All language subtitles for big-hero-6-the-series-1-3-207833

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,410 --> 00:00:08,640 - Mm... what is that? - It's Mystery-Loaf. 2 00:00:08,680 --> 00:00:10,410 'Cause it's Mystery-Loaf Monday. 3 00:00:10,450 --> 00:00:12,380 So you have no idea what's in that thing? 4 00:00:12,420 --> 00:00:14,380 Well, then it wouldn't be a mystery, would it? 5 00:00:14,420 --> 00:00:17,220 Although it does not have the shape, color or texture 6 00:00:17,221 --> 00:00:19,319 of any known natural foods, 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,520 consuming it will not cause permanent damage. 8 00:00:21,560 --> 00:00:24,385 Well, that's good enough for me. 9 00:00:24,600 --> 00:00:29,311 Mmm, I detect notes of beef by-product... 10 00:00:30,230 --> 00:00:31,539 or is that hair net? 11 00:00:31,540 --> 00:00:36,440 No, no, no, no, no, it tastes like... cilantro?! Why? So gross! 12 00:00:38,710 --> 00:00:40,379 I'll eat around it. 13 00:00:41,450 --> 00:00:43,649 - Hey! - Oops! Sorry, Fred. 14 00:00:43,650 --> 00:00:45,580 Uh, Honey Lemon, this might not be the best place 15 00:00:45,620 --> 00:00:47,279 to reload your chem-purse. 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,680 Maybe not, but this is the way I get to mix my two favorite things, 17 00:00:49,720 --> 00:00:52,250 my best friends and chemistry. All done. 18 00:00:52,290 --> 00:00:54,360 Honey Lemon! You're alive! 19 00:00:54,390 --> 00:00:58,290 - I didn't think I'd ever see you again! - Did you go mad scientist again? 20 00:00:58,330 --> 00:01:00,230 Oh, it was no big deal. My roommate made lemonade, 21 00:01:00,260 --> 00:01:02,330 and I tried out a new formula for instant ice. 22 00:01:05,440 --> 00:01:07,340 Don't worry, my roommate's fine. 23 00:01:07,380 --> 00:01:08,749 Look, she's right over there. 24 00:01:08,750 --> 00:01:12,650 Hi, Regina! Sorry... again. 25 00:01:12,680 --> 00:01:15,520 Hello. I am Baymax. 26 00:01:17,390 --> 00:01:19,090 ♪ Wah-oh ♪ 27 00:01:20,390 --> 00:01:22,090 ♪ Wah-oh ♪ 28 00:01:22,830 --> 00:01:24,590 ♪ Wah-oh ♪ 29 00:01:29,470 --> 00:01:31,330 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 30 00:01:34,840 --> 00:01:36,670 ♪ Wah-oh, wah-oh ♪ 31 00:01:39,258 --> 00:01:42,277 1x03 - Big Roommates 2 32 00:01:42,278 --> 00:01:44,629 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 33 00:01:44,630 --> 00:01:46,299 So, uh, where are you gonna live, 34 00:01:46,300 --> 00:01:47,669 well, you know, until your apartment thaws? 35 00:01:47,670 --> 00:01:52,470 Hiro, the world is a good place. Something will work out. 36 00:01:52,510 --> 00:01:54,470 You have your own place, don't you, Go Go? 37 00:01:54,510 --> 00:01:57,510 You live in a giant mansion, don't you, Fred? 38 00:01:57,540 --> 00:01:59,894 I do, but my parents insist on an in-depth, 39 00:01:59,895 --> 00:02:02,249 three-year background check for overnight guests. 40 00:02:02,250 --> 00:02:03,950 Can't be too careful. 41 00:02:06,320 --> 00:02:10,190 - Lots of weirdos out there. - Well, you wouldn't like my place. 42 00:02:11,390 --> 00:02:12,559 And it's a sketchy neighborhood. 43 00:02:12,560 --> 00:02:16,430 There's no such thing as a bad neighborhood, just bad attitudes. 44 00:02:16,460 --> 00:02:19,400 How big of a smile would it take to get a "yes"? 