Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,402 --> 00:02:16,699
Hey!
2
00:02:19,760 --> 00:02:23,603
ben je klaargekomen?
Een beetje...
3
00:02:31,865 --> 00:02:33,170
Wat is er?
4
00:02:35,418 --> 00:02:36,512
Ik weet het niet.
5
00:02:36,513 --> 00:02:39,433
Vertel het me!
Er is niks..
6
00:02:42,963 --> 00:02:46,244
Wordt nou niet hyper.
Ik word niet hyper, ik hou van je!
7
00:02:54,110 --> 00:02:55,721
Je bent klaar met me!
8
00:03:28,316 --> 00:03:32,211
Zeg dan iets.
Iets!
9
00:03:32,224 --> 00:03:33,394
Wordt volwassen!
10
00:03:33,395 --> 00:03:34,702
Ik ga hier weg!
11
00:03:35,947 --> 00:03:37,819
Ja, ik denk dat je dat moet doen.
12
00:03:38,508 --> 00:03:40,865
Ik heb een aanbetaling
op een appartement gedaan.
13
00:03:43,550 --> 00:03:47,655
Ik moet werken.
Dallas!
14
00:03:53,272 --> 00:03:55,207
Je bent beter af zonder mij.
15
00:03:55,319 --> 00:03:57,378
Waarom?
16
00:03:58,047 --> 00:03:59,401
Ik bel je later, ok?
17
00:04:17,665 --> 00:04:19,080
Hey schatje!
18
00:04:29,686 --> 00:04:32,075
Geef me de sleutels en
laat mij een rondje rijden.
19
00:04:33,610 --> 00:04:35,196
Ik wil haar wel berijden!
20
00:04:37,644 --> 00:04:40,328
Hee, waarom houden
vrouwen van dakdekkers?
21
00:04:58,423 --> 00:05:00,950
Je zou me op moeten pakken en zo doen.
22
00:05:42,391 --> 00:05:43,695
Hoi schatje.
23
00:05:45,296 --> 00:05:48,462
Hoe laat is het?
Tijd om te gaan.
24
00:05:48,463 --> 00:05:49,765
Echt?
25
00:05:50,974 --> 00:05:52,467
Ik kom al.
26
00:05:52,862 --> 00:05:54,456
Wacht nog even!
27
00:06:10,702 --> 00:06:13,493
Wat is dit?
Wat?
28
00:06:13,494 --> 00:06:15,200
Hoezo wat, wat is dit?
29
00:06:15,625 --> 00:06:17,226
Heb je mijn nagels gelakt?
30
00:06:17,238 --> 00:06:19,274
Waarom?
31
00:06:20,134 --> 00:06:22,077
Je hebt de meest geweldige nagelriemen.
32
00:06:22,218 --> 00:06:23,780
Ik voel me aangerand!
33
00:06:23,922 --> 00:06:26,165
Wat, waarom?
34
00:06:26,863 --> 00:06:28,844
Ik weet niet maar het is fucking vreemd.
35
00:06:29,004 --> 00:06:31,510
Ok schatje, ik moet gaan.
Wil je dit eraf halen a.U.B.?
36
00:06:31,511 --> 00:06:34,423
Ik wil er alleen één foto van.
Jij gaat géén foto nemen!
37
00:06:59,630 --> 00:07:00,932
Hallo.
38
00:07:05,932 --> 00:07:07,298
Welkom terug!
39
00:07:09,922 --> 00:07:11,223
Zout op!
40
00:07:14,051 --> 00:07:15,594
Nu al alleen aan het drinken?
41
00:07:17,012 --> 00:07:18,688
Er is er ook nog één voor jou,
42
00:07:18,765 --> 00:07:20,939
wil je?
Ja!
43
00:07:31,516 --> 00:07:34,239
Waar is je ding?
Daar.
44
00:07:35,960 --> 00:07:37,910
Oké, wat is er aan de hand?
45
00:07:38,885 --> 00:07:41,453
Zeg me, ben je gewoon
bij haar weg gegaan?
46
00:07:42,171 --> 00:07:43,473
Min of meer.
47
00:07:44,645 --> 00:07:48,346
Ik heb betere dingen te doen.
Wil nu even geen huisje boompje beestje.
48
00:07:51,700 --> 00:07:53,082
Ze was niet goed voor je.
49
00:07:59,383 --> 00:08:00,684
Ik heb een roesje.
50
00:08:01,653 --> 00:08:03,454
dan moet ik bijtrekken!
51
00:08:05,392 --> 00:08:06,848
Je gaat niet bijtrekken.
52
00:08:08,457 --> 00:08:10,013
Niemand houdt mij bij.
53
00:08:15,843 --> 00:08:19,069
Hoe laat komt Clair?
Ze is onderweg.
54
00:08:19,664 --> 00:08:21,293
Ik bel je morgenvroeg.
55
00:08:23,682 --> 00:08:25,665
Wat is het verschil in tijd met Arizona?
56
00:08:26,264 --> 00:08:27,862
Twee uur.
57
00:08:29,731 --> 00:08:31,272
Bel als je in het hotel bent.
58
00:08:32,306 --> 00:08:34,686
Denk je dat je nog wakker bent?
59
00:08:37,424 --> 00:08:39,807
Waarschijnlijk niet, ik
heb een shoot morgenvroeg.
60
00:08:40,457 --> 00:08:42,638
Oké, maar probeer Clair
niet bij te houden.
61
00:08:43,069 --> 00:08:44,747
Dat doe ik nooit.
62
00:08:56,492 --> 00:08:59,044
Hey Dallas!
Ja, Malou?
63
00:08:59,230 --> 00:09:00,933
Wanneer kom je de rest
van je spullen halen?
64
00:09:00,934 --> 00:09:02,236
Welke spullen?
65
00:09:02,345 --> 00:09:04,923
Spullen die je niet wil dat ik
doneer aan het leger des heils.
