All language subtitles for The.Originals.S05E12.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:02,965 Previously on "The Originals"... 2 00:00:03,015 --> 00:00:04,634 I guess I'll see you in the next life. 3 00:00:04,992 --> 00:00:07,335 HAYLEY: I'll be waiting for another dance. 4 00:00:07,608 --> 00:00:10,195 My mother... you let her die. 5 00:00:14,101 --> 00:00:16,351 KLAUS: Hope's taking the power from us. 6 00:00:17,829 --> 00:00:19,879 (screaming) 7 00:00:23,515 --> 00:00:25,609 If he dies, I won't just lose him... 8 00:00:25,695 --> 00:00:26,679 (groans) 9 00:00:26,715 --> 00:00:28,595 ...I'll trigger my curse. 10 00:00:29,343 --> 00:00:31,347 REBEKAH: The dark magic is destroying Hope 11 00:00:31,383 --> 00:00:32,383 from the inside out. 12 00:00:32,539 --> 00:00:33,635 So how do we stop it? 13 00:00:33,959 --> 00:00:35,583 There's nothing we can do. 14 00:00:36,531 --> 00:00:38,453 She's my daughter. 15 00:00:48,639 --> 00:00:51,894 It's been a long time since we've shared a drink together. 16 00:00:51,930 --> 00:00:53,593 You're gonna need it. 17 00:00:56,053 --> 00:00:58,268 I take it Davina didn't bring good news. 18 00:00:58,304 --> 00:01:00,794 She and Freya have been holed up with spell books all week, 19 00:01:00,829 --> 00:01:03,135 searching for any last ideas to help Hope. 20 00:01:03,170 --> 00:01:04,465 They're out of options. 21 00:01:04,500 --> 00:01:05,585 I don't accept that. 22 00:01:05,620 --> 00:01:07,174 Look, I love that kid. 23 00:01:07,209 --> 00:01:09,385 It's because I love her that I am telling you. 24 00:01:09,420 --> 00:01:11,715 There is no miracle fix here. 25 00:01:12,437 --> 00:01:13,965 Now, she might've had a little more time, 26 00:01:14,000 --> 00:01:15,885 but she's about to experience her first full moon 27 00:01:15,920 --> 00:01:17,656 since she triggered her curse. 28 00:01:17,778 --> 00:01:19,652 Every witch that we consulted is sure 29 00:01:19,688 --> 00:01:21,203 that she won't survive the night. 30 00:01:21,239 --> 00:01:22,463 Then we speak with Freya. 31 00:01:22,499 --> 00:01:24,515 She will perform a binding spell. 32 00:01:24,551 --> 00:01:26,016 That's the solution. 33 00:01:26,052 --> 00:01:29,011 A spell that powerful would only kill her faster. 34 00:01:33,131 --> 00:01:35,039 This is terminal, Elijah. 35 00:01:37,348 --> 00:01:39,828 Now we can't keep this a secret from her any longer. 36 00:01:41,390 --> 00:01:43,562 She needs to have the chance to say good-bye. 37 00:01:46,139 --> 00:01:48,515 And we both know who needs to tell her. 38 00:01:54,843 --> 00:01:56,215 ELIJAH: He won't accept it. 39 00:01:56,656 --> 00:01:57,871 MARCEL: Make him. 40 00:01:58,773 --> 00:02:00,953 She is dying, Elijah. 41 00:02:03,578 --> 00:02:04,471 Niklaus. 42 00:02:04,507 --> 00:02:06,924 Get in the car. You and I are taking Hope on a little trip. 43 00:02:06,976 --> 00:02:07,893 Are you out of your mind? 44 00:02:07,929 --> 00:02:09,085 She can sleep on the drive. 45 00:02:09,132 --> 00:02:10,085 Surely you heard Marcel. 46 00:02:10,108 --> 00:02:11,085 He doesn't know anything! 47 00:02:11,132 --> 00:02:11,877 Where are we going? 48 00:02:11,913 --> 00:02:13,119 Hope's school knows how to deal 49 00:02:13,155 --> 00:02:14,344 with a werewolf's first transformation. 50 00:02:14,379 --> 00:02:15,425 They have a facility. 51 00:02:15,460 --> 00:02:16,715 Mystic Falls? 52 00:02:17,178 --> 00:02:18,385 I take it you have a plan. 53 00:02:19,155 --> 00:02:22,175 I do and while I execute it, I need you to look after her, 54 00:02:22,210 --> 00:02:24,215 to-to make sure she doesn't exert herself. 