All language subtitles for too.close.to.home.s01e05.720p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,006 --> 00:00:01,918 Anteriormente... 2 00:00:01,920 --> 00:00:03,736 Caramba. Não tem nada aqui. 3 00:00:03,761 --> 00:00:05,087 Essa é Happy, Alabama. 4 00:00:05,089 --> 00:00:06,553 - Posso entrar? - Não. 5 00:00:06,578 --> 00:00:07,923 Não, você não entende. 6 00:00:07,925 --> 00:00:10,526 Muito mudou desde que me abandonou. 7 00:00:10,528 --> 00:00:12,562 Você nos abandonou. 8 00:00:12,564 --> 00:00:14,430 Não nos deu nenhum centavo. 9 00:00:14,455 --> 00:00:16,832 - Me pague uma bebida. - Não quero ficar contigo. 10 00:00:16,834 --> 00:00:18,945 - Você não é meu tipo. - Por que não? 11 00:00:18,970 --> 00:00:20,336 Tenho que achar sua irmã. 12 00:00:20,338 --> 00:00:22,104 É melhor arrumar isso, J.B. 13 00:00:22,106 --> 00:00:24,100 Tem que me dizer onde ela está, Bonnie. 14 00:00:24,125 --> 00:00:26,108 Me dê uma bebida. Meu amigo vai pagar. 15 00:00:26,110 --> 00:00:28,077 - Iremos abrir uma conta. - Está bêbado? 16 00:00:28,079 --> 00:00:30,346 Talvez vá para casa com um desses homens daqui 17 00:00:30,348 --> 00:00:32,034 e curtirei bastante essa noite. 18 00:00:32,059 --> 00:00:33,482 Que diabos acabou de dizer? 19 00:00:33,484 --> 00:00:35,334 - Victor, saia daí. - Qual é, cara. 20 00:00:35,736 --> 00:00:37,069 Victor. 21 00:00:37,071 --> 00:00:39,244 - Tire-o daqui. - Victor! 22 00:00:57,325 --> 00:00:59,751 Dax, abra a porta! 23 00:01:01,238 --> 00:01:02,595 Ele ligou de volta? 24 00:01:02,597 --> 00:01:04,397 - Não. - Caramba. 25 00:01:04,399 --> 00:01:06,215 Disse para ele não ir lá. 26 00:01:06,217 --> 00:01:08,110 Estou dizendo, é aquela vadia. 27 00:01:08,135 --> 00:01:09,952 Valerie, não posso fazer isso agora. 28 00:01:09,954 --> 00:01:11,254 Eu sei, desculpe. 29 00:01:11,279 --> 00:01:12,587 Desculpe. 30 00:01:13,350 --> 00:01:15,257 Eles o machucaram. Eu ouvi. 31 00:01:15,259 --> 00:01:17,145 - Espere, quem? - Eu não sei. 32 00:01:17,170 --> 00:01:18,594 Ouvi eles batendo no Victor. 33 00:01:18,596 --> 00:01:19,916 Dax, preciso que se acalme. 34 00:01:19,941 --> 00:01:21,363 O que aconteceu? 35 00:01:21,365 --> 00:01:23,006 Estou te dizendo o que sei, certo? 36 00:01:23,031 --> 00:01:25,322 - Isso é tudo que sei. - Certo, onde ele estava? 37 00:01:25,347 --> 00:01:26,856 Não sei, ele estava bêbado. 38 00:01:26,881 --> 00:01:28,847 Meu Deus, estou dizendo. É aquela vadia. 39 00:01:28,872 --> 00:01:30,672 Não posso fazer isso agora. 40 00:01:31,363 --> 00:01:32,664 Desculpe. 41 00:01:33,528 --> 00:01:35,661 Tentou ligar para Anna? 42 00:01:35,663 --> 00:01:37,113 Não tenho seu número. 43 00:01:37,115 --> 00:01:39,548 Poderíamos ligar para sua família ou para alguém? 44 00:01:39,573 --> 00:01:42,021 - É uma cidade pequena, não é? - Comprei a passagem. 45 00:01:42,046 --> 00:01:43,429 - Estou indo. - Quando? 46 00:01:43,454 --> 00:01:45,004 - Agora. - Dax. 47 00:01:45,006 --> 00:01:46,559 - Estou indo agora. - Dax. 48 00:01:46,946 --> 00:01:49,024 O que? Tenho que ver se ele está bem. 49 00:01:49,026 --> 00:01:51,694 - Eu sei, tudo bem. - Não acredito nisso. 50 00:01:51,696 --> 00:01:54,130 Eu disse a ele. Disse para não ir. 51 00:01:54,132 --> 00:01:55,765 Tenho certeza que podemos... 52 00:01:55,767 --> 00:01:58,834 Achar a família dela ou alguém, certo? 53 00:01:58,836 --> 00:02:00,489 Tentei achá-los... 54 00:02:01,228 --> 00:02:04,050 Não sei como entrar em contato com eles ou com alguém. 55 00:02:04,075 --> 00:02:06,395 Estou levando o celular, mas se conseguir achá-lo 56 00:02:06,420 --> 00:02:07,720 - Podemos achar... - Certo. 57 00:02:07,745 --> 00:02:08,911 Espere, para onde está indo? 58 00:02:08,913 --> 00:02:11,366 - Se achá-lo me avise, certo? - Para onde está indo? 59 00:02:11,391 --> 00:02:13,159 - Ao aeroporto. - Tem voô a essa hora? 60 00:02:13,184 --> 00:02:14,693 Sim, até Montgomery. Depois irei 61 00:02:14,718 --> 00:02:16,143 dirigindo o resto do caminho. 62 00:02:16,168 --> 00:02:17,801 Dax, não pode fazer isso sozinho. 63 00:02:17,826 --> 00:02:20,179 Não me diga o que posso e o que não posso agora. 64 00:02:20,181 --> 00:02:22,781 Não tem ideia do que estou passando, certo? 65 00:02:22,783 --> 00:02:24,583 Tudo bem, então irei com você. 66 00:02:24,585 --> 00:02:26,635 - Eu vou. - Você tem que trabalhar. 67 00:02:26,660 --> 00:02:28,487 Posso dizer que surgiu um imprevisto. 68 00:02:28,489 --> 00:02:30,389 Não podemos faltar no trabalho, certo? 69 00:02:30,391 --> 00:02:33,225 Dax, eu vou com você. 70 00:02:33,812 --> 00:02:35,130 Tudo bem? 71 00:02:35,947 --> 00:02:37,496 Tudo bem. 72 00:02:40,518 --> 00:02:42,559 Está tudo bem. Ele é meu amigo também. 73 00:02:43,331 --> 00:02:44,647 Vamos. 74 00:02:44,672 --> 00:02:46,338 Iremos achá-lo, certo? 75 00:02:46,340 --> 00:02:48,566 Certo. 76 00:03:05,960 --> 00:03:08,861 S01E05 - Hard Feelings Legenda por luscafusca 77 00:03:27,348 --> 00:03:29,214 - Caramba. - Xerife. 78 00:03:29,216 --> 00:03:31,250 O que está fazendo? 79 00:03:31,252 --> 00:03:32,922 Que diabos estão fazendo? 80 00:03:32,947 --> 00:03:34,336 Dando-lhe uma lição. 81 00:03:34,338 --> 00:03:35,955 Afastem-se dele. 82 00:03:35,957 --> 00:03:37,389 Claro. 83 00:03:37,391 --> 00:03:39,692 Deus, estão tentando matá-lo? 84 00:03:39,694 --> 00:03:41,994 - Não, senhor. - Quem é ele? 85 00:03:41,996 --> 00:03:43,896 - Algum frutinha. - O que? 86 00:03:43,898 --> 00:03:46,498 É uma frutinha. Disse que é de Washington, D.C. 87 00:03:46,500 --> 00:03:48,117 Só por isso bateu nele? 88 00:03:48,119 --> 00:03:49,815 Não gostava do jeito que me olhava. 89 00:03:49,840 --> 00:03:52,346 Ele olhava para minha bunda. E apertou a bunda dele. 90 00:03:52,371 --> 00:03:53,706 Seus idiotas. 91 00:03:53,708 --> 00:03:56,261 Xerife porque não deixa passar essa? 92 00:03:56,286 --> 00:03:57,820 Nos dê uma advertência, pode ser? 93 00:03:57,845 --> 00:03:59,161 Advertêcia o caramba. 94 00:03:59,186 --> 00:04:00,713 Vou prender vocês todos. 95 00:04:00,715 --> 00:04:02,648 Por causa desse viado? 