All language subtitles for my.last.5.girlfriends

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,600 SHALLE 2 00:00:05,200 --> 00:00:09,079 Hello, and a very good morning to you. It's BBC London, 94.9. 3 00:00:09,240 --> 00:00:11,708 - It's me, Jo Good, and Paul Ross. - May I say, 4 00:00:11,880 --> 00:00:15,509 with the sun shining outside as it plays across the beautiful buildings, 5 00:00:15,680 --> 00:00:17,750 - you look gorgeous this morning. - Thank you very much. 6 00:00:17,920 --> 00:00:20,753 - You said a bit of sun. - My favourite vista ever 7 00:00:20,920 --> 00:00:24,356 is going over Waterloo Bridge. You see Westminster, Big Ben, 8 00:00:24,520 --> 00:00:27,193 you see the London Eye, the South Bank. 9 00:00:27,360 --> 00:00:30,477 The great thing is it's better to be on Waterloo Bridge looking across the river 10 00:00:30,640 --> 00:00:34,315 because Waterloo Bridge is the most boring bridge apart from London Bridge. 11 00:00:34,480 --> 00:00:37,711 But on Waterloo, you see good things. Never stay at the Dorchester. 12 00:00:37,880 --> 00:00:40,440 Stay at the cheap place next door and look down on the Dorchester. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,397 - You save money, get a better view. - You're so right. 14 00:00:42,560 --> 00:00:45,632 What a lovely city we live in. Enough of our yakking... 15 00:00:52,480 --> 00:00:55,199 Dear Wendy, Olive, 16 00:00:55,360 --> 00:00:59,399 Rhona, Natalie and Gemma: 17 00:01:00,440 --> 00:01:02,556 I hope you're all very happy. 18 00:01:02,720 --> 00:01:05,712 Did that sound sarcastic? It was meant to. 19 00:01:05,880 --> 00:01:08,269 What you've collectively done to me... 20 00:01:13,120 --> 00:01:15,839 What you've collectively done to me is... 21 00:01:27,800 --> 00:01:31,588 What you've collectively done to me is quite an achievement. 22 00:01:31,760 --> 00:01:35,196 Four years ago, I was happy to believe in a very simple concept. 23 00:01:35,360 --> 00:01:39,114 You might have heard of it. It's called love. 24 00:01:39,280 --> 00:01:42,590 But thanks to the five of you, I now know that love is a lie, 25 00:01:42,760 --> 00:01:44,398 a myth specifically concocted 26 00:01:44,560 --> 00:01:48,155 to bring me as much pain and misery as possible. 27 00:01:49,800 --> 00:01:52,553 Wendy. 28 00:01:52,720 --> 00:01:54,836 Were you ever really that interested in me? 29 00:01:55,000 --> 00:01:56,433 Or was I just understudying for Alex 30 00:01:56,600 --> 00:01:59,751 while you and him went though a dull patch? 31 00:01:59,920 --> 00:02:01,399 Olive. 32 00:02:01,560 --> 00:02:04,233 Almost everything I told you was a lie. 33 00:02:05,160 --> 00:02:06,878 I'm sorry about that. 34 00:02:07,680 --> 00:02:10,399 Rhona. Who did you think I was? 35 00:02:10,560 --> 00:02:12,630 If I was that wrong for you, you should have been 36 00:02:12,800 --> 00:02:15,234 paying more attention at the start. 37 00:02:15,400 --> 00:02:16,913 Natalie. 38 00:02:17,080 --> 00:02:20,311 OK, so I got myself out of that one, but did you really want me? 39 00:02:20,480 --> 00:02:22,391 Orjust someone? 40 00:02:22,560 --> 00:02:24,152 And Gemma. 41 00:02:25,120 --> 00:02:27,395 What should I say to you? 42 00:02:27,560 --> 00:02:30,120 I suppose I should forgive you. 43 00:02:30,280 --> 00:02:33,078 This is a suicide note, after all. 44 00:02:33,240 --> 00:02:36,277 OK, I forgive you. 45 00:02:37,320 --> 00:02:40,073 But I don't want that to make you feel any better. 46 00:02:40,760 --> 00:02:43,718 I'm sure you'll all find someone. 47 00:02:43,880 --> 00:02:47,475 You might even think you're in love. But don't kid yourselves. 48 00:02:47,640 --> 00:02:50,677 We're all just playing out scenes we've seen in films. 49 00:02:50,840 --> 00:02:54,515 The only difference is our stories have depressing endings. 50 00:02:54,680 --> 00:02:57,240 When real people walk towards a sunset, 51 00:02:57,400 --> 00:03:00,597 no music swells, no credits roll. 52 00:03:00,760 --> 00:03:03,069 They just get to the end of the beach, 53 00:03:03,240 --> 00:03:06,391 have a row and walk back to the car. 54 00:03:06,560 --> 00:03:08,755 And that's depressing. 55 00:03:09,400 --> 00:03:13,791 In fact, after reading this you might feel your only option is to join me. 56 00:03:13,960 --> 00:03:16,793 And that's the one thing I wouldn't blame you for. 57 00:03:16,960 --> 00:03:19,030 Bye, then. 58 00:03:19,200 --> 00:03:20,792 Duncan. 59 00:06:18,760 --> 00:06:21,718 Sorry, but I think my belt is stuck under your... 60 00:06:23,040 --> 00:06:27,192 Sorry. I thought this seat felt a bit uncomfortable. 61 00:06:27,360 --> 00:06:30,033 No, that's normal. That's just economy. 62 00:06:31,720 --> 00:06:32,948 Sorry, that's just what? 63 00:06:34,560 --> 00:06:37,028 Economy. That's just being in... 64 00:06:37,200 --> 00:06:40,636 - It doesn't matter, wasn't very funny. - No, I get it. 65 00:06:41,880 --> 00:06:45,077 Sorry. I'm a bit slow sometimes. 66 00:06:48,320 --> 00:06:51,437 I'm only in economy because my firm are such cheapskates. 67 00:06:51,600 --> 00:06:54,751 - Me, too. - Were you at Graphica? 68 00:06:55,480 --> 00:06:57,471 - Sorry, what? - At the expo. 69 00:06:58,720 --> 00:07:00,472 You've got no idea what I'm talking about. 70 00:07:00,640 --> 00:07:02,437 Not really. 71 00:07:02,600 --> 00:07:05,751 Sorry, you must think you've got lumbered next to a right nutter. 72 00:07:05,920 --> 00:07:08,878 - I promise I'll shut up now. - No, no, not at all. 73 00:07:09,040 --> 00:07:11,474 What is it? Graphic...? 74 00:07:11,640 --> 00:07:14,154 Graphica. It's just a work thing. 75 00:07:14,320 --> 00:07:17,232 And I just assumed that you were coming back from it as well. 76 00:07:17,400 --> 00:07:19,516 Which is, of course, ridiculous. 77 00:07:19,680 --> 00:07:20,999 And a little bit arrogant. 78 00:07:21,160 --> 00:07:23,720 I have this tendency to think other people's lives revolve around mine 79 00:07:23,880 --> 00:07:26,440 so I am gonna stop talking and leave you in peace. 80 00:07:26,600 --> 00:07:29,353 No, that's quite all right. It's OK. 81 00:07:29,520 --> 00:07:31,590 No, I... 82 00:07:34,880 --> 00:07:38,873 Of all the people I could have sat next to, I sat next to Wendy. 83 00:07:40,480 --> 00:07:42,789 I couldn't accept that meeting her on that plane 84 00:07:42,960 --> 00:07:45,076 had merely been a coincidence. 85 00:07:45,240 --> 00:07:48,232 Had heavenly forces been subtly shifting our movements 86 00:07:48,400 --> 00:07:51,836 so that we would one day meet on the Paris to London shuttle? 87 00:07:52,000 --> 00:07:54,195 Or was it just down to chance? 88 00:07:54,360 --> 00:07:56,476 - Johnny? - Thanks, Duncan. 89 00:07:56,640 --> 00:07:59,518 OK. Well, between Charles De Gaulle and Heathrow Airport, 90 00:07:59,680 --> 00:08:01,352 there are two national airlines. 91 00:08:01,520 --> 00:08:04,080 And they were running that morning six flights. 92 00:08:04,240 --> 00:08:06,390 So the odds: one in six. 93 00:08:07,160 --> 00:08:09,993 I'd actually planned to get the 10.30 Air France flight. 94 00:08:10,160 --> 00:08:13,391 But somehow, a bottle of shampoo leaked in my bag, 95 00:08:13,560 --> 00:08:15,710 wasting a valuable ten minutes. 96 00:08:15,880 --> 00:08:18,440 By the time the hotel clerk had produced my bill, 97 00:08:18,600 --> 00:08:22,229 cleared my credit card and I found a taxi, it was already 9. 15. 98 00:08:22,400 --> 00:08:26,473 Then because of some ridiculous roadworks on the Champs-�lys�es, 99 00:08:26,640 --> 00:08:29,757 by the time I got to the airport, my flight had finished boarding. 100 00:08:29,920 --> 00:08:33,117 I couldn't be bothered waiting for the next Air France, so I got the next BA. 101 00:08:33,280 --> 00:08:36,192 - Would you like some lunch, madam? - Yes, thank you. 102 00:08:36,360 --> 00:08:38,157 - And you, sir? - No. I don't... 103 00:08:38,320 --> 00:08:40,276 - We have sandwiches if you'd like. - I'm not really... 104 00:08:40,440 --> 00:08:42,715 Go on. Take them. I'll eat them. I'm starving. 105 00:08:42,880 --> 00:08:46,031 - Thank you. Thanks. - Thank you. 106 00:08:47,120 --> 00:08:50,749 - Are you sure I'm not depriving you? - No. Absolutely not. 107 00:08:50,920 --> 00:08:51,955 Thank you. 108 00:08:56,600 --> 00:09:00,309 - I love airline food. - Really? You must be the only one. 109 00:09:00,480 --> 00:09:05,474 I don't know, it sort of... It still seems like a treat somehow. 110 00:09:05,960 --> 00:09:08,155 My mum used to have one of these trays at home, 111 00:09:08,320 --> 00:09:11,198 and anything I wouldn't eat, she'd put in it 112 00:09:11,360 --> 00:09:13,954 and pretend we were going on holiday. 113 00:09:14,120 --> 00:09:16,429 - Did it work? - Yeah. Every time. 114 00:09:16,600 --> 00:09:19,273 It's kind of... It's a bit silly, really. 115 00:09:19,440 --> 00:09:22,796 No. Not really. Not as silly as collecting sick bags. 116 00:09:24,520 --> 00:09:25,635 Collecting what? 117 00:09:28,880 --> 00:09:32,316 - No, it's nothing. - No, do you collect sick bags? 118 00:09:32,480 --> 00:09:34,755 Not anymore. 119 00:09:34,920 --> 00:09:36,638 So how many have you got? 120 00:09:39,200 --> 00:09:40,428 About a hundred? 121 00:09:40,600 --> 00:09:42,955 Blimey! You must have travelled a lot! 122 00:09:43,120 --> 00:09:46,157 It was my dad, mainly. He'd collect them for me. 123 00:09:46,320 --> 00:09:48,436 They were sort of like postcards. He'd write little messages 124 00:09:48,600 --> 00:09:51,831 and draw pictures on them. They're like works of art. 125 00:09:52,000 --> 00:09:53,797 - Sweet. - Really? 126 00:09:53,960 --> 00:09:55,678 Well, it did make me want to travel. 127 00:09:55,840 --> 00:09:57,398 He'd write reviews of the places he'd been. 128 00:09:57,560 --> 00:09:59,232 I always wanted to know if he was right. 129 00:09:59,400 --> 00:10:01,960 So you're working your way through the sick bags? 130 00:10:02,120 --> 00:10:04,953 Sort of. I suppose I'm about halfway. 131 00:10:05,120 --> 00:10:08,271 That's so great. I wish I had a mission like that. 132 00:10:08,440 --> 00:10:11,398 Something to devote myself to. 133 00:10:13,520 --> 00:10:15,476 I'm Wendy, by the way. 134 00:10:16,960 --> 00:10:18,632 For the next 33 minutes, 135 00:10:18,800 --> 00:10:21,314 Wendy gave me her mini biography. 