45 00:02:21,270 --> 00:02:22,439 - Fine. - ♪ Yay! ♪ 46 00:02:22,440 --> 00:02:26,170 A move? Oh, I am so in. This is totally my jam. 47 00:02:26,210 --> 00:02:29,579 See? When you have amazing friends, no problem is too big. 48 00:02:29,580 --> 00:02:31,540 I think I saw that on a bumper sticker 49 00:02:31,580 --> 00:02:34,954 on a bashed-up old car in a junkyard. Anyone need anything? 50 00:02:34,989 --> 00:02:37,280 I'm getting more water. My glass is half empty. 51 00:02:37,320 --> 00:02:38,589 Actually, it's half full. 52 00:02:38,590 --> 00:02:43,360 I have scanned the glass. It is 51.2 percent filled. 53 00:02:45,360 --> 00:02:47,330 Empty. 54 00:02:50,530 --> 00:02:53,530 Boy, you weren't kidding about this neighborhood. 55 00:02:53,570 --> 00:02:56,300 It's crawling with jaywalkers! 56 00:02:56,340 --> 00:02:58,609 - Any sign of Honey Lemon? - Oh, yeah. She's already here. 57 00:02:58,610 --> 00:03:00,610 I think you're gonna ♪ love it! ♪ 58 00:03:00,640 --> 00:03:03,239 - What do you say? - Mm-hm. 59 00:03:03,240 --> 00:03:04,279 Yay! 60 00:03:05,350 --> 00:03:07,450 You... you might wanna stand back. 61 00:03:11,350 --> 00:03:14,190 And you might wanna be careful with your stuff around here. 62 00:03:14,220 --> 00:03:16,490 I am. I asked... uh, what's your name? 63 00:03:16,520 --> 00:03:19,590 - Felony Carl. - I asked Felony Carl to watch it. 64 00:03:19,630 --> 00:03:22,599 - You might just wanna go by "Carl." - Yeah, talk to my mom. 65 00:03:24,260 --> 00:03:26,260 Love the glitter. 66 00:03:26,300 --> 00:03:29,600 It showcases how comfortable I am with my masculinity. 67 00:03:33,540 --> 00:03:37,380 Lookin' good, Judy. When are you gonna take me out for coffee? 68 00:03:37,410 --> 00:03:41,350 Ha! Classic Judy! Call me! 69 00:03:44,380 --> 00:03:47,190 - What's up, Dibs? - Just goin' to work, Felony Carl. 70 00:03:47,220 --> 00:03:48,619 You know you're a rotten thief, right? 71 00:03:48,620 --> 00:03:50,620 Pretty sure you mean "awesome thief." 72 00:03:50,660 --> 00:03:53,529 It's not meant as a personal attack, simply an observation. 73 00:03:53,530 --> 00:03:57,274 Jealousy. Not a good look, Felony Carl. 74 00:03:58,300 --> 00:04:00,330 The glitter's cute, though. 75 00:04:12,250 --> 00:04:13,950 Mm. 76 00:04:15,350 --> 00:04:17,050 Huh? 77 00:04:21,190 --> 00:04:24,090 Aah! 78 00:04:30,560 --> 00:04:32,560 Give it up, Dibs. 79 00:04:32,600 --> 00:04:36,370 Second shelf, sub-category, drink-ware. 80 00:04:49,520 --> 00:04:51,220 Ohhh! 81 00:04:57,690 --> 00:04:59,420 Aah! 82 00:05:00,590 --> 00:05:04,300 And that's how you steal a purse! 83 00:05:13,570 --> 00:05:15,440 Whoa-aah! Darn! 84 00:05:15,480 --> 00:05:19,510 They all said, "Dibs, you don't have the skills, the brains, 85 00:05:19,550 --> 00:05:22,350 or hand-eye coordination to make it as a thief." 86 00:05:22,380 --> 00:05:25,250 Well, they're about to look pretty stupid. 87 00:05:32,560 --> 00:05:35,590 Breathe in. Breathe out. 88 00:05:35,630 --> 00:05:37,630 Ahhh. 89 00:05:41,370 --> 00:05:43,640 So what are we doing here? 90 00:05:43,670 --> 00:05:45,339 Uh-oh. 91 00:05:45,340 --> 00:05:47,925 You remember that neurotransmitter that 92 00:05:47,926 --> 00:05:50,510 Hamada kid invented to control his microbots? 93 00:05:50,540 --> 00:05:53,180 Hm. It was a genius invention. 94 00:05:53,210 --> 00:05:55,579 - Too bad it was lost forever. - Or was it? 95 00:05:55,580 --> 00:05:58,280 I was able to study it from our security footage, 96 00:05:58,320 --> 00:06:00,590 and it inspired me to make this. 97 00:06:00,620 --> 00:06:04,260 - You made this? - Not personally. I hired a team. 98 00:06:04,290 --> 00:06:07,330 You wear this, you can control anything linked to it 99 00:06:07,360 --> 00:06:10,300 - with your mind. - So it's a rip-off of his invention. 