All language subtitles for below.her.mouth.2016.1080p.webrip.x264-strife.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,402 --> 00:02:16,699 Hey! 2 00:02:19,760 --> 00:02:23,603 ben je klaargekomen? Een beetje... 3 00:02:31,865 --> 00:02:33,170 Wat is er? 4 00:02:35,418 --> 00:02:36,512 Ik weet het niet. 5 00:02:36,513 --> 00:02:39,433 Vertel het me! Er is niks.. 6 00:02:42,963 --> 00:02:46,244 Wordt nou niet hyper. Ik word niet hyper, ik hou van je! 7 00:02:54,110 --> 00:02:55,721 Je bent klaar met me! 8 00:03:28,316 --> 00:03:32,211 Zeg dan iets. Iets! 9 00:03:32,224 --> 00:03:33,394 Wordt volwassen! 10 00:03:33,395 --> 00:03:34,702 Ik ga hier weg! 11 00:03:35,947 --> 00:03:37,819 Ja, ik denk dat je dat moet doen. 12 00:03:38,508 --> 00:03:40,865 Ik heb een aanbetaling op een appartement gedaan. 13 00:03:43,550 --> 00:03:47,655 Ik moet werken. Dallas! 14 00:03:53,272 --> 00:03:55,207 Je bent beter af zonder mij. 15 00:03:55,319 --> 00:03:57,378 Waarom? 16 00:03:58,047 --> 00:03:59,401 Ik bel je later, ok? 17 00:04:17,665 --> 00:04:19,080 Hey schatje! 18 00:04:29,686 --> 00:04:32,075 Geef me de sleutels en laat mij een rondje rijden. 19 00:04:33,610 --> 00:04:35,196 Ik wil haar wel berijden! 20 00:04:37,644 --> 00:04:40,328 Hee, waarom houden vrouwen van dakdekkers? 21 00:04:58,423 --> 00:05:00,950 Je zou me op moeten pakken en zo doen. 22 00:05:42,391 --> 00:05:43,695 Hoi schatje. 23 00:05:45,296 --> 00:05:48,462 Hoe laat is het? Tijd om te gaan. 24 00:05:48,463 --> 00:05:49,765 Echt? 25 00:05:50,974 --> 00:05:52,467 Ik kom al. 26 00:05:52,862 --> 00:05:54,456 Wacht nog even! 27 00:06:10,702 --> 00:06:13,493 Wat is dit? Wat? 28 00:06:13,494 --> 00:06:15,200 Hoezo wat, wat is dit? 29 00:06:15,625 --> 00:06:17,226 Heb je mijn nagels gelakt? 30 00:06:17,238 --> 00:06:19,274 Waarom? 31 00:06:20,134 --> 00:06:22,077 Je hebt de meest geweldige nagelriemen. 32 00:06:22,218 --> 00:06:23,780 Ik voel me aangerand! 33 00:06:23,922 --> 00:06:26,165 Wat, waarom? 34 00:06:26,863 --> 00:06:28,844 Ik weet niet maar het is fucking vreemd. 35 00:06:29,004 --> 00:06:31,510 Ok schatje, ik moet gaan. Wil je dit eraf halen a.U.B.? 36 00:06:31,511 --> 00:06:34,423 Ik wil er alleen één foto van. Jij gaat géén foto nemen! 37 00:06:59,630 --> 00:07:00,932 Hallo. 38 00:07:05,932 --> 00:07:07,298 Welkom terug! 39 00:07:09,922 --> 00:07:11,223 Zout op! 40 00:07:14,051 --> 00:07:15,594 Nu al alleen aan het drinken? 41 00:07:17,012 --> 00:07:18,688 Er is er ook nog één voor jou, 42 00:07:18,765 --> 00:07:20,939 wil je? Ja! 43 00:07:31,516 --> 00:07:34,239 Waar is je ding? Daar. 44 00:07:35,960 --> 00:07:37,910 Oké, wat is er aan de hand? 45 00:07:38,885 --> 00:07:41,453 Zeg me, ben je gewoon bij haar weg gegaan? 46 00:07:42,171 --> 00:07:43,473 Min of meer. 47 00:07:44,645 --> 00:07:48,346 Ik heb betere dingen te doen. Wil nu even geen huisje boompje beestje. 48 00:07:51,700 --> 00:07:53,082 Ze was niet goed voor je. 49 00:07:59,383 --> 00:08:00,684 Ik heb een roesje. 50 00:08:01,653 --> 00:08:03,454 dan moet ik bijtrekken! 51 00:08:05,392 --> 00:08:06,848 Je gaat niet bijtrekken. 52 00:08:08,457 --> 00:08:10,013 Niemand houdt mij bij. 53 00:08:15,843 --> 00:08:19,069 Hoe laat komt Clair? Ze is onderweg. 54 00:08:19,664 --> 00:08:21,293 Ik bel je morgenvroeg. 55 00:08:23,682 --> 00:08:25,665 Wat is het verschil in tijd met Arizona? 56 00:08:26,264 --> 00:08:27,862 Twee uur. 57 00:08:29,731 --> 00:08:31,272 Bel als je in het hotel bent. 58 00:08:32,306 --> 00:08:34,686 Denk je dat je nog wakker bent? 59 00:08:37,424 --> 00:08:39,807 Waarschijnlijk niet, ik heb een shoot morgenvroeg. 60 00:08:40,457 --> 00:08:42,638 Oké, maar probeer Clair niet bij te houden. 61 00:08:43,069 --> 00:08:44,747 Dat doe ik nooit. 62 00:08:56,492 --> 00:08:59,044 Hey Dallas! Ja, Malou? 63 00:08:59,230 --> 00:09:00,933 Wanneer kom je de rest van je spullen halen? 64 00:09:00,934 --> 00:09:02,236 Welke spullen? 65 00:09:02,345 --> 00:09:04,923 Spullen die je niet wil dat ik doneer aan het leger des heils. 