and he had to bring you
492
00:30:22,425 --> 00:30:23,366
fresh panties?
493
00:30:23,366 --> 00:30:25,889
No.
494
00:30:25,889 --> 00:30:26,629
It's like the movie.
495
00:30:26,629 --> 00:30:27,981
He knows I love horror
movies, and he's
496
00:30:27,981 --> 00:30:29,653
trying to recreate it for me.
497
00:30:29,653 --> 00:30:33,056
He's such a genius when
he's trying to get me back.
498
00:30:33,056 --> 00:30:36,660
There's a movie where girls are
alone in a house in lingerie?
499
00:30:36,660 --> 00:30:39,582
Sorority House Massacre 2.
500
00:30:39,582 --> 00:30:40,283
So what?
501
00:30:40,283 --> 00:30:42,015
We're supposed to
dress up in lingerie
502
00:30:42,015 --> 00:30:45,108
to feed his perverted fantasy?
503
00:30:45,108 --> 00:30:46,800
No.
504
00:30:46,800 --> 00:30:48,391
We're supposed to
dress up in lingerie
505
00:30:48,391 --> 00:30:50,203
to feed my perverted fantasy.
506
00:30:50,203 --> 00:30:50,904
I don't know.
507
00:30:50,904 --> 00:30:51,484
Oh, come on.
508
00:30:51,484 --> 00:30:52,696
What else are we
going to do tonight
509
00:30:52,696 --> 00:30:54,207
besides watch TV and drink?
510
00:30:58,111 --> 00:30:58,812
Screw it.
511
00:30:58,812 --> 00:31:00,623
I'm in.
512
00:31:00,623 --> 00:31:02,696
But I get to keep
whatever I wear.
513
00:31:02,696 --> 00:31:04,187
His credit card, not mine.
514
00:31:24,858 --> 00:31:28,171
Hello there.
515
00:31:28,171 --> 00:31:32,295
I kind of wanted my nap
to go on a little longer,
516
00:31:32,295 --> 00:31:35,388
but I guess you have
something else in mind?
517
00:31:39,993 --> 00:31:43,767
Well, mister big,
scary Halloween man,
518
00:31:43,767 --> 00:31:46,579
if you're going to be so
silent, how will I ever
519
00:31:46,579 --> 00:31:49,642
know what you want from me?
520
00:31:49,642 --> 00:31:51,694
I guess I'll just have
to use my imagination.
521
00:32:06,639 --> 00:32:08,181
Is this what you had in mind?
522
00:32:13,416 --> 00:32:15,408
I know.
523
00:32:15,408 --> 00:32:17,230
Maybe I need to play
with your sweet tooth.
524
00:32:39,602 --> 00:32:43,236
I think I've played
alone enough.
525
00:32:43,236 --> 00:32:45,058
Why don't you give
me a big surprise?
526
00:32:54,888 --> 00:32:56,860
[MOANING]
527
00:32:59,612 --> 00:33:00,974
I love that.
528
00:33:04,928 --> 00:33:06,910
[GASP]
529
00:33:14,818 --> 00:33:18,882
You've got to be
fucking kidding me.
530
00:33:18,882 --> 00:33:21,664
Hey.
531
00:33:21,664 --> 00:33:24,117
New place.
532
00:33:24,117 --> 00:33:25,919
Same job, huh?
533
00:33:25,919 --> 00:33:28,111
I've never had a
problem with it.
534
00:33:28,111 --> 00:33:28,872
Well, you should.
535
00:33:28,872 --> 00:33:32,485
You've had the same
job since you were 17.
536
00:33:32,485 --> 00:33:35,008
To me, that just screams townie.
537
00:33:35,008 --> 00:33:36,129
And where do you work?
538
00:33:36,129 --> 00:33:37,460
The Gap?
539
00:33:37,460 --> 00:33:38,481
I work at Record Town.
540
00:33:38,481 --> 00:33:40,653
Ah, see, now it
all makes sense.
541
00:33:40,653 --> 00:33:42,425
So you've got an
image to uphold,
542
00:33:42,425 --> 00:33:46,379
so it's going to be indie and
downtown and involving vinyl?
543
00:33:46,379 --> 00:33:48,591
And this is just
like old times.
544
00:33:48,591 --> 00:33:51,034
It wasn't fun talking
to you then, either.
545
00:33:51,034 --> 00:33:52,655
Can I just pay for the pizza?
546
00:33:52,655 --> 00:33:53,356
What's wrong?
547
00:33:53,356 --> 00:33:55,318
You look pissed.
548
00:33:55,318 --> 00:33:57,690
I'm always pissed.
549
00:33:57,690 --> 00:33:59,863
No, not your usual pissed.
550
00:33:59,863 --> 00:34:01,794
Have you been crying?
551
00:34:01,794 --> 00:34:04,007
You know, I'd really
love to pay for this pizza
552
00:34:04,007 --> 00:34:06,079
and have you back
out of my life.
553
00:34:06,079 --> 00:34:07,830
I'm just worried about you.
554
00:34:07,830 --> 00:34:09,182
A lot of good that does me!
555
00:34:09,182 --> 00:34:11,134
You weren't worried about me
when you fucking dumped me!
556
00:34:11,134 --> 00:34:13,426
Jesus Christ, that
was two years ago.
557
00:34:13,426 --> 00:34:15,638
And I said I wanted
to be friends.
558
00:34:15,638 --> 00:34:17,070
I'm not friends
with scumfuckers
559
00:34:17,070 --> 00:34:19,332
who dump their girlfriends
for no fucking reason.
560
00:34:19,332 --> 00:34:21,874
I can't defend
myself to you, but you
561
00:34:21,874 --> 00:34:22,736
seriously look terrible.
562
00:34:22,812 --> 00:34:25,585
Well, thanks, pigfucker.
563
00:34:25,585 --> 00:34:27,687
No, you look really upset.
564
00:34:27,687 --> 00:34:30,750
Yeah, well, seeing your face
can ruin anyone's day, OK?
565
00:34:36,125 --> 00:34:37,026
I'm gone, OK?
566
00:34:37,026 --> 00:34:39,058
But if you need anything,
you can call me.
567
00:34:39,058 --> 00:34:40,600
I've got the same number.
568
00:34:40,600 --> 00:34:44,514
Same number, same job,
same stupid fucking haircut.
569
00:34:44,514 --> 00:34:47,417
Tyler Patrino, a
testament to progression.
570
00:34:47,417 --> 00:34:49,248
Try sucking a fucking dick!
571
00:34:55,585 --> 00:34:58,277
That went better than
I thought it would.
572
00:34:58,277 --> 00:35:00,249
[MUSIC PLAYING]
573
00:35:19,949 --> 00:35:22,412
[DOOR BELL]
574
00:36:04,784 --> 00:36:05,935
Your boyfriend's weird.
575
00:36:05,935 --> 00:36:06,636
Ex-boyfriend.
576
00:36:46,065 --> 00:36:47,787
Wow, look at that.
577
00:36:47,787 --> 00:36:50,730
You've got tits and everything.
578
00:36:50,730 --> 00:36:51,431
Thanks.
579
00:36:51,431 --> 00:36:52,371
You look great in that.
580
00:36:52,371 --> 00:36:54,293
Only way it could
be better is if we
581
00:36:54,293 --> 00:36:56,926
just some blood on your chest.
582
00:36:56,926 --> 00:36:58,708
Like from the movie?
583
00:36:58,708 --> 00:37:03,152
Sometimes I try to follow you
and it never works out for me.
584
00:37:03,152 --> 00:37:06,315
Go slip your bony
ass into something.