136 00:10:21,680 --> 00:10:24,592 Wendy had been in Paris attending a trade fair. 137 00:10:27,360 --> 00:10:30,909 She worked as a graphic designer for a fashion magazine in Soho. 138 00:10:35,960 --> 00:10:38,394 She was born in Blackpool... 139 00:10:43,480 --> 00:10:45,789 ...but moved to Wiltshire as a child. 140 00:10:49,440 --> 00:10:51,192 She did fine art at Camberwell... 141 00:10:57,080 --> 00:11:00,709 ...and now lives alone in a flat in Earl's Court. 142 00:11:14,680 --> 00:11:16,910 The whole place is falling apart, though. 143 00:11:17,080 --> 00:11:20,072 I really shouldn't have bought it. It needs so much doing to it. 144 00:11:20,240 --> 00:11:23,869 But it was one of those rash decisions. I have a tendency to do that. 145 00:11:24,040 --> 00:11:26,793 Well, one of those rash decisions became me. 146 00:11:26,960 --> 00:11:29,076 Soon my life would be full of... 147 00:11:29,240 --> 00:11:31,549 I need to see you now. 148 00:11:31,720 --> 00:11:34,188 - ... and... - You make me very happy. 149 00:11:34,360 --> 00:11:37,989 Despite incredible odds, we had found each other. 150 00:11:38,160 --> 00:11:41,277 Didn't that prove that these things weren't just down to chance? 151 00:11:41,440 --> 00:11:45,752 That God is running some kind of heavenly dating service? 152 00:11:47,440 --> 00:11:51,592 Have you given up hope of ever finding that special person? 153 00:11:51,760 --> 00:11:54,149 Well, don't despair. 154 00:11:54,320 --> 00:11:58,233 At Divine Dating, we have hundreds of expertly trained staff 155 00:11:58,400 --> 00:12:01,836 standing by to meet your romantic requirements. 156 00:12:02,000 --> 00:12:04,514 I never thought I'd find her. I'd given up hope. 157 00:12:04,680 --> 00:12:07,592 A friend introduced me to Divine Dating, and I've never looked back. 158 00:12:07,760 --> 00:12:09,876 Now, I just think of the future for both of us. 159 00:12:10,040 --> 00:12:11,917 The three of us, remember? 160 00:12:12,080 --> 00:12:14,594 Oh, yes, the three of us! 161 00:12:14,840 --> 00:12:16,193 Divine Dating. 162 00:12:16,360 --> 00:12:19,432 'Cause one day, the big fella will get round to you. 163 00:12:19,600 --> 00:12:22,160 And that means you! 164 00:12:23,200 --> 00:12:24,713 It has to be something like that 165 00:12:24,880 --> 00:12:28,509 because otherwise people are just meaninglessly bumping into each other. 166 00:12:28,680 --> 00:12:30,033 Let me look. I happen to be a doctor. 167 00:12:30,200 --> 00:12:32,998 - It's very kind of you. - I had to believe that Wendy and I 168 00:12:33,160 --> 00:12:35,310 were meant to be together. 169 00:12:35,480 --> 00:12:37,038 I mean, just look at the evidence. 170 00:12:37,200 --> 00:12:38,997 We were both born at around midnight 171 00:12:39,160 --> 00:12:42,709 in the same month of an even-numbered year. 172 00:12:42,880 --> 00:12:44,996 Both of us tried to learn the clarinet. 173 00:12:45,160 --> 00:12:48,516 We were both in school productions of A Midsummer Night's Dream. 174 00:12:48,680 --> 00:12:52,389 We both have two large freckles on a toe on our left feet, 175 00:12:52,560 --> 00:12:55,028 and a cavity in the same rear molar. 176 00:12:55,200 --> 00:12:57,839 And both of us do this in bright sunlight. 177 00:12:58,000 --> 00:13:01,356 We even own the same edition of Anna Karenina. 178 00:13:02,480 --> 00:13:05,711 I was convinced that I was always destined to sit next to her 179 00:13:05,880 --> 00:13:07,313 and not just any other girl. 180 00:13:07,480 --> 00:13:09,948 I was meant to fall in love with those eyes, 181 00:13:10,120 --> 00:13:13,635 that way of combing her hair, of biting her lower lip. 182 00:13:13,800 --> 00:13:18,271 That despite odds of 0.313 per cent, 183 00:13:18,440 --> 00:13:22,035 I was sure that I was put on this earth to be with Wendy. 184 00:13:28,400 --> 00:13:31,551 I love being with you. I know that. 185 00:13:31,720 --> 00:13:34,393 So, what's the problem? 186 00:13:34,560 --> 00:13:37,028 It just wouldn't be fair on Alex. 187 00:13:37,200 --> 00:13:38,918 I thought you said that didn't matter anymore. 188 00:13:39,080 --> 00:13:40,274 I know, but... 189 00:13:41,800 --> 00:13:43,870 He should be devastated. 190 00:13:46,120 --> 00:13:47,394 You're wonderful. 191 00:13:48,320 --> 00:13:50,550 I want to spend the rest of my life with you. 192 00:13:50,720 --> 00:13:53,917 Stop! Don't, I can't. 193 00:13:54,960 --> 00:13:56,518 It's gonna be painful whatever happens. 194 00:13:56,680 --> 00:13:58,830 The longer you leave it, the worse it's gonna get. 195 00:13:59,000 --> 00:14:00,831 - I know. - You told me yourself 196 00:14:01,000 --> 00:14:03,230 that you don't love him any more. 197 00:14:04,960 --> 00:14:08,111 It's just that Alex has had so much tragedy in his life this year. 198 00:14:08,280 --> 00:14:11,556 - This'll just destroy him. - But surely if you keep Iying to him, 199 00:14:11,720 --> 00:14:13,790 it's only gonna make things worse. 200 00:14:14,480 --> 00:14:17,153 I don't know if I'm Iying to him, though. 201 00:14:22,080 --> 00:14:23,798 What does that mean? 202 00:14:24,920 --> 00:14:26,831 I don't know. 203 00:14:28,760 --> 00:14:30,751 No. Come on, Wendy. 204 00:14:31,920 --> 00:14:34,354 You either love him or you don't. 205 00:14:35,560 --> 00:14:36,913 Yeah, I do love him. 206 00:14:37,480 --> 00:14:40,153 Yes, but do you love him more than me? 207 00:14:45,920 --> 00:14:47,558 Wendy? 208 00:14:52,000 --> 00:14:53,558 Wendy? 209 00:14:59,720 --> 00:15:02,393 So how did this happen? Where was...? 210 00:15:02,560 --> 00:15:04,710 I need to see you now. 211 00:15:04,880 --> 00:15:07,110 - And... - You make me very happy. 212 00:15:07,280 --> 00:15:10,033 Was this the same person that on the sixth of December said... 213 00:15:10,200 --> 00:15:12,191 Yeah, I'm sort of with this guy. 214 00:15:12,360 --> 00:15:17,309 Sort of. But it's been pretty ropy for quite some time now. 215 00:15:17,480 --> 00:15:19,038 And two weeks later... 216 00:15:19,200 --> 00:15:20,838 That's it. It's over. 217 00:15:21,000 --> 00:15:22,831 It really is all over. 218 00:15:23,000 --> 00:15:25,878 At what point did that become this? 219 00:15:26,040 --> 00:15:29,237 - So you didn't tell him? - Kind of. 220 00:15:29,400 --> 00:15:31,789 It's kind of obvious. 221 00:15:31,960 --> 00:15:33,871 He's not stupid. 222 00:15:34,040 --> 00:15:35,553 When did the rot set in? 223 00:15:35,720 --> 00:15:38,359 When did Alex start to seem not that bad after all? 224 00:15:38,520 --> 00:15:40,272 Was it the night I described Wendy as... 225 00:15:40,440 --> 00:15:43,238 - She's a bit dizzy. - ... in front of her friends? 226 00:15:44,640 --> 00:15:48,679 Was it my lack of enthusiasm for this piece of contemporary dance? 227 00:15:48,840 --> 00:15:49,989 Maybe I was too clingy. 228 00:15:50,160 --> 00:15:51,878 - Hiya! - Christ! 229 00:15:52,040 --> 00:15:53,871 Or just too laid back. 230 00:15:54,040 --> 00:15:58,158 Hey! Come on, it's starting! 231 00:15:58,320 --> 00:15:59,275 Quick. 232 00:15:59,440 --> 00:16:02,876 Or maybe I never really stood any bloody chance in the first place. 233 00:17:53,560 --> 00:17:55,630 Would you like some wine? 234 00:17:56,640 --> 00:17:58,198 I don't mind. Do you? 235 00:17:58,360 --> 00:17:59,509 Whatever you want. 236 00:18:00,200 --> 00:18:02,998 - Either way is fine by me. - I agree. 237 00:18:08,680 --> 00:18:11,672 So should we have it or not? 238 00:18:11,840 --> 00:18:13,512 Well, I don't think I'll have any. 239 00:18:13,680 --> 00:18:15,272 After five dates with Olive, 240 00:18:15,440 --> 00:18:18,273 I still knew almost nothing about her. 241 00:18:18,440 --> 00:18:20,158 What kind of books do you like? 242 00:18:20,320 --> 00:18:24,598 I like James Joyce, Henry James, John Kennedy Toole. 243 00:18:25,800 --> 00:18:28,473 I developed new personalities. 244 00:18:28,640 --> 00:18:31,677 - Do you like your job? - I think all jobs are pretty crappy. 245 00:18:31,840 --> 00:18:34,195 Personalities based on what I thought 246 00:18:34,360 --> 00:18:36,032 she might like. 247 00:18:36,200 --> 00:18:38,111 What do you like to do at the weekends? 248 00:18:38,280 --> 00:18:41,158 I run Saturday mornings, and I have to see some nature. 249 00:18:42,400 --> 00:18:43,628 Right. 250 00:18:43,800 --> 00:18:46,837 But I couldn't tell who she was. One minute she'd say... 251 00:18:47,000 --> 00:18:49,514 I think there's nothing wrong with being emotionally vulnerable. 252 00:18:49,680 --> 00:18:52,069 - And the next... - People are such wimps. 253 00:18:52,240 --> 00:18:54,959 Had she liked any of the places we had been together? 254 00:18:55,120 --> 00:18:59,511 Did she like me? I had no idea what she wanted. 255 00:18:59,680 --> 00:19:02,399 Do you think two people should live solely for one another? 256 00:19:02,560 --> 00:19:05,996 - In most cases. - Was your childhood difficult? 257 00:19:06,160 --> 00:19:08,594 In parts. 258 00:19:08,760 --> 00:19:12,833 Have you ever been truly, truly in love? 259 00:19:13,000 --> 00:19:16,117 It felt like it, but I think I was deceiving myself. 260 00:19:16,280 --> 00:19:19,158 - So, what's your favourite colour? - Orange. 261 00:19:21,160 --> 00:19:23,196 Dessert, madam? 262 00:19:24,880 --> 00:19:27,314 What do you think, the chocolate or caramel? 263 00:19:27,480 --> 00:19:28,993 I just love chocolate, don't you? 264 00:19:29,160 --> 00:19:32,470 I can't understand people who don't like chocolate. 265 00:19:32,640 --> 00:19:35,518 - That one, please. - Sir? 266 00:19:37,400 --> 00:19:39,436 Well, it's only a mild chocolate allergy. 267 00:19:39,600 --> 00:19:41,238 It shouldn't be too much of a problem. 268 00:19:41,400 --> 00:19:43,960 You'll have to give him something else for Easter. 269 00:19:47,640 --> 00:19:49,437 Perfect. 270 00:19:49,600 --> 00:19:53,036 Did Olive like me any more because I lied? 271 00:19:53,200 --> 00:19:55,760 I mean, why had I been attracted to her? 272 00:19:57,440 --> 00:19:58,953 Exactly. 273 00:19:59,120 --> 00:20:02,908 It had nothing to do with her interest in chocolate or James Joyce. 274 00:20:14,280 --> 00:20:15,998 When I originally told Olive... 275 00:20:16,160 --> 00:20:19,232 - It's all right. I'll drop you home. - ... it wasn't loaded with significance. 