66 00:09:04,924 --> 00:09:06,225 Met je naam en adres! 67 00:09:06,411 --> 00:09:09,696 Je hebt 20 minuten. hmm, ik red dat niet in 20 minuten. 68 00:09:09,712 --> 00:09:11,014 Ik moet naar een feest. 69 00:09:11,109 --> 00:09:12,595 Gooi maar weg. 70 00:09:14,741 --> 00:09:16,598 En bel me niet meer over die spullen. 71 00:09:16,630 --> 00:09:18,407 Ik wil vriendelijk blijven tegen je. 72 00:09:18,408 --> 00:09:20,235 En deze telefoontjes irriteren me. 73 00:09:20,281 --> 00:09:23,176 Je weet dat het me niet interesseert waar mijn spullen blijven. 74 00:09:24,821 --> 00:09:26,989 Zelfs levenloze spullen zijn niet veilig voor je. 75 00:09:26,990 --> 00:09:28,690 Wat? Ook goed! 76 00:09:28,691 --> 00:09:30,589 Hou dan op met bellen als je dat weet. 77 00:09:33,479 --> 00:09:35,105 Afknapper! 78 00:09:42,325 --> 00:09:44,063 Ik heb wat nieuwe spullen gekocht. 79 00:09:48,664 --> 00:09:50,506 Ik kook uit en recycle. 80 00:09:51,033 --> 00:09:52,427 Ik begin opnieuw. 81 00:10:12,738 --> 00:10:13,954 Zie je iets? 82 00:10:13,955 --> 00:10:15,254 Niks! 83 00:10:16,123 --> 00:10:17,741 Sexy meiden zijn nooit op tijd. 84 00:10:17,957 --> 00:10:19,255 En wij dan? 85 00:10:20,119 --> 00:10:21,397 Wij zijn niet sexy. 86 00:10:21,398 --> 00:10:24,138 Ik draag vrouwenkleren, hakken. 87 00:10:25,453 --> 00:10:27,079 Ja aan de buitenkant. 88 00:10:36,863 --> 00:10:38,737 Ik ga voor de barvrouw. 89 00:10:40,462 --> 00:10:42,091 Jammer dat ze mij leuk vindt. 90 00:10:42,569 --> 00:10:44,745 Je kunt toch afhaken als ik iemand leuk vind? 91 00:10:45,173 --> 00:10:46,912 Ik zit al maanden achter haar aan. 92 00:10:47,437 --> 00:10:48,718 Je snapt het niet. 93 00:10:48,719 --> 00:10:50,017 Misschien jij niet. 94 00:10:52,570 --> 00:10:54,009 Ik ben weg. 95 00:10:56,629 --> 00:10:58,035 Je kunt het wel aan. 96 00:11:00,082 --> 00:11:01,381 Dit is leuk! 97 00:11:01,760 --> 00:11:03,685 Waar gaan we eerst heen? 98 00:11:04,211 --> 00:11:05,680 Oh, het is een meidenfeest. 99 00:11:06,007 --> 00:11:07,220 Laten we doorlopen. 100 00:11:07,221 --> 00:11:08,724 We gaan naar binnen! 101 00:11:28,973 --> 00:11:30,272 Wat wil je drinken? 102 00:11:30,296 --> 00:11:34,156 Nu niks, ik ga het toilet zoeken. 103 00:11:41,956 --> 00:11:43,254 Sorry. 104 00:11:43,708 --> 00:11:45,032 Ze negeert me. 105 00:11:45,713 --> 00:11:47,170 Ik kom zo terug. 106 00:11:52,688 --> 00:11:55,152 Niemand ziet me hier. Ik wel! 107 00:11:55,153 --> 00:11:58,230 Desiree. Wat wil je? 108 00:12:19,766 --> 00:12:22,761 Hee. Hee. 109 00:12:29,170 --> 00:12:31,187 Was jij dat bij mij in de straat vandaag? 110 00:12:32,885 --> 00:12:34,782 Ik dacht al dat je me bekend voorkwam. 111 00:12:35,205 --> 00:12:36,943 Ga je vaak naar de meidenfeestjes? 112 00:12:37,672 --> 00:12:39,109 Eigenlijk nooit. 113 00:12:39,456 --> 00:12:40,754 Vreselijk. 114 00:12:41,900 --> 00:12:43,746 Kan ik daar verandering in brengen? 115 00:12:45,676 --> 00:12:47,134 Mijn vriendin wacht op mij. 116 00:12:51,682 --> 00:12:52,981 Hoe heet je? 117 00:12:54,319 --> 00:12:55,617 Jasmine. 118 00:13:00,746 --> 00:13:02,045 doe niet onbeleefd. 119 00:13:05,796 --> 00:13:10,663 Dallas, genoemd naar de serie waar mijn ouders in zweden verliefd op waren. 120 00:13:12,141 --> 00:13:13,639 ben je in zweden opgegroeid? 121 00:13:14,110 --> 00:13:16,420 Waaraan merkte je het, praat ik raar? 122 00:13:17,384 --> 00:13:18,886 Nee hoor, je spreekt prima. 123 00:13:20,574 --> 00:13:23,847 Ik ben nieuwsgierig. Waarna? 124 00:13:26,341 --> 00:13:28,375 Waarom houden vrouwen van dakdekkers? 125 00:13:31,162 --> 00:13:33,472 Om daarachter te komen moet je met me uit. 126 00:13:38,026 --> 00:13:39,642 Ik heb frisse lucht nodig. 127 00:13:47,921 --> 00:13:50,417 Wat was dat? Mijn ring. 128 00:13:50,418 --> 00:13:52,217 auw, dat is een wapen. 129 00:13:55,194 --> 00:13:56,634 ben je verloofd? 130 00:13:59,184 --> 00:14:00,545 Gecondoleerd. 131 00:14:01,512 --> 00:14:03,057 Nou ben jij onbeleefd. 132 00:14:03,478 --> 00:14:04,977 Ik ben alleen eerlijk. 