55 00:02:24,250 --> 00:02:25,585 Wouldn't it be better for you to find someone 56 00:02:25,620 --> 00:02:26,965 Hope despises a little less than me? 57 00:02:27,000 --> 00:02:29,885 Perhaps quite literally anyone else she's ever met. 58 00:02:30,389 --> 00:02:31,885 How Hope feels about you is of no consequence. 59 00:02:31,920 --> 00:02:34,715 I have until the crest of the full moon to save her life. 60 00:02:35,116 --> 00:02:36,844 We've defied the inevitable for a dozen lifetimes. 61 00:02:36,879 --> 00:02:38,965 I am not about to surrender to it now. 62 00:02:39,133 --> 00:02:40,694 Please, Elijah. 63 00:02:44,038 --> 00:02:45,866 You're the only one I trust. 64 00:02:50,187 --> 00:02:52,307 ♪ ♪ 65 00:02:55,789 --> 00:02:58,754 ♪ I'm treading through a long day ♪ 66 00:02:58,930 --> 00:03:01,566 ♪ Singing every song I know ♪ 67 00:03:01,656 --> 00:03:03,081 ♪ Yeah, I can't pretend ♪ 68 00:03:03,147 --> 00:03:04,902 ♪ So I jump right in ♪ 69 00:03:05,007 --> 00:03:06,217 (echoing): ♪ I'm in love... ♪ 70 00:03:06,253 --> 00:03:07,388 CAROLINE: At the Salvatore School 71 00:03:07,423 --> 00:03:08,478 for the Young and Gifted, 72 00:03:08,514 --> 00:03:10,674 we are big on spirit. 73 00:03:13,120 --> 00:03:15,085 ♪ There ain't no other way... ♪ 74 00:03:15,491 --> 00:03:18,931 Education is our first priority, obviously. 75 00:03:18,967 --> 00:03:22,965 We've sent students to the Ivy League, to Silicon Valley. 76 00:03:23,376 --> 00:03:24,720 Of course, if you're looking 77 00:03:24,756 --> 00:03:27,805 for a more unique course of study, 78 00:03:27,990 --> 00:03:30,740 I assure you, we are unmatched. 79 00:03:31,280 --> 00:03:34,311 We believe in inclusive blending of the species here. 80 00:03:35,092 --> 00:03:38,082 So, outside of full moons, 81 00:03:38,118 --> 00:03:43,053 vampires, witches and werewolves all cohabitate peacefully. 82 00:03:43,139 --> 00:03:45,053 Where do you keep the hybrids? 83 00:03:45,397 --> 00:03:46,675 In the root cellar? 84 00:03:47,030 --> 00:03:48,215 Excuse me. 85 00:03:48,250 --> 00:03:52,960 I just need one minute with this very lost new janitor. 86 00:03:54,379 --> 00:03:55,504 Come on, Bob. 87 00:03:55,539 --> 00:03:57,170 I'll show you the toilets. 88 00:04:01,546 --> 00:04:02,725 Seriously? 89 00:04:03,225 --> 00:04:04,721 You're not exactly a selling point 90 00:04:04,757 --> 00:04:06,098 for this place. 91 00:04:06,661 --> 00:04:09,344 Oh, because these kids have so many other options. 92 00:04:09,739 --> 00:04:12,254 I thought we made a deal about you showing up in Mystic Falls. 93 00:04:12,289 --> 00:04:13,830 That was a long time ago. 94 00:04:15,708 --> 00:04:17,344 I need your help, Caroline. 95 00:04:17,379 --> 00:04:18,674 Hope is dying. 96 00:04:18,919 --> 00:04:20,585 She consumed the dark magic 97 00:04:20,620 --> 00:04:22,067 and now it's consuming her. 98 00:04:22,606 --> 00:04:24,755 She won't survive tonight's full moon. 99 00:04:24,790 --> 00:04:26,585 She triggered her curse? 100 00:04:27,263 --> 00:04:28,544 It was my fault. 101 00:04:28,864 --> 00:04:31,492 Uh, I thought that the Crescent wolves 102 00:04:31,528 --> 00:04:33,385 could control their transformations. 103 00:04:33,420 --> 00:04:34,585 Not the first one. 104 00:04:34,620 --> 00:04:36,465 It's a rite of passage. Unavoidable. 105 00:04:36,929 --> 00:04:38,814 Well, what do you need from me? 106 00:04:39,794 --> 00:04:42,924 I need a very rare type of witch 107 00:04:44,247 --> 00:04:45,794 from the Gemini Coven. 108 00:04:47,005 --> 00:04:48,385 You can't be serious. 