100 00:06:10,330 --> 00:06:13,199 - No, it's a better version of it. - Better how? 101 00:06:13,200 --> 00:06:16,200 Legally different enough that I can't be sued. 102 00:06:16,240 --> 00:06:17,369 That is better. 103 00:06:17,370 --> 00:06:19,340 Right now we only have this prototype, but eventually, 104 00:06:19,370 --> 00:06:21,410 this thing will be worth billions! 105 00:06:21,440 --> 00:06:23,340 Billions! 106 00:06:26,450 --> 00:06:28,510 - Rats. - That's the drawback to secret labs 107 00:06:28,550 --> 00:06:31,320 and abandoned warehouses. 108 00:06:39,590 --> 00:06:43,290 Billions! Who's a rotten thief now, Felony Carl? 109 00:06:43,330 --> 00:06:46,160 Oh. 110 00:06:46,200 --> 00:06:47,469 Uh... 111 00:06:47,470 --> 00:06:49,200 ooh! Aah! 112 00:06:49,240 --> 00:06:50,269 Aah! 113 00:06:50,270 --> 00:06:51,299 Hey! 114 00:06:54,670 --> 00:06:56,339 Aaah! 115 00:06:56,340 --> 00:06:58,640 Whoa-wa-ha, what? No! 116 00:06:58,680 --> 00:07:02,180 Oh, I am not liking where this is going at a... 117 00:07:21,640 --> 00:07:23,686 Darn it! 118 00:07:51,930 --> 00:07:53,870 Aah... Uh! 119 00:08:09,120 --> 00:08:10,820 Aah! 120 00:08:26,900 --> 00:08:28,329 Morning! 121 00:08:30,140 --> 00:08:33,154 Do you realize you snore? All night? 122 00:08:33,189 --> 00:08:35,210 Huh. My old roommate used to say that. 123 00:08:35,240 --> 00:08:37,310 I always thought she was just being mean. 124 00:08:37,340 --> 00:08:40,470 Huh. Well, sorry. 125 00:08:40,980 --> 00:08:42,980 - I said I'm sorry! - Aaah! 126 00:08:44,080 --> 00:08:46,250 Has anybody seen my chem-purse? 127 00:08:46,290 --> 00:08:48,190 I told you to be careful with your stuff. 128 00:08:48,220 --> 00:08:50,120 I was. I put it on a box. 129 00:08:50,160 --> 00:08:53,140 - The "purse" box? - Yeah, well, if you just left it on a box, 130 00:08:53,141 --> 00:08:56,290 - it was probably stolen. - That's the sleep deprivation talking. 131 00:08:56,330 --> 00:08:58,200 Deep down, most people are good. 132 00:08:58,230 --> 00:09:01,130 Sleep is important for cognitive function. 133 00:09:01,170 --> 00:09:04,200 Between seven and nine hours is optimal. 134 00:09:04,240 --> 00:09:08,840 That's nonsense, Baymax. I'm doing just fine... 135 00:09:08,880 --> 00:09:12,080 Hey, uh, Aunt Cass, do you have a blanket? 136 00:09:12,110 --> 00:09:13,209 You want a pillow with that blanket? 137 00:09:13,210 --> 00:09:15,810 We're covered. 138 00:09:15,850 --> 00:09:17,820 One blanket, hold the pillow, coming up. 139 00:09:17,850 --> 00:09:21,950 Guys! Guys! Guys! Guys! Guys! 140 00:09:21,990 --> 00:09:25,260 - Guys, guys, guys, guys, guys! - Calm down, boy! What are you trying to tell us? 141 00:09:25,290 --> 00:09:27,290 There's a monster in San Fransokyo! 142 00:09:27,330 --> 00:09:30,260 Breaking news. Reports of what is described as a "monster" 143 00:09:30,300 --> 00:09:33,030 is loose in San Fransokyo. Please note, we have no hard evidence 144 00:09:33,070 --> 00:09:37,140 to support this claim. But I repeat, a monster is loose in San Fransokyo! 145 00:09:37,170 --> 00:09:39,900 Fred, the... there's no such thing as monsters. 146 00:09:39,940 --> 00:09:41,209 That's what all the normals say... 147 00:09:41,210 --> 00:09:43,140 right before they're attacked by a monster! 