585
00:37:06,315 --> 00:37:07,016
So ridiculous.
586
00:37:58,327 --> 00:38:00,319
Ooh, look at that.
587
00:38:00,319 --> 00:38:02,802
It's black, like my soul.
588
00:38:02,802 --> 00:38:04,193
I like it.
589
00:38:04,193 --> 00:38:06,806
What are the other girls gonna
think when they find us here
590
00:38:06,806 --> 00:38:08,498
dressed up like this together?
591
00:38:08,498 --> 00:38:10,049
I guess they'll think
we're rug munchers.
592
00:38:10,049 --> 00:38:12,532
Oh, charming.
593
00:38:12,532 --> 00:38:13,312
It's OK.
594
00:38:13,312 --> 00:38:14,814
I have a few extra pairs.
595
00:38:14,814 --> 00:38:17,126
I'll have to twist their arm.
596
00:38:17,126 --> 00:38:19,078
Did you pick something out?
597
00:38:19,078 --> 00:38:20,570
I got this.
598
00:38:24,554 --> 00:38:26,556
Can I ask you something?
599
00:38:26,556 --> 00:38:28,047
Sure.
600
00:38:28,047 --> 00:38:30,019
Does Arlene hate me?
601
00:38:30,019 --> 00:38:30,970
Oh, no, sweetheart.
602
00:38:30,970 --> 00:38:32,041
She doesn't hate you.
603
00:38:32,041 --> 00:38:34,624
She just has a
strong personality,
604
00:38:34,624 --> 00:38:35,795
and she knows you're
not assertive,
605
00:38:35,795 --> 00:38:38,397
so she pushes you around.
606
00:38:38,397 --> 00:38:39,478
I don't like it.
607
00:38:39,478 --> 00:38:42,832
Well then, stand up to
her, and then she'll quit.
608
00:38:42,832 --> 00:38:45,454
Do you really
think that'll work?
609
00:38:45,454 --> 00:38:48,658
It works in prison.
610
00:38:48,658 --> 00:38:49,549
On TV.
611
00:38:49,549 --> 00:38:52,832
OK, girls, get ready.
612
00:38:52,832 --> 00:38:54,463
Pretty great, huh?
613
00:38:54,463 --> 00:38:57,156
You are twisted.
614
00:38:57,156 --> 00:38:58,517
Come on.
615
00:38:58,517 --> 00:39:00,670
Don't act like you've never
seen a pair of titties before.
616
00:39:00,670 --> 00:39:01,961
Just put on your stuff.
617
00:39:01,961 --> 00:39:03,733
Why?
618
00:39:03,733 --> 00:39:04,624
Because.
619
00:39:04,624 --> 00:39:06,706
Why should I get dressed?
620
00:39:06,706 --> 00:39:08,007
I don't know.
621
00:39:08,007 --> 00:39:09,488
It's cold.
622
00:39:09,488 --> 00:39:10,399
It's cold?
623
00:39:10,399 --> 00:39:11,400
Really?
624
00:39:11,400 --> 00:39:12,251
I don't feel cold.
625
00:39:12,251 --> 00:39:14,303
Now you're telling
me how I feel?
626
00:39:14,303 --> 00:39:15,094
No.
627
00:39:15,094 --> 00:39:16,726
Then what is it?
628
00:39:16,726 --> 00:39:18,297
Do I make you uncomfortable?
629
00:39:18,297 --> 00:39:19,378
No.
630
00:39:19,378 --> 00:39:20,079
Just admit it.
631
00:39:20,079 --> 00:39:22,481
My hot naked body makes
you uncomfortable.
632
00:39:22,481 --> 00:39:23,653
I--
633
00:39:23,653 --> 00:39:25,304
Arlene, enough.
634
00:39:25,304 --> 00:39:26,686
I--I don't know.
635
00:39:26,686 --> 00:39:29,488
I--
636
00:39:29,488 --> 00:39:31,170
I'm just trying to
understand where your friend
637
00:39:31,170 --> 00:39:31,971
and mine is coming from.
638
00:39:31,971 --> 00:39:32,682
So just admit it.
639
00:39:32,682 --> 00:39:33,623
You're intimidated.
640
00:39:37,146 --> 00:39:38,077
Yeah.
641
00:39:38,077 --> 00:39:38,908
It's OK.
642
00:39:38,908 --> 00:39:40,009
I'll go put some clothes on.
643
00:39:40,009 --> 00:39:40,710
See?
644
00:39:40,710 --> 00:39:43,082
That wasn't so
difficult, now, was it?
645
00:39:47,546 --> 00:39:48,537
It wasn't him.
646
00:39:48,537 --> 00:39:52,151
It-- it was a-- a frat boy
in a Halloween costume.
647
00:39:52,151 --> 00:39:53,352
It wasn't him.
648
00:39:53,352 --> 00:39:56,836
It-- fuck.
649
00:39:59,829 --> 00:40:00,910
This is my color.
650
00:40:00,910 --> 00:40:02,101
I like it.
651
00:40:02,101 --> 00:40:02,902
No, really.
652
00:40:02,902 --> 00:40:04,163
I mean, this is my color.
653
00:40:04,163 --> 00:40:06,135
If anyone else tries
tow ear it from now on,
654
00:40:06,135 --> 00:40:08,287
I'm gonna go all Disney
on their ass and sue them.
655
00:40:08,287 --> 00:40:10,179
Whoa, I'll keep that in mind.
656
00:40:10,179 --> 00:40:12,021
Is that a retroactive license?
657
00:40:12,021 --> 00:40:13,122
Of course not.
658
00:40:13,122 --> 00:40:14,614
I'm not greedy.
659
00:40:14,614 --> 00:40:16,716
[LAUGHS] Yeah.
660
00:40:16,716 --> 00:40:18,217
[KNOCKING]
661
00:40:18,217 --> 00:40:20,209
Guys, that's gotta be him.
662
00:40:20,209 --> 00:40:22,682
Come on, let's go to the door
together, all in our outfits.
663
00:40:22,682 --> 00:40:23,552
How do you know it's him?
664
00:40:23,552 --> 00:40:26,365
Have any other girls texted
you back about coming?
665
00:40:26,365 --> 00:40:28,648
No, they've all
gone pretty quiet.
666
00:40:28,648 --> 00:40:29,989
Then who else could it be?
667
00:40:29,989 --> 00:40:30,820
Come on.
668
00:40:36,285 --> 00:40:38,267
(WHISPERING)
[INAUDIBLE] door, Angela.
669
00:40:38,267 --> 00:40:39,258
(WHISPERING) Privacy!
670
00:40:43,522 --> 00:40:44,223
Oh!
671
00:40:44,223 --> 00:40:47,206
Hi, Mr. Walker!
672
00:40:47,206 --> 00:40:49,148
Uh, something I
can help you with?
673
00:40:49,148 --> 00:40:49,849
No, no.
674
00:40:49,849 --> 00:40:50,650
That's all right.
675
00:40:50,650 --> 00:40:53,162
Uh, I just wanted
to bring you this.
676
00:40:53,162 --> 00:40:55,775
It's the leftovers from
my trick or treating.
677
00:40:55,775 --> 00:40:57,717
I thought you might
use it for your party.
678
00:40:57,717 --> 00:40:58,627
Oh, great.
679
00:40:58,627 --> 00:40:59,999
Thank you.
680
00:40:59,999 --> 00:41:01,821
Great.
681
00:41:01,821 --> 00:41:03,312
Are you all right, Angela?
682
00:41:03,312 --> 00:41:04,774
Uh, yeah.
683
00:41:04,774 --> 00:41:06,736
Just a little underdressed
for the occasion.