96 00:04:02,650 --> 00:04:05,217 Você não me deu muita escolha agora, não é? 97 00:04:05,219 --> 00:04:07,519 Espere, Mobley. Nós votamos em você. 98 00:04:07,521 --> 00:04:09,655 - Isso é verdade. - Seus imbecis. 99 00:04:09,657 --> 00:04:12,391 Isso é um crime de ódio. É de jurisdição federal. 100 00:04:12,393 --> 00:04:14,159 O FBI virá até aqui por causa disso. 101 00:04:14,161 --> 00:04:16,595 É isso que vocês queriam? 102 00:04:16,597 --> 00:04:19,732 Vá para a delegacia agora. 103 00:04:19,734 --> 00:04:22,020 - Xerife Mobley! - Falo sério. Agora! 104 00:04:22,045 --> 00:04:23,402 - Vamos. - Diga ao delegado 105 00:04:23,404 --> 00:04:24,937 para prender vocês até eu chegar. 106 00:04:24,962 --> 00:04:26,315 - Tudo bem. - Certo. 107 00:04:26,340 --> 00:04:27,806 Quero minha cerveja. 108 00:04:31,495 --> 00:04:32,861 Filho. 109 00:04:32,863 --> 00:04:34,546 Consegue me ouvir? 110 00:04:35,142 --> 00:04:36,648 Caramba. 111 00:04:40,294 --> 00:04:42,677 Delegado, preciso que ligue para o SAMU 112 00:04:42,702 --> 00:04:44,574 e peça para mandarem uma ambulância aqui 113 00:04:44,575 --> 00:04:46,542 para o bar Honky Tonk. 114 00:04:46,544 --> 00:04:48,275 Sim, senhor. 115 00:04:49,130 --> 00:04:52,798 Tanner, Melvin e Don estão indo até a delegacia. 116 00:04:52,800 --> 00:04:55,134 Prenda-os até eu chegar. 117 00:04:55,136 --> 00:04:56,468 Sim, senhor. 118 00:04:58,005 --> 00:04:59,725 Por Deus, filho. 119 00:05:00,624 --> 00:05:03,225 Eles bateram muito em você. 120 00:05:46,637 --> 00:05:48,036 Aqui. 121 00:05:49,390 --> 00:05:51,370 Não estou com sede, obrigada. 122 00:05:52,085 --> 00:05:53,602 É para ela. 123 00:05:53,627 --> 00:05:55,027 O que? 124 00:05:55,029 --> 00:05:56,802 Isso é o que fazemos. Leve até ela. 125 00:05:57,055 --> 00:05:58,430 Isso não... 126 00:05:58,432 --> 00:05:59,745 Leve-o. 127 00:06:00,317 --> 00:06:01,637 Não posso. 128 00:06:02,153 --> 00:06:03,569 Ela pede o refrigerante, 129 00:06:03,571 --> 00:06:05,721 e fica muito brava quando você não leva 130 00:06:05,723 --> 00:06:07,969 para ela, então leve-o. 131 00:06:08,859 --> 00:06:10,292 - Rebel. - Leve-o. 132 00:06:10,294 --> 00:06:12,144 - Não posso. - Por que não? 133 00:06:12,146 --> 00:06:14,029 Apenas não posso. 134 00:06:14,031 --> 00:06:15,757 Isso é demais para aguentar? 135 00:06:16,634 --> 00:06:18,033 É nojento? 136 00:06:20,621 --> 00:06:22,237 - Rebel. - Sim. 137 00:06:23,390 --> 00:06:24,890 Sim, é nojento. 138 00:06:25,265 --> 00:06:27,005 Ela é nojenta. 139 00:06:27,030 --> 00:06:28,372 Pare de falar isso. 140 00:06:28,397 --> 00:06:29,734 Ela é baixa e má. 141 00:06:29,759 --> 00:06:31,377 e isso é o que tivemos de aguentar 142 00:06:31,403 --> 00:06:33,198 enquanto estava fora. Exatamente isso. 143 00:06:33,200 --> 00:06:35,420 - Já entendi. - Acho que não entendeu. 144 00:06:36,116 --> 00:06:37,836 Esteve lá por 5 minutos. 145 00:06:37,838 --> 00:06:39,242 Imagina nós... 146 00:06:39,793 --> 00:06:41,736 quando temos que dar banho nela e limpá-la, 147 00:06:41,761 --> 00:06:43,275 e temos que ficar lá por horas 148 00:06:43,277 --> 00:06:46,032 enquanto ela não consegue respirar. E sobre essas vezes? 149 00:06:46,057 --> 00:06:48,560 - Por que está fazendo isso? - Por que me abandonou? 150 00:06:49,764 --> 00:06:51,064 Rebel. 151 00:06:54,555 --> 00:06:56,088 Você simplesmente partiu. 152 00:06:56,090 --> 00:06:57,823 Você não entende. 153 00:06:57,825 --> 00:07:00,486 - Me faça entender. - É tão... 154 00:07:00,511 --> 00:07:01,928 Complicado. 155 00:07:02,730 --> 00:07:04,097 Sim. 156 00:07:05,199 --> 00:07:06,645 Você tinha 9 anos. 157 00:07:07,521 --> 00:07:09,394 Não podia levar você comigo. 158 00:07:11,972 --> 00:07:13,572 Me desculpe. 159 00:07:13,841 --> 00:07:15,545 Não quero ouvir isso. 160 00:07:15,705 --> 00:07:17,039 Leve isso para ela. 161 00:07:17,064 --> 00:07:18,399 - Leve agora. - Não consigo. 162 00:07:18,424 --> 00:07:19,850 Leve-o. 163 00:07:20,364 --> 00:07:21,713 Não posso voltar lá. 164 00:07:21,715 --> 00:07:23,899 - Vá. - Não consigo. 165 00:07:28,819 --> 00:07:30,402 Eu tinha 10 anos. 166 00:07:30,558 --> 00:07:32,212 Me desculpe. 167 00:07:33,391 --> 00:07:34,719 Annie! 168 00:07:35,555 --> 00:07:36,912 Annie! 169 00:07:36,914 --> 00:07:39,514 Meu Deus, Annie! 170 00:07:45,112 --> 00:07:46,605 Meu Deus, olhe só você. 171 00:07:46,607 --> 00:07:48,173 Deixe-me te ver. 172 00:07:50,130 --> 00:07:52,183 Você é tão bonita. 173 00:07:52,680 --> 00:07:54,312 Fico feliz que ache isso. 174 00:07:56,350 --> 00:07:57,799 Está tudo bem com você? 175 00:07:59,786 --> 00:08:01,272 Sim, ficará tudo bem. 176 00:08:01,689 --> 00:08:03,505 Não sabia que estava vindo. 177 00:08:04,764 --> 00:08:06,531 Eu também não sabia. 178 00:08:06,556 --> 00:08:07,875 O que está fazendo aqui? 179 00:08:07,878 --> 00:08:09,338 Fugindo e me escondendo. 180 00:08:09,838 --> 00:08:11,196 Rebel. 181 00:08:11,198 --> 00:08:12,798 O que? Eu já sei. 182 00:08:14,568 --> 00:08:17,035 Está levando isso para sua avó? 183 00:08:17,037 --> 00:08:18,683 Annie que iria levar. 184 00:08:19,673 --> 00:08:21,073 - Não consigo. - Você precisa levar. 185 00:08:21,075 --> 00:08:23,292 - Por que ela não pode? - Leve, Rebel. 186 00:08:23,294 --> 00:08:24,876 Eu ordenei. 187 00:08:24,878 --> 00:08:26,211 Vá. 188 00:08:30,351 --> 00:08:32,157 Não se preocupe com ela, certo? 189 00:08:34,545 --> 00:08:36,131 Esqueça isso. 190 00:08:40,917 --> 00:08:43,383 Agora mamãe está brava comigo. Rebel também. 191 00:08:43,408 --> 00:08:45,063 Não, querida. Eles estão passando 192 00:08:45,065 --> 00:08:46,529 por dificuldades, certo? 193 00:08:46,554 --> 00:08:48,200 O que aconteceu com ela? 194 00:08:48,202 --> 00:08:50,285 - Com quem, mamãe? - Sim. 195 00:08:51,218 --> 00:08:53,171 Não acho que devemos falar disso aqui 196 00:08:53,173 --> 00:08:55,173 - porque ela pode ouvir. - Tudo bem. 197 00:09:05,927 --> 00:09:07,753 Fiquei sabendo de algumas coisas. 198 00:09:07,778 --> 00:09:09,554 Claro que soube. 199 00:09:09,556 --> 00:09:11,273 Quem não sabe? 200 00:09:11,275 --> 00:09:12,808 Sinto muito. 201 00:09:12,833 --> 00:09:14,293 Não vai falar que mereço isso? 202 00:09:14,295 --> 00:09:15,694 O que? 203 00:09:16,415 --> 00:09:18,530 Não merece isso, Annie. 