148 00:09:46,910 --> 00:09:50,080 Are you disappointed we weren't just attacked by a monster? 149 00:09:50,120 --> 00:09:52,180 Of course! Defeating a monster 150 00:09:52,220 --> 00:09:54,090 is a glaring omission on our superhero resume. 151 00:09:54,120 --> 00:09:56,850 Hiro's right, Fred. Monsters aren't really a thing. 152 00:09:56,890 --> 00:09:58,990 You know... a real thing. 153 00:09:59,030 --> 00:10:00,930 How do you know? Because that's what your fancy, 154 00:10:00,960 --> 00:10:03,190 - so-called "science" books say? - Yes. 155 00:10:03,230 --> 00:10:05,860 Well, let me tell you about some other fancy books. 156 00:10:05,900 --> 00:10:09,200 Comic books! Silver age, full of monsters! 157 00:10:09,240 --> 00:10:12,240 You're not going to let this go until we check it out, are you? 158 00:10:13,270 --> 00:10:15,070 That is correct. 159 00:10:15,110 --> 00:10:18,339 - Okay, guys. I'm on it. - Baymax, would you mind? 160 00:10:18,340 --> 00:10:20,080 I am on it. 161 00:10:38,030 --> 00:10:39,730 Hmm. 162 00:10:40,200 --> 00:10:42,300 Okay. This is where people first saw the monster. 163 00:10:42,340 --> 00:10:45,970 I don't see any buildings knocked over or giant footprints. 164 00:10:46,010 --> 00:10:48,370 Well, maybe this particular monster doesn't have feet. 165 00:10:48,410 --> 00:10:51,309 Oooh! Open your mind, man. 166 00:10:51,310 --> 00:10:53,040 Well, if a monster had been here, 167 00:10:53,080 --> 00:10:54,279 there would be some evidence. 168 00:10:54,280 --> 00:10:57,379 Okay. Okay. But stop gloating, because nobody likes a bad winner. 169 00:10:57,380 --> 00:11:02,220 - Uh, Fred? What's that? - Mm, lemme touch it. 170 00:11:05,020 --> 00:11:09,060 Mmm... that my friend, is clearly monster goo! 171 00:11:09,100 --> 00:11:11,960 ♪ Who's the cool guy who's always right? ♪ 172 00:11:12,000 --> 00:11:14,930 ♪ Who's real awesome and out of sight? ♪ 173 00:11:14,970 --> 00:11:17,940 ♪ Who's biggest fear is a spider bite? ♪ 174 00:11:17,970 --> 00:11:19,069 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 175 00:11:19,070 --> 00:11:20,109 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 176 00:11:20,110 --> 00:11:21,269 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 177 00:11:23,210 --> 00:11:24,910 ♪ It's Fred, it's Fred ♪ 178 00:11:28,050 --> 00:11:29,750 Hello. 179 00:11:30,920 --> 00:11:32,334 Oh, come on. Where is it? Where is it? 180 00:11:32,369 --> 00:11:34,920 - It clearly isn't here. - But it has to be! 181 00:11:34,950 --> 00:11:36,359 The box is labeled "purses." 182 00:11:36,360 --> 00:11:39,290 If the purse isn't in the "purse" box, nothing in my world makes sense! 183 00:11:39,330 --> 00:11:41,030 Don't worry. I'm sure it'll turn up. 184 00:11:41,065 --> 00:11:43,930 Well, unless... for the millionth time... someone stole it. 185 00:11:43,960 --> 00:11:48,030 - You know, your negativity isn't helping. - Okay, I'll be positive. 186 00:11:48,070 --> 00:11:49,900 Positive you're not getting your purse back. 187 00:11:49,940 --> 00:11:53,340 Conflict resolution through a third party is often effective. 188 00:11:53,370 --> 00:11:55,370 It's third-party time. 189 00:11:55,410 --> 00:11:57,910 And who has a box full of butterflies? 