276 00:20:19,400 --> 00:20:21,516 - I better get off then. - Yeah. 277 00:20:21,680 --> 00:20:25,355 But with a quarter of a mile to go before Six Liverpool Mews, 278 00:20:25,520 --> 00:20:27,670 it seemed monumental. 279 00:20:28,320 --> 00:20:31,517 At some point, one of us would have to define the situation. 280 00:20:32,200 --> 00:20:34,509 - But the risks were high. - What are you doing? 281 00:20:34,680 --> 00:20:38,593 Everything would change. The end of hidden signs 282 00:20:38,760 --> 00:20:41,911 - and coded speech. - Have you ever been truly, 283 00:20:42,080 --> 00:20:43,991 truly in love? 284 00:20:44,160 --> 00:20:46,390 But how to go about it. 285 00:20:46,560 --> 00:20:49,757 Maybe I should propose the metaphorical cup of coffee. 286 00:20:50,680 --> 00:20:53,035 Orjust leap straight in. 287 00:21:02,120 --> 00:21:06,398 In the end, the double chocolate cake made the decision for me. 288 00:21:26,760 --> 00:21:30,719 It's one of the world's most extreme rides, the Rhona-coaster. 289 00:21:30,880 --> 00:21:32,757 Highest drops, the most loops. 290 00:21:36,680 --> 00:21:39,956 It's supposed to represent the two months you spent with Rhona. 291 00:21:40,120 --> 00:21:42,873 Let me tell you, most people feel sick when they get off. 292 00:21:43,760 --> 00:21:45,751 Why are they in shoes? 293 00:21:58,200 --> 00:22:01,078 As my next girlfriend's influence spread across my flat, 294 00:22:01,240 --> 00:22:04,915 one thing was clear: Rhona and I were very different. 295 00:22:05,080 --> 00:22:08,595 And to begin with, I rather liked each new exotic addition 296 00:22:08,760 --> 00:22:10,990 she added to my life. But at some point, 297 00:22:11,160 --> 00:22:15,199 we would have to deal with the fact that our tastes were not the same. 298 00:22:15,360 --> 00:22:18,591 I'm back! I've got to show you something. 299 00:22:18,760 --> 00:22:20,432 I've got to show you what I bought today. 300 00:22:20,600 --> 00:22:24,070 I could have bought the whole shop. They have such amazing things there. 301 00:22:24,240 --> 00:22:26,515 You should have seen the boots they had. 302 00:22:26,680 --> 00:22:29,399 I'm going to wear them every day. 303 00:22:31,200 --> 00:22:33,350 Don't you just love them? 304 00:22:46,680 --> 00:22:49,399 A fine leather caresses the ankle. 305 00:22:49,560 --> 00:22:51,596 The heel gives a perfect balance 306 00:22:51,760 --> 00:22:53,876 between functionality and style. 307 00:22:54,040 --> 00:22:56,600 This upturned toe has a remarkable way 308 00:22:56,760 --> 00:22:59,069 of lengthening and flattering the leg. 309 00:22:59,240 --> 00:23:03,392 And I'm loving these pin tucks that lead you through to this jaunty bow, 310 00:23:03,560 --> 00:23:06,472 making this a beautiful shoe. 311 00:23:06,640 --> 00:23:10,633 Yeah, and you forgot to mention, they're fucking horrible! 312 00:23:14,320 --> 00:23:16,754 How could this person, the person I'd spent three months 313 00:23:16,920 --> 00:23:18,319 feeling so in touch with, 314 00:23:18,480 --> 00:23:22,678 be in such raptures about the world's most unattractive shoes? 315 00:23:22,840 --> 00:23:26,594 If I'm honest, other differences between us had started to appear. 316 00:23:27,160 --> 00:23:30,436 Why did Rhona insist on walking everywhere? 317 00:23:30,960 --> 00:23:33,599 Why did she always complain in restaurants? 318 00:23:33,760 --> 00:23:34,909 Excuse me? 319 00:23:35,080 --> 00:23:37,958 Why did she never have more than six hours sleep? 320 00:23:39,120 --> 00:23:42,237 Why did she find Patch Adams so funny? 321 00:23:43,040 --> 00:23:46,999 Why did we have to have sex at every conceivable opportunity? 322 00:23:48,400 --> 00:23:51,631 And why-oh-why was she so bloody clumsy? 323 00:24:03,320 --> 00:24:06,312 It was like Rhona was a wonderful symphony orchestra, 324 00:24:06,480 --> 00:24:09,631 but one or two of the players were slightly off-key. 325 00:24:15,880 --> 00:24:19,350 - Do you fancy going to a club? - OK. Or we could go to the cinema. 326 00:24:21,480 --> 00:24:23,755 No, you're right, let's go to a club. 327 00:24:25,920 --> 00:24:28,275 Those shoes came to symbolise our differences 328 00:24:28,440 --> 00:24:31,796 and the need to gently accommodate each other's bum notes. 329 00:24:32,400 --> 00:24:35,517 Unfortunately, that isn't what happened. 330 00:24:38,880 --> 00:24:42,077 - You don't like them? - Frankly, I don't. 331 00:24:43,360 --> 00:24:44,509 Why not? 332 00:24:44,680 --> 00:24:47,240 I just don't like that kind of shoe. 333 00:24:47,400 --> 00:24:50,870 - It looks like a pelican. - It's elegant. 334 00:24:51,040 --> 00:24:52,871 - No, it's not. - Yes, it is. 335 00:24:53,040 --> 00:24:54,598 Look at the heel and the bow. 336 00:24:54,760 --> 00:24:57,558 I think you're on your own with this one, Rhona. 337 00:24:58,640 --> 00:25:00,232 You don't know anything about fashion. 338 00:25:00,400 --> 00:25:03,278 That may be, but I know a horrible shoe when I see one. 339 00:25:03,440 --> 00:25:06,432 It's not horrible. You're jealous I bought a new pair of shoes. 340 00:25:06,600 --> 00:25:08,238 I'm trying to tell you how I feel. 341 00:25:08,400 --> 00:25:10,709 I really don't think they're suitable for the party tonight. 342 00:25:10,880 --> 00:25:15,317 Well, that's great. 'Cause that's why I fucking bought them. 343 00:25:15,480 --> 00:25:19,234 - Well, so wear them. - Now, I can't, can I? 344 00:25:19,400 --> 00:25:21,834 - Why not? - Because a minute ago, 345 00:25:22,000 --> 00:25:24,355 you told me I looked like a pelican wearing them. 346 00:25:24,520 --> 00:25:28,308 Why did I have to tell her? Why couldn't I have lied? 347 00:25:29,800 --> 00:25:32,360 - Haven't you got any milk? - There's some at the back. 348 00:25:32,520 --> 00:25:34,511 - Hang on a second. - A few days earlier, 349 00:25:34,680 --> 00:25:36,989 I noticed Mr. Paul, our local newsagent, 350 00:25:37,160 --> 00:25:40,391 was wearing thick grey socks and brown leather sandals. 351 00:25:40,560 --> 00:25:42,710 They were spectacularly ugly. 352 00:25:42,880 --> 00:25:43,949 But did I say... 353 00:25:44,120 --> 00:25:46,509 You're not gonna keep wearing those sandals, are you, Mr. Paul? 354 00:25:46,680 --> 00:25:48,477 - Why not? - Because they're disgusting 355 00:25:48,640 --> 00:25:50,551 and frankly rather offensive. 356 00:25:50,720 --> 00:25:53,188 Of course I didn't, because I'm not in love with Mr. Paul. 357 00:25:53,360 --> 00:25:55,669 So why did I spare his feelings and not Rhona's? 358 00:25:57,080 --> 00:26:00,789 I suppose we could have just politely tolerated each other's differences. 359 00:26:00,960 --> 00:26:03,599 But you see, I didn't want to end up like my parents. 360 00:26:05,520 --> 00:26:07,397 Good night, dear. 361 00:26:08,800 --> 00:26:10,358 Good night. 362 00:26:10,520 --> 00:26:12,795 Why can't you keep your opinions to yourself? 363 00:26:12,960 --> 00:26:14,712 Because I care about you, Rhona. 364 00:26:14,880 --> 00:26:17,713 Someone has to tell you when you've bought a pair of disgusting shoes. 365 00:26:17,880 --> 00:26:19,916 Anyway, why do you care about what I think? 366 00:26:20,080 --> 00:26:24,358 Because I want you to like them. I bought them hoping you'd like them, 367 00:26:24,520 --> 00:26:26,988 and now you're telling me I look like an alien wearing them. 368 00:26:27,160 --> 00:26:29,913 Why does everything I do always have to be wrong? 369 00:26:30,080 --> 00:26:32,799 Come on, don't throw that one at me. You know that's not true. 370 00:26:32,960 --> 00:26:35,076 Yes, it is. You don't even like my shoes. 371 00:26:35,240 --> 00:26:37,515 I like almost everything else. 372 00:26:37,680 --> 00:26:41,229 So why can't you forget about the shoes? 373 00:26:41,400 --> 00:26:44,472 - Because you deserve better. - OK. 374 00:26:44,640 --> 00:26:47,074 - Maybe I deserve better than you. - What? 375 00:26:47,240 --> 00:26:49,993 I'll spare you the full melodrama. 376 00:26:50,160 --> 00:26:53,038 Suffice to say, she didn't eventually wear them to the party 377 00:26:53,200 --> 00:26:54,679 because we never went to the party. 378 00:26:54,840 --> 00:26:58,196 In fact, we never went to any parties ever again. 379 00:27:00,640 --> 00:27:03,552 I know what you mean, pal. Those shoes were shocking. 380 00:27:03,720 --> 00:27:06,314 - I should have lied. - No. You tell it how it is. 381 00:27:06,480 --> 00:27:08,038 Hardcore. Keep it real. 382 00:27:08,200 --> 00:27:10,077 - Would you have lied? - Yeah. 383 00:28:25,360 --> 00:28:27,157 Excuse the mess. 384 00:28:28,080 --> 00:28:30,640 The rest of the flat's really just for show. 385 00:28:31,400 --> 00:28:33,675 This is where I really live. 386 00:28:33,840 --> 00:28:36,308 And meet Guppy, my first love. 387 00:29:18,720 --> 00:29:20,153 Oh! Your shoes. 388 00:29:58,960 --> 00:30:01,315 - What? - What's wrong? 389 00:30:01,480 --> 00:30:04,392 - What do you mean? - You're not into it. What's up? 390 00:30:04,560 --> 00:30:08,030 - I can't help thinking. - Don't think, just get on with it. 391 00:30:08,200 --> 00:30:11,192 I'm trying to, but all sorts of stuff's spinning round my head. 392 00:30:11,360 --> 00:30:15,478 Look, mate, take my advice. You've just got to switch this off. 393 00:30:15,640 --> 00:30:21,192 Do you think I'd be able to do this if I thought about it? Do you? 394 00:30:23,600 --> 00:30:26,194 - I know, but it's all a bit... - A bit quick? Yeah. 395 00:30:26,360 --> 00:30:29,033 - Yeah, a little bit too easy? - I suppose. 396 00:30:29,200 --> 00:30:31,998 And if this was so easy for you, how many other...? 397 00:30:32,160 --> 00:30:34,390 I don't want to think about that, but I can't help it. 398 00:30:34,560 --> 00:30:37,313 - Well, then you've got to stop. - What? 399 00:30:37,480 --> 00:30:40,552 Yeah, you got to stop immediately, tell her that you respect her 400 00:30:40,720 --> 00:30:42,870 far too much to continue having sex with her. 401 00:30:43,040 --> 00:30:45,474 - Really? - Course not, you moppet! 