204 00:09:18,532 --> 00:09:20,194 Você é uma boa pessoa. 205 00:09:21,201 --> 00:09:22,834 Acho que não. 206 00:09:22,836 --> 00:09:24,186 Você é uma boa pessoa 207 00:09:24,188 --> 00:09:26,271 e não me importo com o que dizem. 208 00:09:26,273 --> 00:09:27,589 Eu te amo. 209 00:09:27,591 --> 00:09:29,384 Você é minha irmã 210 00:09:29,408 --> 00:09:31,408 e sei quem você realmente é. 211 00:09:35,582 --> 00:09:37,099 Sabe? 212 00:09:37,101 --> 00:09:38,950 Sim, eu sei. 213 00:09:38,952 --> 00:09:41,169 E te amo mais do que tudo no mundo. 214 00:09:44,742 --> 00:09:46,355 Obrigada por dizer isso. 215 00:09:47,077 --> 00:09:49,144 Só estou fazendo o que é certo. 216 00:09:52,666 --> 00:09:56,134 Me desculpe por nunca ligar, ou retornar as ligações. 217 00:09:56,136 --> 00:09:57,736 Não faça isso. 218 00:09:57,761 --> 00:09:59,761 Porque agora você está aqui. 219 00:10:02,878 --> 00:10:04,509 Vamos entrar? 220 00:10:04,511 --> 00:10:06,378 - Sim. - Vamos. 221 00:10:06,380 --> 00:10:07,756 - Tem dinheiro? - Não. 222 00:10:07,781 --> 00:10:10,533 - Deixe eu pegar minha bolsa. - Não tenho nada. 223 00:10:13,106 --> 00:10:14,720 Sinto muito mesmo. 224 00:10:15,852 --> 00:10:17,789 Vamos para casa, 225 00:10:17,791 --> 00:10:20,827 e farei algo para você comer. 226 00:10:39,993 --> 00:10:41,880 Xerife, o que está fazendo aqui? 227 00:10:41,882 --> 00:10:43,247 Brody, vem aqui. 228 00:10:43,272 --> 00:10:44,612 O que aconteceu? 229 00:10:44,637 --> 00:10:46,554 Vem aqui, olhe. 230 00:10:49,446 --> 00:10:51,499 Ele está muito ferido. 231 00:10:52,409 --> 00:10:54,242 Sim, está. 232 00:10:54,244 --> 00:10:56,228 Seu pai pode ajudá-lo? 233 00:10:56,230 --> 00:10:57,696 O meu pai? 234 00:10:57,698 --> 00:10:59,972 Sim, ele precisa muito de ajuda. 235 00:10:59,997 --> 00:11:01,416 O que aconteceu com ele? 236 00:11:01,418 --> 00:11:03,101 Ele foi espancado. 237 00:11:03,103 --> 00:11:05,087 - Por quem? - Não importa. 238 00:11:05,089 --> 00:11:06,616 Seu pai pode ajudá-lo? 239 00:11:07,664 --> 00:11:10,375 Sabe que meu pai não está consciente de seus atos. 240 00:11:10,377 --> 00:11:13,795 Eu sei, mas as vezes ele está. Não é? 241 00:11:13,797 --> 00:11:15,230 Sim, mas isso está ficando 242 00:11:15,232 --> 00:11:16,698 cada vez mais raro. 243 00:11:16,700 --> 00:11:18,567 Temos que fazer algo com ele. 244 00:11:18,569 --> 00:11:21,436 Quer dizer, não acho que vá sobreviver por muito tempo. 245 00:11:22,639 --> 00:11:25,740 Verei o que posso fazer, mas meu pai que é o médico. 246 00:11:25,742 --> 00:11:27,876 Você ligou para a ambulância? 247 00:11:27,878 --> 00:11:29,444 Sim, mas levará 3 horas 248 00:11:29,446 --> 00:11:31,791 para eles chegarem aqui. 249 00:11:31,816 --> 00:11:33,248 Ele está mal. 250 00:11:33,250 --> 00:11:34,566 Sim, está. 251 00:11:34,568 --> 00:11:36,902 Há algo que possa fazer por ele? 252 00:11:36,904 --> 00:11:38,330 Não sei se posso ajudá-lo. 253 00:11:38,355 --> 00:11:39,664 Brody! 254 00:11:39,689 --> 00:11:41,339 Você terá que tentar. 255 00:11:47,588 --> 00:11:48,987 Certo. 256 00:11:50,234 --> 00:11:51,566 Vamos levá-lo para dentro. 257 00:11:51,568 --> 00:11:52,908 Certo. 258 00:12:05,315 --> 00:12:07,616 - Segure-o. - Pode deixar. 259 00:12:13,323 --> 00:12:15,841 Esse trailer não mudou nada desde que sai. 260 00:12:15,843 --> 00:12:18,156 Sério? Não acho que isso seja bom. 261 00:12:19,613 --> 00:12:21,763 Tento deixá-lo limpo 262 00:12:21,765 --> 00:12:23,348 e cuido da mamãe. 263 00:12:25,536 --> 00:12:27,252 O que aconteceu com ela? 264 00:12:27,254 --> 00:12:28,680 O que quer dizer? 265 00:12:28,879 --> 00:12:30,380 Ela está enorme. 266 00:12:30,901 --> 00:12:32,214 Sim. 267 00:12:32,239 --> 00:12:33,552 Eu sei. 268 00:12:34,828 --> 00:12:37,179 Tentei parar de alimentá-la, mas você a conhece. 269 00:12:37,181 --> 00:12:38,468 Ela... 270 00:12:38,708 --> 00:12:40,192 Fica muito brava. 271 00:12:40,217 --> 00:12:42,300 Ela consegue ser tão má. 272 00:12:42,302 --> 00:12:44,586 - Não acredito. - Eu sei. 273 00:12:44,588 --> 00:12:47,122 Sinto que isso é minha culpa. 274 00:12:51,028 --> 00:12:52,694 Bonnie? 275 00:12:53,134 --> 00:12:54,861 Nós conhecemos a nossa mãe. 276 00:12:56,266 --> 00:12:57,799 Sim. 277 00:13:01,742 --> 00:13:03,518 Quero falar sobre você agora. 278 00:13:03,543 --> 00:13:05,144 O que está fazendo? 279 00:13:06,656 --> 00:13:08,040 Bem... 280 00:13:10,227 --> 00:13:11,926 A imprensa está me perseguindo, 281 00:13:12,082 --> 00:13:14,049 fui expulsa da minha casa, 282 00:13:14,051 --> 00:13:15,483 e perdi meu emprego. 283 00:13:17,221 --> 00:13:19,054 Só quero que tudo isso pare. 284 00:13:21,058 --> 00:13:23,508 Irá parar, certo? Em breve. 285 00:13:25,829 --> 00:13:27,582 Não vai perguntar sobre isso? 286 00:13:28,191 --> 00:13:29,491 Não. 287 00:13:30,079 --> 00:13:31,532 Você é a primeira. 288 00:13:31,576 --> 00:13:33,038 Ótimo. 289 00:13:33,062 --> 00:13:34,591 Não me importo com o que falam. 290 00:13:34,616 --> 00:13:36,120 Você é minha irmã e eu te amo. 291 00:13:36,123 --> 00:13:37,963 Deus, isso faz com que me sinta pior. 292 00:13:37,988 --> 00:13:39,335 Como? 293 00:13:39,360 --> 00:13:41,064 Porque está sendo tão compreensiva. 294 00:13:41,089 --> 00:13:43,328 Annie, pare. Qual é. 295 00:13:43,330 --> 00:13:45,146 Falo sério, Bonnie. 296 00:13:45,148 --> 00:13:47,515 Se alguém deveria estar brava comigo, é você. 297 00:13:47,517 --> 00:13:50,385 Te deixei aqui para cuidar da minha filha. 298 00:13:52,459 --> 00:13:54,889 Está tudo bem, Annie. Só cometeu um erro, certo? 299 00:13:54,891 --> 00:13:56,292 Eu... 300 00:13:59,629 --> 00:14:00,968 Bonnie. 301 00:14:02,256 --> 00:14:03,889 Tive um caso... 302 00:14:05,289 --> 00:14:06,855 com o Presidente. 303 00:14:08,188 --> 00:14:10,161 Dormi com um homem casado. 304 00:14:10,814 --> 00:14:12,457 - Annie, está bem. - Não está. 305 00:14:12,459 --> 00:14:13,808 Pare de ser compreensiva. 306 00:14:13,810 --> 00:14:16,077 Não ficarei brava com você. 307 00:14:20,927 --> 00:14:22,613 Sei de alguém que iria. 308 00:14:23,954 --> 00:14:26,955 - Quem? - J.B. foi para D.C. 309 00:14:26,957 --> 00:14:28,907 e percebi que não estava ajudando vocês. 