190 00:11:57,940 --> 00:12:00,350 - They were caterpillars when I packed them. - Respect and un... 191 00:12:00,351 --> 00:12:03,735 Exactly, Baymax. It's hard to respect somebody who's always, like, 192 00:12:03,736 --> 00:12:07,120 "I'm so happy about everybody and everything" all the time! 193 00:12:07,150 --> 00:12:08,726 And understanding are... 194 00:12:08,727 --> 00:12:11,090 Well, I don't understand why you're all 195 00:12:11,120 --> 00:12:15,990 "I'm so serious and cool, and... I have bubble gum." 196 00:12:16,030 --> 00:12:17,930 - Perhaps... - I should find somewhere else to live. 197 00:12:17,960 --> 00:12:19,860 Fine. If that's what you want. 198 00:12:22,340 --> 00:12:24,100 That was not effective. 199 00:12:27,010 --> 00:12:28,239 Disgusting! 200 00:12:28,240 --> 00:12:30,210 I think we found Fred's monster. 201 00:12:34,010 --> 00:12:37,210 - What is that thing? - He's hideous! 202 00:12:37,250 --> 00:12:40,061 Yeah, like you all look amazing! 203 00:12:41,320 --> 00:12:42,919 Wha... ohh! 204 00:12:48,230 --> 00:12:50,160 Ooh? Ooh! 205 00:12:58,140 --> 00:12:59,369 What? 206 00:12:59,370 --> 00:13:01,110 Baymax, can you scan it? 207 00:13:01,140 --> 00:13:04,880 It? I'm still a person in here! I think. 208 00:13:08,050 --> 00:13:09,149 Scan complete. 209 00:13:09,150 --> 00:13:10,980 - The monster... - Hey! 210 00:13:11,020 --> 00:13:14,670 ...consists of a mix of human DNA and an unknown chemical 211 00:13:14,671 --> 00:13:18,120 compound, which is controlled by an electronic device. 212 00:13:18,160 --> 00:13:21,260 It also contains fragments of Honey Lemon's purse. 213 00:13:21,290 --> 00:13:24,160 Oh, no, did my purse do this to you? 214 00:13:24,200 --> 00:13:26,899 Purse? Purse! Ha! 215 00:13:26,900 --> 00:13:28,299 Yeah, I don't know anything about a purse. 216 00:13:28,300 --> 00:13:30,230 You stole her purse, didn't you? 217 00:13:30,270 --> 00:13:33,065 Oh, I see how it is. Something goes missing, 218 00:13:33,100 --> 00:13:35,309 and the first thing you do is blame the monster! 219 00:13:35,310 --> 00:13:37,910 Oh, yeah. He stole it. You should've listened to me. 220 00:13:37,940 --> 00:13:41,910 Oh! Thank goodness! It wasn't a labeling error! 221 00:13:43,150 --> 00:13:46,020 I know this is terrible for you, but for a few minutes, 222 00:13:46,050 --> 00:13:47,920 I didn't know who I was anymore. 223 00:13:47,950 --> 00:13:50,220 You guys seem like you have some issues to work out, 224 00:13:50,260 --> 00:13:52,960 - so I'll just... - You're not going anywhere, thief. 225 00:13:52,990 --> 00:13:54,059 Yes, I am! 226 00:13:54,060 --> 00:13:55,089 Oof! 227 00:13:55,090 --> 00:13:57,190 Ooh! 228 00:13:57,230 --> 00:13:58,930 Huh? 229 00:13:58,965 --> 00:14:00,630 Aah! Get it off! Get it off! 230 00:14:02,260 --> 00:14:04,960 - Haah! - That... that is a monster. 231 00:14:05,000 --> 00:14:07,799 - I stand corrected. - Yes, you do! 232 00:14:07,800 --> 00:14:10,100 Everyone look at that disgusting globby monster! 233 00:14:10,140 --> 00:14:12,939 - He is globby, isn't he? - Well, then it's settled. 234 00:14:12,940 --> 00:14:14,139 Mind if we call you "Globby"? 235 00:14:14,140 --> 00:14:18,079 Of course I mind! Ugh, could this day get any worse? 236 00:14:20,750 --> 00:14:23,080 You gotta watch where you're standing, Globby! 237 00:14:24,780 --> 00:14:27,089 - What a mess. - And it's all my purse's fault! 238 00:14:27,090 --> 00:14:30,150 No. I... I should take responsibility. 239 00:14:30,190 --> 00:14:31,859 I should've listened to Go Go. 240 00:14:31,860 --> 00:14:34,030 She was totally right. I was totally wrong. 241 00:14:34,060 --> 00:14:37,860 Uhh... I'm sorry. I'm... everyone, I'm really, really sorry. 