402 00:30:45,640 --> 00:30:46,993 Just enjoy it. 403 00:30:48,920 --> 00:30:52,196 - Thanks, Guppy. - Don't mention it. 404 00:31:17,880 --> 00:31:19,632 When did a fire alarm go off 405 00:31:19,800 --> 00:31:21,916 in an inappropriate moment in your life? 406 00:31:22,080 --> 00:31:24,275 It may be in the middle of the West End... 407 00:31:36,720 --> 00:31:39,439 You can leave some of your stuff here. 408 00:31:39,600 --> 00:31:41,716 It has been nearly six months now. 409 00:31:47,760 --> 00:31:51,799 To begin with, my old leather bag had been just a quirky character trait. 410 00:31:53,560 --> 00:31:55,790 God! What have you got in there? 411 00:31:56,400 --> 00:31:59,119 But eventually it began to symbolise my deliberate attempts 412 00:31:59,280 --> 00:32:02,317 to keep my relationship with Natalie unclear. 413 00:32:02,480 --> 00:32:05,472 As soon as I let it go, I knew that a few of my clothes 414 00:32:05,640 --> 00:32:09,599 and my toothbrush would take up permanent residence in her flat. 415 00:32:09,760 --> 00:32:12,877 Every morning I would re-pack it as though this was the last time 416 00:32:13,040 --> 00:32:15,110 we would ever see each other. 417 00:32:16,280 --> 00:32:18,919 It's all right. They need washing anyway. 418 00:32:19,080 --> 00:32:21,150 Your toothbrush doesn't. 419 00:32:21,320 --> 00:32:24,198 And this inevitably led on to a discussion about... 420 00:32:24,360 --> 00:32:27,352 And I had very definite opinions about that. 421 00:32:28,960 --> 00:32:32,316 You just need to be a bit patient with me, that's all. 422 00:32:32,480 --> 00:32:34,436 I just need time to adjust. 423 00:32:34,600 --> 00:32:38,673 The truth was it felt like Natalie and I were quickly melting into one person, 424 00:32:38,840 --> 00:32:41,832 and frankly I found that a little disturbing. 425 00:32:42,000 --> 00:32:44,036 - She now freely used my... - Perfect! 426 00:32:44,200 --> 00:32:45,952 - And my... - How dare you? 427 00:32:46,120 --> 00:32:47,838 ...in general conversation. 428 00:32:48,000 --> 00:32:52,312 I acquired Natalie's need for total darkness in the bedroom. 429 00:32:52,840 --> 00:32:55,513 She copied my way of folding newspapers. 430 00:32:56,120 --> 00:32:59,396 I took to wandering round things to think a problem through. 431 00:32:59,560 --> 00:33:02,438 And she acquired a taste for lying on the carpet. 432 00:33:04,080 --> 00:33:08,790 We even developed our own secret language based on ourjoint history. 433 00:33:10,120 --> 00:33:14,398 A language of mutual references that no one else would understand. 434 00:33:17,320 --> 00:33:19,914 I did a bit of a ming last night. 435 00:33:21,400 --> 00:33:25,154 But all these common incidents, like the accountant on the bus that told us... 436 00:33:25,320 --> 00:33:27,595 I always keep a gun in my bag. 437 00:33:27,760 --> 00:33:29,910 Look, there's that accountant! 438 00:33:30,080 --> 00:33:33,277 ...created our own little world that brought us closer together. 439 00:33:36,960 --> 00:33:39,269 And soon my old leather bag was powerless 440 00:33:39,440 --> 00:33:41,556 to prevent us dissolving into one. 441 00:33:41,720 --> 00:33:45,235 Don't you think we should walk your granddad's dog? 442 00:33:46,040 --> 00:33:48,679 He's not an accountant. He's an IT consultant from Leicester. 443 00:33:48,840 --> 00:33:51,035 A Ming vase? Emperor Ming from Flash Gordon? 444 00:33:51,200 --> 00:33:53,156 - Maybe he just smells. - His granddad's dog died 445 00:33:53,320 --> 00:33:55,436 - over six months ago, so what is it? - Keep trying. 446 00:33:55,600 --> 00:33:57,830 The answer's got to be out there somewhere. 447 00:33:59,080 --> 00:34:01,310 - Hiya! - Hi. Sorry we're a bit late. 448 00:34:01,480 --> 00:34:04,790 Don't worry. I'm running behind myself. You must be Duncan. 449 00:34:04,960 --> 00:34:06,871 - Hi. - I'm Gemma. Come on in. 450 00:34:07,040 --> 00:34:08,393 Thank you. 451 00:34:09,200 --> 00:34:11,191 I would have loved to have been an architect. 452 00:34:11,360 --> 00:34:14,432 I don't have the concentration. 453 00:34:14,600 --> 00:34:16,636 Have you done anything I would have seen? 454 00:34:16,800 --> 00:34:19,678 Doubt it. Unless you've been to one restaurant on Charlotte Street. 455 00:34:19,840 --> 00:34:22,115 - Which one? - Chew Chew. 456 00:34:22,280 --> 00:34:25,431 No! I love Chew Chew! 457 00:34:25,600 --> 00:34:27,511 - You didn't? - No. Well, sort of. 458 00:34:27,680 --> 00:34:30,638 - Have you been to the toilet? - With all the glass! I love that! 459 00:34:30,800 --> 00:34:32,711 And it has the great big shiny... 460 00:34:32,880 --> 00:34:34,677 Well, that's not me either. 461 00:34:34,840 --> 00:34:39,072 But the corridor and the area around the fire escape. 462 00:34:39,240 --> 00:34:40,559 Well, that's me. 463 00:34:41,200 --> 00:34:44,431 I'm hoping they have a fire. Then my work will really get noticed. 464 00:34:44,600 --> 00:34:48,354 - I'll start one next time I'm there. - Could you? I'd appreciate that. 465 00:34:48,520 --> 00:34:50,431 No problem. 466 00:34:51,680 --> 00:34:55,150 All right, so I fell in love with Gemma just a little bit that night. 467 00:34:55,560 --> 00:34:57,676 Watching her talk, blowing out a candle, 468 00:34:57,840 --> 00:35:00,718 messing about in the kitchen, brushing hair from her face. 469 00:35:00,880 --> 00:35:04,668 I began to consider alternative love-lives I could have lived. 470 00:35:04,840 --> 00:35:07,035 - Hiya! - Hi. Sorry we're a bit late. 471 00:35:07,200 --> 00:35:09,236 It's fine. I'm running behind a bit myself. 472 00:35:10,520 --> 00:35:12,431 In city streets or busy restaurants, 473 00:35:12,600 --> 00:35:15,637 I'm often aware of the millions of women whose lives are doomed 474 00:35:15,800 --> 00:35:17,995 to remain a mystery to me. 475 00:35:18,160 --> 00:35:21,038 Seeing these women fills me with regret. 476 00:35:21,200 --> 00:35:24,829 It normally only takes me 20 minutes, but it's being fixed, you see. 477 00:35:25,000 --> 00:35:27,309 I want to be back in Colchester by the weekend. 478 00:35:27,480 --> 00:35:30,313 If I don't book my ticket now, I'll have to stand on the train. 479 00:35:30,480 --> 00:35:34,678 She's looking much better now. She's been ill for almost a year. 480 00:35:34,840 --> 00:35:36,717 I would feel momentarily sad 481 00:35:36,880 --> 00:35:39,997 that I would never get to hear the rest of these stories. 482 00:35:41,040 --> 00:35:45,318 What was it about Gemma that evoked such confused feelings in me? 483 00:35:46,640 --> 00:35:49,950 Feelings that my love for Natalie didn't seem to resolve. 484 00:35:51,680 --> 00:35:53,796 So did you fall in love with her? 485 00:35:55,280 --> 00:35:57,999 - What? - I saw you with her. 486 00:35:58,160 --> 00:36:00,230 - Who? - Gemma. 487 00:36:00,400 --> 00:36:01,992 Of course not. 488 00:36:03,560 --> 00:36:06,154 - She's just your type. - No, she's not. 489 00:36:06,320 --> 00:36:08,629 So, what was I feeling so guilty about? 490 00:36:08,800 --> 00:36:11,553 Had my feelings towards Natalie changed? 491 00:36:11,720 --> 00:36:15,315 Is something wrong? Do you not like me today? 492 00:36:15,480 --> 00:36:18,199 - I like you less. - Really? Much less? 493 00:36:18,360 --> 00:36:21,318 - No, not that much. - Out of ten? 494 00:36:21,480 --> 00:36:23,948 Today? I should say six and a half. 495 00:36:24,120 --> 00:36:27,954 No, six and three-quarters, perhaps. How about you with me? 496 00:36:28,120 --> 00:36:30,680 I'd say about minus three. 497 00:36:30,840 --> 00:36:34,469 Although it might have been a 12 and a half last night. 498 00:36:34,640 --> 00:36:37,473 Often I couldn't tell whether my feelings towards Natalie 499 00:36:37,640 --> 00:36:41,030 had anything to do with her at all. Here, for instance. 500 00:36:41,200 --> 00:36:45,478 Was I furious with Natalie for making a racket while I tried to watch the news? 501 00:36:45,640 --> 00:36:47,949 Or did it have more to do with losing the contract 502 00:36:48,120 --> 00:36:50,236 for Tooting Bec tube station? 503 00:36:51,000 --> 00:36:52,877 Wankers! 504 00:36:55,120 --> 00:36:59,511 Or was I still disturbed by a comment I had overheard Natalie say at a party? 505 00:37:01,440 --> 00:37:04,398 You can't spend forever looking for the right person. 506 00:37:04,560 --> 00:37:06,790 - You've got to get on with your life. - On the face of it, 507 00:37:06,960 --> 00:37:11,078 Natalie and I were a perfect match, but in reality something was missing. 508 00:37:11,240 --> 00:37:14,357 That mysterious, indefinable spark 509 00:37:14,520 --> 00:37:16,476 just wasn't there. 510 00:37:16,640 --> 00:37:18,437 To stabilise our feelings for each other, 511 00:37:18,600 --> 00:37:21,160 we would often project a future for ourselves, 512 00:37:21,320 --> 00:37:25,029 imagining we were a couple of oldies with stacks of grandchildren. 513 00:37:25,200 --> 00:37:28,875 Or find houses we both liked and decorate them in our heads. 514 00:37:34,360 --> 00:37:37,477 We tried to make ourselves believe in a future together. 515 00:37:41,640 --> 00:37:46,111 A future that deep down both of us knew would never happen. 516 00:37:56,440 --> 00:38:00,149 And so in a pattern that we've now seen repeated many times over, 517 00:38:00,320 --> 00:38:04,393 another ride representing another failed relationship 518 00:38:04,560 --> 00:38:07,791 - comes to an end. - God, what a loser. 519 00:38:10,080 --> 00:38:12,036 Are you getting on? 520 00:38:14,520 --> 00:38:15,669 Yeah, OK. 521 00:38:20,240 --> 00:38:24,392 Which brings us to the next stop on our tour. 522 00:38:24,560 --> 00:38:26,630 An area devoted to 523 00:38:26,800 --> 00:38:30,076 a rather difficult period in Duncan's life. 524 00:38:44,320 --> 00:38:47,118 This landscape represents Duncan's life 525 00:38:47,280 --> 00:38:49,635 in the second half of this year. 526 00:38:49,800 --> 00:38:52,268 A bleak and barren time, 527 00:38:52,440 --> 00:38:55,830 devoid of any companionship or happiness. 528 00:38:56,000 --> 00:38:59,515 Six months of take-away pizzas and video rentals. 529 00:39:00,720 --> 00:39:02,597 Perhaps some of you might like 530 00:39:02,760 --> 00:39:04,830 to take a quiet moment of reflection. 531 00:39:05,000 --> 00:39:08,515 It's something that many of our guests like to do at this point. 532 00:39:25,400 --> 00:39:27,595 But let's not dwell here for too long, 533 00:39:27,760 --> 00:39:31,070 as an area of the park devoted to the new year 534 00:39:31,240 --> 00:39:32,514 is just around the corner. 