310 00:14:28,909 --> 00:14:31,042 Isso acabou, nós terminamos. 311 00:14:31,044 --> 00:14:34,362 Então quero me desculpar por ele ter ido lá. 312 00:14:35,445 --> 00:14:36,962 Certo? 313 00:14:38,018 --> 00:14:40,084 Vai ficar conosco por quanto tempo? 314 00:14:41,401 --> 00:14:43,017 Não sei, ainda não descobri. 315 00:14:43,042 --> 00:14:44,391 Certo, pode ficar aqui. 316 00:14:44,416 --> 00:14:47,239 Não sei se será confortável com todas as crianças, mas... 317 00:14:47,264 --> 00:14:48,296 Eu sei. 318 00:14:48,321 --> 00:14:50,220 Preciso organizar algumas coisas, certo? 319 00:14:50,245 --> 00:14:52,647 Pode ficar conosco o tempo que precisar. 320 00:14:52,949 --> 00:14:54,733 Obrigada, 321 00:14:54,735 --> 00:14:56,718 porque não tenho outro lugar para ir. 322 00:14:56,720 --> 00:14:58,253 Faremos mais um quarto. 323 00:15:08,908 --> 00:15:10,691 Por que fui embora daqui? 324 00:15:13,833 --> 00:15:16,066 Porque aquela faculdade te escolheu 325 00:15:16,773 --> 00:15:19,124 de todas as pessoas da cidade, Annie. 326 00:15:21,551 --> 00:15:24,568 E te deram a oportunidade de ser alguém na vida. 327 00:15:27,958 --> 00:15:29,858 E tinha que aceitar a oportunidade. 328 00:15:32,195 --> 00:15:33,962 Eu fiz com que aceitasse. 329 00:15:36,918 --> 00:15:38,752 Veja onde isso me levou. 330 00:15:55,746 --> 00:15:57,195 Você está magra. 331 00:15:59,079 --> 00:16:02,085 Dá para sentir seus ossos, querida. 332 00:16:02,452 --> 00:16:05,652 Não tenho me alimentado direito ultimamente. 333 00:16:05,677 --> 00:16:07,543 Vou cozinhar algo para você, tudo bem? 334 00:16:07,568 --> 00:16:08,923 Tudo bem. 335 00:16:08,925 --> 00:16:10,645 Farei algo agora mesmo. 336 00:16:11,178 --> 00:16:13,161 Muito obrigada. 337 00:16:13,163 --> 00:16:14,723 Eu te amo, Bonnie. 338 00:16:18,802 --> 00:16:20,351 Também te amo. 339 00:16:20,353 --> 00:16:21,969 Estava com saudades de você. 340 00:16:23,890 --> 00:16:25,873 Espere um pouco. 341 00:17:05,571 --> 00:17:07,426 Isso é muito ruim. 342 00:17:07,451 --> 00:17:08,917 Como sabe? 343 00:17:08,919 --> 00:17:10,535 Esses ferimentos pretos e azuis. 344 00:17:10,537 --> 00:17:11,953 Ele levou uma baita surra. 345 00:17:11,955 --> 00:17:13,388 Sim, levou. 346 00:17:16,780 --> 00:17:18,293 Foi por causa disso? 347 00:17:18,295 --> 00:17:20,361 - O que? - A tatuagem. 348 00:17:20,363 --> 00:17:21,729 Como é? 349 00:17:23,433 --> 00:17:25,500 Diz "Victor e Daxter". 350 00:17:25,502 --> 00:17:28,203 Nunca vi uma mulher chamada Daxter, xerife. 351 00:17:28,205 --> 00:17:31,139 Cara, ele mexeu com as pessoas erradas. 352 00:17:31,141 --> 00:17:33,627 Que diabos ele estava fazendo no Honky Tonk? 353 00:17:33,652 --> 00:17:36,087 - Foi lá que o encontrou? - Sim. 354 00:17:36,112 --> 00:17:37,552 Pode ajudá-lo? 355 00:17:37,577 --> 00:17:38,977 Não sou médico. 356 00:17:39,002 --> 00:17:40,700 Sim, mas já esteve em atendimentos 357 00:17:40,725 --> 00:17:42,076 com o seu pai. 358 00:17:42,101 --> 00:17:43,634 Sim, mas não sou ele. 359 00:17:43,659 --> 00:17:45,086 Sua barriga está inchada 360 00:17:45,088 --> 00:17:47,266 e provavelmente está com hemorragia interna. 361 00:17:47,291 --> 00:17:49,657 - Ele disse alguma coisa? - Não. 362 00:17:52,128 --> 00:17:54,005 Consegue me ouvir? 363 00:17:54,639 --> 00:17:56,105 Ele tem pulso. 364 00:17:56,130 --> 00:17:57,516 O que posso fazer? 365 00:17:57,541 --> 00:17:59,265 Pode ver se eles têm um helicóptero 366 00:17:59,290 --> 00:18:00,612 para tirá-lo daqui? 367 00:18:00,637 --> 00:18:02,504 Sabe que eles não fariam isso 368 00:18:02,506 --> 00:18:04,597 a não ser que ele tenha plano de saúde. 369 00:18:05,375 --> 00:18:07,959 Você verificou na sua carteira? 370 00:18:07,961 --> 00:18:10,167 Não estava com ele, e serei honesto com você. 371 00:18:10,192 --> 00:18:11,658 A ambulância talvez nem virá 372 00:18:11,683 --> 00:18:14,015 porque disse que ele não tinha um plano de saúde. 373 00:18:14,017 --> 00:18:15,418 Eles não podem fazer isso. 374 00:18:15,443 --> 00:18:17,085 O serviço deles não é público. 375 00:18:17,110 --> 00:18:18,970 E podem fazer suas exceções. 376 00:18:18,995 --> 00:18:20,655 Precisa tirá-lo daqui, xerife. 377 00:18:20,657 --> 00:18:22,012 Eu tentei. 378 00:18:22,037 --> 00:18:23,789 Xerife, quer um assassinato em Happy? 379 00:18:23,814 --> 00:18:25,159 Sabe que não quero. 380 00:18:25,161 --> 00:18:27,129 Então é melhor que faça alguma coisa. 381 00:18:27,154 --> 00:18:29,013 - Tudo bem. - Ligue para eles. 382 00:18:29,015 --> 00:18:30,798 Tudo bem. 383 00:18:32,335 --> 00:18:34,669 Parece que será eu e você, cara. 384 00:18:34,671 --> 00:18:37,117 Se você puder me ajudar, ajudo você também. 385 00:18:38,542 --> 00:18:40,163 É o seu irmão? 386 00:18:40,188 --> 00:18:41,526 Não, pai. 387 00:18:41,528 --> 00:18:43,081 Quem é ele? 388 00:18:43,106 --> 00:18:44,612 Não sei. 389 00:18:44,614 --> 00:18:46,948 Ele vai precisar de oxigênio. 390 00:18:46,950 --> 00:18:48,533 Tem no armário. 391 00:18:48,535 --> 00:18:51,352 E dê-lhe... 392 00:18:51,354 --> 00:18:53,821 Não estou com meus óculos. 393 00:18:53,823 --> 00:18:56,391 Dê 2 ml disso. 394 00:19:06,770 --> 00:19:08,369 Sem costelas quebradas. 395 00:19:09,539 --> 00:19:11,254 Dê-lhe a injeção. 396 00:19:11,279 --> 00:19:12,690 Pai, o que é isso? 397 00:19:12,692 --> 00:19:15,009 Vai parar a inflamação. 398 00:19:19,649 --> 00:19:22,060 Dê a injeção, J.B.! 399 00:19:22,085 --> 00:19:24,102 Sou Brody, pai. 400 00:19:24,961 --> 00:19:26,494 Dê-lhe a injeção. 401 00:19:38,785 --> 00:19:40,111 Aqui. 402 00:19:40,737 --> 00:19:42,503 O coração está forte. 403 00:19:45,725 --> 00:19:48,059 Parece que tem uma concussão. 404 00:19:48,061 --> 00:19:49,903 Ele estava conversando? 405 00:19:50,223 --> 00:19:51,613 Não. 406 00:19:51,615 --> 00:19:54,215 Aplique a injeção e ele irá. 407 00:19:54,217 --> 00:19:55,850 Dê-lhe a injeção! 408 00:19:55,852 --> 00:19:57,652 Não sei o que é isso. 409 00:19:57,654 --> 00:19:59,654 Licença, vou dar a ele. 410 00:19:59,656 --> 00:20:01,723 Eu... Eu farei. 