684
00:41:06,736 --> 00:41:09,478
Oh, well, don't
worry about that.
685
00:41:09,478 --> 00:41:12,231
You know, I used to be
young once, too, you know.
686
00:41:12,231 --> 00:41:16,786
Your secret is safe with me.
687
00:41:16,786 --> 00:41:20,830
Oh, and, uh, if you need
anything at all, you just call.
688
00:41:20,830 --> 00:41:22,291
I'll be up all night.
689
00:41:22,291 --> 00:41:22,992
OK.
690
00:41:22,992 --> 00:41:23,793
Thanks.
691
00:41:23,793 --> 00:41:25,965
I appreciate it.
692
00:41:25,965 --> 00:41:27,707
Goodnight, girls.
693
00:41:27,707 --> 00:41:28,407
Good night.
694
00:41:28,407 --> 00:41:30,219
Good night, Mr. Walker.
695
00:41:30,219 --> 00:41:33,893
They grow up so fast.
696
00:41:33,893 --> 00:41:35,284
[LAUGHING]
697
00:41:35,284 --> 00:41:37,887
That is the only time
that that could happen.
698
00:41:37,887 --> 00:41:39,648
We have the worst luck.
699
00:41:39,648 --> 00:41:40,790
I think I want to change.
700
00:41:40,790 --> 00:41:41,490
No.
701
00:41:41,490 --> 00:41:44,704
You're gonna stick with it.
702
00:41:44,704 --> 00:41:45,815
I'm feeling cold.
703
00:41:45,815 --> 00:41:47,196
Then we'll turn
up the thermostat.
704
00:41:47,196 --> 00:41:48,848
Dave's gonna be here
soon, and I want him
705
00:41:48,848 --> 00:41:51,110
to see his plan worked on me.
706
00:41:51,110 --> 00:41:53,262
You're not screwing on my bed.
707
00:41:53,262 --> 00:41:56,736
Just give it like
20 more minutes.
708
00:41:56,736 --> 00:41:58,227
[SIGH]
709
00:41:58,227 --> 00:41:59,879
Anticipation is the best part.
710
00:42:32,782 --> 00:42:36,265
[SCREAMING]
711
00:43:13,652 --> 00:43:14,653
Ugh.
712
00:43:14,653 --> 00:43:16,986
I can't eat any more.
713
00:43:16,986 --> 00:43:19,258
What is it?
714
00:43:19,258 --> 00:43:20,529
It's more pictures.
715
00:43:20,529 --> 00:43:22,361
It looks like the
girls have chose
716
00:43:22,361 --> 00:43:24,453
the downtown party over us.
717
00:43:24,453 --> 00:43:25,154
Fuck them.
718
00:43:25,154 --> 00:43:28,117
We're the cream of
the crop anyway.
719
00:43:28,117 --> 00:43:31,450
More wine is what
we seem to need.
720
00:43:31,450 --> 00:43:33,172
I happen to have
some right here.
721
00:43:33,172 --> 00:43:35,324
I knew there was a
reason I liked you, bitch.
722
00:43:35,324 --> 00:43:36,065
[LAUGHING]
723
00:43:36,065 --> 00:43:38,888
Oh, let's put on some TV.
724
00:43:38,888 --> 00:43:41,380
I think I found
us something to do.
725
00:43:41,380 --> 00:43:42,671
What's that?
726
00:43:42,671 --> 00:43:44,493
I don't know.
727
00:43:44,493 --> 00:43:46,485
[KNOCKING]
728
00:43:46,485 --> 00:43:47,857
What do we do?
729
00:43:47,857 --> 00:43:50,029
We answer the door, idiots.
730
00:43:50,029 --> 00:43:53,372
I don't like the idea of
giving anybody else a free peek.
731
00:43:53,372 --> 00:43:54,373
Then I'll answer the door.
732
00:43:54,373 --> 00:43:55,554
You guys set up the game board.
733
00:43:55,554 --> 00:43:57,336
I love that [INAUDIBLE].
734
00:43:57,336 --> 00:43:59,648
If it's Dave, then
you let him in.
735
00:43:59,648 --> 00:44:00,649
With pleasure.
736
00:44:05,624 --> 00:44:06,645
Hey, Arlene.
737
00:44:06,645 --> 00:44:09,919
Did someone order a cunt?
738
00:44:09,919 --> 00:44:10,619
Oh.
739
00:44:10,619 --> 00:44:11,320
Bianca.
740
00:44:11,320 --> 00:44:13,893
Come-- come on in.
741
00:44:13,893 --> 00:44:14,583
Thanks.
742
00:44:20,049 --> 00:44:23,822
Now I feel, uh-- I feel a
little overdressed, guys.
743
00:44:23,822 --> 00:44:25,174
Don't ask.
744
00:44:25,174 --> 00:44:28,077
Fair enough.
745
00:44:28,077 --> 00:44:30,990
So, did you stop by
the party downtown?
746
00:44:30,990 --> 00:44:33,342
Yeah, for a minute.
747
00:44:33,342 --> 00:44:34,463
Why don't you play with us?
748
00:44:34,463 --> 00:44:36,906
Come on, an Ouija board?
749
00:44:36,906 --> 00:44:37,887
Aren't you curious?
750
00:44:37,887 --> 00:44:38,647
About?
751
00:44:38,647 --> 00:44:40,619
What the spirits have to say.
752
00:44:40,619 --> 00:44:42,051
Those things don't work.
753
00:44:42,051 --> 00:44:43,252
How do you know?
754
00:44:43,252 --> 00:44:46,105
This board is a tool for
contacting the souls of those
755
00:44:46,105 --> 00:44:47,586
who have already passed on.
756
00:44:47,586 --> 00:44:49,338
And you can get
them at Toys R Us.
757
00:44:49,338 --> 00:44:50,809
[INAUDIBLE].
758
00:44:50,809 --> 00:44:51,850
Everybody sit down.
759
00:44:51,850 --> 00:44:52,952
The more hands on
the planchette,
760
00:44:52,952 --> 00:44:55,364
the better the
connection will be.
761
00:45:02,551 --> 00:45:04,954
This is so silly.
762
00:45:04,954 --> 00:45:06,485
Everybody put your
fingers on the planchette.
763
00:45:11,090 --> 00:45:12,691
What do we do now?
764
00:45:12,691 --> 00:45:14,573
We ask it a question.
765
00:45:14,573 --> 00:45:15,454
Like what?
766
00:45:15,454 --> 00:45:18,387
Hold onto your britches,
bitches, I've got this.
767
00:45:18,387 --> 00:45:19,628
Everyone take a deep breath.
768
00:45:25,124 --> 00:45:27,666
Maybe we could just watch TV.
769
00:45:27,666 --> 00:45:33,132
Spirit board, is
anyone hearing us?
770
00:45:33,132 --> 00:45:35,414
I guess that's a no, huh?
771
00:45:35,414 --> 00:45:37,346
We have to make a
figure eight motion.
772
00:45:40,629 --> 00:45:44,103
If we're all moving
it, how does it work?
773
00:45:44,103 --> 00:45:45,114
Yes.
774
00:45:45,114 --> 00:45:46,465
Wow.
775
00:45:46,465 --> 00:45:50,329
What is your name?
776
00:45:50,329 --> 00:45:53,222
This is creepy.
777
00:45:53,222 --> 00:45:56,735
A. P.
778
00:45:56,735 --> 00:45:57,436
Hang on.
779
00:45:57,436 --> 00:46:00,239
R. I.
780
00:46:00,239 --> 00:46:01,870
Oh, fuck.
781
00:46:01,870 --> 00:46:02,571
L.