535 00:39:32,680 --> 00:39:35,069 And who could have guessed what that would bring? 536 00:39:59,280 --> 00:40:01,714 Visitors of Duncanworld. 537 00:40:02,960 --> 00:40:06,475 Today I have the great pleasure of opening this theme park's latest ride. 538 00:40:13,080 --> 00:40:17,710 Higher, faster, more exciting than anything you have experienced before. 539 00:40:22,280 --> 00:40:25,750 Ladies and gentlemen, boys and girls, 540 00:40:25,920 --> 00:40:27,512 I give you... 541 00:40:28,160 --> 00:40:29,798 ...the Gemma. 542 00:41:10,880 --> 00:41:12,996 Hey! Excuse me! 543 00:41:13,160 --> 00:41:15,230 The alarm's gone off. Can I check your bags? 544 00:41:15,400 --> 00:41:17,709 - I paid for everything in my bag. - I'm not saying you haven't. 545 00:41:17,880 --> 00:41:21,031 But I need to check your bags. Maybe there's a tag or something. 546 00:41:22,840 --> 00:41:24,910 There, you see? Socks. 547 00:41:25,080 --> 00:41:28,470 - Still got the tag. Got a receipt? - No, I didn't put those in my bag. 548 00:41:28,640 --> 00:41:30,153 You saying you didn't pay for 'em? 549 00:41:30,320 --> 00:41:32,231 I'm saying I didn't put those in my bag. 550 00:41:32,400 --> 00:41:35,119 I paid for my food, I literally came straight from the checkout. 551 00:41:35,280 --> 00:41:36,998 I'm not gonna have time to steal socks, am I? 552 00:41:37,160 --> 00:41:40,596 Why are you losing control? I'm asking to see a receipt for the socks. 553 00:41:40,760 --> 00:41:43,035 - You're joking, aren't you? - Gemma! 554 00:41:45,720 --> 00:41:47,039 Are you all right? 555 00:41:48,920 --> 00:41:51,115 - I think so. - I need to see your receipt. 556 00:41:51,280 --> 00:41:54,716 Come on. You don't seriously think she stole those, do you? 557 00:41:54,880 --> 00:41:57,633 - So sorry. I don't mean to be rude. - No, it's only your job. 558 00:41:57,800 --> 00:42:01,713 - Your party about six months ago. - Hey. 559 00:42:01,880 --> 00:42:05,190 First of all, what would she want with a pair of men's socks? 560 00:42:05,360 --> 00:42:07,316 I don't know, sir. Maybe her boyfriend? 561 00:42:07,480 --> 00:42:10,233 How do you know that? Gemma, do you need a pair of men's socks? 562 00:42:10,400 --> 00:42:12,277 - Do you have a boyfriend? - No. 563 00:42:12,440 --> 00:42:15,591 No. So we're all just wasting our time. 564 00:42:17,400 --> 00:42:21,757 - So how are you? - I'm fine. Thank you. 565 00:42:23,360 --> 00:42:26,511 - Where's your car? - Just down here. 566 00:42:29,240 --> 00:42:32,073 - Are you still designing fire exits? - Wow. You remember. 567 00:42:32,240 --> 00:42:34,470 Yeah, I'm your biggest fan. 568 00:42:34,640 --> 00:42:36,995 Your emergency corridor is one of my favourites. 569 00:42:37,160 --> 00:42:39,355 Really? They let me do a bit more now, you know. 570 00:42:39,520 --> 00:42:42,034 - I'm designing a health centre. - Oh, shame. 571 00:42:42,200 --> 00:42:43,952 I really thought you'd found your medium. 572 00:42:44,120 --> 00:42:45,917 Do you think? Thanks very much. 573 00:42:49,600 --> 00:42:53,229 - Isn't all this a bit premature? - I'm sorry? 574 00:42:53,400 --> 00:42:56,392 - She might not be very interested. - Does she really fancy you? 575 00:42:56,560 --> 00:42:57,788 Mere details, friends. 576 00:42:57,960 --> 00:43:00,428 Yeah, what's to say that you won't make 577 00:43:00,600 --> 00:43:02,830 exactly the same mistakes as before? 578 00:43:03,000 --> 00:43:04,718 - Yeah. - Yeah. 579 00:43:04,880 --> 00:43:07,519 But this time things are gonna be different. 580 00:43:07,680 --> 00:43:09,352 I'm going into it with a whole new attitude. 581 00:43:09,520 --> 00:43:12,318 - I'm not going to let this one go. - Right, OK. 582 00:43:12,480 --> 00:43:15,040 I'm gonna pay attention to every tiny detail. 583 00:43:15,200 --> 00:43:19,034 I'll anticipate the problems. I'm gonna make use of all of this experience. 584 00:43:22,440 --> 00:43:25,398 Do you think? I just found people were too unappreciative 585 00:43:25,560 --> 00:43:27,915 during an emergency evacuation. They don't take the time 586 00:43:28,080 --> 00:43:32,039 - to appreciate the craftsmanship. - That's what I've always felt. 587 00:43:33,560 --> 00:43:37,473 - Please don't tell me this is it. - Hey, do not be rude about my car. 588 00:43:37,640 --> 00:43:40,677 - I love my little car. - No, it's lovely. 589 00:43:40,840 --> 00:43:43,718 It's just not much of a getaway vehicle. 590 00:43:43,880 --> 00:43:45,472 If you're gonna plan daring sock robberies, 591 00:43:45,640 --> 00:43:48,598 you really ought to think the whole thing through. 592 00:43:48,760 --> 00:43:50,955 - Where were you headed? - I was shopping. 593 00:43:51,120 --> 00:43:53,236 - Where? - In the supermarket. 594 00:43:54,000 --> 00:43:55,991 Where's your shopping? 595 00:43:58,240 --> 00:44:00,151 They didn't have what I wanted. 596 00:44:00,640 --> 00:44:01,959 Which was? 597 00:44:03,480 --> 00:44:06,438 An avocado. I really needed an avocado. 598 00:44:11,120 --> 00:44:12,712 What, like this one? 599 00:44:15,600 --> 00:44:18,034 You put those socks in my bag, didn't you? 600 00:44:20,560 --> 00:44:23,358 Is that important? Really? 601 00:44:24,320 --> 00:44:27,676 Surely, the most important thing is that you go out with me. 602 00:44:29,000 --> 00:44:31,116 Blimey, you're forward. 603 00:44:31,280 --> 00:44:33,999 Not really, I'm just desperate. 604 00:44:36,640 --> 00:44:39,154 And this time it was different. 605 00:44:39,320 --> 00:44:41,914 T- minus ten, nine, eight, 606 00:44:42,080 --> 00:44:45,595 seven, six, five, 607 00:44:45,760 --> 00:44:47,716 four, three, 608 00:44:47,880 --> 00:44:49,996 two, one. 609 00:44:50,160 --> 00:44:51,559 We have lift-off. 610 00:44:53,920 --> 00:44:58,232 This was someone I could imagine spending the rest of my life with. 611 00:45:00,280 --> 00:45:03,431 We seemed able to accommodate each other's differences. 612 00:45:11,600 --> 00:45:14,512 And there wasn't some old relationship waiting in the wings, 613 00:45:14,680 --> 00:45:16,477 ready to be re-started. 614 00:45:23,840 --> 00:45:27,116 I was walking past Jigsaw today. 615 00:45:27,280 --> 00:45:30,078 There's this really nice jumper in the window. 616 00:45:30,240 --> 00:45:33,471 - Great. - It's lovely. 617 00:45:33,640 --> 00:45:37,394 - Why are you telling me? - Shut up. 618 00:45:37,560 --> 00:45:39,790 I was walking past Bang & Olufsen the other day. 619 00:45:39,960 --> 00:45:43,111 - But it's not your birthday, is it? - Why, whose is it? 620 00:45:43,280 --> 00:45:45,999 You are such an idiot. 621 00:45:56,040 --> 00:45:58,952 I picked up the jumper on my way back from work. 622 00:45:59,120 --> 00:46:01,953 But as I was filling out the accompanying card, I realised 623 00:46:02,120 --> 00:46:05,669 that this was my first non-intimidating chance to legitimately tell Gemma 624 00:46:05,840 --> 00:46:09,549 that I loved her. I had wanted to tell her plenty of times. 625 00:46:12,000 --> 00:46:13,672 I love you. 626 00:46:17,320 --> 00:46:19,754 You see, Gemma was suspicious of words. 627 00:46:19,920 --> 00:46:22,673 People can talk problems into existence. 628 00:46:22,840 --> 00:46:26,196 Problems that aren't even there in the first place. 629 00:46:30,600 --> 00:46:32,830 When I was 12 years old, 630 00:46:33,000 --> 00:46:36,913 I fell madly in love with this boy on a holiday camp, 631 00:46:37,080 --> 00:46:38,911 called Giles. 632 00:46:46,960 --> 00:46:50,396 We ended up walking around this lake together. 633 00:46:50,560 --> 00:46:53,120 Do you want to sit down? 634 00:46:58,480 --> 00:47:01,392 It was like the first time 635 00:47:01,560 --> 00:47:04,438 that I'd held a boy's hand. 636 00:47:04,600 --> 00:47:07,319 I got really emotional, 637 00:47:07,480 --> 00:47:11,758 and for some reason, I decided to tell him that. 638 00:47:11,920 --> 00:47:14,753 This is the best thing that's ever happened to me. 639 00:47:20,200 --> 00:47:23,670 Which turned out to be a big mistake. 640 00:47:24,360 --> 00:47:28,433 Gemma loves Giles! Gemma loves Giles! 641 00:47:39,000 --> 00:47:41,468 I don't trust words. 642 00:47:41,640 --> 00:47:43,915 They always spoil things. 643 00:48:29,720 --> 00:48:32,314 Maybe a pullover was enough of a sign of love. 644 00:48:32,480 --> 00:48:34,869 A message in knitwear code. 645 00:48:37,440 --> 00:48:40,477 But even if I told her, would she actually know what I meant? 646 00:48:40,640 --> 00:48:43,757 Come to think of it, does anyone know what love means? 647 00:48:43,920 --> 00:48:45,990 If I told Gemma that I had a stomach ache, 648 00:48:46,160 --> 00:48:47,479 a red car 649 00:48:47,640 --> 00:48:49,631 or a bunch of daffodils, 650 00:48:49,800 --> 00:48:52,030 then I know she would understand. 651 00:48:52,200 --> 00:48:53,189 More or less. 652 00:48:53,360 --> 00:48:55,874 Naturally, our perceptions might differ slightly. 653 00:48:56,040 --> 00:49:00,556 But love is so ambiguous that it could mean completely different things to us. 654 00:49:00,720 --> 00:49:02,870 Some people would never have fallen in love 655 00:49:03,040 --> 00:49:04,598 if they had not heard of love. 656 00:49:04,760 --> 00:49:05,954 He could be right. 657 00:49:06,120 --> 00:49:08,793 Who's to say there's any such thing as love in the first place. 658 00:49:08,960 --> 00:49:12,191 For instance, the Manu tribe of New Guinea don't even have a word for it. 659 00:49:12,360 --> 00:49:15,238 And the Chinese traditionally have scant regard 660 00:49:15,400 --> 00:49:16,992 for romantic love in their culture. 661 00:49:17,160 --> 00:49:20,755 Nevertheless, the manager of our local Chinese restaurant 662 00:49:20,920 --> 00:49:22,638 was delighted to take our booking. 663 00:49:22,800 --> 00:49:25,360 Maybe the feeling in my stomach wasn't love at all, 664 00:49:25,520 --> 00:49:27,158 but a viral infection. 665 00:49:27,320 --> 00:49:28,878 Or food poisoning. 666 00:49:29,040 --> 00:49:31,190 Or a coronary attack. 