66
00:09:04,924 --> 00:09:06,225
Met je naam en adres!
67
00:09:06,411 --> 00:09:09,696
Je hebt 20 minuten.
hmm, ik red dat niet in 20 minuten.
68
00:09:09,712 --> 00:09:11,014
Ik moet naar een feest.
69
00:09:11,109 --> 00:09:12,595
Gooi maar weg.
70
00:09:14,741 --> 00:09:16,598
En bel me niet meer over die spullen.
71
00:09:16,630 --> 00:09:18,407
Ik wil vriendelijk blijven tegen je.
72
00:09:18,408 --> 00:09:20,235
En deze telefoontjes irriteren me.
73
00:09:20,281 --> 00:09:23,176
Je weet dat het me niet interesseert
waar mijn spullen blijven.
74
00:09:24,821 --> 00:09:26,989
Zelfs levenloze spullen
zijn niet veilig voor je.
75
00:09:26,990 --> 00:09:28,690
Wat? Ook goed!
76
00:09:28,691 --> 00:09:30,589
Hou dan op met bellen als je dat weet.
77
00:09:33,479 --> 00:09:35,105
Afknapper!
78
00:09:42,325 --> 00:09:44,063
Ik heb wat nieuwe spullen gekocht.
79
00:09:48,664 --> 00:09:50,506
Ik kook uit en recycle.
80
00:09:51,033 --> 00:09:52,427
Ik begin opnieuw.
81
00:10:12,738 --> 00:10:13,954
Zie je iets?
82
00:10:13,955 --> 00:10:15,254
Niks!
83
00:10:16,123 --> 00:10:17,741
Sexy meiden zijn nooit op tijd.
84
00:10:17,957 --> 00:10:19,255
En wij dan?
85
00:10:20,119 --> 00:10:21,397
Wij zijn niet sexy.
86
00:10:21,398 --> 00:10:24,138
Ik draag vrouwenkleren, hakken.
87
00:10:25,453 --> 00:10:27,079
Ja aan de buitenkant.
88
00:10:36,863 --> 00:10:38,737
Ik ga voor de barvrouw.
89
00:10:40,462 --> 00:10:42,091
Jammer dat ze mij leuk vindt.
90
00:10:42,569 --> 00:10:44,745
Je kunt toch afhaken
als ik iemand leuk vind?
91
00:10:45,173 --> 00:10:46,912
Ik zit al maanden achter haar aan.
92
00:10:47,437 --> 00:10:48,718
Je snapt het niet.
93
00:10:48,719 --> 00:10:50,017
Misschien jij niet.
94
00:10:52,570 --> 00:10:54,009
Ik ben weg.
95
00:10:56,629 --> 00:10:58,035
Je kunt het wel aan.
96
00:11:00,082 --> 00:11:01,381
Dit is leuk!
97
00:11:01,760 --> 00:11:03,685
Waar gaan we eerst heen?
98
00:11:04,211 --> 00:11:05,680
Oh, het is een meidenfeest.
99
00:11:06,007 --> 00:11:07,220
Laten we doorlopen.
100
00:11:07,221 --> 00:11:08,724
We gaan naar binnen!
101
00:11:28,973 --> 00:11:30,272
Wat wil je drinken?
102
00:11:30,296 --> 00:11:34,156
Nu niks, ik ga het toilet zoeken.
103
00:11:41,956 --> 00:11:43,254
Sorry.
104
00:11:43,708 --> 00:11:45,032
Ze negeert me.
105
00:11:45,713 --> 00:11:47,170
Ik kom zo terug.
106
00:11:52,688 --> 00:11:55,152
Niemand ziet me hier.
Ik wel!
107
00:11:55,153 --> 00:11:58,230
Desiree.
Wat wil je?
108
00:12:19,766 --> 00:12:22,761
Hee.
Hee.
109
00:12:29,170 --> 00:12:31,187
Was jij dat bij mij in de straat vandaag?
110
00:12:32,885 --> 00:12:34,782
Ik dacht al dat je me bekend voorkwam.
111
00:12:35,205 --> 00:12:36,943
Ga je vaak naar de meidenfeestjes?
112
00:12:37,672 --> 00:12:39,109
Eigenlijk nooit.
113
00:12:39,456 --> 00:12:40,754
Vreselijk.
114
00:12:41,900 --> 00:12:43,746
Kan ik daar verandering in brengen?
115
00:12:45,676 --> 00:12:47,134
Mijn vriendin wacht op mij.
116
00:12:51,682 --> 00:12:52,981
Hoe heet je?
117
00:12:54,319 --> 00:12:55,617
Jasmine.
118
00:13:00,746 --> 00:13:02,045
doe niet onbeleefd.
119
00:13:05,796 --> 00:13:10,663
Dallas, genoemd naar de serie waar mijn
ouders in zweden verliefd op waren.
120
00:13:12,141 --> 00:13:13,639
ben je in zweden opgegroeid?
121
00:13:14,110 --> 00:13:16,420
Waaraan merkte je het, praat ik raar?
122
00:13:17,384 --> 00:13:18,886
Nee hoor, je spreekt prima.
123
00:13:20,574 --> 00:13:23,847
Ik ben nieuwsgierig.
Waarna?
124
00:13:26,341 --> 00:13:28,375
Waarom houden vrouwen van dakdekkers?
125
00:13:31,162 --> 00:13:33,472
Om daarachter te komen
moet je met me uit.
126
00:13:38,026 --> 00:13:39,642
Ik heb frisse lucht nodig.
127
00:13:47,921 --> 00:13:50,417
Wat was dat?
Mijn ring.
128
00:13:50,418 --> 00:13:52,217
auw, dat is een wapen.
129
00:13:55,194 --> 00:13:56,634
ben je verloofd?
130
00:13:59,184 --> 00:14:00,545
Gecondoleerd.
