All language subtitles for 15.[WN-Anime]Inuyasha_The_Final_Act_-_15_-_[x264_720p]_[D2CEED13]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,430 --> 00:01:39,550 How long do you plan on staying here? 2 00:01:39,640 --> 00:01:40,590 Scram! 3 00:01:40,680 --> 00:01:41,800 What? 4 00:01:41,890 --> 00:01:45,220 We're here because a bunch of squirts can't fend for themselves! 5 00:01:45,480 --> 00:01:47,020 Who are you calling a squirt?! 6 00:01:47,690 --> 00:01:48,940 Want me to stretch you out? 7 00:01:49,060 --> 00:01:50,600 Stop, you fool! 8 00:01:50,770 --> 00:01:54,020 Inuyasha, you're such a bully. 9 00:01:54,230 --> 00:01:56,860 Whoa, I think you grew a few inches. 10 00:01:57,570 --> 00:01:59,320 Stop that, Inuyasha. 11 00:01:59,820 --> 00:02:00,780 Sit, boy! 12 00:02:02,990 --> 00:02:04,830 Am I a frog? 13 00:02:05,700 --> 00:02:06,870 Lord Sesshomaru! 14 00:02:09,460 --> 00:02:10,710 Sesshomaru! 15 00:02:16,300 --> 00:02:19,510 Don't you need to return, Lord Sesshomaru? 16 00:02:26,100 --> 00:02:27,390 Amazing. 17 00:02:27,600 --> 00:02:29,600 But, you're trying to kill me right off the bat? 18 00:02:29,850 --> 00:02:33,730 Lord Sesshomaru, I've got something for you. 19 00:02:34,690 --> 00:02:36,530 Are you Byakuya of the Dreams? 20 00:02:36,730 --> 00:02:39,570 You're having trouble with your sword, yeah? 21 00:02:40,780 --> 00:02:42,030 Don't glare at me. 22 00:02:42,370 --> 00:02:43,990 I know everything. 23 00:02:44,160 --> 00:02:45,990 Including the fact that your Tenseiga 24 00:02:46,080 --> 00:02:49,080 was once part of Inuyasha's Tetsusaiga. 25 00:02:50,210 --> 00:02:53,920 You have no right to interfere in this issue. 26 00:03:14,060 --> 00:03:15,810 Draw, Inuyasha. 27 00:03:19,190 --> 00:03:25,080 TRUE HEIR 28 00:03:28,450 --> 00:03:31,540 This is a fragment of Kanna's Mirror Demon. 29 00:03:32,580 --> 00:03:36,790 If you shatter that fragment and spread it over Tenseiga's blade, 30 00:03:36,960 --> 00:03:40,880 you will be able to capture Tetsusaiga's abilities. 31 00:03:42,300 --> 00:03:44,220 This must be Naraku's idea. 32 00:03:44,800 --> 00:03:47,720 Pitting me against Inuyasha 33 00:03:47,760 --> 00:03:52,480 in the hope that we will eliminate each other. 34 00:03:53,270 --> 00:03:56,190 However, this trap is worth springing. 35 00:03:57,980 --> 00:04:00,650 Sesshomaru, have you lost your mind? 36 00:04:00,900 --> 00:04:02,360 I said, "Draw." 37 00:04:02,490 --> 00:04:03,990 Bah, stupid! 38 00:04:04,030 --> 00:04:06,280 You're still hung up about this sword? 39 00:04:11,000 --> 00:04:12,870 Looks like you're serious! 40 00:04:12,960 --> 00:04:15,210 Then I won't hold back! 41 00:04:22,880 --> 00:04:24,420 Wind Scar! 42 00:04:26,550 --> 00:04:27,340 What?! 43 00:04:27,430 --> 00:04:28,140 Huh?! 44 00:04:28,140 --> 00:04:29,510 Wind Scar isn't working! 45 00:04:35,650 --> 00:04:38,270 The scent from Tenseiga's blade... It couldn't be! 46 00:04:39,150 --> 00:04:40,650 Wind Scar! 47 00:04:41,820 --> 00:04:43,610 What's going on, Sesshomaru?! 48 00:04:45,660 --> 00:04:48,320 I can smell Naraku's scent on your sword! 49 00:04:48,740 --> 00:04:51,120 Sorry, that'd be my scent. 50 00:04:53,160 --> 00:04:54,540 Byakuya of the Dreams! 51 00:04:55,000 --> 00:04:56,750 I passed Kanna's memento, 52 00:04:56,750 --> 00:05:00,670 a fragment of the Mirror Demon, to Lord Sesshomaru. 