109 00:04:48,966 --> 00:04:51,349 I need your daughters, Caroline. 110 00:04:57,560 --> 00:04:59,497 ELIJAH: The diary of Stefan Salvatore. 111 00:05:01,958 --> 00:05:03,555 We're not supposed to touch it, 112 00:05:03,591 --> 00:05:06,567 but I practically have the whole thing memorized. 113 00:05:06,815 --> 00:05:08,255 And spoiler alert: 114 00:05:08,864 --> 00:05:12,606 Dad is the villain and you're the evil henchman. 115 00:05:12,669 --> 00:05:13,999 From one very biased perspective. 116 00:05:14,059 --> 00:05:14,885 Yeah, well, 117 00:05:14,920 --> 00:05:16,885 I, uh, got a second opinion. 118 00:05:18,653 --> 00:05:20,005 The Mystic Falls Files 119 00:05:20,040 --> 00:05:22,013 by Alaric Saltzman, 120 00:05:22,755 --> 00:05:23,754 Volume One. 121 00:05:23,790 --> 00:05:27,000 In every story, Dad is the big bad wolf. 122 00:05:28,590 --> 00:05:29,789 (voices whispering) 123 00:05:29,790 --> 00:05:32,135 (groans softly) 124 00:05:32,317 --> 00:05:33,465 Hope, what is it? 125 00:05:33,500 --> 00:05:34,465 What's happening? 126 00:05:34,500 --> 00:05:35,671 Nothing. 127 00:05:36,294 --> 00:05:37,294 I'm fine. 128 00:05:37,443 --> 00:05:39,814 Well, Davina said she gave you some pills for the discomfort. 129 00:05:39,849 --> 00:05:42,169 Yeah, well, you know what would really make me feel better? 130 00:05:42,411 --> 00:05:45,465 Is spending the day with, like, anyone else. 131 00:05:46,809 --> 00:05:48,008 Let's get out of here. 132 00:05:48,044 --> 00:05:48,965 I know a place in town. 133 00:05:49,000 --> 00:05:50,505 Does a disturbingly decadent burger. 134 00:05:50,540 --> 00:05:50,505 Let's do that. 135 00:05:50,540 --> 00:05:52,344 I'm not hungry. 136 00:05:52,379 --> 00:05:54,379 Fine. You can have a milk shake. 137 00:05:56,786 --> 00:05:57,465 CAROLINE: No. 138 00:05:57,500 --> 00:05:59,424 No, absolutely not. 139 00:05:59,459 --> 00:06:01,599 They're-they're children. 140 00:06:01,786 --> 00:06:02,885 They're siphoner witches. 141 00:06:02,920 --> 00:06:04,505 It's what they were born to do. 142 00:06:04,540 --> 00:06:06,674 Siphon magic from one thing... 143 00:06:06,709 --> 00:06:08,255 And put it in another. 144 00:06:09,208 --> 00:06:11,965 So, after they siphon it from Hope, 145 00:06:12,234 --> 00:06:13,949 what are they supposed to do with it? 146 00:06:14,013 --> 00:06:16,715 You can't just shove a demon in a jar and put it on a shelf. 147 00:06:17,153 --> 00:06:18,674 They'll put it in me. 148 00:06:20,763 --> 00:06:21,763 (swallows) That's great. 149 00:06:22,716 --> 00:06:26,044 (chuckles) And then you can practice mindful meditation 150 00:06:26,079 --> 00:06:27,505 while we just cross our fingers 151 00:06:27,540 --> 00:06:30,085 and hope that you don't develop some sort of temper. 152 00:06:30,120 --> 00:06:31,224 Oh, wait. 153 00:06:35,036 --> 00:06:36,036 Do you remember 154 00:06:36,349 --> 00:06:37,336 when you and your friends 155 00:06:37,372 --> 00:06:39,563 threatened to chain me up, drown me in cement 156 00:06:39,599 --> 00:06:41,039 and drop me in the deepest ocean? 157 00:06:41,075 --> 00:06:44,239 Well, when your daughters put the magic in me, 158 00:06:44,981 --> 00:06:47,170 I need you to make good on that threat. 159 00:06:50,209 --> 00:06:52,135 I won't fight you this time. 160 00:06:52,231 --> 00:06:53,885 No, I was just a kid back then. 161 00:06:53,920 --> 00:06:55,085 I didn't know... 162 00:06:55,849 --> 00:06:58,215 That was a long time ago. 163 00:06:58,434 --> 00:07:01,255 I can't allow my daughter to die. 164 00:07:03,083 --> 00:07:04,505 But I promise you 165 00:07:04,849 --> 00:07:06,544 I will not endanger yours. 