131
00:14:01,512 --> 00:14:03,057
Nou ben jij onbeleefd.
132
00:14:03,478 --> 00:14:04,977
Ik ben alleen eerlijk.
133
00:14:08,265 --> 00:14:09,564
Later.
134
00:14:17,520 --> 00:14:19,378
Waarom houden vrouwen van dakdekkers?
135
00:14:20,548 --> 00:14:21,847
Geen idee.
136
00:14:22,012 --> 00:14:24,077
Omdat we de hele dag strippen en plakken.
137
00:14:24,844 --> 00:14:26,371
Klinkt vermoeiend.
138
00:14:26,802 --> 00:14:29,698
Als je een demonstratie wilt,
ik ben in dezelfde straat morgen.
139
00:14:30,627 --> 00:14:31,876
Ik sla over.
140
00:14:31,877 --> 00:14:35,322
Laat me je wat te drinken aanbieden.
Ik sla wéér over.
141
00:14:35,696 --> 00:14:37,568
Wacht.
We zijn nog niet uitgepraat.
142
00:14:37,569 --> 00:14:39,386
Ik heb mijn vriendin alleen gelaten.
143
00:14:52,905 --> 00:14:54,802
Je vriendin heeft gezelschap gevonden.
144
00:15:30,446 --> 00:15:33,027
Heeft hij er voor gespaard
vanaf dat hij een klein was?
145
00:15:35,199 --> 00:15:36,808
Hij is goed met z'n financiën.
146
00:15:41,788 --> 00:15:43,309
Ik was ooit bijna verloofd.
147
00:15:44,993 --> 00:15:47,333
Ik heb er zelfs over
nagedacht een ring te kopen.
148
00:15:49,685 --> 00:15:51,340
Heb het zelfs gegoogeld.
149
00:15:54,243 --> 00:15:56,464
Maar toch maar mijn eigen
appartement genomen.
150
00:15:59,969 --> 00:16:02,709
Rile en ik zijn juist uit ons
eerste appartement getrokken.
151
00:16:09,234 --> 00:16:11,494
Hoe is de seks als je
zo lang bij elkaar woont?
152
00:16:17,250 --> 00:16:18,561
Wel goed.
153
00:16:19,949 --> 00:16:22,689
Ik heb geen emotioneel
uithoudingsvermogen voor intimiteit.
154
00:16:24,230 --> 00:16:26,331
Ik weet hoe ik hem
geïnteresseerd moet houden.
155
00:16:39,825 --> 00:16:41,805
Ik denk dat het met jouw anders zal zijn.
156
00:16:44,016 --> 00:16:46,676
Blijf dat zeggen en je vindt
misschien het juiste meisje.
157
00:16:50,689 --> 00:16:52,469
Wat als jij het juiste meisje bent?
158
00:16:56,452 --> 00:16:58,255
Ik ben verloofd.
159
00:17:59,788 --> 00:18:01,507
Waarom doe je zo gek?
160
00:18:01,508 --> 00:18:02,874
Omdat ik vroeg op moet.
161
00:18:03,021 --> 00:18:05,972
We hebben het toch leuk?
Ten nadele van mij!
162
00:18:05,973 --> 00:18:07,227
Wat?
163
00:18:07,228 --> 00:18:09,896
Ik zou naar mijn
instinct moeten luisteren.
164
00:18:09,897 --> 00:18:11,197
Jasmine!
165
00:18:14,093 --> 00:18:17,088
Waar heb je het over?
Ze zoende mij.
166
00:18:19,181 --> 00:18:20,481
Wat deed jij?
167
00:18:23,233 --> 00:18:25,824
Ik zoende terug.
Wat?
168
00:18:27,413 --> 00:18:28,921
Ik voel me niet goed.
169
00:18:29,074 --> 00:18:31,714
Vond je het fijn?
Claire, dat zeg ik niet!
170
00:18:32,026 --> 00:18:33,486
Ik ben alleen nieuwsgierig.
171
00:18:33,571 --> 00:18:35,711
Hou erover op, daar
gaat het niet eens over.
172
00:18:36,681 --> 00:18:39,467
Ik voel me raar.
Omdat je haar leuk vindt?
173
00:18:39,577 --> 00:18:40,821
Omdat ik verloofd ben.
174
00:18:40,822 --> 00:18:42,180
O, ok Jasmine.
175
00:18:42,181 --> 00:18:43,479
Jij bent de meest trouwe
persoon die ik ken.
176
00:18:43,480 --> 00:18:45,779
Jij en Rile zijn als peper
en het verrekte zout.
177
00:18:46,963 --> 00:18:48,462
Het zal nooit weer gebeuren.
178
00:18:54,943 --> 00:18:56,244
Hup, hup.
179
00:18:57,192 --> 00:18:58,619
Hoe laat ben je je klaar.
180
00:19:22,076 --> 00:19:23,376
Rile?
181
00:19:23,584 --> 00:19:26,513
Ik ben zojuist in het hotel aangekomen.
182
00:19:30,234 --> 00:19:33,011
Ik wil in de tuin van
de oude molen trouwen.
183
00:19:34,389 --> 00:19:35,689
Ok, schatje.
184
00:19:35,727 --> 00:19:37,150
Dat is geweldig.
185
00:19:37,151 --> 00:19:38,612
Bel de planner morgenvroeg.
186
00:19:38,774 --> 00:19:40,996
Ik moet gaan slapen, val bijna om.
187
00:19:44,727 --> 00:19:46,027
Ok, ik hou van je.
188
00:19:46,541 --> 00:19:48,001
Ik hou van jou, weltrusten.
189
00:19:48,274 --> 00:19:49,622
Kom eraan.
190
00:21:11,496 --> 00:21:12,971
Ik ben wakker.
191
00:21:14,200 --> 00:21:17,282
Hee, ik moet naar het werk.