53 00:05:01,210 --> 00:05:05,260 That's how Sesshomaru's sword was able to copy Tetsusaiga's abilities! 54 00:05:05,510 --> 00:05:07,380 Lord Sesshomaru! Why?! 55 00:05:07,680 --> 00:05:10,600 Naraku tried to kill Kohaku! 56 00:05:10,890 --> 00:05:13,770 Please don't listen to what Naraku says! 57 00:05:15,690 --> 00:05:18,230 Sheesh, noisy peanut gallery. 58 00:05:18,520 --> 00:05:21,440 Allow me to take you to a place where you can fight without interruptions. 59 00:05:32,370 --> 00:05:33,410 The moon? 60 00:05:35,290 --> 00:05:36,290 It's disappearing! 61 00:05:36,370 --> 00:05:38,620 Where did they go?! 62 00:05:38,830 --> 00:05:39,830 No idea. 63 00:05:40,840 --> 00:05:42,250 Curse you! Hiraikotsu! 64 00:05:46,090 --> 00:05:47,420 He got away? 65 00:05:53,100 --> 00:05:54,430 Unbelievable. 66 00:05:54,680 --> 00:05:57,770 Lord Sesshomaru is borrowing Naraku's power... 67 00:06:02,400 --> 00:06:03,440 I see. 68 00:06:03,570 --> 00:06:06,030 We won't be disturbed here. 69 00:06:06,280 --> 00:06:08,240 I'm disappointed, Sesshomaru! 70 00:06:08,360 --> 00:06:10,610 You're willing to sink this low to get Tetsusaiga?! 71 00:06:15,080 --> 00:06:17,080 Adamant Barrage! 72 00:06:22,250 --> 00:06:24,800 I am also disappointed, Inuyasha. 73 00:06:25,000 --> 00:06:27,460 This is the best you've got? 74 00:06:28,260 --> 00:06:32,930 This only shows that you never deserved to wield Tetsusaiga. 75 00:06:36,600 --> 00:06:39,180 You were protected by the scabbard's barrier. 76 00:06:39,390 --> 00:06:40,560 Sesshomaru! 77 00:06:41,440 --> 00:06:43,110 You were really trying to kill me, weren't you?! 78 00:06:51,780 --> 00:06:53,070 Damn you! 79 00:06:54,870 --> 00:06:56,660 If you are weak, I will kill you. 80 00:06:56,870 --> 00:07:00,910 Then I'll abandon both Tetsusaiga and Tenseiga! 81 00:07:03,960 --> 00:07:05,540 Show me, Inuyasha. 82 00:07:05,800 --> 00:07:10,050 Prove that you, and not I, are the rightful heir to Tetsusaiga. 83 00:07:11,090 --> 00:07:12,510 Prove it? 84 00:07:12,680 --> 00:07:15,760 So you'll give up if I win? 85 00:07:16,100 --> 00:07:17,260 Try me. 86 00:07:30,570 --> 00:07:34,070 Sesshomaru's a mean one. He shows no mercy. 87 00:07:34,910 --> 00:07:37,200 He must really hate Inuyasha. 88 00:07:37,620 --> 00:07:39,830 That is the opening we're using. 89 00:07:40,000 --> 00:07:45,790 Sesshomaru is very attached to that heirloom sword of his father's. 90 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 I see. 91 00:07:48,250 --> 00:07:51,670 Therefore, he merely needs a slight nudge to attack, 92 00:07:52,130 --> 00:07:54,970 even if he realizes it is a trap. 93 00:07:55,640 --> 00:07:58,930 Sesshomaru will not hesitate to kill Inuyasha. 94 00:07:59,180 --> 00:08:01,680 Just as I desire. 95 00:08:02,520 --> 00:08:05,230 Yeah, looks like he sent him flying. 96 00:08:08,230 --> 00:08:10,280 I wonder if Inuyasha's okay. 97 00:08:11,030 --> 00:08:12,650 Lord Sesshomaru... 98 00:08:15,490 --> 00:08:17,780 The sky's getting dark. 99 00:08:23,040 --> 00:08:24,580 Master Totosai! 100 00:08:25,330 --> 00:08:27,790 It seems they've already begun. 101 00:08:28,000 --> 00:08:29,880 You can tell what's happening?! 102 00:08:30,210 --> 00:08:31,880 You want to see? 103 00:08:32,010 --> 00:08:33,380 Yes, please. 