667 00:49:34,080 --> 00:49:37,595 S.M. Greenfield, in an article in Sociological Quarterly, 668 00:49:37,760 --> 00:49:40,593 writes that love is kept alive by modern capitalism 669 00:49:40,760 --> 00:49:41,749 only in order to... 670 00:49:41,920 --> 00:49:46,914 Motivate individuals where there is no other means of motivating them, 671 00:49:47,080 --> 00:49:49,469 to occupy the positions 672 00:49:49,640 --> 00:49:51,870 husband-wife and wife-mother 673 00:49:52,040 --> 00:49:55,316 and form nuclear families that are essential 674 00:49:55,480 --> 00:49:58,836 not only for reproduction and socialisation 675 00:49:59,000 --> 00:50:02,390 but also to maintain the existing arrangement 676 00:50:02,560 --> 00:50:05,711 for distributing consumer goods and services, 677 00:50:05,880 --> 00:50:08,678 and in general, to keep the social system 678 00:50:08,840 --> 00:50:10,637 in proper working order, 679 00:50:10,800 --> 00:50:14,839 and thus maintaining it as a going concern. 680 00:50:17,040 --> 00:50:20,032 In the end, I decided that a card featuring cats and dogs 681 00:50:20,200 --> 00:50:23,636 on a bicycle wasn't the best place to first declare my love. 682 00:50:23,800 --> 00:50:25,791 I would do it properly. 683 00:50:25,960 --> 00:50:27,791 I would tell her myself. 684 00:50:29,600 --> 00:50:32,160 Oh, God, I feel so much better. 685 00:50:32,880 --> 00:50:36,111 I must have been starving. I've been so depressed all day. 686 00:50:36,280 --> 00:50:37,429 Why? 687 00:50:37,600 --> 00:50:40,068 Because I have this thing about birthdays. 688 00:50:40,240 --> 00:50:43,789 They always remind me of death and forced jollity. 689 00:50:45,880 --> 00:50:48,075 - Know where I was this time last year? - No, where? 690 00:50:48,240 --> 00:50:51,550 Being taken out to dinner by my horrible aunt. 691 00:50:51,720 --> 00:50:53,153 It was, like, awful. 692 00:50:53,320 --> 00:50:56,790 I kept having to go to the bathroom to cry. 693 00:50:56,960 --> 00:50:59,713 I was so upset that it was my birthday 694 00:50:59,880 --> 00:51:02,519 and the only one who'd invited me out was my aunt, 695 00:51:02,680 --> 00:51:05,433 who couldn't stop telling me she didn't understand how a nice girl like me 696 00:51:05,600 --> 00:51:07,636 didn't have a man in her life. 697 00:51:08,920 --> 00:51:11,832 It's probably not a bad thing that I ran into you. 698 00:51:14,520 --> 00:51:17,557 There was my chance. But itjust seemed too obvious. 699 00:51:17,720 --> 00:51:19,517 - Too corny to say... - I love you. 700 00:51:19,680 --> 00:51:22,797 The words had lost their power, worn out by a million soap operas. 701 00:51:22,960 --> 00:51:24,996 - I love you. - I love you. 702 00:51:25,160 --> 00:51:26,593 I love you. 703 00:51:26,760 --> 00:51:28,990 But I was determined to say something, 704 00:51:29,160 --> 00:51:32,072 so I cowardly turned to alcohol for help. 705 00:51:32,240 --> 00:51:34,037 Until, at quarter to 12, 706 00:51:34,200 --> 00:51:37,988 I found myself staring at a complimentary miniature marshmallow. 707 00:51:38,160 --> 00:51:40,196 And for some reason it seemed to perfectly sum up 708 00:51:40,360 --> 00:51:42,157 how I felt about Gemma. 709 00:51:42,320 --> 00:51:44,788 I've something very important to tell you. 710 00:51:44,960 --> 00:51:46,712 OK. 711 00:51:46,880 --> 00:51:49,348 It's very important. 712 00:51:50,720 --> 00:51:52,358 Yes? 713 00:51:53,560 --> 00:51:55,391 Are you ready? 714 00:51:56,600 --> 00:51:58,033 Yeah. 715 00:52:00,080 --> 00:52:02,310 I marshmallow you. 716 00:52:07,040 --> 00:52:09,554 That's the sweetest thing anyone has ever said to me. 717 00:52:09,720 --> 00:52:12,075 I think she understood. 718 00:52:12,240 --> 00:52:14,913 By the way, she was delighted with the jumper. 719 00:52:18,040 --> 00:52:19,951 But I should have got the purple one. 720 00:52:37,200 --> 00:52:39,714 The thing about declaring your love for someone 721 00:52:39,880 --> 00:52:42,075 is from that point on, everything changes. 722 00:52:44,680 --> 00:52:47,558 For me, everything seemed so much clearer. 723 00:52:48,800 --> 00:52:50,199 For Gemma... 724 00:53:01,160 --> 00:53:03,116 Isn't it wonderful? 725 00:53:03,280 --> 00:53:05,475 - Isn't it? - But is it? 726 00:53:05,640 --> 00:53:07,756 Shush, don't spoil it. 727 00:53:07,920 --> 00:53:09,956 No, you're right, it is wonderful. 728 00:53:10,120 --> 00:53:12,031 I couldn't have imagined a place like this existing. 729 00:53:12,200 --> 00:53:16,716 It seems cut off from everything, like a paradise no one's bothered to ruin. 730 00:53:16,880 --> 00:53:19,235 I could spend the rest of my life here. 731 00:53:19,400 --> 00:53:21,231 So could I. 732 00:53:21,400 --> 00:53:23,595 We could live here together. 733 00:53:23,760 --> 00:53:26,718 I'd tend to the goats, you'd handle the olives, 734 00:53:26,880 --> 00:53:29,917 we'd write books, paint and... 735 00:53:31,320 --> 00:53:33,515 Are you all right? 736 00:53:33,680 --> 00:53:35,750 Yeah. 737 00:53:35,920 --> 00:53:38,070 I am now. I don't know what happened. 738 00:53:38,240 --> 00:53:41,152 I just got this terrible pain in my head, 739 00:53:41,320 --> 00:53:44,835 it was like an awful throbbing or something. 740 00:53:48,200 --> 00:53:50,077 It's probably nothing. 741 00:53:54,680 --> 00:53:57,035 - No! Shit! - Let me feel. 742 00:53:57,200 --> 00:53:59,998 No, Duncan! You're not gonna feel anything. It's inside. 743 00:54:00,160 --> 00:54:03,152 - I know, but I'll empathise. - God. 744 00:54:03,320 --> 00:54:05,515 I better go inside and lie down. 745 00:54:05,680 --> 00:54:09,229 It's probably just the height or the travelling or something. 746 00:54:09,400 --> 00:54:12,472 I'll go inside. You stay out here. I'll be fine. 747 00:54:13,360 --> 00:54:16,591 In actual fact, Gemma had a habit of doing this. 748 00:54:18,760 --> 00:54:21,752 She seemed incapable of enjoying pleasurable experiences 749 00:54:21,920 --> 00:54:23,069 as they happened. 750 00:54:24,360 --> 00:54:25,395 A couple of weeks ago, 751 00:54:25,560 --> 00:54:28,597 we'd spent the afternoon on my work partner Will's house boat. 752 00:54:28,760 --> 00:54:31,957 Our friends were there, the food was delicious, Gemma looked beautiful. 753 00:54:32,120 --> 00:54:35,032 But for some reason, she had to find fault. 754 00:54:35,200 --> 00:54:39,671 - Are you cold? - No, no, I'm all right. 755 00:54:41,520 --> 00:54:43,317 Have you seen my shoes? 756 00:54:43,480 --> 00:54:45,391 Yes! 757 00:54:46,800 --> 00:54:49,758 We'd both been looking forward to the meal for weeks. 758 00:54:49,920 --> 00:54:53,879 - On the way home, she'd told me... - That was lovely. 759 00:54:54,040 --> 00:54:56,600 But at the time, she just couldn't accept it. 760 00:54:56,760 --> 00:55:01,151 It was like she could only enjoy things in anticipation or as memories. 761 00:55:15,200 --> 00:55:17,191 I don't know what it is, Will. 762 00:55:18,440 --> 00:55:20,396 I just can't quite put my finger on it. 763 00:55:20,560 --> 00:55:23,472 Don't worry. It's bound to go through phases. 764 00:55:23,640 --> 00:55:25,949 I just feel like something is wrong. I don't know what, 765 00:55:26,120 --> 00:55:28,315 but since we came back from Spain, I've been noticing things. 766 00:55:28,480 --> 00:55:30,948 I don't just mean in the bedroom. I mean everywhere. 767 00:55:31,120 --> 00:55:33,156 Like? 768 00:55:33,320 --> 00:55:37,632 Nothing I can put my finger on directly. All right, here's one thing. 769 00:55:37,800 --> 00:55:39,836 She likes a different cereal from me. 770 00:55:40,000 --> 00:55:42,150 But because I spend a lot of time at her place, 771 00:55:42,320 --> 00:55:46,871 she usually buys the cereal I like so we can eat breakfast together. 772 00:55:47,040 --> 00:55:50,350 Then all of a sudden last week she stops buying it and says... 773 00:55:50,520 --> 00:55:51,953 It's far too expensive. 774 00:55:52,120 --> 00:55:54,315 I don't want to come to any conclusions, I'm just noticing. 775 00:55:54,480 --> 00:55:56,118 - Hey! - So which parts of these designs 776 00:55:56,280 --> 00:55:59,192 - are yours then, Will? - Well, really it's a collaboration. 777 00:55:59,360 --> 00:56:02,955 Don't be so modest. I know you did all the interior design. 778 00:56:03,120 --> 00:56:05,953 I love the way you've used brick and metal. 779 00:56:06,120 --> 00:56:08,270 Why can't you do more stuff like that? 780 00:56:08,440 --> 00:56:11,796 Well, my work is more structural. It's not quite so obvious. 781 00:56:13,000 --> 00:56:16,231 Well I think Will's work is great. Incredible, in fact. 782 00:56:16,400 --> 00:56:19,198 - I'm so glad I've seen it. - It's great to hear you say so. 783 00:56:19,360 --> 00:56:21,237 No, I am so impressed. 784 00:56:21,400 --> 00:56:24,631 Your work is exactly the kind of thing I'm interested in. 785 00:56:24,800 --> 00:56:28,713 It's such a pity that more architects aren't trying to do what you're doing. 786 00:56:28,880 --> 00:56:31,758 - I imagine it can't be easy. - It's not that easy. 787 00:56:31,920 --> 00:56:35,435 But I've always been taught to go with the things I believe in. 788 00:56:35,600 --> 00:56:38,478 I work on projects that emit a sort of energy from them. 789 00:56:38,640 --> 00:56:41,438 Yeah, I think I see what you mean. 790 00:56:41,600 --> 00:56:44,114 I was working on a project in Monterey, and I mean, 791 00:56:44,280 --> 00:56:47,192 there you can really get a sense of what you can achieve by using different sorts 792 00:56:47,360 --> 00:56:49,874 of stone as well as some steel and aluminium, 793 00:56:50,040 --> 00:56:52,429 about working with the landscape instead of against it. 794 00:56:52,600 --> 00:56:55,398 - Don't you think we better be...? - What? 795 00:56:55,560 --> 00:56:57,312 It seems to be winding down. 796 00:57:01,280 --> 00:57:03,669 - Maybe we should go for a drink. - Its a bit late, isn't it? 797 00:57:03,840 --> 00:57:05,478 - Come on. - Will anywhere be open? 798 00:57:05,640 --> 00:57:08,154 Will, do you fancy a drink? You can't say no. 799 00:57:08,320 --> 00:57:09,958 OK. 800 00:57:10,880 --> 00:57:13,110 That's it then. We're gonna go for a drink. 801 00:57:13,280 --> 00:57:15,430 I'm pretty tired, to be honest. 