192
00:21:18,420 --> 00:21:20,235
Ja, ik heb ook dingen te doen.
193
00:21:21,390 --> 00:21:24,707
Beter, ik laat de reservesleutel achter.
194
00:21:25,048 --> 00:21:28,668
Je zult Quinn wel eerder zien als mij waarschijnlijk,
dus geef die maar aan haar.
195
00:21:29,141 --> 00:21:30,827
Eigenlijk... kun je mij een lift geven?
196
00:21:30,828 --> 00:21:32,221
Ik moet gaan.
197
00:21:34,595 --> 00:21:36,220
Hier, pak maar een taxi.
198
00:26:36,433 --> 00:26:37,669
Morgen.
199
00:26:37,670 --> 00:26:38,971
Morgen.
200
00:26:39,309 --> 00:26:41,032
Je hebt geen dag gezegd vannacht.
201
00:26:42,153 --> 00:26:43,719
Ik ben laat voor m'n werk.
202
00:26:44,418 --> 00:26:45,718
Wat voor werk doe je?
203
00:26:45,844 --> 00:26:47,144
Ik werk in de mode.
204
00:26:47,264 --> 00:26:48,565
Verkoop?
205
00:26:49,467 --> 00:26:51,288
Ik ben een editor voor een modeblad.
206
00:26:52,704 --> 00:26:54,404
Betekent dat dat je de baas bent?
207
00:26:56,392 --> 00:26:57,772
Het ligt iets moeilijker.
208
00:26:59,700 --> 00:27:01,798
Ik ben de baas hier, het is mijn bedrijf.
209
00:27:27,126 --> 00:27:28,441
Wat doe je straks?
210
00:27:31,112 --> 00:27:32,505
Ik werk laat.
211
00:27:33,425 --> 00:27:35,764
Ik ben hier tot het donker
wordt, dit moet klaar.
212
00:27:39,441 --> 00:27:40,626
Cool.
213
00:27:40,627 --> 00:27:43,008
dan ben ik klaar en hoef
je me nooit meer te zien.
214
00:27:46,768 --> 00:27:48,068
Doei.
215
00:28:01,035 --> 00:28:02,455
Ik wil haar naakt bovenop.
216
00:28:05,571 --> 00:28:07,232
Ze heeft je naakt bovenop nodig.
217
00:28:07,441 --> 00:28:08,894
Is dat bont?
218
00:28:08,895 --> 00:28:12,035
Dat ga ik niet op mijn naakte lichaam dragen,
staat in mijn contract.
219
00:28:12,365 --> 00:28:13,791
Ik ben tegen bont!
220
00:28:14,118 --> 00:28:15,849
Waarom is er dan een bontjas op je set?
221
00:28:15,850 --> 00:28:16,989
Denk je dat hij echt is?
222
00:28:16,990 --> 00:28:18,004
Ziet er echt uit.
223
00:28:18,005 --> 00:28:19,849
dan nóg, die trek ik niet aan.
224
00:28:19,850 --> 00:28:22,431
De jas is nep, anders was
hij niet op mijn set geweest.
225
00:28:24,760 --> 00:28:26,062
Was dat waar?
226
00:28:26,959 --> 00:28:28,791
Het werkte!
227
00:28:29,804 --> 00:28:31,384
Ik wil vóór donker thuis zijn.
228
00:28:31,452 --> 00:28:33,039
Ik rond het wel af.
229
00:29:10,630 --> 00:29:12,097
Van mening veranderd?
230
00:29:12,277 --> 00:29:14,909
Eén drankje, dat is het.
231
00:29:15,323 --> 00:29:16,919
Ok, ben met een uurtje terug.
232
00:29:49,594 --> 00:29:51,314
Wil je me dood?
233
00:29:54,736 --> 00:29:56,141
Leuk setje.
234
00:30:07,715 --> 00:30:09,014
Dank je.
235
00:30:14,806 --> 00:30:16,106
Stop daarmee.
236
00:30:16,248 --> 00:30:17,309
Waarmee?
237
00:30:17,310 --> 00:30:19,070
Je zit me aan te staren.
238
00:30:19,071 --> 00:30:20,402
doe ik niet.
239
00:30:27,121 --> 00:30:29,417
Dus je zegt een briljante
mode editor te zijn?
240
00:30:31,118 --> 00:30:32,650
Heb ik nooit gezegd.
241
00:30:33,193 --> 00:30:34,620
Wat zei je dan?
242
00:30:41,159 --> 00:30:43,458
Ik had de mogelijkheid
om naar New York te gaan.
243
00:30:43,851 --> 00:30:45,151
En toen?
244
00:30:45,756 --> 00:30:47,099
Rile kreeg promotie.
245
00:30:47,330 --> 00:30:48,630
En?
246
00:30:49,785 --> 00:30:51,489
Ik oevenerde me op.
247
00:30:52,973 --> 00:30:54,520
Klinkt als lijden voor mij.
248
00:30:58,688 --> 00:31:00,444
Op een dag begrijp je het.
249
00:31:02,125 --> 00:31:03,526
doe niet zo neerbuigend.
250
00:31:04,565 --> 00:31:06,504
Ik begrijp het concept opoevenering wel.
251
00:31:08,810 --> 00:31:10,521
Ik zou je wel gestuurd hebben.
252
00:31:14,173 --> 00:31:15,993
Eerlijk gezegd… was ik met je mee gegaan.
253
00:31:30,759 --> 00:31:32,059
Dat is lief...
254
00:31:34,915 --> 00:31:36,215
Jij bent écht lief.
255
00:31:39,789 --> 00:31:41,277
Ik hou van je stijl.
256
00:31:44,557 --> 00:31:46,105
Ik hou van je randje.
257
00:31:52,130 --> 00:31:54,510
Het is alleen,
mijn stijl is met een man zijn.
258
00:31:56,652 --> 00:31:58,221
Mogen we de rekening?