782
00:46:02,571 --> 00:46:04,233
This is sick, even for you.
783
00:46:04,233 --> 00:46:05,044
It's not me.
784
00:46:05,044 --> 00:46:06,455
Please stop.
785
00:46:06,455 --> 00:46:08,517
I should go.
786
00:46:08,517 --> 00:46:09,908
What's it like to be dead?
787
00:46:15,824 --> 00:46:27,576
L-O-N-E-L-Y. Lonely.
788
00:46:27,576 --> 00:46:28,707
She's lonely.
789
00:46:28,707 --> 00:46:29,938
All right, that's enough.
790
00:46:29,938 --> 00:46:31,480
I'm not doing it.
791
00:46:31,480 --> 00:46:33,482
Why are you lonely?
792
00:46:33,482 --> 00:46:34,943
Why are you dead?
793
00:46:45,374 --> 00:46:47,356
Fuck this, I'm out!
794
00:46:47,356 --> 00:46:48,867
She's just telling
us the truth.
795
00:46:48,867 --> 00:46:51,070
Fuck you!
796
00:46:51,070 --> 00:46:51,970
Damn it.
797
00:46:51,970 --> 00:46:52,931
What the fuck was that?
798
00:46:52,931 --> 00:46:54,323
The truth hurts.
799
00:46:57,216 --> 00:46:59,208
[MUSIC PLAYING]
800
00:48:04,143 --> 00:48:06,645
[KNOCKING]
801
00:48:06,645 --> 00:48:10,139
[ELECTRIC BUZZING]
802
00:49:26,365 --> 00:49:27,065
Grr!
803
00:49:48,036 --> 00:49:50,038
[SCREAM]
804
00:50:03,322 --> 00:50:04,022
Hey.
805
00:50:04,022 --> 00:50:04,523
Yeah.
806
00:50:04,523 --> 00:50:05,023
Yeah.
807
00:50:05,023 --> 00:50:05,724
Hi.
808
00:50:05,724 --> 00:50:08,517
Um, I need to talk to you.
809
00:50:08,517 --> 00:50:11,019
Now.
810
00:50:11,019 --> 00:50:13,081
Can't you just pick me up?
811
00:50:20,329 --> 00:50:24,333
I have some, uh, leftover pizza
in the back if you want it.
812
00:50:24,333 --> 00:50:25,033
Thanks.
813
00:50:25,033 --> 00:50:25,734
I'm good.
814
00:50:25,734 --> 00:50:27,686
Already had some.
815
00:50:27,686 --> 00:50:31,750
So, what's up?
816
00:50:31,750 --> 00:50:34,152
I had a bad run in
with some of the girls.
817
00:50:34,152 --> 00:50:36,805
See, now it all makes sense.
818
00:50:36,805 --> 00:50:38,687
It's not why I called you.
819
00:50:38,687 --> 00:50:40,339
I don't need you coddling me.
820
00:50:40,339 --> 00:50:42,421
Well, at least there's that.
821
00:50:42,421 --> 00:50:45,113
Something weird is going on.
822
00:50:45,113 --> 00:50:46,685
I saw a guy at the
party downtown, and he
823
00:50:46,685 --> 00:50:51,350
just-- he looked
just like the guy.
824
00:50:51,350 --> 00:50:54,152
What guy?
825
00:50:54,152 --> 00:50:57,506
The guy from Halloween
when I was a kid.
826
00:50:57,506 --> 00:50:59,358
You've gotta be kidding.
827
00:50:59,358 --> 00:51:00,058
No.
828
00:51:00,058 --> 00:51:01,019
I swear it's him.
829
00:51:01,019 --> 00:51:03,251
There's no doubt in my mind.
830
00:51:03,251 --> 00:51:06,014
You know, it could
just be a coincidence.
831
00:51:06,014 --> 00:51:08,667
You know, you haven't seen
the guy in a while, then
832
00:51:08,667 --> 00:51:11,730
all of a sudden, there he is.
833
00:51:11,730 --> 00:51:12,701
I don't know.
834
00:51:12,701 --> 00:51:14,563
Don't make me
regret calling you.
835
00:51:14,563 --> 00:51:15,324
All right, all right.
836
00:51:15,324 --> 00:51:17,596
So-- so you saw him.
837
00:51:17,596 --> 00:51:20,469
I just-- I want to go check
on the other girls, you know?
838
00:51:20,469 --> 00:51:22,311
I want to make sure they're OK.
839
00:51:22,311 --> 00:51:24,212
Well, give me an address.
840
00:51:24,212 --> 00:51:26,184
[MUSIC PLAYING]
841
00:51:30,619 --> 00:51:33,352
Are we really just gonna sit
here and not talk about it?
842
00:51:33,352 --> 00:51:34,613
Talk about what?
843
00:51:34,613 --> 00:51:35,754
You're kidding me, right?
844
00:51:35,754 --> 00:51:38,136
I think we had a great night.
845
00:51:38,136 --> 00:51:39,508
I just wish Dave would show up.
846
00:51:39,508 --> 00:51:41,370
You went way too far.
847
00:51:41,370 --> 00:51:42,581
Why was she even here?
848
00:51:42,581 --> 00:51:45,404
Seems to me like you're
fraternizing with the enemy.
849
00:51:45,404 --> 00:51:46,124
With the enemy?
850
00:51:46,124 --> 00:51:47,376
She's my friend.
851
00:51:47,376 --> 00:51:48,717
This isn't high school.
852
00:51:48,717 --> 00:51:50,979
You know what she did.
853
00:51:50,979 --> 00:51:53,221
April was my best friend,
so she can bite it.
854
00:51:53,221 --> 00:51:54,413
I think she's hurt enough.
855
00:51:54,413 --> 00:51:58,847
I mean, we all walked away
from her at the funeral.
856
00:51:58,847 --> 00:52:01,680
If you ask me, they
both died that night.
857
00:52:04,834 --> 00:52:07,186
Maybe we could talk about it.
858
00:52:07,186 --> 00:52:08,057
No!
859
00:52:08,057 --> 00:52:09,288
I-- we're not going
to talk about it.
860
00:52:09,288 --> 00:52:10,479
I'm done.
861
00:52:10,479 --> 00:52:11,851
You're killing my buzz.
862
00:52:11,851 --> 00:52:13,793
Let's just turn the TV on.
863
00:52:20,600 --> 00:52:23,513
So, it's election year.
864
00:52:23,513 --> 00:52:24,524
Right.
865
00:52:24,524 --> 00:52:27,066
Look at all these colorful
signs in their yards.
866
00:52:27,066 --> 00:52:30,620
It's like a clown
vomited all over them.
867
00:52:30,620 --> 00:52:33,062
Yeah.
868
00:52:33,062 --> 00:52:35,645
Hey, look, vote
for Judge Cunts.
869
00:52:38,368 --> 00:52:39,569
It's Kuntz.
870
00:52:39,569 --> 00:52:42,241
Nope, it is most
certainly Cunts.
871
00:52:42,241 --> 00:52:44,364
I heard it pronounced
in the radio ads.
872
00:52:44,364 --> 00:52:46,906
It's Kuntz.
873
00:52:46,906 --> 00:52:48,157
Oh, yeah yeah yeah.
874
00:52:48,157 --> 00:52:50,550
So what's your favorite
brand of Ketchup?
875
00:52:50,550 --> 00:52:51,721
Is it Hoonts?
876
00:52:51,721 --> 00:52:53,313
No, no, it's not Hoonts.
877
00:52:53,313 --> 00:52:54,013
It's Hunts.
878
00:52:54,013 --> 00:52:54,714
And they?
879
00:52:54,714 --> 00:52:56,796
They are Cunts.