242 00:14:37,900 --> 00:14:40,060 Really, really, really, really sorry. 243 00:14:40,100 --> 00:14:43,030 Okay. Enough. Too much apologizing. 244 00:14:43,070 --> 00:14:44,940 You're right. Sorry. Sorry. 245 00:14:44,970 --> 00:14:48,710 It's... uh... mm. Sorry. 246 00:14:51,270 --> 00:14:53,970 Guys? Bad news. 247 00:14:54,010 --> 00:14:56,370 I'm pretty sure this is not coming out! 248 00:14:56,410 --> 00:14:58,310 How do you feel about the monster's name? 249 00:14:58,340 --> 00:15:01,349 "Globby's" short. It's accurate. I feel it's apt. 250 00:15:01,350 --> 00:15:03,150 Cool! I named the monster! 251 00:15:03,180 --> 00:15:06,020 This will be my legacy to the world. 252 00:15:06,050 --> 00:15:08,290 Your new chem-purse is almost ready, Honey Lemon. 253 00:15:08,320 --> 00:15:12,220 Hey, that's good news, right? 254 00:15:12,260 --> 00:15:14,390 Now you can come up with something to stop Globby. 255 00:15:14,430 --> 00:15:17,069 I'll give it a shot... I guess. 256 00:15:18,100 --> 00:15:23,170 Cheering people up isn't really my thing, but... be happy! 257 00:15:23,200 --> 00:15:25,270 Because even though you feel terrible, 258 00:15:25,300 --> 00:15:28,270 everything's actually great! 259 00:15:28,310 --> 00:15:31,040 You're right. It's really not your thing. 260 00:15:31,080 --> 00:15:32,179 Honey Lemon. 261 00:15:32,180 --> 00:15:34,410 It is okay to be sad sometimes. 262 00:15:34,450 --> 00:15:37,410 - There, there. - Crying is pointless. 263 00:15:37,450 --> 00:15:41,034 It's time to face the darkness of reality. 264 00:15:43,090 --> 00:15:46,220 I'll need to create a compound to break down Globby's viscoelastic properties. 265 00:15:46,260 --> 00:15:49,330 Hypothetically... science term... if someone in this room 266 00:15:49,331 --> 00:15:52,400 didn't know the meaning of visco... viscosi... viscodiddy... 267 00:15:52,430 --> 00:15:54,160 I'm gonna make an "unsticky" ball. 268 00:15:54,200 --> 00:15:55,329 I named the monster. 269 00:15:55,330 --> 00:15:58,000 Ugh! Not enough tripropylene. My beaker's half-empty. 270 00:15:58,040 --> 00:16:01,270 It's half-full! Uch. Can't believe I just said that. 271 00:16:04,180 --> 00:16:08,350 And then I made a totally pre-planned escape by getting hit by a bus. 272 00:16:08,380 --> 00:16:12,050 - Yeah, that's smooth. - So, things are goin' pretty great. 273 00:16:12,080 --> 00:16:16,350 Ah, but the one little hiccup is I can't really control my mutated body. 274 00:16:16,390 --> 00:16:18,090 Here, watch me try to grab that spoon. 275 00:16:20,160 --> 00:16:22,990 Nice kitty! Nice kitty! 276 00:16:23,030 --> 00:16:26,000 You're even worse at being a monster than you were a thief. 277 00:16:27,130 --> 00:16:28,930 What's that thing with the blinkin' lights 278 00:16:28,970 --> 00:16:30,069 where your forehead should be? 279 00:16:30,070 --> 00:16:32,270 Oh, that? It's a billion-dollar invention 280 00:16:32,300 --> 00:16:34,140 that's supposed to control stuff. 281 00:16:34,170 --> 00:16:37,170 Could it control your amorphous and yet still repulsive body? 282 00:16:37,210 --> 00:16:39,980 Maybe, but I don't know how it works. 283 00:16:42,050 --> 00:16:46,180 - But he does. - Cool. You wanna split a scone? 284 00:16:46,220 --> 00:16:48,290 Could you speed this along? 285 00:16:48,320 --> 00:16:50,659 I'm out of things to think about. 286 00:16:56,200 --> 00:16:58,130 Aah... aah! 287 00:17:00,030 --> 00:17:02,430 Honey Lemon, how is that unsticky ball coming along? 