133 00:14:08,265 --> 00:14:09,564 Later. 134 00:14:17,520 --> 00:14:19,378 Waarom houden vrouwen van dakdekkers? 135 00:14:20,548 --> 00:14:21,847 Geen idee. 136 00:14:22,012 --> 00:14:24,077 Omdat we de hele dag strippen en plakken. 137 00:14:24,844 --> 00:14:26,371 Klinkt vermoeiend. 138 00:14:26,802 --> 00:14:29,698 Als je een demonstratie wilt, ik ben in dezelfde straat morgen. 139 00:14:30,627 --> 00:14:31,876 Ik sla over. 140 00:14:31,877 --> 00:14:35,322 Laat me je wat te drinken aanbieden. Ik sla wéér over. 141 00:14:35,696 --> 00:14:37,568 Wacht. We zijn nog niet uitgepraat. 142 00:14:37,569 --> 00:14:39,386 Ik heb mijn vriendin alleen gelaten. 143 00:14:52,905 --> 00:14:54,802 Je vriendin heeft gezelschap gevonden. 144 00:15:30,446 --> 00:15:33,027 Heeft hij er voor gespaard vanaf dat hij een klein was? 145 00:15:35,199 --> 00:15:36,808 Hij is goed met z'n financiën. 146 00:15:41,788 --> 00:15:43,309 Ik was ooit bijna verloofd. 147 00:15:44,993 --> 00:15:47,333 Ik heb er zelfs over nagedacht een ring te kopen. 148 00:15:49,685 --> 00:15:51,340 Heb het zelfs gegoogeld. 149 00:15:54,243 --> 00:15:56,464 Maar toch maar mijn eigen appartement genomen. 150 00:15:59,969 --> 00:16:02,709 Rile en ik zijn juist uit ons eerste appartement getrokken. 151 00:16:09,234 --> 00:16:11,494 Hoe is de seks als je zo lang bij elkaar woont? 152 00:16:17,250 --> 00:16:18,561 Wel goed. 153 00:16:19,949 --> 00:16:22,689 Ik heb geen emotioneel uithoudingsvermogen voor intimiteit. 154 00:16:24,230 --> 00:16:26,331 Ik weet hoe ik hem geïnteresseerd moet houden. 155 00:16:39,825 --> 00:16:41,805 Ik denk dat het met jouw anders zal zijn. 156 00:16:44,016 --> 00:16:46,676 Blijf dat zeggen en je vindt misschien het juiste meisje. 157 00:16:50,689 --> 00:16:52,469 Wat als jij het juiste meisje bent? 158 00:16:56,452 --> 00:16:58,255 Ik ben verloofd. 159 00:17:59,788 --> 00:18:01,507 Waarom doe je zo gek? 160 00:18:01,508 --> 00:18:02,874 Omdat ik vroeg op moet. 161 00:18:03,021 --> 00:18:05,972 We hebben het toch leuk? Ten nadele van mij! 162 00:18:05,973 --> 00:18:07,227 Wat? 163 00:18:07,228 --> 00:18:09,896 Ik zou naar mijn instinct moeten luisteren. 164 00:18:09,897 --> 00:18:11,197 Jasmine! 165 00:18:14,093 --> 00:18:17,088 Waar heb je het over? Ze zoende mij. 166 00:18:19,181 --> 00:18:20,481 Wat deed jij? 167 00:18:23,233 --> 00:18:25,824 Ik zoende terug. Wat? 168 00:18:27,413 --> 00:18:28,921 Ik voel me niet goed. 169 00:18:29,074 --> 00:18:31,714 Vond je het fijn? Claire, dat zeg ik niet! 170 00:18:32,026 --> 00:18:33,486 Ik ben alleen nieuwsgierig. 171 00:18:33,571 --> 00:18:35,711 Hou erover op, daar gaat het niet eens over. 172 00:18:36,681 --> 00:18:39,467 Ik voel me raar. Omdat je haar leuk vindt? 173 00:18:39,577 --> 00:18:40,821 Omdat ik verloofd ben. 174 00:18:40,822 --> 00:18:42,180 O, ok Jasmine. 175 00:18:42,181 --> 00:18:43,479 Jij bent de meest trouwe persoon die ik ken. 176 00:18:43,480 --> 00:18:45,779 Jij en Rile zijn als peper en het verrekte zout. 177 00:18:46,963 --> 00:18:48,462 Het zal nooit weer gebeuren. 178 00:18:54,943 --> 00:18:56,244 Hup, hup. 179 00:18:57,192 --> 00:18:58,619 Hoe laat ben je je klaar. 180 00:19:22,076 --> 00:19:23,376 Rile? 181 00:19:23,584 --> 00:19:26,513 Ik ben zojuist in het hotel aangekomen. 182 00:19:30,234 --> 00:19:33,011 Ik wil in de tuin van de oude molen trouwen. 183 00:19:34,389 --> 00:19:35,689 Ok, schatje. 184 00:19:35,727 --> 00:19:37,150 Dat is geweldig. 185 00:19:37,151 --> 00:19:38,612 Bel de planner morgenvroeg. 186 00:19:38,774 --> 00:19:40,996 Ik moet gaan slapen, val bijna om. 187 00:19:44,727 --> 00:19:46,027 Ok, ik hou van je. 188 00:19:46,541 --> 00:19:48,001 Ik hou van jou, weltrusten. 189 00:19:48,274 --> 00:19:49,622 Kom eraan. 190 00:21:11,496 --> 00:21:12,971 Ik ben wakker. 191 00:21:14,200 --> 00:21:17,282 Hee, ik moet naar het werk. 192 00:21:18,420 --> 00:21:20,235 Ja, ik heb ook dingen te doen. 193 00:21:21,390 --> 00:21:24,707 Beter, ik laat de reservesleutel achter. 