259
00:31:59,622 --> 00:32:01,690
Kom niet dichterbij.
260
00:32:03,311 --> 00:32:04,860
Ga met mij mee.
261
00:32:13,281 --> 00:32:14,737
Ik ga.
262
00:32:30,035 --> 00:32:31,547
Hou op jezelf te kwellen.
263
00:32:31,548 --> 00:32:33,187
Jij kwelt me!
264
00:34:15,138 --> 00:34:16,995
Neem me ergens mee naar toe!
265
00:36:02,361 --> 00:36:04,458
Wil je dat ik hem uit doe?
266
00:40:26,084 --> 00:40:27,495
Hallo?
267
00:40:27,834 --> 00:40:30,009
Hey Jasmine, slaap je nog?
268
00:40:30,055 --> 00:40:33,588
Ehhh nee, ik ben wakker
lag wat te doezelen.
269
00:40:36,735 --> 00:40:39,026
Heb je de planner nog
gebeld over de bruiloft?
270
00:40:39,103 --> 00:40:40,495
Ik heb nog geen tijd gehad.
271
00:40:40,496 --> 00:40:42,406
Ik regel het wel.
272
00:40:43,666 --> 00:40:45,666
Ik bel haar zo wel vóór
ik in vergadering ga.
273
00:40:45,667 --> 00:40:47,201
Het stormt hier vreselijk.
274
00:40:48,512 --> 00:40:50,492
Golfen zal wel niets worden dit weekend.
275
00:40:52,777 --> 00:40:54,855
Hallo?
Sorry.
276
00:40:54,856 --> 00:40:56,702
Alles goed schatje?
277
00:40:57,548 --> 00:41:00,236
Ik moet met Bridget aan het werk,
ze komt net binnen.
278
00:41:03,849 --> 00:41:05,749
Ok, je bent druk, doe haar de groeten.
279
00:41:06,814 --> 00:41:09,195
Probeer wat tijd voor jezelf
vrij te maken dit weekend.
280
00:41:14,051 --> 00:41:15,540
Ik moet gaan.
281
00:41:15,735 --> 00:41:17,864
Ja, ik ook. Hou van je.
282
00:41:31,736 --> 00:41:33,037
Morgen.
283
00:41:44,289 --> 00:41:45,807
ben jij het?
284
00:41:46,821 --> 00:41:48,121
Ik ben het.
285
00:41:51,243 --> 00:41:53,155
Jij bent een volhouder.
286
00:41:53,367 --> 00:41:55,045
Kijk je duwen.
287
00:41:55,653 --> 00:41:57,642
Ik kreeg er een hernia van.
288
00:41:58,092 --> 00:42:00,321
Mijn moeder zei dat als ik me
als een meisje zou gedragen...
289
00:42:00,322 --> 00:42:02,263
...ik me niet zo zou bezeren.
290
00:42:03,933 --> 00:42:05,545
Wilde je een jongetje zijn?
291
00:42:07,733 --> 00:42:09,378
Ik wilde dat ze me mezelf liet zijn.
292
00:42:12,012 --> 00:42:13,970
Mag ik hem hebben?
293
00:42:14,922 --> 00:42:16,351
Waar ga je hem neerzetten?
294
00:42:17,825 --> 00:42:24,163
Ik ga hem inlijsten en
de tomboy bewonderen.
295
00:42:30,757 --> 00:42:35,708
Ik hield er niet van als ze me
tomboy noemden toen ik klein was.
296
00:42:36,960 --> 00:42:39,884
Ik kon het niet verbergen,
maar vond het alleen niet leuk.
297
00:42:41,443 --> 00:42:43,524
Trouwens ben ik geen tomboy.
298
00:42:44,066 --> 00:42:45,805
Ik ben echter dan dat.
299
00:42:48,069 --> 00:42:50,824
Ok, echte tomboy.
300
00:42:54,194 --> 00:42:55,752
Kus me.
301
00:43:03,884 --> 00:43:06,451
Ik heb zoiets nog nooit gedaan.
302
00:43:12,939 --> 00:43:15,759
Normaal gesproken vertel ik de
waarheid over mijn jeugd niet.
303
00:43:19,988 --> 00:43:22,076
Omdat je zo veel te verbergen hebt?
304
00:43:27,265 --> 00:43:28,721
Ik verberg niets voor je.
305
00:43:43,312 --> 00:43:45,645
Wat zei je moeder dat
je een dakdekker werd?
306
00:43:47,159 --> 00:43:48,960
Ze is er pissig over.
307
00:43:49,706 --> 00:43:52,238
Ze pushte me om zweden te verlaten
en naar de universiteit te gaan.
308
00:43:52,239 --> 00:43:54,900
Omdat ze niet wilde dat ik
met m'n vader het dak op ging.
309
00:44:00,207 --> 00:44:02,695
Mijn vader zei altijd dat ik
géén dak op mocht zonder hem.
310
00:44:02,696 --> 00:44:05,292
fuck dat, hij hoefde het
me niet eens te leren.
311
00:44:07,882 --> 00:44:10,143
Alsof ik met zuignapjes
als voeten geboren ben.
312
00:44:12,041 --> 00:44:13,561
Ik haatte een kind te zijn.
313
00:44:15,510 --> 00:44:17,733
Vertel me één positieve herinnering.
314
00:44:20,826 --> 00:44:23,047
Ik hield ervan met mijn
vader dingen te maken.
315
00:44:23,986 --> 00:44:26,751
Ik hield van de regen, ook
al mocht ik er niet in spelen.
316
00:44:28,014 --> 00:44:31,514
Mijn moeders koken en ze streek mijn
ondergoed altijd in perfecte vierkantjes.
317
00:44:47,564 --> 00:44:48,913
En hoe was het voor jou?
318
00:44:50,425 --> 00:44:53,446
Mijn vader maakte me altijd aan
het lachen, hij is gek en grappig.