411 00:20:01,725 --> 00:20:04,525 Aplique aqui nessa veia. 412 00:20:09,387 --> 00:20:10,804 Ai mesmo. 413 00:20:10,829 --> 00:20:12,166 Pai, tem certeza? 414 00:20:12,168 --> 00:20:14,435 Ai mesmo, faça. 415 00:20:26,950 --> 00:20:29,183 Agora vire-o de lado. 416 00:20:33,556 --> 00:20:35,456 Ele ficará bem. 417 00:20:39,162 --> 00:20:40,728 Não sei como. 418 00:20:40,730 --> 00:20:43,264 Talvez Deus esteja protegendo-o. 419 00:20:46,469 --> 00:20:49,203 Pai, o que mais precisamos fazer? 420 00:20:49,205 --> 00:20:51,439 Fez tudo que podia. 421 00:20:51,441 --> 00:20:53,467 Apenas deixe-o confortável. 422 00:20:55,245 --> 00:20:57,378 Seu irmão ainda está no campo? 423 00:21:00,159 --> 00:21:02,272 E assim, ele se vai. 424 00:21:02,722 --> 00:21:04,538 Sim. 425 00:21:07,791 --> 00:21:09,583 Alguma notícia da ambulância? 426 00:21:09,608 --> 00:21:11,202 Ainda não. 427 00:21:11,227 --> 00:21:13,594 Que ótimo, isso é ótimo. 428 00:21:37,456 --> 00:21:39,456 Hora de ir para casa. 429 00:21:41,524 --> 00:21:42,877 Vamos! 430 00:21:42,902 --> 00:21:44,207 Cadê o Rick? 431 00:21:44,210 --> 00:21:46,377 Não sei. 432 00:21:47,030 --> 00:21:48,913 Cadê aquele cara? 433 00:21:48,915 --> 00:21:51,007 Aquele que estava conversando? 434 00:21:51,032 --> 00:21:52,633 Sim, ele não voltou mais. 435 00:21:52,635 --> 00:21:55,536 Sim, e você sabe o porquê. 436 00:21:55,538 --> 00:21:57,571 Do que está falando? 437 00:21:57,573 --> 00:22:00,206 Shelby, precisa de ajuda. 438 00:22:00,231 --> 00:22:01,726 Não me diga do que preciso. 439 00:22:01,728 --> 00:22:03,180 Bem, você precisa de ajuda. 440 00:22:03,205 --> 00:22:05,038 Lilly, cala a boca. 441 00:22:05,815 --> 00:22:07,895 Sabe o que fizeram com ele? 442 00:22:07,920 --> 00:22:09,508 Quem? 443 00:22:09,533 --> 00:22:12,931 Aquele cara com quem estava dançando. 444 00:22:12,956 --> 00:22:16,340 Tanner e alguns caras o espancaram. 445 00:22:17,217 --> 00:22:18,967 Bem... 446 00:22:18,992 --> 00:22:20,575 Quero mais uma bebida. 447 00:22:22,132 --> 00:22:24,432 - Shelby. - O quê? 448 00:22:24,434 --> 00:22:26,801 Não vou te dar nada. 449 00:22:26,803 --> 00:22:28,569 Saia daqui, agora! 450 00:22:28,571 --> 00:22:30,815 Ainda está com o cartão de crédito dele, não é? 451 00:22:30,840 --> 00:22:32,206 Saia. 452 00:22:33,983 --> 00:22:35,479 Quero uma bebida! 453 00:22:35,504 --> 00:22:36,945 Agora! 454 00:22:36,970 --> 00:22:38,813 Saia daqui, agora. 455 00:22:38,815 --> 00:22:40,648 Fiz bastante dinheiro 456 00:22:40,650 --> 00:22:43,117 e quero minha parte como todas as outras garotas. 457 00:22:43,119 --> 00:22:46,487 Saia daqui. Saia daqui, agora. 458 00:22:46,489 --> 00:22:47,972 Tudo bem. 459 00:22:47,974 --> 00:22:50,360 Esse lugar é uma merda mesmo. 460 00:22:51,427 --> 00:22:53,561 Vou me mudar para Nova Iorque, 461 00:22:53,563 --> 00:22:55,196 cidade grande. 462 00:22:55,198 --> 00:22:57,548 Você verá... Eu e o Rick. 463 00:22:57,550 --> 00:22:59,767 Fala disso faz tempo, querida 464 00:22:59,769 --> 00:23:02,881 e o único lugar que vai é para o inferno, rapidamente 465 00:23:02,906 --> 00:23:04,705 Cala a boca, sua velha. 466 00:23:04,707 --> 00:23:06,474 Saia daqui. 467 00:23:06,476 --> 00:23:08,686 - Tony, não me dê ordens! - Saia agora. 468 00:23:08,711 --> 00:23:10,577 Tem sorte de não ter ligado para o J.B. 469 00:23:10,602 --> 00:23:12,768 Não me importo, ligue para ele. 470 00:23:12,782 --> 00:23:14,382 Se não sair, eu ligo. 471 00:23:14,384 --> 00:23:16,818 Não tenho medo do J.B. 472 00:23:16,820 --> 00:23:19,487 Certo. 473 00:23:19,489 --> 00:23:21,289 Quero minha parte, caramba. 474 00:23:21,291 --> 00:23:24,158 - Quero minha parte. - Saia daqui, agora. 475 00:23:24,160 --> 00:23:25,933 Onde diabos está o Rick? 476 00:23:34,704 --> 00:23:36,420 - Sim. - J.B. 477 00:23:36,422 --> 00:23:38,372 O que está acontecendo, Tony? 478 00:23:38,374 --> 00:23:40,658 Ela acabou de sair daqui. 479 00:23:40,660 --> 00:23:42,076 - Shelby? - Ela saiu. 480 00:23:42,803 --> 00:23:44,983 - O quê? - Sim! 481 00:23:45,671 --> 00:23:47,415 Por que não me ligou antes? 482 00:23:47,417 --> 00:23:49,550 Estava ai a procura dele. 483 00:23:49,552 --> 00:23:50,951 Estava ocupado. 484 00:23:50,953 --> 00:23:52,470 Está brincando comigo, Tony. 485 00:23:52,472 --> 00:23:54,054 Para onde ela foi? 486 00:23:54,056 --> 00:23:55,380 Não sei. 487 00:23:55,405 --> 00:23:56,841 Ela foi para qual lado? 488 00:23:56,843 --> 00:23:58,226 Esquerdo. 489 00:23:58,756 --> 00:24:01,579 - O quê? - Ela está a pé. 490 00:24:01,581 --> 00:24:04,165 Ótimo, isso é ótimo. 491 00:24:04,167 --> 00:24:05,733 O que ela fez? 492 00:24:30,376 --> 00:24:32,627 Vamos, vão se atrasar. 493 00:24:34,797 --> 00:24:36,490 - Quem é essa? - Ninguém. 494 00:24:36,515 --> 00:24:37,834 Qual seu nome? 495 00:24:37,859 --> 00:24:39,759 Vamos, tem que ir para escola. 496 00:24:41,134 --> 00:24:43,137 Estará aqui quando voltarmos, tia Annie? 497 00:24:43,139 --> 00:24:44,755 Quem se importa? 498 00:24:44,757 --> 00:24:46,090 Rebel. 499 00:24:47,272 --> 00:24:49,043 Por que ela tem que ficar aqui? 500 00:24:49,068 --> 00:24:50,412 Pare com isso. 501 00:24:50,413 --> 00:24:51,946 Espere até descobrirem, 502 00:24:51,948 --> 00:24:53,621 dirão coisas horríveis na escola. 503 00:24:53,646 --> 00:24:55,149 Certo. 504 00:24:55,151 --> 00:24:58,357 Vá para a escola e não diga a ninguém que ela está aqui. 505 00:25:01,291 --> 00:25:02,756 Ela está morta para mim. 506 00:25:06,246 --> 00:25:08,195 Vão para a escola. 507 00:25:08,197 --> 00:25:09,530 Vamos, Mack. 508 00:25:09,919 --> 00:25:12,183 Espero que esteja aqui quando voltar, Annie. 509 00:25:12,185 --> 00:25:13,960 Certo. 510 00:25:18,157 --> 00:25:19,513 Desculpe. 511 00:25:19,538 --> 00:25:20,975 Não tem van escolar? 512 00:25:20,977 --> 00:25:22,324 Não. 513 00:25:22,349 --> 00:25:23,811 Quão longe é? 514 00:25:23,813 --> 00:25:25,797 É depois da ponte. 515 00:25:25,799 --> 00:25:27,698 Por que? São 4 quilômetros. 516 00:25:27,700 --> 00:25:30,117 O que tem? Nós caminhamos. 517 00:25:30,119 --> 00:25:31,999 Pensei que já teria um transporte agora. 