880
00:52:56,796 --> 00:52:58,428
Well, they don't
say it like that.
881
00:52:58,428 --> 00:52:59,168
Oh, no.
882
00:52:59,168 --> 00:53:00,239
It's how it's spelled, for sure.
883
00:53:00,239 --> 00:53:02,922
If anything, it's way
more cunt than cunt.
884
00:53:02,922 --> 00:53:05,905
The K, the K, it's so
much more deliberate.
885
00:53:05,905 --> 00:53:08,728
Oh, you're so childish.
886
00:53:08,728 --> 00:53:10,350
Said it yourself.
887
00:53:10,350 --> 00:53:13,022
I don't change, but you're
the one grinning, so you're
888
00:53:13,022 --> 00:53:16,245
just as guilty as I am.
889
00:53:16,245 --> 00:53:18,147
[KNOCKING]
890
00:53:23,893 --> 00:53:25,725
She's not home.
891
00:53:25,725 --> 00:53:27,897
Something feels too weird.
892
00:53:27,897 --> 00:53:28,858
It's Halloween night.
893
00:53:28,858 --> 00:53:30,500
There's nothing weird
about her not being home.
894
00:53:30,500 --> 00:53:33,473
I don't know, man.
895
00:53:33,473 --> 00:53:34,864
I think you're just worked up.
896
00:53:34,864 --> 00:53:37,387
Take a couple deep breaths.
897
00:53:37,387 --> 00:53:39,479
Don't fucking patronize me.
898
00:53:39,479 --> 00:53:41,731
I'm not, but you're
obviously upset,
899
00:53:41,731 --> 00:53:42,962
and you're not thinking clearly.
900
00:53:42,962 --> 00:53:45,044
I'm not crazy.
901
00:53:45,044 --> 00:53:47,306
Hey, no one used that term.
902
00:53:47,306 --> 00:53:48,478
[KNOCKING]
903
00:53:48,478 --> 00:53:49,178
Fuck!
904
00:53:52,452 --> 00:53:55,855
We're out of wine.
905
00:53:55,855 --> 00:53:58,167
I brought enough for
a lot more of us,
906
00:53:58,167 --> 00:54:01,270
so I think we got a
little bit carried away.
907
00:54:01,270 --> 00:54:04,193
Why isn't he here yet?
908
00:54:04,193 --> 00:54:05,935
You dumped him.
909
00:54:05,935 --> 00:54:11,511
Maybe he went on a quest for
his self respect and dignity.
910
00:54:11,511 --> 00:54:14,414
Yeah right.
911
00:54:14,414 --> 00:54:16,436
Well, we seem to be
the only ones here.
912
00:54:16,436 --> 00:54:17,987
Is that a problem?
913
00:54:17,987 --> 00:54:19,298
No.
914
00:54:19,298 --> 00:54:21,340
Honestly, less cleanup.
915
00:54:21,340 --> 00:54:24,504
So I'm not too mean
for your little party?
916
00:54:24,504 --> 00:54:27,787
I was afraid I'd
offended the angel.
917
00:54:27,787 --> 00:54:30,960
You're totally tolerable
most of the time.
918
00:54:30,960 --> 00:54:33,783
You know I love
you like a sister.
919
00:54:33,783 --> 00:54:34,494
I know.
920
00:54:34,494 --> 00:54:35,194
Lucky.
921
00:54:35,194 --> 00:54:37,837
I even kind of love
you like a cousin.
922
00:54:37,837 --> 00:54:39,268
Thanks.
923
00:54:39,268 --> 00:54:41,821
But you bitches
have got to wise up.
924
00:54:41,821 --> 00:54:44,854
Oh, are you gonna
lay some wisdom on us?
925
00:54:44,854 --> 00:54:45,575
No.
926
00:54:45,575 --> 00:54:46,936
Just trying to help.
927
00:54:46,936 --> 00:54:48,137
Great, thanks.
928
00:54:48,137 --> 00:54:49,889
I'm not mean.
929
00:54:49,889 --> 00:54:51,881
You guys just live in a bubble.
930
00:54:51,881 --> 00:54:53,563
You had a mom and
dad that loved you.
931
00:54:53,563 --> 00:54:55,595
My dad died when I was 13.
932
00:54:55,595 --> 00:54:57,507
Let me finish.
933
00:54:57,507 --> 00:54:58,988
Your dad died.
934
00:54:58,988 --> 00:55:00,389
Mine abandoned me.
935
00:55:00,389 --> 00:55:01,120
He walked away.
936
00:55:01,120 --> 00:55:04,323
He chooses to be gone.
937
00:55:04,323 --> 00:55:05,625
OK.
938
00:55:05,625 --> 00:55:08,377
I'm just saying, life's
not so easy for everyone.
939
00:55:11,651 --> 00:55:13,082
Oh, it is on!
940
00:55:13,082 --> 00:55:16,466
[LAUGHTER]
941
00:55:22,041 --> 00:55:24,554
[INTERPOSING VOICES]
942
00:55:24,554 --> 00:55:25,875
It's OK, there's no wine left.
943
00:55:28,848 --> 00:55:32,311
[SCREAMING]
944
00:55:40,710 --> 00:55:44,173
[SCREAMING]
945
00:56:06,496 --> 00:56:08,387
So, are you satisfied yet?
946
00:56:08,387 --> 00:56:10,189
I don't know.
947
00:56:10,189 --> 00:56:13,452
We've gone to four houses,
and nobody was home.
948
00:56:13,452 --> 00:56:14,393
Sorry.
949
00:56:14,393 --> 00:56:16,195
I think you'd have a
better chance of finding
950
00:56:16,195 --> 00:56:18,598
them if we went to the party.
951
00:56:18,598 --> 00:56:19,499
Downtown.
952
00:56:19,499 --> 00:56:21,020
Yeah, maybe.
953
00:56:21,020 --> 00:56:22,762
We could, um-- we
could go down together?
954
00:56:22,762 --> 00:56:25,775
Scope it out?
955
00:56:25,775 --> 00:56:28,007
I don't know.
956
00:56:28,007 --> 00:56:30,139
You know, this may be
a dick thing to say,
957
00:56:30,139 --> 00:56:31,851
but Halloween's for fun.
958
00:56:31,851 --> 00:56:33,703
Maybe you should
try and enjoy it?
959
00:56:33,703 --> 00:56:34,764
Yeah, you're right.
960
00:56:34,764 --> 00:56:37,156
That was a dick thing to say.
961
00:56:40,550 --> 00:56:42,692
I didn't mean it like that.
962
00:56:42,692 --> 00:56:46,906
You just-- you've got to let go
of the way you see this night.
963
00:56:46,906 --> 00:56:47,937
You're not being a dick.
964
00:56:47,937 --> 00:56:50,399
I'm just-- just not in
the mood to hear it.
965
00:56:50,399 --> 00:56:51,100
So?
966
00:56:51,100 --> 00:56:53,062
What's the plan?
967
00:56:53,062 --> 00:56:55,254
I want to go back to Angela's.
968
00:56:55,254 --> 00:57:01,270
I'm pretty sure that
was a total disaster.
969
00:57:01,270 --> 00:57:02,662
Yeah.
970
00:57:02,662 --> 00:57:03,573
But I want to be with them.
971
00:57:03,573 --> 00:57:05,535
You know, make sure
they're all right.
972
00:57:05,535 --> 00:57:07,246
I can't argue with that.
973
00:57:07,246 --> 00:57:08,487
Where does she live?
974
00:57:08,487 --> 00:57:09,919
On the other side of town.
975
00:57:09,919 --> 00:57:11,210
Down by Elm.