166 00:07:06,579 --> 00:07:08,465 Caroline, please. 167 00:07:08,734 --> 00:07:09,825 Caroline. 168 00:07:12,250 --> 00:07:13,750 I'm begging you. 169 00:07:15,950 --> 00:07:17,859 ♪ ♪ 170 00:07:23,379 --> 00:07:25,344 ♪ Here we are among the living ♪ 171 00:07:25,379 --> 00:07:28,885 ♪ See and count your friends ♪ 172 00:07:28,920 --> 00:07:31,544 ♪ Gathered in a room together ♪ 173 00:07:31,579 --> 00:07:33,344 ♪ This is how it ends ♪ 174 00:07:33,379 --> 00:07:36,247 ♪ Can't stand the modern act... ♪ 175 00:07:38,075 --> 00:07:40,802 If you're here to tell me that my dad has a heart of gold, 176 00:07:40,838 --> 00:07:43,450 this is probably the worst spot, 177 00:07:43,497 --> 00:07:44,923 considering that there's a plaque inside 178 00:07:44,958 --> 00:07:46,384 near the dartboard for some woman 179 00:07:46,420 --> 00:07:48,085 that he killed in a moonstone ritual. 180 00:07:48,755 --> 00:07:50,585 Take a look at that storefront across the street 181 00:07:50,620 --> 00:07:52,005 with the charcoal awning. 182 00:07:52,786 --> 00:07:55,844 Piece of land used to be our home. 183 00:07:56,356 --> 00:07:58,255 Smell of it still haunts me to this day. 184 00:07:58,786 --> 00:08:02,844 The burning wood, the crushed flowers, the berries. 185 00:08:03,700 --> 00:08:07,438 Your father was incessantly painting back in those days. 186 00:08:07,474 --> 00:08:08,135 Mixing, 187 00:08:08,170 --> 00:08:11,174 searching for brighter reds, for deeper blues. 188 00:08:11,919 --> 00:08:13,700 Used to wake me in the middle of the night 189 00:08:13,736 --> 00:08:16,406 just to show me the color that he would swear 190 00:08:16,442 --> 00:08:17,674 he himself had invented. 191 00:08:17,709 --> 00:08:20,450 I remember the first time that he showed me a turquoise. 192 00:08:24,227 --> 00:08:26,766 It's also the first time I smelled blood. 193 00:08:28,942 --> 00:08:32,113 You see, when Mikael found Niklaus fashioning a paintbrush 194 00:08:32,149 --> 00:08:34,794 from a small branch, he took that branch... 195 00:08:38,264 --> 00:08:41,614 He struck my brother across the face. 196 00:08:45,581 --> 00:08:46,739 What did you do? 197 00:08:49,716 --> 00:08:52,100 Niklaus begged me to run away with him, but I told him 198 00:08:52,136 --> 00:08:56,747 that I would never leave Rebekah and Kol at the mercy of Mikael. 199 00:08:59,297 --> 00:09:00,922 So we stayed. 200 00:09:00,958 --> 00:09:02,004 And, of course, 201 00:09:02,039 --> 00:09:03,348 it was a mistake. 202 00:09:04,270 --> 00:09:06,004 We should've run away together, but... 203 00:09:07,294 --> 00:09:09,045 your father couldn't go alone. 204 00:09:09,716 --> 00:09:13,684 But I did swear to him I would protect him 205 00:09:13,960 --> 00:09:15,215 from that very day. 206 00:09:15,614 --> 00:09:17,845 LANDON: Peanut butter blast, whipped cream on the bottom. 207 00:09:17,880 --> 00:09:19,504 Just how you like it. 208 00:09:21,263 --> 00:09:22,344 Thanks, Landon. 209 00:09:23,411 --> 00:09:24,770 Yeah. 210 00:09:25,895 --> 00:09:27,651 Uh, this is my uncle. 211 00:09:27,711 --> 00:09:29,795 Nice to meet you, Mr. Marshall. 212 00:09:31,261 --> 00:09:32,344 So, Hope. 213 00:09:33,034 --> 00:09:34,925 You haven't been around much lately. 214 00:09:35,190 --> 00:09:38,045 Oh, yeah, there's been stuff back at home. 215 00:09:38,706 --> 00:09:41,465 Oh. Well, I was, I was hoping you'd be back. 216 00:09:41,745 --> 00:09:42,884 I mean, you're from New Orleans, right? 