194 00:21:25,048 --> 00:21:28,668 Je zult Quinn wel eerder zien als mij waarschijnlijk, dus geef die maar aan haar. 195 00:21:29,141 --> 00:21:30,827 Eigenlijk... kun je mij een lift geven? 196 00:21:30,828 --> 00:21:32,221 Ik moet gaan. 197 00:21:34,595 --> 00:21:36,220 Hier, pak maar een taxi. 198 00:26:36,433 --> 00:26:37,669 Morgen. 199 00:26:37,670 --> 00:26:38,971 Morgen. 200 00:26:39,309 --> 00:26:41,032 Je hebt geen dag gezegd vannacht. 201 00:26:42,153 --> 00:26:43,719 Ik ben laat voor m'n werk. 202 00:26:44,418 --> 00:26:45,718 Wat voor werk doe je? 203 00:26:45,844 --> 00:26:47,144 Ik werk in de mode. 204 00:26:47,264 --> 00:26:48,565 Verkoop? 205 00:26:49,467 --> 00:26:51,288 Ik ben een editor voor een modeblad. 206 00:26:52,704 --> 00:26:54,404 Betekent dat dat je de baas bent? 207 00:26:56,392 --> 00:26:57,772 Het ligt iets moeilijker. 208 00:26:59,700 --> 00:27:01,798 Ik ben de baas hier, het is mijn bedrijf. 209 00:27:27,126 --> 00:27:28,441 Wat doe je straks? 210 00:27:31,112 --> 00:27:32,505 Ik werk laat. 211 00:27:33,425 --> 00:27:35,764 Ik ben hier tot het donker wordt, dit moet klaar. 212 00:27:39,441 --> 00:27:40,626 Cool. 213 00:27:40,627 --> 00:27:43,008 dan ben ik klaar en hoef je me nooit meer te zien. 214 00:27:46,768 --> 00:27:48,068 Doei. 215 00:28:01,035 --> 00:28:02,455 Ik wil haar naakt bovenop. 216 00:28:05,571 --> 00:28:07,232 Ze heeft je naakt bovenop nodig. 217 00:28:07,441 --> 00:28:08,894 Is dat bont? 218 00:28:08,895 --> 00:28:12,035 Dat ga ik niet op mijn naakte lichaam dragen, staat in mijn contract. 219 00:28:12,365 --> 00:28:13,791 Ik ben tegen bont! 220 00:28:14,118 --> 00:28:15,849 Waarom is er dan een bontjas op je set? 221 00:28:15,850 --> 00:28:16,989 Denk je dat hij echt is? 222 00:28:16,990 --> 00:28:18,004 Ziet er echt uit. 223 00:28:18,005 --> 00:28:19,849 dan nóg, die trek ik niet aan. 224 00:28:19,850 --> 00:28:22,431 De jas is nep, anders was hij niet op mijn set geweest. 225 00:28:24,760 --> 00:28:26,062 Was dat waar? 226 00:28:26,959 --> 00:28:28,791 Het werkte! 227 00:28:29,804 --> 00:28:31,384 Ik wil vóór donker thuis zijn. 228 00:28:31,452 --> 00:28:33,039 Ik rond het wel af. 229 00:29:10,630 --> 00:29:12,097 Van mening veranderd? 230 00:29:12,277 --> 00:29:14,909 Eén drankje, dat is het. 231 00:29:15,323 --> 00:29:16,919 Ok, ben met een uurtje terug. 232 00:29:49,594 --> 00:29:51,314 Wil je me dood? 233 00:29:54,736 --> 00:29:56,141 Leuk setje. 234 00:30:07,715 --> 00:30:09,014 Dank je. 235 00:30:14,806 --> 00:30:16,106 Stop daarmee. 236 00:30:16,248 --> 00:30:17,309 Waarmee? 237 00:30:17,310 --> 00:30:19,070 Je zit me aan te staren. 238 00:30:19,071 --> 00:30:20,402 doe ik niet. 239 00:30:27,121 --> 00:30:29,417 Dus je zegt een briljante mode editor te zijn? 240 00:30:31,118 --> 00:30:32,650 Heb ik nooit gezegd. 241 00:30:33,193 --> 00:30:34,620 Wat zei je dan? 242 00:30:41,159 --> 00:30:43,458 Ik had de mogelijkheid om naar New York te gaan. 243 00:30:43,851 --> 00:30:45,151 En toen? 244 00:30:45,756 --> 00:30:47,099 Rile kreeg promotie. 245 00:30:47,330 --> 00:30:48,630 En? 246 00:30:49,785 --> 00:30:51,489 Ik oevenerde me op. 247 00:30:52,973 --> 00:30:54,520 Klinkt als lijden voor mij. 248 00:30:58,688 --> 00:31:00,444 Op een dag begrijp je het. 249 00:31:02,125 --> 00:31:03,526 doe niet zo neerbuigend. 250 00:31:04,565 --> 00:31:06,504 Ik begrijp het concept opoevenering wel. 251 00:31:08,810 --> 00:31:10,521 Ik zou je wel gestuurd hebben. 252 00:31:14,173 --> 00:31:15,993 Eerlijk gezegd… was ik met je mee gegaan. 253 00:31:30,759 --> 00:31:32,059 Dat is lief... 254 00:31:34,915 --> 00:31:36,215 Jij bent écht lief. 255 00:31:39,789 --> 00:31:41,277 Ik hou van je stijl. 256 00:31:44,557 --> 00:31:46,105 Ik hou van je randje. 257 00:31:52,130 --> 00:31:54,510 Het is alleen, mijn stijl is met een man zijn. 258 00:31:56,652 --> 00:31:58,221 Mogen we de rekening? 259 00:31:59,622 --> 00:32:01,690 Kom niet dichterbij. 