104 00:08:34,550 --> 00:08:35,590 There. 105 00:09:00,160 --> 00:09:02,450 You turned into a demon out of desperation? 106 00:09:09,000 --> 00:09:09,960 Inuyasha! 107 00:09:10,550 --> 00:09:11,590 But his face... 108 00:09:11,750 --> 00:09:15,470 Yes, his demon blood is taking control. 109 00:09:16,840 --> 00:09:19,510 Tetsusaiga seeks my demonic energy... 110 00:09:21,140 --> 00:09:23,640 It's resonating with Inuyasha's sword. 111 00:09:24,930 --> 00:09:27,480 The demonic energy Tetsusaiga should have lost... 112 00:09:27,690 --> 00:09:29,520 is flowing into me! 113 00:09:29,810 --> 00:09:31,520 Sesshomaru! 114 00:09:36,650 --> 00:09:39,160 The stolen energy is flowing into me! 115 00:09:42,120 --> 00:09:43,160 I can do this! 116 00:09:47,120 --> 00:09:50,380 Just crossing blades allowed the demonic energy to escape, huh? 117 00:09:53,130 --> 00:09:56,720 Are you so eager to return to Inuyasha? 118 00:09:57,010 --> 00:09:58,970 Wind Scar! 119 00:10:00,640 --> 00:10:02,220 Backlash Wave! 120 00:10:08,020 --> 00:10:09,350 If that's all you've got... 121 00:10:09,560 --> 00:10:10,940 Let's do it, Tetsusaiga! 122 00:10:11,020 --> 00:10:12,860 Backlash Wave! 123 00:10:19,490 --> 00:10:21,660 He used Backlash Wave to repel Backlash Wave! 124 00:10:35,170 --> 00:10:38,420 Next, I'll take back Adamant Barrage! 125 00:10:42,510 --> 00:10:44,350 Meido Zangetsuha! 126 00:10:55,440 --> 00:10:59,900 Sesshomaru hit him with a direct Meido Zangetsuha. 127 00:11:00,400 --> 00:11:02,070 Can't run away from that. 128 00:11:02,450 --> 00:11:04,570 Byakuya, show me. 129 00:11:07,450 --> 00:11:09,540 Ugh, that's disgusting. 130 00:11:10,370 --> 00:11:12,170 You can see with this? 131 00:11:12,460 --> 00:11:14,420 Yes, I can see clearly. 132 00:11:14,540 --> 00:11:17,460 Inuyasha's vanishing into the Path to the Underworld. 133 00:11:23,550 --> 00:11:27,640 Meido Zangetsuha is a technique I trained for. 134 00:11:27,970 --> 00:11:31,560 If you are fated to inherit that technique, 135 00:11:32,060 --> 00:11:34,600 show me that you can take it from me. 136 00:11:36,400 --> 00:11:39,440 Damn it. I can't do a thing. 137 00:11:39,740 --> 00:11:42,530 Isn't there anything? Anything?! 138 00:11:43,360 --> 00:11:45,570 What do I do, Tetsusaiga? 139 00:11:47,160 --> 00:11:49,120 Is that all, Inuyasha? 140 00:11:49,910 --> 00:11:53,120 And you were supposed to be the true heir to Tetsusaiga... 141 00:11:53,830 --> 00:11:56,460 Father, this is the end. 142 00:11:57,250 --> 00:11:58,380 Farewell. 143 00:11:58,550 --> 00:12:02,470 Begone to the Underworld with Inuyasha. 144 00:12:12,480 --> 00:12:13,980 T-Tetsusaiga! 145 00:12:14,600 --> 00:12:15,940 This is... 146 00:12:16,150 --> 00:12:18,150 The Dragon-Scaled Tetsusaiga! 147 00:12:23,780 --> 00:12:25,280 What's going on? 148 00:12:25,450 --> 00:12:27,620 I'm supposed to cut through some demonic energy? 149 00:12:29,370 --> 00:12:30,830 There's nothing. 150 00:12:30,950 --> 00:12:33,580 Only my demonic energy is here... 151 00:12:37,460 --> 00:12:40,340 What am I supposed to cut with the Dragon-Scaled Tetsusaiga? 152 00:12:41,960 --> 00:12:44,010 That's Inuyasha's demonic energy. 153 00:12:44,720 --> 00:12:48,890 Well now, will Inuyasha be able to understand Tetsusaiga's desire? 