217 00:09:42,919 --> 00:09:44,545 I've always wanted to go. It's home 218 00:09:44,580 --> 00:09:46,327 to some of the greatest musicians of all time. 219 00:09:46,362 --> 00:09:47,513 (ice skipping) 220 00:09:47,549 --> 00:09:48,390 (boys laughing) 221 00:09:48,525 --> 00:09:49,659 You should go. 222 00:09:50,210 --> 00:09:52,134 No matter where you are, there's always someone playing 223 00:09:52,169 --> 00:09:54,330 a Louis Armstrong song somewhere. 224 00:09:59,604 --> 00:10:01,463 Uh, actually, there's, um, 225 00:10:01,557 --> 00:10:02,967 there's music in the square tonight. 226 00:10:03,003 --> 00:10:04,965 I mean, they do it all the time, but tonight there's this 227 00:10:05,000 --> 00:10:07,503 kind of bluesy vibe and I thought maybe if you wanted... 228 00:10:09,604 --> 00:10:11,545 Oh, Landon, I-I can't tonight. 229 00:10:11,580 --> 00:10:13,134 I have a thing. 230 00:10:13,597 --> 00:10:14,526 Right, yeah. 231 00:10:14,562 --> 00:10:17,175 I should probably pick up an extra shift anyway. 232 00:10:17,210 --> 00:10:20,401 No, thanks, though, for asking and for the milk shake. 233 00:10:23,057 --> 00:10:24,339 Yeah. It was nice to meet you. 234 00:10:24,375 --> 00:10:25,505 And you. 235 00:10:31,854 --> 00:10:34,128 The full moon doesn't crest until later. 236 00:10:35,764 --> 00:10:37,424 You could've gone with him. 237 00:10:39,652 --> 00:10:40,902 Why didn't you? 238 00:10:44,471 --> 00:10:46,354 Because I'm gonna be dead soon. 239 00:10:56,050 --> 00:10:57,600 JOSIE: What do we get if we say yes? 240 00:10:57,636 --> 00:10:59,504 The warm feeling in your heart 241 00:10:59,539 --> 00:11:02,034 that comes from helping a friend in need. 242 00:11:02,128 --> 00:11:04,344 Well, we are in need of new cell phones. 243 00:11:04,379 --> 00:11:07,636 And permission to go to the senior solstice dance. 244 00:11:08,065 --> 00:11:09,795 And, you and Dad 245 00:11:10,136 --> 00:11:12,425 take the skirt-length rules out of the dress code. 246 00:11:12,628 --> 00:11:15,135 It's anti-feminist and oppressive. 247 00:11:15,171 --> 00:11:16,632 And not cute. 248 00:11:18,095 --> 00:11:20,060 No to the phones. 249 00:11:20,112 --> 00:11:22,045 Maybe to the dance. 250 00:11:22,589 --> 00:11:23,965 And yes to defying the patriarchy 251 00:11:24,000 --> 00:11:25,620 one plaid skirt at a time. 252 00:11:28,054 --> 00:11:29,054 Deal? 253 00:11:31,832 --> 00:11:32,913 Deal. 254 00:11:34,539 --> 00:11:36,384 Now Mr. Mikaelson is going to explain 255 00:11:36,419 --> 00:11:38,370 exactly what he needs you to do. 256 00:11:38,862 --> 00:11:41,659 Very clearly and kindly, 257 00:11:42,050 --> 00:11:43,323 without even a hint 258 00:11:43,359 --> 00:11:45,604 of a temper or frustration. 259 00:11:48,530 --> 00:11:51,072 First of all, thank you. 260 00:11:51,320 --> 00:11:52,320 (screams) 261 00:11:55,647 --> 00:11:56,729 Dad? 262 00:11:58,495 --> 00:12:00,667 Whatever the hell's going on here... 263 00:12:01,292 --> 00:12:02,292 no! 264 00:12:06,505 --> 00:12:08,011 How did you know? 265 00:12:10,897 --> 00:12:13,772 Every witch in our family locked in the bell tower all week. 266 00:12:14,190 --> 00:12:16,844 Creepy black veins all over my body. 267 00:12:17,175 --> 00:12:18,180 And... 268 00:12:19,331 --> 00:12:21,080 it hurts, you know? 269 00:12:23,229 --> 00:12:24,844 How long do I have? 270 00:12:25,323 --> 00:12:26,815 In your condition... 271 00:12:28,572 --> 00:12:30,332 we don't believe that you'll be strong enough 272 00:12:30,369 --> 00:12:32,369 to handle the full moon. 273 00:12:35,789 --> 00:12:37,237 What's not to handle? 