288 00:17:02,470 --> 00:17:05,070 Ugh, who knows? The good news is 289 00:17:05,100 --> 00:17:07,240 I haven't ruined another person's life in the last half hour. 290 00:17:07,270 --> 00:17:09,370 That's pretty gloomy for good news, Honey Lemon. 291 00:17:09,410 --> 00:17:13,110 Baymax, is there anything in your data banks that can help here? 292 00:17:13,150 --> 00:17:15,180 Research shows that a pleasant image 293 00:17:15,210 --> 00:17:17,050 can improve a negative mood. 294 00:17:17,080 --> 00:17:19,050 I will search for a pleasant image. 295 00:17:19,080 --> 00:17:20,349 I think you've already found it. 296 00:17:20,350 --> 00:17:23,219 - I'd say that's a sign. - More like a coincidence. 297 00:17:23,220 --> 00:17:25,290 Hello. I am Baymax. 298 00:17:25,320 --> 00:17:28,130 But, you love adorable nonsense. 299 00:17:28,160 --> 00:17:30,230 I'm not into nonsense anymore. 300 00:17:30,260 --> 00:17:33,930 Uh, guys? I think we should watch this. 301 00:17:33,970 --> 00:17:37,070 Our CEO, Alistair Krei, was taken from his office 302 00:17:37,100 --> 00:17:42,040 through that window by the monster we've all agreed to call "Globby." 303 00:17:42,070 --> 00:17:45,693 Is there anything you'd like to say to your boss, if he's watching? 304 00:17:45,728 --> 00:17:48,409 Mr. Krei, if you're watching, we're keeping you in our thoughts, 305 00:17:48,410 --> 00:17:52,120 and also I'm going home early. You approved it last week. 306 00:17:56,060 --> 00:17:58,260 This is unacceptable. I'm rich! 307 00:17:58,290 --> 00:17:59,990 I'm connected! 308 00:18:00,030 --> 00:18:01,960 This is high. This is very high! 309 00:18:01,990 --> 00:18:04,750 - Are you crazy? - Just tell me how your 310 00:18:04,785 --> 00:18:06,930 fancy headband thing works and I'll let you go. 311 00:18:06,970 --> 00:18:08,670 Aagh! 312 00:18:09,230 --> 00:18:12,000 Hey! That's my neurotransmitter! It's worth billions! 313 00:18:12,040 --> 00:18:15,040 - Give it back! - Hey! Get outta my head! 314 00:18:15,070 --> 00:18:17,040 This is Bluff Dunder, 315 00:18:17,080 --> 00:18:20,140 bringing you Monster Watch, live in the sky! 316 00:18:21,310 --> 00:18:24,080 Ooh! Aah! 317 00:18:24,120 --> 00:18:27,280 I might drop you if I can't control my body with your invention! 318 00:18:27,320 --> 00:18:30,220 There's nothing to learn, just think... 319 00:18:30,260 --> 00:18:32,320 can you think? ...and it will naturally work! 320 00:18:32,360 --> 00:18:34,160 Yeah, but nothing comes naturally to me. 321 00:18:34,190 --> 00:18:36,930 Ha-ha! Big Hero 6! 322 00:18:36,960 --> 00:18:38,359 Ah, you could've gotten here sooner, 323 00:18:38,360 --> 00:18:40,060 but, uh, you can work on that. 324 00:18:40,100 --> 00:18:42,400 You might wanna save the critique until after we rescue you. 325 00:18:42,430 --> 00:18:46,940 Your disgusting reign of terror stops now, Globby! 326 00:18:46,970 --> 00:18:48,339 Aahhhhh! 327 00:18:49,380 --> 00:18:53,140 - Baymax! - My visual sensors are impaired. 328 00:18:53,180 --> 00:18:56,280 Nobody does that to Baymax and gets away with it! 329 00:18:56,320 --> 00:18:58,020 Aaaah! 330 00:18:59,080 --> 00:19:00,289 Waah! Aaah! 331 00:19:02,025 --> 00:19:03,690 So high. 332 00:19:04,360 --> 00:19:06,060 Aah! 333 00:19:06,960 --> 00:19:09,060 Big Hero 6 has joined Globby on the roof. 334 00:19:09,090 --> 00:19:11,900 You can count on Bluff Dunder for second-by-second updates 335 00:19:11,930 --> 00:19:13,129 on this developing situation. 