260 00:32:03,311 --> 00:32:04,860 Ga met mij mee. 261 00:32:13,281 --> 00:32:14,737 Ik ga. 262 00:32:30,035 --> 00:32:31,547 Hou op jezelf te kwellen. 263 00:32:31,548 --> 00:32:33,187 Jij kwelt me! 264 00:34:15,138 --> 00:34:16,995 Neem me ergens mee naar toe! 265 00:36:02,361 --> 00:36:04,458 Wil je dat ik hem uit doe? 266 00:40:26,084 --> 00:40:27,495 Hallo? 267 00:40:27,834 --> 00:40:30,009 Hey Jasmine, slaap je nog? 268 00:40:30,055 --> 00:40:33,588 Ehhh nee, ik ben wakker lag wat te doezelen. 269 00:40:36,735 --> 00:40:39,026 Heb je de planner nog gebeld over de bruiloft? 270 00:40:39,103 --> 00:40:40,495 Ik heb nog geen tijd gehad. 271 00:40:40,496 --> 00:40:42,406 Ik regel het wel. 272 00:40:43,666 --> 00:40:45,666 Ik bel haar zo wel vóór ik in vergadering ga. 273 00:40:45,667 --> 00:40:47,201 Het stormt hier vreselijk. 274 00:40:48,512 --> 00:40:50,492 Golfen zal wel niets worden dit weekend. 275 00:40:52,777 --> 00:40:54,855 Hallo? Sorry. 276 00:40:54,856 --> 00:40:56,702 Alles goed schatje? 277 00:40:57,548 --> 00:41:00,236 Ik moet met Bridget aan het werk, ze komt net binnen. 278 00:41:03,849 --> 00:41:05,749 Ok, je bent druk, doe haar de groeten. 279 00:41:06,814 --> 00:41:09,195 Probeer wat tijd voor jezelf vrij te maken dit weekend. 280 00:41:14,051 --> 00:41:15,540 Ik moet gaan. 281 00:41:15,735 --> 00:41:17,864 Ja, ik ook. Hou van je. 282 00:41:31,736 --> 00:41:33,037 Morgen. 283 00:41:44,289 --> 00:41:45,807 ben jij het? 284 00:41:46,821 --> 00:41:48,121 Ik ben het. 285 00:41:51,243 --> 00:41:53,155 Jij bent een volhouder. 286 00:41:53,367 --> 00:41:55,045 Kijk je duwen. 287 00:41:55,653 --> 00:41:57,642 Ik kreeg er een hernia van. 288 00:41:58,092 --> 00:42:00,321 Mijn moeder zei dat als ik me als een meisje zou gedragen... 289 00:42:00,322 --> 00:42:02,263 ...ik me niet zo zou bezeren. 290 00:42:03,933 --> 00:42:05,545 Wilde je een jongetje zijn? 291 00:42:07,733 --> 00:42:09,378 Ik wilde dat ze me mezelf liet zijn. 292 00:42:12,012 --> 00:42:13,970 Mag ik hem hebben? 293 00:42:14,922 --> 00:42:16,351 Waar ga je hem neerzetten? 294 00:42:17,825 --> 00:42:24,163 Ik ga hem inlijsten en de tomboy bewonderen. 295 00:42:30,757 --> 00:42:35,708 Ik hield er niet van als ze me tomboy noemden toen ik klein was. 296 00:42:36,960 --> 00:42:39,884 Ik kon het niet verbergen, maar vond het alleen niet leuk. 297 00:42:41,443 --> 00:42:43,524 Trouwens ben ik geen tomboy. 298 00:42:44,066 --> 00:42:45,805 Ik ben echter dan dat. 299 00:42:48,069 --> 00:42:50,824 Ok, echte tomboy. 300 00:42:54,194 --> 00:42:55,752 Kus me. 301 00:43:03,884 --> 00:43:06,451 Ik heb zoiets nog nooit gedaan. 302 00:43:12,939 --> 00:43:15,759 Normaal gesproken vertel ik de waarheid over mijn jeugd niet. 303 00:43:19,988 --> 00:43:22,076 Omdat je zo veel te verbergen hebt? 304 00:43:27,265 --> 00:43:28,721 Ik verberg niets voor je. 305 00:43:43,312 --> 00:43:45,645 Wat zei je moeder dat je een dakdekker werd? 306 00:43:47,159 --> 00:43:48,960 Ze is er pissig over. 307 00:43:49,706 --> 00:43:52,238 Ze pushte me om zweden te verlaten en naar de universiteit te gaan. 308 00:43:52,239 --> 00:43:54,900 Omdat ze niet wilde dat ik met m'n vader het dak op ging. 309 00:44:00,207 --> 00:44:02,695 Mijn vader zei altijd dat ik géén dak op mocht zonder hem. 310 00:44:02,696 --> 00:44:05,292 fuck dat, hij hoefde het me niet eens te leren. 311 00:44:07,882 --> 00:44:10,143 Alsof ik met zuignapjes als voeten geboren ben. 312 00:44:12,041 --> 00:44:13,561 Ik haatte een kind te zijn. 313 00:44:15,510 --> 00:44:17,733 Vertel me één positieve herinnering. 314 00:44:20,826 --> 00:44:23,047 Ik hield ervan met mijn vader dingen te maken. 315 00:44:23,986 --> 00:44:26,751 Ik hield van de regen, ook al mocht ik er niet in spelen. 316 00:44:28,014 --> 00:44:31,514 Mijn moeders koken en ze streek mijn ondergoed altijd in perfecte vierkantjes. 317 00:44:47,564 --> 00:44:48,913 En hoe was het voor jou? 318 00:44:50,425 --> 00:44:53,446 Mijn vader maakte me altijd aan het lachen, hij is gek en grappig. 