976
00:57:11,210 --> 00:57:13,072
Oh, East Elm?
977
00:57:13,072 --> 00:57:13,973
West Elm.
978
00:57:13,973 --> 00:57:16,345
Well, let's get going.
979
00:57:44,023 --> 00:57:45,194
I knew you'd come.
980
00:58:11,721 --> 00:58:14,714
What the hell happened?
981
00:58:14,714 --> 00:58:17,256
I feel like shit.
982
00:58:17,256 --> 00:58:19,669
[INAUDIBLE].
983
00:58:19,669 --> 00:58:21,600
What happened?
984
00:58:21,600 --> 00:58:25,945
This guy in a mask, he beat me!
985
00:58:25,945 --> 00:58:28,367
And he-- he told me something!
986
00:58:28,367 --> 00:58:30,309
What did he say?
987
00:58:30,309 --> 00:58:31,761
What did he say?
988
00:58:31,761 --> 00:58:33,212
He said--
989
00:58:33,212 --> 00:58:34,183
Go on.
990
00:58:37,106 --> 00:58:40,830
I-- I'm scared.
991
00:58:40,830 --> 00:58:44,013
I-- I know you are, but
let's get you untied.
992
00:58:44,013 --> 00:58:44,714
No!
993
00:58:44,714 --> 00:58:53,072
He said if you untie-- if
you untie me, he'll kill us!
994
00:58:53,072 --> 00:58:55,825
Then what are we gonna do?
995
00:58:55,825 --> 00:59:06,615
He-- if you want out,
you'll have to kill me.
996
00:59:06,615 --> 00:59:07,616
Oh, Jesus!
997
00:59:07,616 --> 00:59:10,109
[SOBBING]
998
00:59:10,109 --> 00:59:13,112
I don't wanna die!
999
00:59:13,112 --> 00:59:18,617
I-- I know you don't,
and none of us will.
1000
00:59:18,617 --> 00:59:21,180
Then what are we
supposed to do?
1001
00:59:21,180 --> 00:59:23,092
Well, we have to untie her.
1002
00:59:23,092 --> 00:59:24,533
How?
1003
00:59:24,533 --> 00:59:25,975
She's locked down!
1004
00:59:29,338 --> 00:59:31,470
Do you have any car
keys or something?
1005
00:59:31,470 --> 00:59:33,452
Just where would I put them?
1006
00:59:33,452 --> 00:59:34,934
Up my ass?
1007
00:59:39,388 --> 00:59:43,833
I-- I have an idea.
1008
00:59:43,833 --> 00:59:45,815
[KNOCKING]
1009
00:59:45,815 --> 00:59:47,787
[SCREAM]
1010
00:59:53,973 --> 00:59:56,265
He's waiting for us!
1011
00:59:56,265 --> 00:59:58,587
Oh my God!
1012
00:59:58,587 --> 01:00:00,860
Those girls in the pictures!
1013
01:00:00,860 --> 01:00:02,782
Oh my God!
1014
01:00:02,782 --> 01:00:04,223
They were real!
1015
01:00:04,223 --> 01:00:05,664
They're dead!
1016
01:00:05,664 --> 01:00:07,586
Why?
1017
01:00:07,586 --> 01:00:11,871
Why would anybody do this to us?
1018
01:00:11,871 --> 01:00:14,864
I don't--
1019
01:00:14,864 --> 01:00:18,848
This is a concrete
basement with no windows.
1020
01:00:18,848 --> 01:00:22,341
There's only one door, and
there's a maniac behind it!
1021
01:00:22,341 --> 01:00:25,134
Do you have an idea?
1022
01:00:25,134 --> 01:00:25,835
No!
1023
01:00:28,818 --> 01:00:30,820
What are we gonna do?
1024
01:00:37,797 --> 01:00:40,289
Oh God.
1025
01:00:40,289 --> 01:00:41,781
Oh my God!
1026
01:00:46,265 --> 01:00:49,668
I just wish you'd
open up a little.
1027
01:00:49,668 --> 01:00:51,871
Hey, I called you, right?
1028
01:00:51,871 --> 01:00:53,823
I needed your help.
1029
01:00:53,823 --> 01:00:57,056
So all of me doesn't
totally hate your guts.
1030
01:00:57,056 --> 01:01:00,749
Well, I guess that's a start.
1031
01:01:00,749 --> 01:01:02,481
Yeah, well, it's
the best I can do.
1032
01:01:02,481 --> 01:01:03,973
Are you sure you
want to be here?
1033
01:01:03,973 --> 01:01:04,673
Yeah.
1034
01:01:04,673 --> 01:01:07,877
I mean, I don't know.
1035
01:01:07,877 --> 01:01:10,319
This is probably
a bad idea, right?
1036
01:01:10,319 --> 01:01:12,842
I've got a feeling that
no matter what I say,
1037
01:01:12,842 --> 01:01:15,785
you're going to do
whatever you want to do.
1038
01:01:15,785 --> 01:01:20,419
So you weren't ignoring me
the entire time we were dating?
1039
01:01:20,419 --> 01:01:21,400
Nice.
1040
01:01:21,400 --> 01:01:23,482
You talk to me
like that, I'm going
1041
01:01:23,482 --> 01:01:24,914
to start taking it personally.
1042
01:01:24,914 --> 01:01:27,756
You know, I'm trying really
hard to not hate your guts,
1043
01:01:27,756 --> 01:01:30,069
but I'm just-- I'm used to it.
1044
01:01:30,069 --> 01:01:32,611
It's like a big, warm
fuzzy blanket that I
1045
01:01:32,611 --> 01:01:34,013
just want to wrap myself up in.
1046
01:01:34,013 --> 01:01:35,644
Well, it's a-- it's
at least a start.
1047
01:01:35,644 --> 01:01:36,345
Yeah.
1048
01:01:36,345 --> 01:01:39,458
It's a start.
1049
01:01:39,458 --> 01:01:40,199
See you later.
1050
01:01:40,199 --> 01:01:41,380
Hold on a second.
1051
01:01:41,380 --> 01:01:44,563
Do you want me to wait here?
1052
01:01:44,563 --> 01:01:45,624
Why?
1053
01:01:45,624 --> 01:01:49,909
If things go south, I
could drive you home.
1054
01:01:49,909 --> 01:01:53,382
Hey, I mean, I appreciate
you helping me out,
1055
01:01:53,382 --> 01:01:58,067
but if I walk into that house
and everything goes bad again,
1056
01:01:58,067 --> 01:02:01,430
I kind of just want to
take a long walk home.
1057
01:02:01,430 --> 01:02:02,912
Alone.
1058
01:02:02,912 --> 01:02:03,963
OK?
1059
01:02:03,963 --> 01:02:04,663
All right.
1060
01:02:04,663 --> 01:02:06,415
But I'm just a phone call away.
1061
01:02:06,415 --> 01:02:08,177
You know that, right?
1062
01:02:08,177 --> 01:02:09,959
I know.
1063
01:02:09,959 --> 01:02:10,659
Thanks.
1064
01:02:19,828 --> 01:02:20,529
Happy Halloween.
1065
01:02:24,323 --> 01:02:27,326
[INTERPOSING VOICES]
1066
01:02:27,326 --> 01:02:28,817
Oh my God!
1067
01:02:31,620 --> 01:02:32,321
[INAUDIBLE].
1068
01:02:36,815 --> 01:02:41,810
But I think our only chance
is to do what they tell us.
1069
01:02:41,810 --> 01:02:43,312
Are you kidding me?
1070
01:02:46,305 --> 01:02:50,299
I need to save our lives.
1071
01:02:50,299 --> 01:02:52,801
No, there has to
be another way!