154 00:12:49,470 --> 00:12:50,850 Tetsusaiga's desire? 155 00:12:51,140 --> 00:12:54,350 Inuyasha won't be able to escape this perilous situation 156 00:12:54,390 --> 00:12:56,980 unless he understands Tetsusaiga's will. 157 00:12:57,150 --> 00:12:58,150 He can do it! 158 00:12:58,190 --> 00:13:01,070 Inuyasha and Tetsusaiga have been fighting together this whole time! 159 00:13:01,230 --> 00:13:03,360 I'm sure that he'll be able to understand Tetsusaiga's will! 160 00:13:04,450 --> 00:13:08,320 But will he be able to execute that will? 161 00:13:08,620 --> 00:13:09,870 It'll be fine! 162 00:13:09,990 --> 00:13:12,120 Yes, Inuyasha can handle it! 163 00:13:12,620 --> 00:13:14,450 - I agree. - Yeah. 164 00:13:14,830 --> 00:13:18,170 But Inuyasha's stupid and thick-headed. 165 00:13:18,580 --> 00:13:20,210 And he's got an awful personality. 166 00:13:20,880 --> 00:13:24,550 The Dragon-Scaled Tetsusaiga cuts through the demon vortex, 167 00:13:24,590 --> 00:13:26,800 the source of a foe's demonic energy, huh? 168 00:13:27,340 --> 00:13:28,300 That's right. 169 00:13:28,390 --> 00:13:30,720 But the Path to the Underworld is no demon. 170 00:13:30,890 --> 00:13:33,060 He cannot cut through the Path to the Underworld 171 00:13:33,100 --> 00:13:35,020 when it has no demonic energy or demon vortex. 172 00:13:40,610 --> 00:13:41,860 My demon vortex? 173 00:13:42,440 --> 00:13:44,110 Am I supposed to cut through it? 174 00:13:44,240 --> 00:13:48,570 That would mean taking your own life. 175 00:13:49,240 --> 00:13:52,030 Inuyasha, are you capable of doing that? 176 00:13:57,040 --> 00:13:58,790 C'mon, Tetsusaiga! 177 00:13:59,080 --> 00:14:01,210 I believe in you! 178 00:14:08,380 --> 00:14:09,840 Demonic energy... 179 00:14:10,220 --> 00:14:12,970 is churning inside of me and Tetsusaiga! 180 00:14:15,560 --> 00:14:16,850 This is... 181 00:14:20,480 --> 00:14:23,980 proof that he's the rightful heir to the sword, is it? 182 00:14:25,650 --> 00:14:27,440 Earlier than I expected. 183 00:14:27,610 --> 00:14:28,700 - Huh? - Huh? 184 00:14:28,740 --> 00:14:30,450 Tetsusaiga and Tenseiga... 185 00:14:30,570 --> 00:14:33,450 The two swords are attempting to join as one. 186 00:14:34,030 --> 00:14:37,580 Inuyasha's demonic energy is eating into the Path to the Underworld. 187 00:14:37,710 --> 00:14:39,370 What are you going to do, Naraku? 188 00:14:39,540 --> 00:14:42,130 Inuyasha ended up growing stronger. 189 00:14:43,840 --> 00:14:47,300 Then I have no choice but to end Inuyasha's life... 190 00:14:47,760 --> 00:14:51,010 using the sword Sesshomaru abandoned. 191 00:14:51,720 --> 00:14:52,970 Okay... 192 00:14:53,180 --> 00:14:54,640 That's good, Tetsusaiga! 193 00:14:54,680 --> 00:14:57,470 Keep this up and we'll be free of the Path to the Underworld. 194 00:15:03,060 --> 00:15:04,810 Sesshomaru's sword? 195 00:15:06,530 --> 00:15:11,110 A fragment of Kanna's Mirror Demon is on this sword. 196 00:15:11,280 --> 00:15:12,240 Naraku! 197 00:15:13,160 --> 00:15:17,700 Which would make this sword part of me. 198 00:15:17,790 --> 00:15:20,120 I can control it effortlessly! 199 00:15:22,960 --> 00:15:24,000 Miasma! 200 00:15:27,130 --> 00:15:28,500 Naraku. 201 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Damn you! 202 00:15:42,310 --> 00:15:43,350 Above?! 