319 00:44:56,376 --> 00:44:58,898 Mijn moeder steunt me, zolang ze het goedkeurt. 320 00:45:03,322 --> 00:45:07,339 Toen ik een tiener was had ik een zomerding met een meisje "Denise". 321 00:45:08,335 --> 00:45:09,869 Dat verrast me niet. 322 00:45:11,679 --> 00:45:13,558 Je doet me aan haar denken. 323 00:45:15,681 --> 00:45:18,420 We waren onafscheidelijk, we zoenden één keer. 324 00:45:21,180 --> 00:45:23,203 Het duurde ongeveer 4 seconden. 325 00:45:24,151 --> 00:45:25,983 Mijn moeder kwam binnen en flipte. 326 00:45:28,026 --> 00:45:29,998 Ik mocht geen afscheid meer nemen. 327 00:45:31,810 --> 00:45:33,319 Ik zag haar nooit meer. 328 00:45:34,548 --> 00:45:36,078 Je gehoorzaamde gewoon? 329 00:45:36,527 --> 00:45:38,484 Natuurlijk. 330 00:45:40,219 --> 00:45:42,559 Het duurde lang voor ik mijn moeder kon vergeven. 331 00:45:44,507 --> 00:45:46,329 Ik deed alsof alles goed was. 332 00:45:48,990 --> 00:45:52,052 Ze probeerde me aan iedereen met een penis en een baan te koppelen. 333 00:45:57,587 --> 00:46:02,723 Ik verstopte dat gedeelte van mezelf en deed wat voorgeschreven was. 334 00:46:04,455 --> 00:46:06,192 Ik heb dat verhaal begraven. 335 00:46:07,817 --> 00:46:09,788 Alsof het nooit gebeurd is. 336 00:46:14,864 --> 00:46:16,884 Hoe oud was jij toen je uit de kast kwam? 337 00:46:17,207 --> 00:46:18,507 Jong. 338 00:46:18,666 --> 00:46:21,027 Jong? 339 00:46:23,165 --> 00:46:24,592 Hoe oud is jong? 340 00:46:25,741 --> 00:46:27,963 Ik vertel mijn kom uit de kast verhaal niet. 341 00:46:29,790 --> 00:46:31,787 Ga je het me echt niet vertellen? 342 00:46:32,604 --> 00:46:34,384 Waarom zou ik er één moeten hebben? 343 00:46:35,055 --> 00:46:38,467 Ok, ik beloof niemand te vertellen dat je er één hebt. 344 00:46:38,868 --> 00:46:40,607 En zal er nooit meer naar vragen. 345 00:46:42,987 --> 00:46:44,830 welk verhaal wil je? 346 00:46:45,385 --> 00:46:47,217 Het is er niet een die ooit afloopt. 347 00:46:47,511 --> 00:46:51,065 Zoals, vorige maand vertelde ik het de heftruckchaueveneur van de groothandel. 348 00:46:54,006 --> 00:46:55,987 De eerste keer dat je met een vrouw was? 349 00:46:56,983 --> 00:47:00,444 Ik was niet verrast of zo, ik heb me altijd tot vrouwen aangetrokken gevoeld. 350 00:47:04,643 --> 00:47:08,394 Je hebt nooit het gevoel gehad dat dingen anders zouden kunnen zijn voor je? 351 00:47:11,425 --> 00:47:13,045 Elke keer als ik naar jou kijk. 352 00:47:18,269 --> 00:47:19,739 Ik wacht... 353 00:47:27,555 --> 00:47:30,821 Je hebt totdat al het zand uit mijn hand gelopen is. 354 00:47:31,198 --> 00:47:33,813 Of je zult me nooit meer zien. 355 00:47:34,491 --> 00:47:37,007 dan denk ik dat ik je wel zie. 356 00:47:39,097 --> 00:47:41,240 Het is niet echt spannend. 357 00:47:41,302 --> 00:47:43,483 De eerste keer dat een meisje seks met me had 358 00:47:43,582 --> 00:47:45,881 ze ragde me af tot 7 uur 's morgens. 359 00:47:46,085 --> 00:47:47,944 Ik wist niet wat ik aan het doen was. 360 00:47:48,117 --> 00:47:50,226 Hoe de dingen kunnen veranderen. 361 00:47:53,146 --> 00:47:57,006 Ik was nog maar 16, zij was 30 of zo. 362 00:47:59,160 --> 00:48:01,379 We kregen beide wat we wilden, en dat was het. 363 00:48:03,673 --> 00:48:05,882 Hoe reageerden je ouders? 364 00:48:08,439 --> 00:48:11,219 Mijn vader zei dat hij niet kon veranderen van wie ik hield. 365 00:48:13,126 --> 00:48:15,746 Ik had het liefste gehad dat ze meer van elkaar hielden. 366 00:48:29,156 --> 00:48:30,626 Ik wil je niet kwijtraken. 367 00:53:17,041 --> 00:53:18,425 Ik krijg geen adem. 368 00:53:52,380 --> 00:53:53,837 Je bent zó mooi. 369 00:54:11,657 --> 00:54:13,176 Ik wil dat je blijft. 370 00:54:14,830 --> 00:54:16,130 Shhh... stil. 371 00:54:17,332 --> 00:54:19,914 Ik kan elke maaltijd pannenkoeken met bosbessen eten. 372 00:54:26,328 --> 00:54:28,478 Ik ga je laten verhongeren in je bed. 373 00:54:29,966 --> 00:54:31,517 Ik bouw een kasteel. 374 00:54:33,139 --> 00:54:34,879 Ik ga je bezoeken. 375 00:54:36,892 --> 00:54:38,797 Ik onthoud elke deel van je. 376 00:54:40,919 --> 00:54:43,062 Ik wil niet over mijn leven nadenken. 