518 00:25:32,024 --> 00:25:33,891 Não tem. 519 00:25:36,174 --> 00:25:37,657 Ela está bem? 520 00:25:37,959 --> 00:25:39,525 Sim, está. 521 00:25:43,748 --> 00:25:45,574 Está bem na escola? 522 00:25:46,451 --> 00:25:48,818 Não faz ideia do quão boa ela é. 523 00:25:48,820 --> 00:25:50,586 - É? - Meu Deus. 524 00:25:50,588 --> 00:25:52,688 Ela é tão esperta. 525 00:25:52,690 --> 00:25:54,253 Que bom. 526 00:25:54,278 --> 00:25:55,654 Não é? 527 00:25:55,679 --> 00:25:57,293 Sim, ela vai para a faculdade 528 00:25:57,295 --> 00:25:58,694 assim como você. 529 00:25:59,670 --> 00:26:01,036 Ótimo. 530 00:26:03,080 --> 00:26:04,734 Acha que devo falar com ela? 531 00:26:04,736 --> 00:26:06,075 Obrigada. 532 00:26:06,100 --> 00:26:07,703 Não sei. 533 00:26:07,705 --> 00:26:09,438 Deveriam dar um tempo. 534 00:26:09,440 --> 00:26:11,274 Ela está tendo 535 00:26:11,276 --> 00:26:13,100 um comportamento adolescente. 536 00:26:14,469 --> 00:26:15,852 Tudo bem. 537 00:26:19,489 --> 00:26:20,866 Como dormiu? 538 00:26:20,868 --> 00:26:22,244 Bem. 539 00:26:22,269 --> 00:26:23,719 - Foi? - Sim. 540 00:26:25,857 --> 00:26:27,873 Tenho que levar isto para a mãe. 541 00:26:27,875 --> 00:26:30,476 Tenho que alimentá-la, dar banho e ver como está 542 00:26:30,478 --> 00:26:33,312 se quiser posso voltar e preparar um café da manhã 543 00:26:33,314 --> 00:26:35,498 antes de ir para o trabalho. 544 00:26:35,500 --> 00:26:38,000 Ainda está trabalhando no restaurante? 545 00:26:38,002 --> 00:26:39,328 Sim. 546 00:26:39,854 --> 00:26:41,304 Arrumei outro trabalho. 547 00:26:41,306 --> 00:26:43,672 Vou ajudar a cuidar do Dr. Allen. 548 00:26:44,575 --> 00:26:46,692 Como ele está? 549 00:26:51,282 --> 00:26:53,332 Ele tem Alzheimer. 550 00:26:53,334 --> 00:26:55,434 - Sério? - Sim. 551 00:26:55,436 --> 00:26:57,427 Como Brody está lidando? 552 00:26:58,256 --> 00:26:59,622 Nada bem. 553 00:27:01,376 --> 00:27:03,009 Como está sua mãe? 554 00:27:06,314 --> 00:27:07,747 Quer se sentar? 555 00:27:20,595 --> 00:27:23,488 A mãe dele morreu há 3 anos. 556 00:27:33,524 --> 00:27:36,759 Sinto muito que tenha descoberto isso desse jeito. 557 00:27:40,982 --> 00:27:42,665 Eles eram tão próximos. 558 00:27:43,171 --> 00:27:44,520 Sim. 559 00:27:45,816 --> 00:27:47,282 Como ele está? 560 00:27:47,307 --> 00:27:48,687 Você o conhece. 561 00:27:48,690 --> 00:27:51,073 Sempre age como se tudo estivesse bem. 562 00:27:53,928 --> 00:27:55,494 Sim, ele faz isso. 563 00:27:59,917 --> 00:28:01,937 - Quer vê-lo? - Não. 564 00:28:02,083 --> 00:28:03,452 Não, não. 565 00:28:03,454 --> 00:28:04,887 Por que não? 566 00:28:07,725 --> 00:28:09,824 Não acho que esteja preparada para isso. 567 00:28:10,678 --> 00:28:12,812 Quer me dizer o porquê? 568 00:28:12,814 --> 00:28:14,514 Estou passando dificuldades 569 00:28:14,539 --> 00:28:16,282 encarando a família que abandonei. 570 00:28:16,284 --> 00:28:17,666 Eu não... 571 00:28:20,100 --> 00:28:21,887 Não acho que consigo encarar a pessoa 572 00:28:21,889 --> 00:28:23,540 da qual eu feri os sentimentos. 573 00:28:24,459 --> 00:28:26,792 Você consegue, Annie. Isso aconteceu faz tempo. 574 00:28:30,281 --> 00:28:31,880 Não estou preparada, Bonnie. 575 00:28:33,051 --> 00:28:34,433 Tudo bem. 576 00:28:35,937 --> 00:28:37,603 Esqueça. 577 00:28:37,605 --> 00:28:39,988 Obrigada, mesmo assim. 578 00:28:41,351 --> 00:28:42,725 Tenho que ir até a mãe, 579 00:28:42,727 --> 00:28:45,227 se quiser fazer o café, fique a vontade. 580 00:28:45,229 --> 00:28:46,812 Voltarei logo, tudo bem? 581 00:28:50,425 --> 00:28:52,001 Sabe que realmente... 582 00:28:52,003 --> 00:28:53,652 Eu preciso... Vou te ajudar. 583 00:28:55,106 --> 00:28:57,306 - Com a mãe? - Sim. 584 00:28:57,308 --> 00:28:59,809 Não acho que deva fazer isso. 585 00:28:59,811 --> 00:29:01,491 Deixe eu ajudar, Bonnie. Por favor. 586 00:29:01,516 --> 00:29:03,890 - Não é muito agradável. - É minha mãe também. 587 00:29:03,915 --> 00:29:05,514 Acho que devo fazer isso sozinha. 588 00:29:05,516 --> 00:29:07,216 Deixe-me ajudar, por favor. 589 00:29:08,425 --> 00:29:09,819 - Vamos. - Tem certeza? 590 00:29:09,821 --> 00:29:11,172 Sim. 591 00:29:11,526 --> 00:29:13,206 Tudo bem. 592 00:29:14,619 --> 00:29:15,958 Vamos. 593 00:29:43,204 --> 00:29:46,121 Caramba, Jen. Esse cara pode morrer. 594 00:29:47,058 --> 00:29:50,859 Não me importo. Precisa mandar uma ambulância. 595 00:29:50,861 --> 00:29:53,574 Se ligar para Montgomery, irá demorar cinco horas. 596 00:29:54,816 --> 00:29:56,822 Por que está mentindo? 597 00:29:58,136 --> 00:29:59,802 Tudo bem. 598 00:29:59,804 --> 00:30:01,337 Certo. 599 00:30:05,609 --> 00:30:07,142 Como ele está? 600 00:30:07,167 --> 00:30:09,385 Ficaria melhor se a ambulância estivesse aqui. 601 00:30:09,410 --> 00:30:10,789 Ela não virá 602 00:30:11,414 --> 00:30:13,666 e querem que eu o leve até lá. 603 00:30:13,668 --> 00:30:16,085 - O quê? - Sim. 604 00:30:16,087 --> 00:30:18,821 Vou pedir para um dos delegados levá-lo. 605 00:30:18,823 --> 00:30:20,706 Não pode movê-lo. 606 00:30:20,708 --> 00:30:22,362 Por quê não? 607 00:30:23,160 --> 00:30:25,311 Ele não está estável. 608 00:30:25,313 --> 00:30:27,746 Como sabe disso? 609 00:30:29,834 --> 00:30:31,183 Sou médico. 610 00:30:31,969 --> 00:30:33,519 Sim, você é. 611 00:30:33,521 --> 00:30:35,688 Ele não está estável. 612 00:30:35,690 --> 00:30:37,806 Como faremos para que esteja estável? 613 00:30:39,644 --> 00:30:41,637 Como faremos? 614 00:30:42,763 --> 00:30:45,147 - Doutor! - Deixe-o. 615 00:30:45,729 --> 00:30:47,349 Vou até a delegacia 616 00:30:47,351 --> 00:30:48,884 fazer algumas ligações. 617 00:30:49,921 --> 00:30:51,704 Me avise se ele melhorar. 618 00:30:51,706 --> 00:30:53,405 Espere, vai deixá-lo aqui? 619 00:30:53,407 --> 00:30:54,825 Que escolha eu tenho? 620 00:30:54,850 --> 00:30:56,225 E se ele piorar? 621 00:30:56,227 --> 00:30:58,577 Preciso encontrar ajuda para esse cara. 622 00:30:58,579 --> 00:31:00,896 Não vou conseguir ajuda ficando parado aqui. 623 00:31:06,584 --> 00:31:07,977 Tudo bem. 624 00:31:08,496 --> 00:31:09,778 Vá logo. 625 00:31:10,040 --> 00:31:12,057 Irei o mais rápido possível. 