203 00:15:49,940 --> 00:15:51,490 Sesshomaru... 204 00:15:52,700 --> 00:15:56,530 He reclaimed his sword after seeing that Inuyasha was weakened. 205 00:16:05,170 --> 00:16:07,000 Very well, Sesshomaru. 206 00:16:07,130 --> 00:16:09,420 Finish him yourself. 207 00:16:10,010 --> 00:16:13,380 Naraku, I already have my answer. 208 00:16:13,680 --> 00:16:15,390 Raise your sword, Inuyasha. 209 00:16:16,680 --> 00:16:18,140 I don't need you to tell me! 210 00:16:21,060 --> 00:16:23,020 This fight is between myself and Inuyasha. 211 00:16:24,020 --> 00:16:27,560 Naraku, you no longer have a part to play. 212 00:16:47,250 --> 00:16:49,250 The fragments of the Mirror Demon are coming off. 213 00:16:54,470 --> 00:16:55,630 Tenseiga is...? 214 00:17:09,400 --> 00:17:11,020 A black blade. 215 00:17:11,280 --> 00:17:12,320 This is... 216 00:17:12,690 --> 00:17:14,530 Meido Zangetsuha. 217 00:17:15,450 --> 00:17:17,200 They have become one. 218 00:17:17,660 --> 00:17:18,490 So then... 219 00:17:18,620 --> 00:17:23,490 It looked as though Sesshomaru broke Tenseiga on purpose. 220 00:17:23,790 --> 00:17:27,750 But now they have lost their means to exit the Path to the Underworld. 221 00:17:30,540 --> 00:17:33,500 Damn... Naraku's miasma... 222 00:17:40,600 --> 00:17:42,140 It's over. 223 00:17:42,470 --> 00:17:45,100 Now that Inuyasha's demonic energy has vanished, 224 00:17:45,140 --> 00:17:49,190 you brothers can never return to this world. 225 00:17:49,770 --> 00:17:51,770 Succumbing to Naraku's poison... 226 00:17:51,980 --> 00:17:54,480 After all, you are merely a half-demon. 227 00:18:01,700 --> 00:18:04,740 Hey! How can they escape the Path to the Underworld?! 228 00:18:04,950 --> 00:18:07,500 There's no way. 229 00:18:07,790 --> 00:18:09,460 - No way! - That can't be! 230 00:18:12,290 --> 00:18:13,590 Sesshomaru! 231 00:18:13,800 --> 00:18:15,630 You still wanna fight? 232 00:18:15,840 --> 00:18:17,300 The Path to the Underworld has been closed. 233 00:18:17,470 --> 00:18:18,420 Huh? 234 00:18:18,680 --> 00:18:21,180 Will we be swallowed by the Path to the Underworld, 235 00:18:21,260 --> 00:18:24,140 or will we live to return to our former world? 236 00:18:25,430 --> 00:18:27,730 Inuyasha, that depends on you. 237 00:18:27,940 --> 00:18:29,230 On me? 238 00:18:29,440 --> 00:18:32,810 Are you telling me to use this new Tetsusaiga? 239 00:18:33,150 --> 00:18:35,150 This Black Tetsusaiga? 240 00:18:36,490 --> 00:18:38,950 We don't have time to waste talking. 241 00:18:40,450 --> 00:18:41,700 My body... 242 00:18:42,280 --> 00:18:44,700 What do I do?! Where am I supposed to cut?! 243 00:18:45,330 --> 00:18:48,700 Inuyasha, that sword belongs to you now. 244 00:18:49,000 --> 00:18:51,290 You must wield it in your own fashion. 245 00:18:54,000 --> 00:18:55,750 Don't disappear on me, Sesshomaru! 246 00:18:55,880 --> 00:18:57,880 I won't be able to sleep if you die on me! 247 00:18:57,920 --> 00:18:59,510 It's bad enough having your sword! 248 00:19:09,810 --> 00:19:11,060 Light? 249 00:19:14,440 --> 00:19:15,360 Over there?! 250 00:19:24,910 --> 00:19:26,490 Go! 251 00:19:38,300 --> 00:19:39,510 The Path to the Underworld! 252 00:19:42,930 --> 00:19:44,140 That's... 253 00:19:47,560 --> 00:19:48,430 Inuyasha! 254 00:19:48,560 --> 00:19:49,850 - Lord Sesshomaru! - Lord Sesshomaru! 