274 00:12:37,972 --> 00:12:40,972 It's only every bone in my body breaking all at once. 275 00:12:41,169 --> 00:12:42,344 You listen to me, 276 00:12:42,379 --> 00:12:44,384 your father is searching for a cure, 277 00:12:44,419 --> 00:12:45,965 even as we speak. We will not 278 00:12:46,000 --> 00:12:48,045 allow anything to happen to you. 279 00:12:48,080 --> 00:12:49,197 You understand? 280 00:12:49,233 --> 00:12:50,501 Elijah, 281 00:12:51,065 --> 00:12:52,844 it might be all for the best anyway. 282 00:12:54,714 --> 00:12:55,795 Why would you say that? 283 00:12:57,229 --> 00:13:00,004 CONNOR: Hey, nice outfit. That's really cute. 284 00:13:00,039 --> 00:13:02,542 All right, boys, let's roll. 285 00:13:02,578 --> 00:13:03,473 (ice rattles) 286 00:13:03,543 --> 00:13:05,884 Whoa-ho-ho. I'm so sorry. 287 00:13:06,027 --> 00:13:07,153 I didn't mean to slip. 288 00:13:07,378 --> 00:13:08,254 That's my bad. 289 00:13:08,289 --> 00:13:09,884 You guys are seven bucks short. 290 00:13:09,919 --> 00:13:11,425 No, that's your tip, Kirby. 291 00:13:11,460 --> 00:13:12,545 That's negative seven bucks 292 00:13:12,580 --> 00:13:14,085 for the poor service that we received. 293 00:13:14,120 --> 00:13:15,289 (boy chuckles) 294 00:13:16,734 --> 00:13:18,815 (car door closes, engine starts) 295 00:13:19,250 --> 00:13:21,620 (engine revs) 296 00:13:28,789 --> 00:13:30,018 Know how to drive? 297 00:13:30,961 --> 00:13:34,464 Um, Mom and Declan taught me a little in the old truck. 298 00:13:38,505 --> 00:13:40,737 I think it's probably time you drove a Bentley. 299 00:13:41,843 --> 00:13:43,302 Come with me. 300 00:13:53,609 --> 00:13:55,073 (grunts) 301 00:13:56,234 --> 00:13:57,245 Alaric. 302 00:13:57,309 --> 00:13:59,635 You can cool off down here 303 00:13:59,800 --> 00:14:03,289 until I get you 1,000 miles away from my daughters. 304 00:14:14,862 --> 00:14:18,386 That would be a stop sign approaching. That's a stop sign. 305 00:14:18,422 --> 00:14:20,280 HOPE: Okay, okay, don't have a panic attack about it. 306 00:14:20,315 --> 00:14:23,467 It's not like I can kill you, and I'm dying already, so... 307 00:14:23,503 --> 00:14:24,384 Is it absolutely necessary to destroy 308 00:14:24,419 --> 00:14:25,965 this work of art in the process? 309 00:14:26,659 --> 00:14:28,026 Hmm. 310 00:14:29,464 --> 00:14:31,162 I know what you're doing, you know, 311 00:14:31,198 --> 00:14:34,136 with the milk shakes and driving lessons. 312 00:14:34,330 --> 00:14:36,344 Life's little pleasures, whatever. 313 00:14:38,050 --> 00:14:39,504 I'm not, like... 314 00:14:39,539 --> 00:14:41,521 suicidal, if that's what you're worried about. 315 00:14:41,557 --> 00:14:43,165 You know, that's not what I meant 316 00:14:43,201 --> 00:14:45,880 when I said that dying might be for the best. 317 00:14:45,916 --> 00:14:48,514 Well, you certainly don't seem to have any interest in your survival. 318 00:14:48,549 --> 00:14:50,049 It's not like I want to die. 319 00:14:50,085 --> 00:14:51,276 I just... 320 00:14:51,906 --> 00:14:54,871 don't think I was meant to exist in the first place. 321 00:14:56,002 --> 00:14:57,504 I think about all the crazy things 322 00:14:57,539 --> 00:14:59,425 that led to me being born. 323 00:14:59,916 --> 00:15:01,134 Dad lives 1,000 years, 324 00:15:01,169 --> 00:15:05,877 does weird ritual to become the only vampire who can procreate. 325 00:15:06,337 --> 00:15:08,682 Mom moves from foster home to foster home... 326 00:15:08,768 --> 00:15:09,634 (sighs) 327 00:15:09,669 --> 00:15:11,634 ...to end up in Mystic Falls. 328 00:15:12,009 --> 00:15:14,354 When Dad got sad and drunk... 