1072
01:02:52,801 --> 01:02:53,792
Is there?
1073
01:02:53,792 --> 01:02:55,294
Because I don't see it!
1074
01:02:55,294 --> 01:02:57,296
Do you think I want to do this?
1075
01:02:57,296 --> 01:03:00,789
Do you think I like this?
1076
01:03:00,789 --> 01:03:01,790
No.
1077
01:03:01,790 --> 01:03:04,283
I don't even know if
we'll actually be let go.
1078
01:03:04,283 --> 01:03:08,777
We know for sure that
we're dead if we stay here.
1079
01:03:08,777 --> 01:03:10,779
You've gone insane!
1080
01:03:10,779 --> 01:03:14,773
I'm trying to save our
lives, you fucking bitch!
1081
01:03:14,773 --> 01:03:16,525
You're trying to
kill our friend,
1082
01:03:16,525 --> 01:03:18,567
and you call me a fucking bitch?
1083
01:03:18,567 --> 01:03:19,268
Guys!
1084
01:03:19,268 --> 01:03:19,969
Guys.
1085
01:03:25,264 --> 01:03:29,738
If it has to happen, then do it.
1086
01:03:36,845 --> 01:03:41,971
Arlene is right, and this
may be our only way out.
1087
01:03:45,834 --> 01:03:48,737
If-- if I have to--
if I have to die
1088
01:03:48,737 --> 01:03:53,392
to save you both, then fine.
1089
01:03:53,392 --> 01:03:54,383
[INAUDIBLE].
1090
01:03:54,383 --> 01:03:55,854
I'm so sorry.
1091
01:03:59,308 --> 01:04:04,723
I just want you to
know, I never hated you!
1092
01:04:08,167 --> 01:04:11,120
Thank you.
1093
01:04:11,120 --> 01:04:12,111
No, Lucky!
1094
01:04:12,111 --> 01:04:13,582
Do it!
1095
01:04:13,582 --> 01:04:14,843
[SCREAMING]
1096
01:04:14,843 --> 01:04:18,327
[SCREAMING AND CRYING]
1097
01:04:39,218 --> 01:04:40,709
I'm sorry!
1098
01:04:40,709 --> 01:04:41,710
I'm sorry!
1099
01:04:45,194 --> 01:04:48,677
[SCREAMING AND CRYING]
1100
01:05:25,484 --> 01:05:27,976
[KNOCKING]
1101
01:05:27,976 --> 01:05:28,967
Come on.
1102
01:05:33,452 --> 01:05:34,813
Whoa!
1103
01:05:34,813 --> 01:05:35,794
Bianca.
1104
01:05:35,794 --> 01:05:37,416
It's all right.
1105
01:05:37,416 --> 01:05:40,509
God, you scared
the fuck out of me.
1106
01:05:40,509 --> 01:05:42,741
Tis the season.
1107
01:05:42,741 --> 01:05:46,865
Yeah, well, I just
wanted to, uh, see Angela.
1108
01:05:46,865 --> 01:05:48,077
Join the party.
1109
01:05:48,077 --> 01:05:51,260
Well, I mean, I just-- I
just wanted to see Angela.
1110
01:05:51,260 --> 01:05:52,521
It's getting pretty late.
1111
01:05:52,521 --> 01:05:55,144
You know, I'd guess by
now the girls are asleep.
1112
01:05:55,144 --> 01:05:57,626
I stopped by earlier
to check on them,
1113
01:05:57,626 --> 01:06:01,740
and the wine was flowing
pretty-- pretty easy.
1114
01:06:01,740 --> 01:06:03,742
I guess they're out cold.
1115
01:06:03,742 --> 01:06:06,285
Yeah, probably right.
1116
01:06:06,285 --> 01:06:09,518
It's just, uh, it's
been a rough night.
1117
01:06:09,518 --> 01:06:13,172
For you and me both.
1118
01:06:13,172 --> 01:06:13,872
I'm sorry.
1119
01:06:13,872 --> 01:06:16,735
I-- I feel selfish.
1120
01:06:16,735 --> 01:06:18,747
It's all right.
1121
01:06:18,747 --> 01:06:20,669
You've always been a sweet girl.
1122
01:06:20,669 --> 01:06:23,612
You know that.
1123
01:06:23,612 --> 01:06:24,383
Really?
1124
01:06:24,383 --> 01:06:25,844
Absolutely.
1125
01:06:25,844 --> 01:06:28,197
Besides the attitude
and the clothes,
1126
01:06:28,197 --> 01:06:30,599
you're a good young woman.
1127
01:06:30,599 --> 01:06:32,811
You always have been.
1128
01:06:32,811 --> 01:06:33,512
Thanks.
1129
01:06:33,512 --> 01:06:36,605
You know, it is getting late.
1130
01:06:36,605 --> 01:06:37,806
Need a ride?
1131
01:06:37,806 --> 01:06:38,507
No, no.
1132
01:06:38,507 --> 01:06:42,751
Um, I think the walk and
the air will do me good.
1133
01:06:42,751 --> 01:06:44,533
It's pretty frigid out here.
1134
01:06:44,533 --> 01:06:47,496
No, I mean, I
really appreciate it,
1135
01:06:47,496 --> 01:06:51,690
but, uh, I think
I'll be all right.
1136
01:06:51,690 --> 01:06:54,843
April loved you.
1137
01:06:54,843 --> 01:06:55,544
What?
1138
01:06:55,544 --> 01:06:58,006
You were her best friend.
1139
01:06:58,006 --> 01:07:03,262
Halloween was always her
favorite time of year.
1140
01:07:03,262 --> 01:07:06,725
It just didn't go all that
well all those years ago,
1141
01:07:06,725 --> 01:07:11,270
but she sure loved
going out with you.
1142
01:07:11,270 --> 01:07:11,970
Thanks.
1143
01:07:14,933 --> 01:07:16,715
One more thing.
1144
01:07:16,715 --> 01:07:17,406
Yeah?
1145
01:07:21,570 --> 01:07:24,913
You know, I'm really making
a habit of sparing your life,
1146
01:07:24,913 --> 01:07:25,744
little girl.
1147
01:07:37,186 --> 01:07:38,677
What do you want?
1148
01:07:38,677 --> 01:07:40,669
We did what you wanted.
1149
01:07:40,669 --> 01:07:45,143
Why won't you just leave us go?
1150
01:07:45,143 --> 01:07:46,134
Let her go!
1151
01:07:46,134 --> 01:07:49,618
Let her go!
1152
01:07:49,618 --> 01:07:53,101
[CHOKING]
1153
01:08:13,001 --> 01:08:16,485
[SOBBING]
1154
01:08:23,952 --> 01:08:26,735
[SCREAMING]
1155
01:08:26,735 --> 01:08:27,436
Stop!
1156
01:08:27,436 --> 01:08:28,427
It's OK!
1157
01:08:28,427 --> 01:08:30,419
It's me!
1158
01:08:30,419 --> 01:08:31,410
It's me.
1159
01:08:31,410 --> 01:08:34,893
[SCREAMING]
1160
01:08:50,042 --> 01:08:53,415
Well, that went
pretty well, I think.
1161
01:08:53,415 --> 01:08:56,398
You're just about ready to go.
1162
01:08:56,398 --> 01:08:58,190
Go-- go where?
1163
01:08:58,190 --> 01:09:01,193
Now, now, just
relax, all right?
1164
01:09:01,193 --> 01:09:04,246
[SCREAMING]
1165
01:09:04,246 --> 01:09:06,078
Relax, all right?
1166
01:09:06,078 --> 01:09:09,771
This is a lot better than
tying you up all the time.