377 00:54:43,469 --> 00:54:44,770 Het buiten. 378 00:54:45,780 --> 00:54:48,919 Heb je ooit geprobeerd te tellen hoe vaak je ademhaalt in een minuut? 379 00:54:50,667 --> 00:54:51,919 Wel geprobeerd. 380 00:54:51,920 --> 00:54:53,419 Ik hield op met ademen. 381 00:54:53,420 --> 00:54:55,365 Het beneemt je de adem. 382 00:54:56,311 --> 00:54:58,297 Ik houd niet van afscheid. 383 00:55:00,213 --> 00:55:02,106 Wil je mij naar huis rijden? 384 00:55:04,774 --> 00:55:06,606 Ik laat ons verdwalen. 385 00:55:25,180 --> 00:55:26,791 Ik houd van dit huis. 386 00:55:27,181 --> 00:55:29,043 Ik weet het. 387 00:55:32,936 --> 00:55:35,012 Kijk, dat is mijn lievelingsboom. 388 00:55:35,147 --> 00:55:37,821 Waar? 389 00:55:38,101 --> 00:55:39,400 Daar! 390 00:55:39,677 --> 00:55:40,977 Ik zie het niet. 391 00:55:42,868 --> 00:55:47,194 Dat zielige uitziende ding? 392 00:55:48,178 --> 00:55:50,023 Die moet worden omgehaald. 393 00:55:50,396 --> 00:55:52,444 Ik kan m'n kettingzaag meenemen voor je. 394 00:55:53,287 --> 00:55:54,837 Durf het eens! 395 00:55:55,772 --> 00:55:57,478 doe dat verdomme nooit weer. 396 00:55:58,428 --> 00:56:00,484 Was ondeugend bedoelt. 397 00:56:02,334 --> 00:56:03,634 Grapje. 398 00:56:03,879 --> 00:56:05,834 Ondeugend? 399 00:56:21,175 --> 00:56:22,660 Ik ga naar binnen. 400 00:56:23,454 --> 00:56:24,792 Sla me. 401 00:56:24,971 --> 00:56:26,271 Wat?! 402 00:56:26,562 --> 00:56:28,397 doe het, of ik doe het. 403 00:56:29,631 --> 00:56:31,144 Dat ga je niet doen. 404 00:56:45,752 --> 00:56:47,258 Ohhh, dat deed zeer. 405 00:56:49,403 --> 00:56:50,727 doe het! 406 00:57:25,261 --> 00:57:26,798 Ik wil je morgen zien. 407 00:57:27,133 --> 00:57:31,344 Dat kan niet, hij komt morgen terug. 408 00:57:33,196 --> 00:57:34,965 Ik kan je niet meer zien Dallas. 409 00:57:41,510 --> 00:57:43,950 Hoi, dit is Jasmine, laat een berichtje achter. 410 00:57:44,056 --> 00:57:46,689 Hee, jes ik ben het, misschien slaap je nu al. 411 00:57:46,914 --> 00:57:51,949 Ik bel je om te zeggen dat mijn potje golf verregend is en ik kom eerder thuis. 412 00:57:53,632 --> 00:57:55,605 Ik wacht op een taxi en zie je snel. 413 00:57:56,743 --> 00:57:58,979 Begin nou niet met me. 414 00:58:22,594 --> 00:58:24,457 Eruit! En kom spelen. 415 00:59:48,913 --> 00:59:50,959 Niet hier. 416 01:00:48,005 --> 01:00:49,372 Ik wil je terugzien. 417 01:00:57,956 --> 01:00:59,602 Dat kan ik niet. 418 01:02:40,757 --> 01:02:43,355 Oh shit! 419 01:03:11,021 --> 01:03:12,867 Rile wacht! 420 01:03:13,397 --> 01:03:14,697 Wat verdomme! 421 01:03:15,679 --> 01:03:17,139 Wat heb ik verdomme gedaan? 422 01:03:22,612 --> 01:03:24,751 Raak me niet aan, raak me verdomme niet aan. 423 01:04:11,156 --> 01:04:12,972 Je zag me niet eens staan. 424 01:04:14,591 --> 01:04:15,891 Je was... 425 01:04:17,808 --> 01:04:19,436 Je was weg. 426 01:04:22,448 --> 01:04:24,170 Ze is een vrouw. 427 01:04:25,370 --> 01:04:26,934 Dat maakt niets uit. 428 01:04:48,551 --> 01:04:50,645 Wat moet ik doen om het goed te maken? 429 01:04:51,706 --> 01:04:53,769 Om weer op de rails te komen. 430 01:04:55,032 --> 01:04:56,846 Je bent een lesbo. 431 01:04:58,186 --> 01:05:00,568 Je kent me al bijna 6 a 7 jaar. 432 01:05:01,623 --> 01:05:03,391 Dat dacht ik ja. 433 01:05:03,872 --> 01:05:06,652 Ik houd nog steeds van je, er is niets veranderd tussen ons. 434 01:05:06,779 --> 01:05:08,844 Ik heb het gezien, met me eigen ogen. 435 01:05:11,277 --> 01:05:12,936 Ik wil je niet kwijt. 436 01:05:15,751 --> 01:05:17,051 Stop er mee. 437 01:05:17,969 --> 01:05:18,772 Het is over. 438 01:05:18,984 --> 01:05:20,302 Ik wil dat je het persoonlijk beëindigd. 439 01:05:20,303 --> 01:05:21,682 Of je ziet me nooit weer. 440 01:05:22,375 --> 01:05:24,435 Kan ik eerst douchen en dan naar haar toe? 441 01:05:24,624 --> 01:05:25,997 Ik ga voordat ik naar het werk ga, ik zie er niet uit. 442 01:05:25,998 --> 01:05:27,799 Wil je er voor haar goed uitzien? 