255 00:19:53,400 --> 00:19:54,560 What terrible injuries. 256 00:19:56,270 --> 00:19:59,400 Sesshomaru, can you accept what has happened? 257 00:19:59,610 --> 00:20:02,950 Lord Sesshomaru, I am very distressed! 258 00:20:03,200 --> 00:20:06,740 For Tenseiga to be absorbed into Tetsusaiga... 259 00:20:06,830 --> 00:20:09,330 I do not care. We're leaving, Jaken. 260 00:20:09,410 --> 00:20:10,410 Uh, okay. 261 00:20:11,460 --> 00:20:13,160 Wait, Sesshomaru. 262 00:20:13,580 --> 00:20:18,090 You might not be satisfied, but take that with you. 263 00:20:18,340 --> 00:20:20,800 It fell from the Underworld. 264 00:20:22,090 --> 00:20:23,630 Are you okay, Inuyasha? 265 00:20:25,260 --> 00:20:26,470 That's... 266 00:20:27,220 --> 00:20:28,470 Tenseiga. 267 00:20:28,600 --> 00:20:31,310 That sword was supposed to have been broken. 268 00:20:31,520 --> 00:20:32,730 I see... 269 00:20:32,810 --> 00:20:35,600 The light I saw in the Path to the Underworld came from Tenseiga. 270 00:20:38,690 --> 00:20:41,860 Although, this is the sword that cannot cut... 271 00:20:41,940 --> 00:20:44,110 The Tenseiga, which heals. 272 00:20:45,160 --> 00:20:49,200 And? Are you telling me to take it and travel around helping others? 273 00:20:49,700 --> 00:20:50,830 Don't be ridiculous. 274 00:20:52,080 --> 00:20:53,790 P-Please wait... 275 00:20:53,790 --> 00:20:55,670 - Lord Sesshomaru! - Hey. 276 00:20:55,710 --> 00:20:56,670 Um... 277 00:20:56,880 --> 00:20:57,960 Huh? 278 00:20:59,460 --> 00:21:01,840 I'll give it to him when he's in a better mood! 279 00:21:02,010 --> 00:21:04,010 Sister, take care! 280 00:21:04,130 --> 00:21:05,260 Kohaku! 281 00:21:05,340 --> 00:21:06,840 I guess he's going with them. 282 00:21:11,010 --> 00:21:12,560 Hey, Totosai. 283 00:21:13,730 --> 00:21:15,560 What's going to happen to Sesshomaru? 284 00:21:15,940 --> 00:21:19,190 Everything our old man left him is mine now. 285 00:21:19,480 --> 00:21:22,190 You should worry less about your brother 286 00:21:22,230 --> 00:21:24,820 and instead focus on mastering your new Tetsusaiga. 287 00:21:25,700 --> 00:21:28,030 You realize that you didn't escape from 288 00:21:28,030 --> 00:21:30,950 the Path to the Underworld by your own power? 289 00:21:31,830 --> 00:21:32,830 Yeah. 290 00:21:33,080 --> 00:21:36,870 If I hadn't been guided by Tenseiga's light... 291 00:21:38,290 --> 00:21:41,880 Besides, Sesshomaru hasn't realized yet, 292 00:21:41,920 --> 00:21:45,550 but he's one step away from obtaining 293 00:21:45,670 --> 00:21:49,800 a weapon of his own that didn't come from his father. 294 00:23:34,870 --> 00:23:38,330 Kagome has been trapped by a dead priestess under Naraku's control! 295 00:23:38,450 --> 00:23:42,080 Choose, Kagome. Will you allow Hitomiko to kill you? 296 00:23:42,330 --> 00:23:45,920 Or will you shoot the spiders nesting within her to escape? 297 00:23:46,210 --> 00:23:49,340 If I use my bow and fight, I won't be able to save Lady Hitomiko. 298 00:23:49,630 --> 00:23:51,010 What should I do?! 299 00:23:51,220 --> 00:23:55,180 Next time on Inuyasha The Final Act: "Hitomiko's Barrier" 300 00:23:55,470 --> 00:23:59,930 You are a bird in a cage. You can never leave. 301 00:24:00,390 --> 00:24:03,020 HITOMIKO'S BARRIER 21195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.