802 00:57:15,600 --> 00:57:17,955 OK. Well, I'll see you tomorrow then. 803 00:57:18,120 --> 00:57:21,157 I know this amazing bar in the West End. Have you been to the Monkey Bar? 804 00:57:21,320 --> 00:57:24,039 - I've heard of it. - Oh, my gosh. You'll love it. 805 00:57:24,200 --> 00:57:26,316 It has these huge screens on either side. 806 00:57:26,480 --> 00:57:30,632 - So... will I see you later then? - Yes. 807 00:57:30,800 --> 00:57:33,678 Don't worry, I'll call you as soon as I get home, OK? 808 00:57:33,840 --> 00:57:36,673 Anyway, as I was saying... 809 00:57:36,840 --> 00:57:39,673 Of course, I had no problem with Gemma and Will going off 810 00:57:39,840 --> 00:57:42,434 for a drink without me. 811 00:57:42,600 --> 00:57:44,670 No problem at all. 812 00:57:44,840 --> 00:57:47,115 I was absolutely fine with it. 813 00:57:49,920 --> 00:57:52,593 Hi, it's me. I can't get to the phone. Leave a message. 814 00:57:52,760 --> 00:57:54,398 Completely OK. 815 00:57:58,760 --> 00:58:01,149 Over the moon, in fact. 816 00:58:06,440 --> 00:58:10,069 Hi, it's me. I can't get to the phone. Leave a message. 817 00:58:16,160 --> 00:58:18,754 I was just glad that my best friend and my girlfriend 818 00:58:18,920 --> 00:58:21,195 were getting on so well. 819 00:58:29,320 --> 00:58:32,073 Really, really well. 820 00:58:36,480 --> 00:58:39,233 Hi, it's me. I can't get to the phone. Leave a message. 821 00:58:41,320 --> 00:58:44,073 People can talk problems into existence. 822 00:58:44,240 --> 00:58:46,754 Problems that aren't even there in the first place. 823 00:58:46,920 --> 00:58:49,195 You can drop me anywhere round here, thanks. 824 00:58:49,360 --> 00:58:52,796 - Will this do? - Great, yeah. 825 00:58:52,960 --> 00:58:54,791 Well, thanks. That was lovely. 826 00:58:54,960 --> 00:58:56,439 It was, wasn't it? 827 00:58:57,680 --> 00:59:00,513 I should get going, Will. Duncan is gonna be worried sick. 828 00:59:00,680 --> 00:59:03,148 Sure. OK. I'll see you around. 829 00:59:04,560 --> 00:59:05,913 Bye. 830 00:59:23,160 --> 00:59:25,799 Hi, it's me. I can't get to the phone. Leave a message. 831 00:59:48,520 --> 00:59:50,033 Hiya. 832 00:59:51,240 --> 00:59:53,310 Gemma's alibi went like this: 833 00:59:53,480 --> 00:59:56,756 She'd gone to that bar in Soho and stayed there chatting till late. 834 00:59:56,920 --> 00:59:59,434 By which time, she'd had quite a bit to drink. 835 00:59:59,600 --> 01:00:02,353 So she decided that it would be easier to stop off in Bloomsbury 836 01:00:02,520 --> 01:00:04,670 than travel all the way back to Islington. 837 01:00:04,840 --> 01:00:06,956 - Hi. - I'm so sorry. 838 01:00:07,120 --> 01:00:08,348 It's OK. 839 01:00:08,520 --> 01:00:11,080 She stayed the night at her girlfriend Paula's house. 840 01:00:11,240 --> 01:00:13,629 She had wanted to call me, but didn't want to wake me up. 841 01:00:13,800 --> 01:00:15,756 After all, had I not said... 842 01:00:15,920 --> 01:00:17,592 I'm pretty tired, to be honest. 843 01:00:17,760 --> 01:00:19,716 All perfectly feasible. 844 01:00:20,920 --> 01:00:22,239 But then she blew it. 845 01:00:26,240 --> 01:00:28,276 Why are you making that face? 846 01:00:30,880 --> 01:00:32,871 It's the one you like, isn't it? 847 01:00:34,120 --> 01:00:38,033 Why had Gemma gone to all the trouble of getting me my favourite cereal? 848 01:00:38,200 --> 01:00:40,031 What was she feeling so guilty about? 849 01:00:40,200 --> 01:00:42,714 After all, I thought Three Cereal Oat Bran was... 850 01:00:42,880 --> 01:00:44,279 It's far too expensive. 851 01:00:44,440 --> 01:00:46,908 Surely, this proved she was covering up. 852 01:00:47,080 --> 01:00:50,629 - The polygraph's clean. - But she's Iying. 853 01:00:50,800 --> 01:00:53,234 - She'll walk. - What about the cereal? 854 01:00:53,400 --> 01:00:55,311 - Circumstantial, my friend. - It'll never stick. 855 01:00:55,480 --> 01:00:57,710 I just know it, though. Did you speak to Paula? 856 01:00:57,880 --> 01:01:00,713 The whole thing's airtight. She was there all night. 857 01:01:00,880 --> 01:01:02,871 You must be able to do something. 858 01:01:03,040 --> 01:01:05,679 Sounds to me like you want her to cheat on you? 859 01:01:05,840 --> 01:01:08,149 - Of course not. - Then why look for problems? 860 01:01:08,320 --> 01:01:10,470 - Maybe you're looking for a way out. - What? 861 01:01:10,640 --> 01:01:13,359 Perhaps you don't love her any more, you don't want to tell her. 862 01:01:13,520 --> 01:01:14,669 - That right, Duncan? - Hang on a minute. 863 01:01:14,840 --> 01:01:16,831 - Are you not man enough to tell her? - No... 864 01:01:17,000 --> 01:01:18,513 - I thought not. - I do love her. 865 01:01:18,680 --> 01:01:20,636 I'm not trying to break it up. I want it to work. 866 01:01:20,800 --> 01:01:24,349 Then what's the problem? The lady clearly feels bad about not ringing you. 867 01:01:24,520 --> 01:01:25,999 She's trying to make things up. What do you do? 868 01:01:26,160 --> 01:01:28,833 - You make her feel worse. - She doesn't deserve this. 869 01:01:29,000 --> 01:01:31,275 - What kind of animal are you? - OK! So I'm wrong! 870 01:01:31,440 --> 01:01:33,476 - I made a mistake! - Damn right. 871 01:01:35,520 --> 01:01:36,839 So, what should I do? 872 01:01:39,600 --> 01:01:41,636 You need us to tell you? 873 01:01:50,320 --> 01:01:52,675 Don't, not now. 874 01:01:53,400 --> 01:01:56,631 I said once already, not now! 875 01:02:05,920 --> 01:02:07,399 Right then, I knew it. 876 01:02:08,800 --> 01:02:11,234 If I didn't act quickly, I'd lose her. 877 01:02:14,000 --> 01:02:15,797 Look what I got today. 878 01:02:23,560 --> 01:02:26,518 I had planned the perfect weekend. 879 01:02:26,680 --> 01:02:29,831 A first-class trip to Paris. 880 01:02:30,000 --> 01:02:33,595 Our own chauffeur on standby for three days. 881 01:02:33,760 --> 01:02:36,911 An executive suite in a five-star hotel 882 01:02:37,080 --> 01:02:40,868 with all the comforts and amenities you could possibly imagine. 883 01:02:41,040 --> 01:02:44,635 It even had a balcony with stunning views across the city. 884 01:02:44,800 --> 01:02:47,075 I pulled every string I could to get a window seat 885 01:02:47,240 --> 01:02:49,674 at a three-star Michelin restaurant. 886 01:02:49,840 --> 01:02:53,674 I somehow managed to get two tickets to her favourite opera. 887 01:02:53,840 --> 01:02:56,559 I even booked a twilight trip down the Seine 888 01:02:56,720 --> 01:03:00,235 with music, champagne, the works. 889 01:03:01,320 --> 01:03:03,038 And do you know what? 890 01:03:03,200 --> 01:03:07,113 From the minute we arrived, I knew it was going to be a fucking disaster. 891 01:03:11,600 --> 01:03:13,272 Have you got the key? 892 01:03:15,040 --> 01:03:16,951 No, you said you had it. 893 01:03:17,120 --> 01:03:20,715 No, I didn't. I don't have the key. You've just locked us out. 894 01:03:20,880 --> 01:03:24,190 I haven't locked us out. I just shut the door thinking you had the key, 895 01:03:24,360 --> 01:03:26,032 because the key wasn't where I left it. 896 01:03:26,200 --> 01:03:28,475 That was really silly of you because I don't have it either. 897 01:03:28,640 --> 01:03:31,234 - So we're locked out, thanks to you. - Thanks to me. 898 01:03:31,400 --> 01:03:34,756 For God's sake, stop blaming me for the fact that it was you who forgot the key. 899 01:03:34,920 --> 01:03:37,992 I had nothing to do with the key. 900 01:03:49,400 --> 01:03:51,470 I'm sorry. I did have it all along. 901 01:03:53,680 --> 01:03:55,193 That's it. 902 01:03:56,720 --> 01:03:58,358 Duncan. 903 01:03:58,520 --> 01:04:02,035 Duncan! Don't be so silly. Where are you going? 904 01:04:02,200 --> 01:04:04,668 Duncan. Duncan! 905 01:04:04,840 --> 01:04:07,718 Childish, I know, but I felt I deserved a sulk. 906 01:04:07,880 --> 01:04:11,668 I'd put up with so many of Gemma's. Wasn't it my turn? 907 01:04:11,840 --> 01:04:14,752 Successful sulking, a guide. 908 01:04:14,920 --> 01:04:18,435 One, the sulk must be sparked by some wrong-doing, 909 01:04:18,600 --> 01:04:20,238 the more trivial the better. 910 01:04:21,120 --> 01:04:23,509 Two, the punishment inflicted by the sulk 911 01:04:23,680 --> 01:04:25,432 must be disproportionately large 912 01:04:25,600 --> 01:04:27,397 in relation to the original offence. 913 01:04:27,560 --> 01:04:30,472 Three, beware of making sulks too short 914 01:04:30,640 --> 01:04:34,394 and therefore not allowing sufficient guilt to build up in the sulked. 915 01:04:35,400 --> 01:04:38,949 Four, the sulk should never be about the incident that sparked it. 916 01:04:39,120 --> 01:04:40,235 For example, for... 917 01:04:40,400 --> 01:04:42,789 I am angry at you for accusing me of losing the key. 918 01:04:42,960 --> 01:04:43,949 ...read... 919 01:04:44,120 --> 01:04:46,429 I am angry at you for not loving me any more. 920 01:04:46,600 --> 01:04:50,388 Five, the sulk should be gauged a success if and only if 921 01:04:50,560 --> 01:04:54,314 the sulker has to be talked out of the sulk by the sulked. 922 01:05:11,600 --> 01:05:14,797 So? Are you gonna forgive me or what? 923 01:05:16,520 --> 01:05:20,638 Come on. You know I hate leaving arguments unresolved. 924 01:05:22,120 --> 01:05:26,079 Anyway, we're on holiday. We're supposed to be enjoying ourselves. 925 01:05:32,680 --> 01:05:34,318 OK. 926 01:05:37,080 --> 01:05:40,470 We were on our best behaviour that night, trying to avoid tensions. 927 01:05:40,640 --> 01:05:43,438 In fact, if you had watched the scene from the ma�tre d's point of view, 928 01:05:43,600 --> 01:05:45,989 we would have seemed like the classic romantic couple. 929 01:05:46,160 --> 01:05:48,435 Little would you know, however, that our relationship had just 930 01:05:48,600 --> 01:05:50,591 entered a dark new phase, 931 01:05:50,760 --> 01:05:54,116 a phase called romantic terrorism. 932 01:05:54,280 --> 01:05:57,158 You see, my sulk had been little more than an attempt 933 01:05:57,320 --> 01:05:58,958 to force Gemma to love me. 934 01:05:59,120 --> 01:06:01,031 Dialogue had failed. 935 01:06:05,000 --> 01:06:06,911 Is something wrong? 936 01:06:07,080 --> 01:06:09,833 No. Should there be? 937 01:06:10,000 --> 01:06:12,992 I just thought you might want to talk about things. 938 01:06:13,160 --> 01:06:16,550 - About what things? - About us. 939 01:06:16,720 --> 01:06:20,474 - You mean about you. - No, I mean about us. 940 01:06:21,680 --> 01:06:25,116 I had to break the deadlock in our romantic negotiations. 