443 01:05:29,404 --> 01:05:30,734 Kom we gaan. 444 01:05:34,714 --> 01:05:36,014 Ik doe het wel. 445 01:06:24,509 --> 01:06:26,448 Het spijt me dat ik je alleen gelaten heb. 446 01:06:30,697 --> 01:06:32,260 Ik móest hem achterna. 447 01:06:52,822 --> 01:06:54,386 Rile wacht buiten. 448 01:06:56,212 --> 01:06:57,511 Waarom? 449 01:07:06,380 --> 01:07:07,960 Ik moet er een eind aan maken. 450 01:07:31,947 --> 01:07:33,478 Ik wil het niet. 451 01:07:36,473 --> 01:07:38,035 Je moet wel. 452 01:07:44,656 --> 01:07:46,835 Ik had je niet in deze positie mogen brengen. 453 01:07:55,918 --> 01:07:57,218 Ik wilde het. 454 01:08:00,213 --> 01:08:01,796 Nog steeds. 455 01:08:12,474 --> 01:08:14,072 Ik wil je zo niet. 456 01:08:29,451 --> 01:08:31,414 Omdat je niet ergens in wil zitten. 457 01:08:35,309 --> 01:08:36,670 Jasmine. 458 01:08:41,940 --> 01:08:43,859 Wat zou dat dan moeten zijn? 459 01:08:48,087 --> 01:08:51,066 Jij met een verlovingsring om die iemand anders je gegeven heeft. 460 01:10:32,531 --> 01:10:33,955 Zet me bij mijn werk af. 461 01:10:50,603 --> 01:10:51,710 Hee. 462 01:10:51,711 --> 01:10:53,464 Is alles goed? 463 01:11:04,756 --> 01:11:06,563 Hier. 464 01:11:36,447 --> 01:11:37,463 Dank u. 465 01:11:37,464 --> 01:11:39,215 Mag ik de bon? 466 01:11:39,830 --> 01:11:41,184 Dank u. 467 01:13:06,310 --> 01:13:07,610 Rile? 468 01:13:37,389 --> 01:13:39,463 Waarom was je met mij ben je nooit zo? 469 01:13:59,422 --> 01:14:01,142 Kun jij het ook proberen? 470 01:14:35,598 --> 01:14:37,302 Wat heeft het voor zin. 471 01:14:37,525 --> 01:14:39,059 Met wat? 472 01:14:40,038 --> 01:14:41,804 Ik houd van haar. 473 01:14:43,508 --> 01:14:44,881 Desiree? 474 01:14:45,001 --> 01:14:46,331 Ohh nee. 475 01:14:46,803 --> 01:14:48,333 Jasmine. 476 01:14:50,265 --> 01:14:51,924 Ze is hetero. 477 01:14:54,379 --> 01:14:56,086 Dat weet je niet... 478 01:14:56,357 --> 01:14:58,296 Betekent dat dat je desiree laat lopen? 479 01:15:00,267 --> 01:15:01,594 Kom nou... 480 01:15:01,699 --> 01:15:03,014 Wat?? 481 01:15:06,310 --> 01:15:07,920 Waar ga je heen? 482 01:16:10,450 --> 01:16:12,250 We hadden het laatst nog over je. 483 01:16:12,420 --> 01:16:13,749 Hier ben ik. 484 01:16:14,214 --> 01:16:15,750 2 bourbons en een mj. 485 01:16:16,047 --> 01:16:17,513 Ze zou boven kunnen zijn. 486 01:16:17,514 --> 01:16:19,485 Ze weet dat ik kom, ik heb haar geappt. 487 01:16:35,299 --> 01:16:38,191 Hier, ze zal blij zijn je te zien. 488 01:16:39,677 --> 01:16:41,158 En daar is ze... 489 01:17:31,500 --> 01:17:33,416 Waar was je? 490 01:17:34,955 --> 01:17:36,565 In een ding. 491 01:17:38,796 --> 01:17:40,867 En op dit moment? 492 01:17:41,390 --> 01:17:43,461 Weer op mezelf. 493 01:17:46,376 --> 01:17:48,347 Betekend dat, dat je vaker komt? 494 01:18:29,913 --> 01:18:31,893 Hee, jij met je vieze pootjes, wegwezen. 495 01:18:37,178 --> 01:18:38,868 Alleen betalende klanten. 496 01:18:40,761 --> 01:18:42,230 Geen gratis ritjes meisje. 497 01:18:42,442 --> 01:18:44,182 Geen gratis showtje, perverseling. 498 01:18:44,333 --> 01:18:45,673 Jij durft godverdomme... 499 01:20:50,196 --> 01:20:51,598 Hoe kom ik hier? 500 01:20:52,475 --> 01:20:54,537 Dat heb je me nog niet verteld. 501 01:21:20,897 --> 01:21:22,696 Ik ben vergif voor je.. 502 01:21:25,489 --> 01:21:27,829 Omdat ik niet van je houd zoals je van mij houdt. 503 01:21:33,783 --> 01:21:35,086 Sorry. 504 01:22:08,568 --> 01:22:10,370 Mag ik erbij? 505 01:22:46,603 --> 01:22:48,540 Ik heb er zo'n spijt van. 506 01:22:48,756 --> 01:22:50,227 Ik weet het schatje. 507 01:23:20,178 --> 01:23:21,478 Laten we eruit gaan. 508 01:23:24,544 --> 01:23:25,844 Kom! 509 01:24:14,046 --> 01:24:15,691 Hey schatje..Ik ben het! 510 01:25:09,592 --> 01:25:10,907 Het spijt me zo. 511 01:26:58,551 --> 01:27:00,278 Hoe was je dag? 512 01:27:02,618 --> 01:27:05,012 Ik heb sommige vrienden op werk over jou verteld. 513 01:27:06,820 --> 01:27:08,551 Wat heb je ze gezegd? 514 01:27:10,951 --> 01:27:12,652 Alles. 34650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.