626 00:31:27,272 --> 00:31:28,691 - Consegue? - Sim. 627 00:31:28,693 --> 00:31:30,809 Eu consigo. 628 00:31:30,811 --> 00:31:32,411 Bom dia, mãe. 629 00:31:32,413 --> 00:31:34,413 Por que demorou tanto? 630 00:31:34,415 --> 00:31:36,048 Cheguei na hora que sempre venho. 631 00:31:36,050 --> 00:31:38,000 - Estou com fome. - Eu sei. 632 00:31:38,002 --> 00:31:40,236 O que é isso? 633 00:31:40,238 --> 00:31:41,737 Mesmo de sempre. 634 00:31:41,739 --> 00:31:44,118 - Trouxe xarope? - Sabe que sim. 635 00:31:44,143 --> 00:31:45,608 Está aqui. 636 00:31:45,610 --> 00:31:47,560 Aqui está. 637 00:31:47,562 --> 00:31:49,044 Minha cabeça está doendo. 638 00:31:49,046 --> 00:31:50,496 Tudo bem. 639 00:31:50,498 --> 00:31:52,014 Tomou o remédio para pressão? 640 00:31:52,016 --> 00:31:53,331 Sim. 641 00:31:53,901 --> 00:31:55,251 Tomou este? 642 00:31:55,253 --> 00:31:56,702 - Tomei os dois. - Certo, 643 00:31:56,704 --> 00:31:58,971 vou checar sua pressão quando acabar, tudo bem? 644 00:31:58,973 --> 00:32:00,676 Estou quase ficando sem oxigênio. 645 00:32:00,701 --> 00:32:04,009 Eu sei, vou pegar um novo cilindro, tudo bem? 646 00:32:04,011 --> 00:32:05,945 Tomou a insulina? 647 00:32:05,947 --> 00:32:07,713 Não, acho que esquentei muito 648 00:32:07,715 --> 00:32:09,515 naquele pote que você me deu. 649 00:32:09,517 --> 00:32:11,016 Certo, deixe-me ver. 650 00:32:11,698 --> 00:32:13,404 Não, ainda está frio. 651 00:32:13,429 --> 00:32:15,212 Não sabia se estava bom ou não. 652 00:32:15,237 --> 00:32:17,935 Está bem. Annie, pegue um algodão com álcool, por favor? 653 00:32:17,959 --> 00:32:20,092 Precisa checar meu nível de açúcar. 654 00:32:20,094 --> 00:32:22,858 Eu sei, mãe. Por isso que pedi o álcool. 655 00:32:24,574 --> 00:32:25,914 Obrigada. 656 00:32:25,916 --> 00:32:28,867 O que acha da sua mãe agora? 657 00:32:28,869 --> 00:32:30,735 Ela não acha nada, mãe. 658 00:32:31,872 --> 00:32:33,772 Ela não consegue falar? 659 00:32:34,086 --> 00:32:35,402 Mãe, por favor. 660 00:32:38,112 --> 00:32:39,878 Por que ela está tão quieta? 661 00:32:39,880 --> 00:32:42,531 Está falando pelas duas agora, não é? 662 00:32:44,135 --> 00:32:45,768 Por que ela está aqui? 663 00:32:47,738 --> 00:32:49,521 Está aqui para te ajudar, mãe. 664 00:32:50,257 --> 00:32:52,341 Não digo aqui no meu trailer. 665 00:32:52,343 --> 00:32:54,660 Digo, por que ela está aqui na cidade? 666 00:32:54,662 --> 00:32:56,517 Me dê o seu dedo, por favor. 667 00:32:58,666 --> 00:33:00,532 Sei porque ela está aqui. Você sabe? 668 00:33:00,534 --> 00:33:01,933 Mãe... 669 00:33:03,421 --> 00:33:05,721 Ela está aqui para te ajudar. 670 00:33:08,409 --> 00:33:10,159 O que está olhando, garota? 671 00:33:10,161 --> 00:33:11,927 Não consegue dizer "bom dia"? 672 00:33:12,797 --> 00:33:14,713 Bom dia, mãe. 673 00:33:14,715 --> 00:33:16,565 Ela está te ajudando em quê? 674 00:33:16,567 --> 00:33:18,200 A cuidar de você. 675 00:33:20,187 --> 00:33:21,904 Será mesmo? 676 00:33:21,906 --> 00:33:23,589 Quer me ajudar, Annie? 677 00:33:23,591 --> 00:33:25,206 Sim. 678 00:33:25,559 --> 00:33:27,259 Bom, irei aceitar. 679 00:33:27,261 --> 00:33:28,827 Depois de todos esses anos, 680 00:33:28,829 --> 00:33:31,814 você volta e quer me ajudar. 681 00:33:33,284 --> 00:33:35,751 Isso mesmo, ela quer te ajudar. 682 00:33:35,753 --> 00:33:37,653 Acho que é justo 683 00:33:37,655 --> 00:33:41,623 até porque eu cozinhei para você, limpei você, 684 00:33:41,625 --> 00:33:43,409 e cuidei de você até os 17 anos 685 00:33:43,411 --> 00:33:45,344 até ir para a faculdade, não é? 686 00:33:46,237 --> 00:33:47,579 Sim, cuidou. 687 00:33:47,581 --> 00:33:49,982 E nem ao menos me mandou um centavo. 688 00:33:49,984 --> 00:33:51,601 - Ela está... - Estive tão doente! 689 00:33:51,626 --> 00:33:53,218 Ela está aqui para te ajudar, mãe. 690 00:33:53,220 --> 00:33:55,371 Como estar tão tranquila sobre isso? 691 00:33:55,373 --> 00:33:56,955 Ela nos desprezou. 692 00:33:56,957 --> 00:33:58,290 Mãe. 693 00:33:59,119 --> 00:34:00,492 Não está com fome? 694 00:34:00,494 --> 00:34:03,174 - Estou esperando terminar. - Pare de falar que termino. 695 00:34:03,199 --> 00:34:04,730 Estar conversando não atrapalha 696 00:34:04,732 --> 00:34:07,158 você checar meu nível de açúcar e me dar insulina. 697 00:34:07,183 --> 00:34:09,234 - Mãe. - Estúpida. 698 00:34:12,273 --> 00:34:14,138 Está olhando o quê? 699 00:34:14,694 --> 00:34:16,008 - Annie... - Vai 700 00:34:16,033 --> 00:34:17,377 ficar parada com esse balde, 701 00:34:17,378 --> 00:34:18,762 ou vai me lavar? 702 00:34:18,787 --> 00:34:20,529 - Annie, pegue isso. - Não. 703 00:34:20,531 --> 00:34:22,614 Ela se chama de Anna agora, 704 00:34:22,616 --> 00:34:25,349 é assim que era na Casa Branca, não é? 705 00:34:25,374 --> 00:34:26,752 Anna. 706 00:34:26,754 --> 00:34:28,787 Mãe, pare com isso. 707 00:34:30,257 --> 00:34:32,107 - Comece pelas pernas. - Certo. 708 00:34:33,227 --> 00:34:35,394 Vá mais rápido. 709 00:34:38,832 --> 00:34:40,765 Não está me machucando. 710 00:34:42,737 --> 00:34:44,536 Esfregue. 711 00:34:46,006 --> 00:34:48,006 Desculpe. 712 00:34:48,008 --> 00:34:49,525 Não, esqueça. 713 00:34:49,527 --> 00:34:52,062 Provavelmente vai me limpar como um animal. 714 00:34:54,214 --> 00:34:56,198 Seu nível de açúcar está bom, mãe. 715 00:34:56,200 --> 00:34:58,133 Quer saber? Me limpe. 716 00:34:58,158 --> 00:34:59,618 Você cuida de mim. 717 00:34:59,620 --> 00:35:01,420 - Certo. - Não ela. 718 00:35:04,125 --> 00:35:06,792 Annie, pode deixar que faço. 719 00:35:06,794 --> 00:35:09,428 Sim, faça isso. 720 00:35:14,354 --> 00:35:16,435 Estão dizendo que ela estava tendo um caso 721 00:35:16,437 --> 00:35:18,854 com o Presidente por anos. 722 00:35:18,856 --> 00:35:20,609 - Mãe, pare. - Sabia disso, Bonnie? 723 00:35:20,634 --> 00:35:21,990 Pare com isso. 724 00:35:21,992 --> 00:35:23,358 Ela nem teve tempo 725 00:35:23,360 --> 00:35:25,410 de nos visitar. 726 00:35:25,412 --> 00:35:27,896 Muito ocupada ajoelhada, acho. 727 00:35:27,898 --> 00:35:29,281 Desculpe. 728 00:35:29,283 --> 00:35:30,749 Fez essa de propósito. 729 00:35:30,751 --> 00:35:32,812 - Bem... - Não seja má comigo. 