329 00:15:14,390 --> 00:15:16,045 - Okay. - ...had a one-nighter with Mom, 330 00:15:16,081 --> 00:15:17,868 - We don't have to... - who was basically hate-banging him. 331 00:15:17,903 --> 00:15:19,867 - Honestly... - Then, boom. Loophole. 332 00:15:19,903 --> 00:15:21,414 - Yeah. - Miracle baby. 333 00:15:24,088 --> 00:15:27,183 But can you be a miracle and a mistake at the same time? 334 00:15:27,906 --> 00:15:29,715 No one is a mistake, Hope. 335 00:15:31,234 --> 00:15:32,795 This family has fought tooth and nail 336 00:15:32,830 --> 00:15:34,295 to keep you alive from the moment 337 00:15:34,330 --> 00:15:35,585 we learned of your existence. 338 00:15:35,620 --> 00:15:36,620 I know. 339 00:15:36,919 --> 00:15:38,965 But the universe has been trying to kill me 340 00:15:39,000 --> 00:15:40,484 since before I was born. 341 00:15:40,945 --> 00:15:43,164 To reset the balance of nature. 342 00:15:43,341 --> 00:15:44,475 And I'm grateful that 343 00:15:44,511 --> 00:15:46,421 you guys have fought so hard. 344 00:15:48,445 --> 00:15:51,406 But I knew when I took the power back that I might die. 345 00:15:52,656 --> 00:15:54,015 It was my decision. 346 00:15:57,639 --> 00:15:58,921 Turn right here. 347 00:16:03,120 --> 00:16:05,000 (rock music playing) 348 00:16:16,468 --> 00:16:17,718 (sighs) 349 00:16:21,936 --> 00:16:23,839 Okay, so we're gonna spend 350 00:16:23,875 --> 00:16:26,222 my final hours watching Connor get to first base 351 00:16:26,258 --> 00:16:28,062 with runner-up Miss Mystic Falls? 352 00:16:29,921 --> 00:16:32,821 Why do you suppose that your friend Landon didn't fight back? 353 00:16:33,265 --> 00:16:35,070 Um, I don't know, he's... 354 00:16:35,984 --> 00:16:37,229 he has to keep his job. 355 00:16:37,265 --> 00:16:38,295 He has to keep his job. 356 00:16:38,330 --> 00:16:40,080 We, however, have nothing to lose. 357 00:16:42,330 --> 00:16:43,884 You do understand, 358 00:16:43,919 --> 00:16:46,879 I could compel these idiots to do just about anything you want. 359 00:16:52,546 --> 00:16:56,945 Or you can compel them to forget what I'm about to do. 360 00:17:01,330 --> 00:17:03,296 That's not what I'm suggesting. 361 00:17:03,750 --> 00:17:05,659 You cannot be reckless with your energy. 362 00:17:05,695 --> 00:17:08,024 If I die in jock revenge mode, it'll be worth it. 363 00:17:08,060 --> 00:17:09,172 Hope, you have to conserve your strength. 364 00:17:09,207 --> 00:17:10,671 Relax, I'll be fine. 365 00:17:19,288 --> 00:17:20,812 Glace, solidatur. 366 00:17:21,365 --> 00:17:23,080 Glace, solidatur. 367 00:17:23,170 --> 00:17:25,079 Glace, solidatur. 368 00:17:30,380 --> 00:17:31,880 (ice cracking) 369 00:17:33,704 --> 00:17:35,644 (glass shatters) 370 00:17:35,731 --> 00:17:36,731 Oh! 371 00:17:37,610 --> 00:17:39,135 My... my car! 372 00:17:39,170 --> 00:17:40,925 Oh, my God! 373 00:17:41,508 --> 00:17:43,860 What did you, what did you do to my car?! 374 00:17:44,227 --> 00:17:46,672 Every single-- what did you do to my car?! 375 00:17:47,170 --> 00:17:49,135 (Connor yells) 376 00:17:49,170 --> 00:17:50,885 Yeah, that felt good. 377 00:17:52,055 --> 00:17:53,539 Yeah. 378 00:17:59,210 --> 00:18:02,044 I'm confiscating this. Forever. 379 00:18:02,079 --> 00:18:04,730 Fine. It's only for the security of the school, 380 00:18:04,766 --> 00:18:06,317 but apparently that's a thing of the past, 381 00:18:06,352 --> 00:18:08,457 since you're just inviting Voldemort to campus. 382 00:18:08,493 --> 00:18:11,674 Ric, we started this school to protect these kids. 383 00:18:11,710 --> 00:18:13,425 Hope is one of them, and she's in trouble. 