1167
01:09:09,771 --> 01:09:11,763
Just relax.
1168
01:09:11,763 --> 01:09:13,255
Make yourself comfortable.
1169
01:09:13,255 --> 01:09:16,748
[SOBBING]
1170
01:09:27,719 --> 01:09:30,762
You killed her!
1171
01:09:30,762 --> 01:09:32,414
I killed all of them.
1172
01:09:35,117 --> 01:09:35,817
Why?
1173
01:09:35,817 --> 01:09:37,279
I don't understand!
1174
01:09:37,279 --> 01:09:39,231
I love you, Angela.
1175
01:09:39,231 --> 01:09:41,913
Don't you understand that?
1176
01:09:41,913 --> 01:09:42,784
What?
1177
01:09:42,784 --> 01:09:46,158
You are the most
beautiful flower that I
1178
01:09:46,158 --> 01:09:49,641
have ever watched blossom.
1179
01:09:49,641 --> 01:09:51,623
You're special.
1180
01:09:51,623 --> 01:09:54,366
You're out of
your fucking mind!
1181
01:09:54,366 --> 01:09:56,108
Yeah, yeah, yeah, yeah.
1182
01:09:56,108 --> 01:10:00,802
You know, words just aren't
going to work in this scenario.
1183
01:10:00,802 --> 01:10:06,138
I am going to show
you how much I care.
1184
01:10:06,138 --> 01:10:07,429
Oh, God.
1185
01:10:07,429 --> 01:10:10,132
By killing all my friends?
1186
01:10:10,132 --> 01:10:14,096
Well, that was the beginning.
1187
01:10:14,096 --> 01:10:18,019
I just wanted you to have
a fresh start, that's all.
1188
01:10:18,019 --> 01:10:20,572
Those girls were mean to you.
1189
01:10:20,572 --> 01:10:23,034
They bogged you down.
1190
01:10:23,034 --> 01:10:27,389
Now we can have a fresh start.
1191
01:10:27,389 --> 01:10:29,241
I don't want to be with you!
1192
01:10:29,241 --> 01:10:31,553
You're a sick fuck!
1193
01:10:31,553 --> 01:10:35,487
I told you, I will show
you how much I love you.
1194
01:10:35,487 --> 01:10:39,261
You will come I love me in time.
1195
01:10:42,344 --> 01:10:47,028
I'm going to show you that
love is patience, Angela.
1196
01:10:50,182 --> 01:10:53,425
Love is patience.
1197
01:10:53,425 --> 01:10:57,809
You-- you [INAUDIBLE]
killed people!
1198
01:10:57,809 --> 01:11:00,292
Love also means never
having to say you're sorry.
1199
01:11:03,535 --> 01:11:07,829
I don't want to go with you!
1200
01:11:07,829 --> 01:11:09,971
That isn't up to you!
1201
01:11:09,971 --> 01:11:11,983
Get that through your mind!
1202
01:11:11,983 --> 01:11:14,426
[SOBBING]
1203
01:11:14,426 --> 01:11:18,740
We're just going to have
a nice little ranch, just
1204
01:11:18,740 --> 01:11:23,545
you and me and some chickens.
1205
01:11:23,545 --> 01:11:26,168
And maybe a cow.
1206
01:11:26,168 --> 01:11:27,579
They're gonna arrest you.
1207
01:11:27,579 --> 01:11:30,872
They're gonna put you in jail.
1208
01:11:30,872 --> 01:11:34,726
They have chickens and cows
in Venezuela, too, you know.
1209
01:11:34,726 --> 01:11:35,687
Oh God!
1210
01:11:35,687 --> 01:11:37,609
I have a plan.
1211
01:11:55,767 --> 01:11:56,468
Fuck.
1212
01:12:08,380 --> 01:12:11,263
Don't want to get any
of this in your cuts.
1213
01:12:11,263 --> 01:12:14,586
Please don't do this.
1214
01:12:14,586 --> 01:12:18,139
You think that
after all this work,
1215
01:12:18,139 --> 01:12:21,503
I'm going to be swayed by that?
1216
01:12:21,503 --> 01:12:25,367
I have everything under control.
1217
01:12:25,367 --> 01:12:29,170
You know, it sounds crazy
now, but in a few years,
1218
01:12:29,170 --> 01:12:32,184
you'll laugh at this story.
1219
01:12:32,184 --> 01:12:36,718
How far I went to be with you.
1220
01:12:36,718 --> 01:12:41,142
It's almost poetic, isn't it?
1221
01:12:41,142 --> 01:12:41,923
Yes.
1222
01:12:41,923 --> 01:12:42,624
Yes.
1223
01:12:45,847 --> 01:12:46,548
[INAUDIBLE]
1224
01:12:49,190 --> 01:12:51,663
All right, sweetheart.
1225
01:12:51,663 --> 01:12:56,107
Time to get up.
1226
01:12:56,107 --> 01:12:58,089
Come on.
1227
01:12:58,089 --> 01:13:00,562
[GROAN]
1228
01:13:07,519 --> 01:13:08,300
Damn!
1229
01:13:08,300 --> 01:13:08,990
Angela!
1230
01:13:16,378 --> 01:13:18,350
Fuck you, you sick bastard!
1231
01:13:28,690 --> 01:13:32,464
[SCREAMING]
1232
01:14:23,815 --> 01:14:28,289
It's-- all for you, sweetheart.
1233
01:14:28,289 --> 01:14:29,771
All for you.
1234
01:14:38,940 --> 01:14:39,641
Angela?
1235
01:14:45,567 --> 01:14:52,514
The only thing more romantic
than running away together
1236
01:14:52,514 --> 01:14:54,015
is dying together.
1237
01:15:06,498 --> 01:15:09,501
Don't do this!
1238
01:15:09,501 --> 01:15:11,493
Oh, fuck!
1239
01:15:11,493 --> 01:15:12,994
You gotta go!
1240
01:15:12,994 --> 01:15:14,496
You gotta leave!
1241
01:15:14,496 --> 01:15:15,497
(SOBBING) Angela!
1242
01:15:15,497 --> 01:15:21,483
No, I have to get
you out of here!
1243
01:15:21,483 --> 01:15:24,446
--[INAUDIBLE] set
the place on fire.
1244
01:15:24,446 --> 01:15:26,888
No, no, no!
1245
01:15:26,888 --> 01:15:28,850
Love is a bitch.
1246
01:15:28,850 --> 01:15:30,321
I can't leave you like this!
1247
01:15:30,321 --> 01:15:32,764
I can't leave you like this!
1248
01:15:32,764 --> 01:15:35,216
No, no, go go go go!
1249
01:15:38,149 --> 01:15:41,573
[SOBBING]
1250
01:15:44,516 --> 01:15:45,417
It's not your fault.
1251
01:15:48,950 --> 01:15:52,133
It's the second message I've
left you Um, please call me
1252
01:15:52,133 --> 01:15:52,864
back or something.
1253
01:15:52,864 --> 01:15:55,206
I'm getting worried.
1254
01:15:55,206 --> 01:15:56,107
What the hell?
1255
01:16:01,513 --> 01:16:02,714
I'm sorry!
1256
01:16:02,714 --> 01:16:06,017
I'm so sorry!
1257
01:16:06,017 --> 01:16:08,720
It's gonna be all right.
1258
01:16:08,720 --> 01:16:12,023
No it's not!
1259
01:16:12,023 --> 01:16:13,525
It's not!
1260
01:16:13,525 --> 01:16:15,627
[SIRENS]
1261
01:16:18,930 --> 01:16:21,382
[MUSIC PLAYING]
76842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.