319
00:44:56,376 --> 00:44:58,898
Mijn moeder steunt me,
zolang ze het goedkeurt.
320
00:45:03,322 --> 00:45:07,339
Toen ik een tiener was had ik een
zomerding met een meisje "Denise".
321
00:45:08,335 --> 00:45:09,869
Dat verrast me niet.
322
00:45:11,679 --> 00:45:13,558
Je doet me aan haar denken.
323
00:45:15,681 --> 00:45:18,420
We waren onafscheidelijk,
we zoenden één keer.
324
00:45:21,180 --> 00:45:23,203
Het duurde ongeveer 4 seconden.
325
00:45:24,151 --> 00:45:25,983
Mijn moeder kwam binnen en flipte.
326
00:45:28,026 --> 00:45:29,998
Ik mocht geen afscheid meer nemen.
327
00:45:31,810 --> 00:45:33,319
Ik zag haar nooit meer.
328
00:45:34,548 --> 00:45:36,078
Je gehoorzaamde gewoon?
329
00:45:36,527 --> 00:45:38,484
Natuurlijk.
330
00:45:40,219 --> 00:45:42,559
Het duurde lang voor ik
mijn moeder kon vergeven.
331
00:45:44,507 --> 00:45:46,329
Ik deed alsof alles goed was.
332
00:45:48,990 --> 00:45:52,052
Ze probeerde me aan iedereen met
een penis en een baan te koppelen.
333
00:45:57,587 --> 00:46:02,723
Ik verstopte dat gedeelte van mezelf
en deed wat voorgeschreven was.
334
00:46:04,455 --> 00:46:06,192
Ik heb dat verhaal begraven.
335
00:46:07,817 --> 00:46:09,788
Alsof het nooit gebeurd is.
336
00:46:14,864 --> 00:46:16,884
Hoe oud was jij toen je uit de kast kwam?
337
00:46:17,207 --> 00:46:18,507
Jong.
338
00:46:18,666 --> 00:46:21,027
Jong?
339
00:46:23,165 --> 00:46:24,592
Hoe oud is jong?
340
00:46:25,741 --> 00:46:27,963
Ik vertel mijn kom uit
de kast verhaal niet.
341
00:46:29,790 --> 00:46:31,787
Ga je het me echt niet vertellen?
342
00:46:32,604 --> 00:46:34,384
Waarom zou ik er één moeten hebben?
343
00:46:35,055 --> 00:46:38,467
Ok, ik beloof niemand te
vertellen dat je er één hebt.
344
00:46:38,868 --> 00:46:40,607
En zal er nooit meer naar vragen.
345
00:46:42,987 --> 00:46:44,830
welk verhaal wil je?
346
00:46:45,385 --> 00:46:47,217
Het is er niet een die ooit afloopt.
347
00:46:47,511 --> 00:46:51,065
Zoals, vorige maand vertelde ik het de
heftruckchaueveneur van de groothandel.
348
00:46:54,006 --> 00:46:55,987
De eerste keer dat je met een vrouw was?
349
00:46:56,983 --> 00:47:00,444
Ik was niet verrast of zo, ik heb me
altijd tot vrouwen aangetrokken gevoeld.
350
00:47:04,643 --> 00:47:08,394
Je hebt nooit het gevoel gehad dat
dingen anders zouden kunnen zijn voor je?
351
00:47:11,425 --> 00:47:13,045
Elke keer als ik naar jou kijk.
352
00:47:18,269 --> 00:47:19,739
Ik wacht...
353
00:47:27,555 --> 00:47:30,821
Je hebt totdat al het zand
uit mijn hand gelopen is.
354
00:47:31,198 --> 00:47:33,813
Of je zult me nooit meer zien.
355
00:47:34,491 --> 00:47:37,007
dan denk ik dat ik je wel zie.
356
00:47:39,097 --> 00:47:41,240
Het is niet echt spannend.
357
00:47:41,302 --> 00:47:43,483
De eerste keer dat een
meisje seks met me had
358
00:47:43,582 --> 00:47:45,881
ze ragde me af tot 7 uur 's morgens.
359
00:47:46,085 --> 00:47:47,944
Ik wist niet wat ik aan het doen was.
360
00:47:48,117 --> 00:47:50,226
Hoe de dingen kunnen veranderen.
361
00:47:53,146 --> 00:47:57,006
Ik was nog maar 16, zij was 30 of zo.
362
00:47:59,160 --> 00:48:01,379
We kregen beide wat we
wilden, en dat was het.
363
00:48:03,673 --> 00:48:05,882
Hoe reageerden je ouders?
364
00:48:08,439 --> 00:48:11,219
Mijn vader zei dat hij niet kon
veranderen van wie ik hield.
365
00:48:13,126 --> 00:48:15,746
Ik had het liefste gehad dat
ze meer van elkaar hielden.
366
00:48:29,156 --> 00:48:30,626
Ik wil je niet kwijtraken.
367
00:53:17,041 --> 00:53:18,425
Ik krijg geen adem.
368
00:53:52,380 --> 00:53:53,837
Je bent zó mooi.
369
00:54:11,657 --> 00:54:13,176
Ik wil dat je blijft.
370
00:54:14,830 --> 00:54:16,130
Shhh... stil.
371
00:54:17,332 --> 00:54:19,914
Ik kan elke maaltijd
pannenkoeken met bosbessen eten.
372
00:54:26,328 --> 00:54:28,478
Ik ga je laten verhongeren in je bed.
373
00:54:29,966 --> 00:54:31,517
Ik bouw een kasteel.
374
00:54:33,139 --> 00:54:34,879
Ik ga je bezoeken.
375
00:54:36,892 --> 00:54:38,797
Ik onthoud elke deel van je.
376
00:54:40,919 --> 00:54:43,062
Ik wil niet over mijn leven nadenken.