941 01:06:25,280 --> 01:06:27,874 So on the way back to the airport, I flirted with a woman 942 01:06:28,040 --> 01:06:32,511 we met at the hotel. It was just an attempt to make Gemma jealous. 943 01:06:32,680 --> 01:06:35,478 But she called my bluff by acting unconcerned. 944 01:06:35,640 --> 01:06:39,428 There will be no negotiation with terrorists of any kind. 945 01:06:39,600 --> 01:06:43,673 She wouldn't allow me the pleasure of a jealous reaction. 946 01:07:05,280 --> 01:07:08,078 I may have scored a minor victory with my afternoon sulk, 947 01:07:08,240 --> 01:07:09,389 but it was a hollow victory 948 01:07:09,560 --> 01:07:12,438 because the romantic terrorist is doomed to be disappointed. 949 01:07:12,600 --> 01:07:14,511 You must love me. 950 01:07:14,680 --> 01:07:18,468 I will force you to love me by sulking you and making you feel jealous. 951 01:07:18,640 --> 01:07:21,632 But if you force me, it will never be spontaneous love 952 01:07:21,800 --> 01:07:24,189 and therefore never genuine love. 953 01:07:24,960 --> 01:07:26,757 OK, let her go. 954 01:07:46,400 --> 01:07:47,753 Are you all right? 955 01:07:50,120 --> 01:07:51,712 You're too good for me. 956 01:07:55,360 --> 01:07:56,759 What? 957 01:07:58,640 --> 01:08:00,915 I said you're too good for me. 958 01:08:03,520 --> 01:08:05,078 What? 959 01:08:06,800 --> 01:08:08,199 Why? 960 01:08:09,960 --> 01:08:11,757 Because you are. 961 01:08:14,840 --> 01:08:17,035 What are you saying this for, Gemma? 962 01:08:20,200 --> 01:08:21,713 I don't know. 963 01:08:23,720 --> 01:08:26,280 If anything, I'd say it was the other way round. 964 01:08:26,440 --> 01:08:29,637 You're always the one to make an effort when there's a problem. 965 01:08:31,120 --> 01:08:33,475 - You're just more self-deprecating... - Please stop. 966 01:08:33,640 --> 01:08:36,757 - Why? - Because I've been seeing Will. 967 01:08:46,680 --> 01:08:48,113 You've what? 968 01:08:49,720 --> 01:08:52,871 I've been seeing Will, OK? 969 01:08:53,600 --> 01:08:55,716 What does seeing mean? Seeing Will? 970 01:08:55,880 --> 01:08:57,916 For God's sake! I've been to bed with Will! 971 01:08:58,080 --> 01:09:00,275 Would madam like a beverage or a light snack? 972 01:09:00,440 --> 01:09:02,032 - No, thank you. - Nothing at all? 973 01:09:02,200 --> 01:09:03,918 - I'm all right. - How about for sir? 974 01:09:04,080 --> 01:09:05,832 No, thank you. 975 01:09:07,120 --> 01:09:09,236 I can't believe this. 976 01:09:10,520 --> 01:09:12,272 Tell me it's a joke. 977 01:09:12,440 --> 01:09:15,512 A terrible, horrible joke. You've been to bed with Will? 978 01:09:15,680 --> 01:09:16,908 When? 979 01:09:17,080 --> 01:09:18,798 How could you? 980 01:09:18,960 --> 01:09:21,190 I'm sorry. I really am. 981 01:09:21,360 --> 01:09:23,316 I'm just... 982 01:09:23,480 --> 01:09:25,311 I'm sorry. 983 01:09:34,520 --> 01:09:37,637 Gemma, please don't cry. 984 01:09:39,120 --> 01:09:41,315 We can talk about this. 985 01:09:44,600 --> 01:09:46,716 Here, take this handkerchief. 986 01:09:48,960 --> 01:09:50,871 It'll be OK. It will, I promise. 987 01:09:51,040 --> 01:09:54,350 Ladies and gentlemen, I've just turned on the seat belt signs 988 01:09:54,520 --> 01:09:57,114 as we will be landing shortly. 989 01:09:57,280 --> 01:10:00,989 Let me take this opportunity to thank you for flying with British Airways. 990 01:10:01,880 --> 01:10:03,916 We hope you've had a very pleasant flight 991 01:10:04,080 --> 01:10:07,959 and will choose to fly with us again very soon. 992 01:11:54,200 --> 01:11:56,873 I'm sorry for offering you my confusion. 993 01:11:57,040 --> 01:11:59,315 I'm sorry for ruining our trip to Paris. 994 01:11:59,480 --> 01:12:01,948 I am sorry for the melodrama of it all. 995 01:12:02,960 --> 01:12:04,837 You were so sweet to me. 996 01:12:05,000 --> 01:12:06,877 That's what made me cry all the more. 997 01:12:07,040 --> 01:12:09,315 Other men would have told me to go to hell, but you didn't. 998 01:12:09,480 --> 01:12:11,994 And that's what made it so very difficult. 999 01:12:13,400 --> 01:12:15,516 There is still so much holding me to you. 1000 01:12:15,680 --> 01:12:18,831 But I realise I cannot continue to deny you the love you deserve. 1001 01:12:19,000 --> 01:12:21,673 It would be unfair. It would destroy us both. 1002 01:12:21,840 --> 01:12:23,398 I will miss you. 1003 01:12:23,560 --> 01:12:25,630 Nothing can take away what we have shared. 1004 01:12:25,800 --> 01:12:27,995 I simply don't wish to continue hurting you. 1005 01:12:28,160 --> 01:12:30,594 And I couldn't bear for it to slowly go stale. 1006 01:12:30,760 --> 01:12:32,318 I don't know where I will go from here. 1007 01:12:32,480 --> 01:12:36,792 I'll probably spend time on my own over Christmas, or go to my parents. 1008 01:12:36,960 --> 01:12:38,871 Don't blame Will, don't be unfair. 1009 01:12:39,040 --> 01:12:41,998 He was only a symptom, not the cause of what happened. 1010 01:12:42,160 --> 01:12:43,878 Excuse this messy letter. 1011 01:12:44,040 --> 01:12:48,079 Its confusion will probably be a reminder of the way I was with you. 1012 01:12:48,240 --> 01:12:51,471 Forgive me, you were too good for me. I hope we can stay friends. 1013 01:12:51,640 --> 01:12:53,631 All my love, Gemma. 1014 01:13:12,040 --> 01:13:14,349 It seemed to be the most sensible thing to do. 1015 01:13:15,080 --> 01:13:17,230 - Of course, people will say... - You'll get over it. 1016 01:13:17,400 --> 01:13:20,119 Pick yourself up. Dust yourself off. Get yourself back out there. 1017 01:13:20,280 --> 01:13:22,475 - People drift apart. - You're young. 1018 01:13:22,640 --> 01:13:26,315 You'll find somebody really, really lovely who will adore you. 1019 01:13:26,480 --> 01:13:29,517 It's like a bus. One is going, the other one is coming. 1020 01:13:29,680 --> 01:13:33,389 But this was important. This wasn't something you just shrug off. 1021 01:13:33,560 --> 01:13:35,869 My suicide would show the world once and for all 1022 01:13:36,040 --> 01:13:39,953 that love is a deadly serious matter! I would become a martyr. 1023 01:13:40,120 --> 01:13:42,429 A martyr to love. 1024 01:13:42,600 --> 01:13:45,194 - Is there something wrong? - Yes! 1025 01:13:45,360 --> 01:13:49,399 Oh, God, yes! 1026 01:14:02,640 --> 01:14:04,915 All right, so it didn't end like that. 1027 01:14:07,800 --> 01:14:11,236 I had actually only taken 20 effervescent vitamin C tablets. 1028 01:14:11,400 --> 01:14:12,389 Which was lucky 1029 01:14:12,560 --> 01:14:16,473 because it suddenly dawned on me how unsatisfying suicide is. 1030 01:14:27,360 --> 01:14:29,794 All I'd wanted to do was make a point. 1031 01:14:29,960 --> 01:14:32,758 But why make such a scene if you're not around to witness the result? 1032 01:14:32,920 --> 01:14:36,117 If you don't get to see the reactions of those you're trying to affect. 1033 01:14:36,280 --> 01:14:39,556 Commit suicide and you're too dead to get pleasure from it. 1034 01:14:44,680 --> 01:14:48,275 And the award goes jointly to Duncan Anderson and Will Knott 1035 01:14:48,440 --> 01:14:50,510 for the Hackney Health Centre. 1036 01:15:04,080 --> 01:15:07,868 My work partner, Will, 1037 01:15:08,040 --> 01:15:10,270 can't be here this evening 1038 01:15:10,440 --> 01:15:13,000 because he ran off with my girlfriend. 1039 01:15:16,760 --> 01:15:18,591 No, he really did. 1040 01:15:24,840 --> 01:15:26,239 Thank you! 1041 01:15:26,400 --> 01:15:28,709 For months, I saw her wherever I went. 1042 01:15:28,880 --> 01:15:31,758 Anything could trigger it. Tomato paste. 1043 01:15:31,920 --> 01:15:34,036 A pile of cushions. 1044 01:15:35,000 --> 01:15:36,956 Rain on Hammersmith Bridge. 1045 01:15:37,600 --> 01:15:40,990 Some days I would convince myself that Gemma and I were still together. 1046 01:15:41,160 --> 01:15:44,835 That any moment I could pick up that phone and she'd be there. 1047 01:15:46,280 --> 01:15:49,511 - Hello. - Hi, it's me. You wanna meet up? 1048 01:15:51,280 --> 01:15:53,475 I would make myself forget that she had now settled 1049 01:15:53,640 --> 01:15:55,949 with another man in Battersea. 1050 01:16:08,520 --> 01:16:11,239 But then I'd find her hairbrush down the back of the sofa, 1051 01:16:11,400 --> 01:16:13,914 and the horrible reality would hit me again. 1052 01:16:18,000 --> 01:16:22,118 Then one day I drove past that supermarket, and you know what? 1053 01:16:22,280 --> 01:16:25,511 It was a good minute and a half before I remembered the link. 1054 01:16:25,680 --> 01:16:27,875 Gemma was beginning to fade. 1055 01:16:28,640 --> 01:16:32,428 I became able to think of this area as not just the Gemma District 1056 01:16:32,600 --> 01:16:34,955 but as Islington again. 1057 01:16:39,120 --> 01:16:41,839 I threw myself into work. 1058 01:16:42,000 --> 01:16:43,718 Obviously, this is... 1059 01:16:43,880 --> 01:16:46,519 How refreshing to think about just me for once, 1060 01:16:46,680 --> 01:16:47,874 about what I wanted. 1061 01:16:48,040 --> 01:16:50,190 This is the future of urban living. 1062 01:16:50,360 --> 01:16:54,512 No longer did I have to worry about whether she would like this film. 1063 01:16:55,680 --> 01:16:58,831 Or what time she had to be wherever in the morning. 1064 01:17:01,240 --> 01:17:03,800 In fact, who needed this love thing anyway? 1065 01:17:03,960 --> 01:17:06,315 Hadn't it just brought me heartache and anguish? 1066 01:17:06,480 --> 01:17:10,189 After all, I'm not the first one to try and make sense of love. 1067 01:17:11,080 --> 01:17:13,389 There's been centuries of analysts, 1068 01:17:13,560 --> 01:17:15,118 preachers, 1069 01:17:15,280 --> 01:17:16,474 gurus 1070 01:17:16,640 --> 01:17:17,993 and writers who've tried. 1071 01:17:18,160 --> 01:17:19,593 And did they find a solution? 1072 01:17:19,760 --> 01:17:23,435 An answer to the misery of most people's emotional lives? 1073 01:17:25,760 --> 01:17:28,832 So one day I decided. 1074 01:17:29,000 --> 01:17:31,230 I wasn't going to play this game any more. 1075 01:17:31,400 --> 01:17:35,154 I didn't understand the rules and the injuries were just too painful. 1076 01:18:10,880 --> 01:18:12,108 Hi. 1077 01:18:12,280 --> 01:18:14,032 And then I met Angela. 1078 01:18:14,532 --> 01:18:16,532 SHALLE 89220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.