336 00:19:13,130 --> 00:19:15,330 Globby, this'll make you not sticky. 337 00:19:15,370 --> 00:19:18,370 Stay back! You're upsetting the monster! 338 00:19:18,400 --> 00:19:20,940 - Let Krei go! - Wording, people! 339 00:19:20,970 --> 00:19:24,458 - Everyone just be quiet! - Can we just do this? 340 00:19:24,493 --> 00:19:27,010 Some of us don't wanna splatter all over the ground! 341 00:19:27,050 --> 00:19:30,050 Oh, I've been makin' a lot of bad decisions lately! 342 00:19:30,080 --> 00:19:33,050 He is in need of positive reinforcement. 343 00:19:33,090 --> 00:19:35,050 - Oh! - Don't look at me. 344 00:19:35,090 --> 00:19:37,290 But super positivity is your thing. 345 00:19:38,390 --> 00:19:41,060 The superheroes appear to be working out some personal issues. 346 00:19:41,090 --> 00:19:43,130 We don't need another glass-half-empty girl. 347 00:19:43,160 --> 00:19:44,199 I've got that covered. 348 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 - Yeah. - Your ridiculously upbeat attitude 349 00:19:47,230 --> 00:19:50,070 takes some getting used to, but it's good for me. 350 00:19:50,100 --> 00:19:52,399 Thanks, Go Go. You're the best. 351 00:19:52,400 --> 00:19:55,210 Now make that freak of nature feel good about himself. 352 00:19:55,240 --> 00:19:57,210 That sounded like an excellent pep talk. 353 00:19:57,240 --> 00:20:00,175 Listen, Globby, I know things look bad now, but 354 00:20:00,176 --> 00:20:03,110 there's always a silver lining. You can make this work! 355 00:20:03,150 --> 00:20:06,050 The hero says there's a silver lining for the monster. 356 00:20:06,080 --> 00:20:08,320 Seems like a stretch... to this reporter. 357 00:20:08,350 --> 00:20:11,090 Oh, come on. Nobody believes in me! 358 00:20:11,120 --> 00:20:12,990 Why would you? You don't even know me! 359 00:20:13,030 --> 00:20:15,230 Before, you were just a common purse thief. 360 00:20:15,260 --> 00:20:18,960 Now, if you dedicate yourself to making the best out of the situation, 361 00:20:19,000 --> 00:20:21,230 - you can truly be special. - Hmm? 362 00:20:21,270 --> 00:20:23,970 Nobody else has your... abilities. 363 00:20:24,000 --> 00:20:26,100 - Ya think? - I know. 364 00:20:26,140 --> 00:20:29,170 You're right. This is a new beginning for me. 365 00:20:29,210 --> 00:20:32,210 It's very touching, but I want my prototype back. 366 00:20:32,240 --> 00:20:34,140 Get in there! We need a better shot! 367 00:20:34,180 --> 00:20:35,449 Ah-haah! 368 00:20:37,250 --> 00:20:40,350 I am special! 369 00:20:40,390 --> 00:20:42,390 Gotcha! 370 00:20:45,160 --> 00:20:49,090 This is a little awkward. Thanks... I guess. 371 00:20:49,130 --> 00:20:52,060 Thank her. She believed in me. 372 00:20:52,100 --> 00:20:56,400 My days of being a loser, small-time purse snatcher are behind me. 373 00:20:56,440 --> 00:20:59,100 That's right! You're better than that! 374 00:20:59,140 --> 00:21:03,270 I am! And that's why I'm gonna be a super villain! 375 00:21:03,310 --> 00:21:05,210 No! That's really not... 376 00:21:05,240 --> 00:21:09,210 The world will come to fear the name "Globby"! 377 00:21:12,080 --> 00:21:13,219 Hey, he stole my wallet! 378 00:21:13,220 --> 00:21:16,120 He just robbed the richest man in San Fransokyo? 379 00:21:16,150 --> 00:21:18,390 I think he's gonna make this super-villain thing work. 380 00:21:29,430 --> 00:21:31,726 Ow. Darn it! 381 00:21:33,348 --> 00:21:36,363 sync & correction by f1nc0 ~ MY-SUBS.com ~ 30199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.