377
00:54:43,469 --> 00:54:44,770
Het buiten.
378
00:54:45,780 --> 00:54:48,919
Heb je ooit geprobeerd te tellen
hoe vaak je ademhaalt in een minuut?
379
00:54:50,667 --> 00:54:51,919
Wel geprobeerd.
380
00:54:51,920 --> 00:54:53,419
Ik hield op met ademen.
381
00:54:53,420 --> 00:54:55,365
Het beneemt je de adem.
382
00:54:56,311 --> 00:54:58,297
Ik houd niet van afscheid.
383
00:55:00,213 --> 00:55:02,106
Wil je mij naar huis rijden?
384
00:55:04,774 --> 00:55:06,606
Ik laat ons verdwalen.
385
00:55:25,180 --> 00:55:26,791
Ik houd van dit huis.
386
00:55:27,181 --> 00:55:29,043
Ik weet het.
387
00:55:32,936 --> 00:55:35,012
Kijk, dat is mijn lievelingsboom.
388
00:55:35,147 --> 00:55:37,821
Waar?
389
00:55:38,101 --> 00:55:39,400
Daar!
390
00:55:39,677 --> 00:55:40,977
Ik zie het niet.
391
00:55:42,868 --> 00:55:47,194
Dat zielige uitziende ding?
392
00:55:48,178 --> 00:55:50,023
Die moet worden omgehaald.
393
00:55:50,396 --> 00:55:52,444
Ik kan m'n kettingzaag meenemen voor je.
394
00:55:53,287 --> 00:55:54,837
Durf het eens!
395
00:55:55,772 --> 00:55:57,478
doe dat verdomme nooit weer.
396
00:55:58,428 --> 00:56:00,484
Was ondeugend bedoelt.
397
00:56:02,334 --> 00:56:03,634
Grapje.
398
00:56:03,879 --> 00:56:05,834
Ondeugend?
399
00:56:21,175 --> 00:56:22,660
Ik ga naar binnen.
400
00:56:23,454 --> 00:56:24,792
Sla me.
401
00:56:24,971 --> 00:56:26,271
Wat?!
402
00:56:26,562 --> 00:56:28,397
doe het, of ik doe het.
403
00:56:29,631 --> 00:56:31,144
Dat ga je niet doen.
404
00:56:45,752 --> 00:56:47,258
Ohhh, dat deed zeer.
405
00:56:49,403 --> 00:56:50,727
doe het!
406
00:57:25,261 --> 00:57:26,798
Ik wil je morgen zien.
407
00:57:27,133 --> 00:57:31,344
Dat kan niet, hij komt morgen terug.
408
00:57:33,196 --> 00:57:34,965
Ik kan je niet meer zien Dallas.
409
00:57:41,510 --> 00:57:43,950
Hoi, dit is Jasmine,
laat een berichtje achter.
410
00:57:44,056 --> 00:57:46,689
Hee, jes ik ben het,
misschien slaap je nu al.
411
00:57:46,914 --> 00:57:51,949
Ik bel je om te zeggen dat mijn potje
golf verregend is en ik kom eerder thuis.
412
00:57:53,632 --> 00:57:55,605
Ik wacht op een taxi en zie je snel.
413
00:57:56,743 --> 00:57:58,979
Begin nou niet met me.
414
00:58:22,594 --> 00:58:24,457
Eruit! En kom spelen.
415
00:59:48,913 --> 00:59:50,959
Niet hier.
416
01:00:48,005 --> 01:00:49,372
Ik wil je terugzien.
417
01:00:57,956 --> 01:00:59,602
Dat kan ik niet.
418
01:02:40,757 --> 01:02:43,355
Oh shit!
419
01:03:11,021 --> 01:03:12,867
Rile wacht!
420
01:03:13,397 --> 01:03:14,697
Wat verdomme!
421
01:03:15,679 --> 01:03:17,139
Wat heb ik verdomme gedaan?
422
01:03:22,612 --> 01:03:24,751
Raak me niet aan,
raak me verdomme niet aan.
423
01:04:11,156 --> 01:04:12,972
Je zag me niet eens staan.
424
01:04:14,591 --> 01:04:15,891
Je was...
425
01:04:17,808 --> 01:04:19,436
Je was weg.
426
01:04:22,448 --> 01:04:24,170
Ze is een vrouw.
427
01:04:25,370 --> 01:04:26,934
Dat maakt niets uit.
428
01:04:48,551 --> 01:04:50,645
Wat moet ik doen om het goed te maken?
429
01:04:51,706 --> 01:04:53,769
Om weer op de rails te komen.
430
01:04:55,032 --> 01:04:56,846
Je bent een lesbo.
431
01:04:58,186 --> 01:05:00,568
Je kent me al bijna 6 a 7 jaar.
432
01:05:01,623 --> 01:05:03,391
Dat dacht ik ja.
433
01:05:03,872 --> 01:05:06,652
Ik houd nog steeds van je,
er is niets veranderd tussen ons.
434
01:05:06,779 --> 01:05:08,844
Ik heb het gezien, met me eigen ogen.
435
01:05:11,277 --> 01:05:12,936
Ik wil je niet kwijt.
436
01:05:15,751 --> 01:05:17,051
Stop er mee.
437
01:05:17,969 --> 01:05:18,772
Het is over.
438
01:05:18,984 --> 01:05:20,302
Ik wil dat je het persoonlijk beëindigd.
439
01:05:20,303 --> 01:05:21,682
Of je ziet me nooit weer.
440
01:05:22,375 --> 01:05:24,435
Kan ik eerst douchen
en dan naar haar toe?
441
01:05:24,624 --> 01:05:25,997
Ik ga voordat ik naar het werk ga,
ik zie er niet uit.
442
01:05:25,998 --> 01:05:27,799
Wil je er voor haar goed uitzien?
443
01:05:29,404 --> 01:05:30,734
Kom we gaan.