730 00:35:32,837 --> 00:35:34,724 Então não seja má com Annie. 731 00:35:34,749 --> 00:35:36,271 Não estou sendo má. 732 00:35:36,273 --> 00:35:38,012 Só estou falando o que eles disseram. 733 00:35:38,037 --> 00:35:39,908 Quer saber, mãe? Viemos te ajudar 734 00:35:39,910 --> 00:35:43,823 e se não se comportar, irei tirar sua comida, tudo bem? 735 00:35:47,294 --> 00:35:49,327 Ouça como ela me trata, 736 00:35:49,352 --> 00:35:52,519 como um cachorro, implorando por comida. 737 00:35:52,544 --> 00:35:54,611 Espere até eu sair dessa cama. 738 00:35:54,636 --> 00:35:56,603 Irei perder peso e levantarei daqui, 739 00:35:56,628 --> 00:35:57,938 só espere, Bonnie. 740 00:35:57,963 --> 00:35:59,322 - Tudo bem. - Caramba. 741 00:35:59,347 --> 00:36:00,655 Iremos esperar, mãe. 742 00:36:00,680 --> 00:36:02,705 Mas agora terá que ser desse jeito, certo? 743 00:36:02,731 --> 00:36:05,050 Por que não se vira e nos ajuda a te dar banho? 744 00:36:05,252 --> 00:36:07,085 Vamos. 745 00:36:11,792 --> 00:36:13,492 Preciso da esponja. 746 00:36:14,695 --> 00:36:16,328 Obrigada. 747 00:36:16,330 --> 00:36:18,096 Comece pelas pernas. 748 00:36:35,833 --> 00:36:38,166 Acho que esqueci o talco 749 00:36:38,168 --> 00:36:39,940 no meu trailer, Annie. 750 00:36:39,965 --> 00:36:42,533 Pode buscá-lo, por favor? 751 00:36:45,543 --> 00:36:47,980 - Faz isso por mim? - Sim. 752 00:36:48,656 --> 00:36:50,062 Se não achar, 753 00:36:50,064 --> 00:36:51,519 pegue as chaves do carro 754 00:36:51,544 --> 00:36:53,544 e vá no mercado comprar. 755 00:37:22,830 --> 00:37:24,696 Por que ela está aqui? 756 00:37:25,026 --> 00:37:26,910 Quero que pare com isso, mãe. 757 00:37:26,935 --> 00:37:28,542 Não, essa garota é problemática 758 00:37:28,568 --> 00:37:29,897 desde o dia que nasceu. 759 00:37:29,922 --> 00:37:31,637 - Mãe. - Sabe disso, Bonnie. 760 00:37:31,639 --> 00:37:33,138 Ela precisa de nós agora. 761 00:37:33,140 --> 00:37:35,776 Ela não precisa de nós. Está aqui para nos usar. 762 00:37:36,944 --> 00:37:38,543 Quero que pare com isso, ouviu? 763 00:37:38,545 --> 00:37:40,712 Não, porque você... 764 00:37:40,714 --> 00:37:42,080 Por que a defende? 765 00:37:42,105 --> 00:37:43,482 Por que a defendo? 766 00:37:43,484 --> 00:37:44,900 Ela é minha irmã, mãe. 767 00:37:44,902 --> 00:37:46,251 Não, ela é uma vadia. 768 00:37:46,253 --> 00:37:47,753 Mãe. 769 00:37:47,755 --> 00:37:49,154 Ela nos abandonou. 770 00:37:49,156 --> 00:37:50,772 - Quer que eu saia? - Não. 771 00:37:50,774 --> 00:37:53,385 - Só estava perguntando. - Não me pergunta nada. 772 00:37:53,410 --> 00:37:55,643 Não, eu perguntei o motivo dela estar aqui. 773 00:37:55,668 --> 00:37:57,050 E também quero saber 774 00:37:57,075 --> 00:37:59,176 quantas vezes ligou para ela pedindo ajuda. 775 00:37:59,483 --> 00:38:01,666 Não consegue nem responder, olhe só. 776 00:38:04,138 --> 00:38:05,583 Isso não importa. 777 00:38:05,608 --> 00:38:07,358 Como descobriu que não importa? 778 00:38:07,383 --> 00:38:09,518 Porque ela veio para cá. Está com problemas, 779 00:38:09,543 --> 00:38:11,893 e não irei virar as costas para ela. 780 00:38:11,895 --> 00:38:14,423 - Quer que eu faça isso? - Não, você vai... 781 00:38:14,448 --> 00:38:16,915 Vai deixá-la te explorar. 782 00:38:16,917 --> 00:38:19,278 Vai deixá-la fazer tudo que a Shelby faz com você. 783 00:38:19,303 --> 00:38:21,920 Tirando vantagem e fazendo o que quiser. 784 00:38:24,358 --> 00:38:26,484 Não é verdade. 785 00:38:27,127 --> 00:38:29,846 Eu vi ela no caminhão com J.B. 786 00:38:31,265 --> 00:38:33,264 - Sério? - Sim. 787 00:38:33,266 --> 00:38:35,967 - Como viu isso? - Porque tenho janelas. 788 00:38:39,039 --> 00:38:41,039 Sabe o que eles fizeram lá. 789 00:38:41,841 --> 00:38:43,541 Você sabe. 790 00:38:47,647 --> 00:38:49,197 Terminei. 791 00:38:49,199 --> 00:38:50,615 Não, já terminou? 792 00:38:50,617 --> 00:38:52,984 - Não vou mais fazer isso. - Não, nem passou talco. 793 00:38:52,986 --> 00:38:55,253 - Não esfregou as feridas. - Volto depois, mãe. 794 00:38:55,255 --> 00:38:56,955 Me desculpe. 795 00:39:00,433 --> 00:39:02,117 Vadia. 796 00:39:19,285 --> 00:39:20,969 Está bem. 797 00:39:25,819 --> 00:39:27,919 Está bem. 798 00:39:28,688 --> 00:39:31,623 - Está tudo bem, certo? - Me desculpe. 799 00:39:31,625 --> 00:39:32,908 Está bem. 800 00:39:32,910 --> 00:39:35,327 Olhe para mim. 801 00:39:36,847 --> 00:39:38,949 - Certo? - Certo. 802 00:39:41,265 --> 00:39:42,614 Certo. 803 00:39:42,639 --> 00:39:43,971 Sim. 804 00:39:45,902 --> 00:39:47,468 Pronto. 805 00:39:48,175 --> 00:39:49,508 Pronto. 806 00:40:20,874 --> 00:40:22,507 Pai, não! 807 00:40:28,531 --> 00:40:30,647 No próximo episódio... 808 00:40:30,672 --> 00:40:32,017 Que diabos? 809 00:40:32,019 --> 00:40:33,602 O que ele está fazendo? 810 00:40:33,604 --> 00:40:35,437 Está lá. Está lá dentro. 811 00:40:35,439 --> 00:40:37,032 Isso é suicídio. 812 00:40:37,057 --> 00:40:38,440 O que está acontecendo? 813 00:40:38,442 --> 00:40:39,908 Você é o que está acontecendo. 814 00:40:39,933 --> 00:40:42,861 O namorado dela está aqui, e não o encontramos. 815 00:40:43,981 --> 00:40:46,398 Ela não veio com nenhum homem para cá. 816 00:40:46,400 --> 00:40:49,117 Não quero que ele te machuque ou aquele outro cara. 817 00:40:49,119 --> 00:40:50,768 Acredita nisso? 818 00:40:50,770 --> 00:40:52,070 Sim, acredito. 819 00:40:52,638 --> 00:40:53,988 Tony, viu esse cara? 820 00:40:54,013 --> 00:40:55,694 Escuta aqui, sua vadia do interior. 821 00:40:55,719 --> 00:40:57,242 - Valerie. - Cala a boca. 822 00:40:57,244 --> 00:40:59,628 Se ele está aqui, é melhor nos dizer agora. 823 00:40:59,630 --> 00:41:02,433 Annie, é melhor tirar eles daqui. 824 00:41:02,458 --> 00:41:04,225 O que aconteceu com ele? 825 00:41:04,250 --> 00:41:05,833 Se meteu em encrenca. 826 00:41:06,422 --> 00:41:07,805 Brody. 827 00:41:09,223 --> 00:41:10,788 Annie está aqui. 828 00:41:10,790 --> 00:41:12,161 Como ela está? 829 00:41:12,186 --> 00:41:14,252 Brody está saindo com alguém? 830 00:41:15,586 --> 00:41:16,895 Não. 54077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.