444
01:05:34,714 --> 01:05:36,014
Ik doe het wel.
445
01:06:24,509 --> 01:06:26,448
Het spijt me dat ik je alleen gelaten heb.
446
01:06:30,697 --> 01:06:32,260
Ik móest hem achterna.
447
01:06:52,822 --> 01:06:54,386
Rile wacht buiten.
448
01:06:56,212 --> 01:06:57,511
Waarom?
449
01:07:06,380 --> 01:07:07,960
Ik moet er een eind aan maken.
450
01:07:31,947 --> 01:07:33,478
Ik wil het niet.
451
01:07:36,473 --> 01:07:38,035
Je moet wel.
452
01:07:44,656 --> 01:07:46,835
Ik had je niet in deze positie mogen brengen.
453
01:07:55,918 --> 01:07:57,218
Ik wilde het.
454
01:08:00,213 --> 01:08:01,796
Nog steeds.
455
01:08:12,474 --> 01:08:14,072
Ik wil je zo niet.
456
01:08:29,451 --> 01:08:31,414
Omdat je niet ergens in wil zitten.
457
01:08:35,309 --> 01:08:36,670
Jasmine.
458
01:08:41,940 --> 01:08:43,859
Wat zou dat dan moeten zijn?
459
01:08:48,087 --> 01:08:51,066
Jij met een verlovingsring om die
iemand anders je gegeven heeft.
460
01:10:32,531 --> 01:10:33,955
Zet me bij mijn werk af.
461
01:10:50,603 --> 01:10:51,710
Hee.
462
01:10:51,711 --> 01:10:53,464
Is alles goed?
463
01:11:04,756 --> 01:11:06,563
Hier.
464
01:11:36,447 --> 01:11:37,463
Dank u.
465
01:11:37,464 --> 01:11:39,215
Mag ik de bon?
466
01:11:39,830 --> 01:11:41,184
Dank u.
467
01:13:06,310 --> 01:13:07,610
Rile?
468
01:13:37,389 --> 01:13:39,463
Waarom was je met mij ben je nooit zo?
469
01:13:59,422 --> 01:14:01,142
Kun jij het ook proberen?
470
01:14:35,598 --> 01:14:37,302
Wat heeft het voor zin.
471
01:14:37,525 --> 01:14:39,059
Met wat?
472
01:14:40,038 --> 01:14:41,804
Ik houd van haar.
473
01:14:43,508 --> 01:14:44,881
Desiree?
474
01:14:45,001 --> 01:14:46,331
Ohh nee.
475
01:14:46,803 --> 01:14:48,333
Jasmine.
476
01:14:50,265 --> 01:14:51,924
Ze is hetero.
477
01:14:54,379 --> 01:14:56,086
Dat weet je niet...
478
01:14:56,357 --> 01:14:58,296
Betekent dat dat je desiree laat lopen?
479
01:15:00,267 --> 01:15:01,594
Kom nou...
480
01:15:01,699 --> 01:15:03,014
Wat??
481
01:15:06,310 --> 01:15:07,920
Waar ga je heen?
482
01:16:10,450 --> 01:16:12,250
We hadden het laatst nog over je.
483
01:16:12,420 --> 01:16:13,749
Hier ben ik.
484
01:16:14,214 --> 01:16:15,750
2 bourbons en een mj.
485
01:16:16,047 --> 01:16:17,513
Ze zou boven kunnen zijn.
486
01:16:17,514 --> 01:16:19,485
Ze weet dat ik kom, ik heb haar geappt.
487
01:16:35,299 --> 01:16:38,191
Hier, ze zal blij zijn je te zien.
488
01:16:39,677 --> 01:16:41,158
En daar is ze...
489
01:17:31,500 --> 01:17:33,416
Waar was je?
490
01:17:34,955 --> 01:17:36,565
In een ding.
491
01:17:38,796 --> 01:17:40,867
En op dit moment?
492
01:17:41,390 --> 01:17:43,461
Weer op mezelf.
493
01:17:46,376 --> 01:17:48,347
Betekend dat, dat je vaker komt?
494
01:18:29,913 --> 01:18:31,893
Hee, jij met je vieze pootjes, wegwezen.
495
01:18:37,178 --> 01:18:38,868
Alleen betalende klanten.
496
01:18:40,761 --> 01:18:42,230
Geen gratis ritjes meisje.
497
01:18:42,442 --> 01:18:44,182
Geen gratis showtje, perverseling.
498
01:18:44,333 --> 01:18:45,673
Jij durft godverdomme...
499
01:20:50,196 --> 01:20:51,598
Hoe kom ik hier?
500
01:20:52,475 --> 01:20:54,537
Dat heb je me nog niet verteld.
501
01:21:20,897 --> 01:21:22,696
Ik ben vergif voor je..
502
01:21:25,489 --> 01:21:27,829
Omdat ik niet van je houd
zoals je van mij houdt.
503
01:21:33,783 --> 01:21:35,086
Sorry.
504
01:22:08,568 --> 01:22:10,370
Mag ik erbij?
505
01:22:46,603 --> 01:22:48,540
Ik heb er zo'n spijt van.
506
01:22:48,756 --> 01:22:50,227
Ik weet het schatje.
507
01:23:20,178 --> 01:23:21,478
Laten we eruit gaan.
508
01:23:24,544 --> 01:23:25,844
Kom!
509
01:24:14,046 --> 01:24:15,691
Hey schatje..Ik ben het!
510
01:25:09,592 --> 01:25:10,907
Het spijt me zo.
511
01:26:58,551 --> 01:27:00,278
Hoe was je dag?
512
01:27:02,618 --> 01:27:05,012
Ik heb sommige vrienden
op werk over jou verteld.
513
01:27:06,820 --> 01:27:08,551
Wat heb je ze gezegd?
514
01:27:10,951 --> 01:27:12,652
Alles.
34650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.