384 00:18:13,460 --> 00:18:15,750 We can't just turn our back on her. 385 00:18:17,750 --> 00:18:20,004 He still clouds your judgment. 386 00:18:20,555 --> 00:18:22,258 (scoffs) 387 00:18:23,172 --> 00:18:24,254 What are you talking about? 388 00:18:24,289 --> 00:18:26,719 I am talking about Klaus Mikaelson. 389 00:18:27,157 --> 00:18:29,261 A cockroach of a creature who wrought havoc 390 00:18:29,297 --> 00:18:30,794 on this Earth for 1,000 years 391 00:18:30,829 --> 00:18:33,086 and can never be stamped out, ever. 392 00:18:33,374 --> 00:18:35,993 And you just want to give him more evil power? 393 00:18:42,695 --> 00:18:43,930 Caroline, I... 394 00:18:44,740 --> 00:18:46,205 (sighs) 395 00:18:46,758 --> 00:18:49,539 I know your intentions are good. 396 00:18:50,891 --> 00:18:52,635 And I want to help Hope, 397 00:18:52,670 --> 00:18:53,875 of course I do. 398 00:18:54,380 --> 00:18:56,433 But we can't call another witch? 399 00:18:56,469 --> 00:18:58,094 Use one of the teachers? 400 00:19:00,125 --> 00:19:00,754 Bonnie? 401 00:19:00,789 --> 00:19:03,635 This is not something that Bonnie can do. 402 00:19:03,797 --> 00:19:06,102 Our girls can. 403 00:19:07,133 --> 00:19:09,004 And then you can pop a bottle of champagne 404 00:19:09,039 --> 00:19:11,885 and watch him sink to the bottom of the Atlantic. Everyone wins. 405 00:19:11,920 --> 00:19:13,544 Yeah, and how many times have we tried 406 00:19:13,579 --> 00:19:15,460 to sink him to the bottom of the ocean? 407 00:19:17,321 --> 00:19:20,157 He's a willing participant this time. 408 00:19:22,313 --> 00:19:23,754 All right, fine, let's just pretend, 409 00:19:23,789 --> 00:19:25,345 for one insane moment, 410 00:19:25,380 --> 00:19:28,368 that you have reason enough to believe that that's true now. 411 00:19:28,524 --> 00:19:30,360 You think that's gonna stick? 412 00:19:30,899 --> 00:19:34,544 The ocean isn't big enough to hold him down, Care. 413 00:19:34,579 --> 00:19:35,845 (crashing) 414 00:19:35,880 --> 00:19:37,500 Oh, no. 415 00:19:40,766 --> 00:19:42,635 Very impressive system. 416 00:19:43,149 --> 00:19:44,532 Secure, I'm sure, 417 00:19:44,633 --> 00:19:47,465 if you're a baby werewolf navigating puberty. 418 00:19:47,719 --> 00:19:48,838 (arrow clatters) 419 00:19:51,180 --> 00:19:52,794 But I'm a little past that. 420 00:19:53,039 --> 00:19:53,754 Klaus... 421 00:19:53,789 --> 00:19:56,758 Alaric's right. The ocean won't hold me. 422 00:19:57,618 --> 00:19:58,938 But when I've transferred 423 00:19:58,974 --> 00:20:02,563 the Hollow's magic out of Hope, I don't intend to drown it. 424 00:20:04,462 --> 00:20:05,967 What is that? 425 00:20:06,017 --> 00:20:10,032 This is the last remaining White Oak stake. 426 00:20:12,539 --> 00:20:14,407 When the power is in me, 427 00:20:14,914 --> 00:20:17,000 there's only one way to make sure it's gone for good. 428 00:20:20,068 --> 00:20:22,398 Someone needs to kill me. 429 00:20:35,671 --> 00:20:36,718 They fit fine. 430 00:20:36,754 --> 00:20:37,754 A bit dusty, but... 431 00:20:38,079 --> 00:20:40,902 Well, the previous owner died a decade ago, so... 432 00:20:40,938 --> 00:20:43,711 He chose not to warn me before sacrificing his life, either. 433 00:20:43,766 --> 00:20:45,293 - Caroline... - Don't. 434 00:20:45,329 --> 00:20:46,969 Why didn't you tell me the truth? 435 00:20:47,055 --> 00:20:48,885 Did you think that I wouldn't let you go through with it? 436 00:20:48,920 --> 00:20:50,345 Well, perhaps I didn't want to know either way. 437 00:20:50,380 --> 00:20:53,215 Where do you even get a White Oak stake? 438 00:20:54,164 --> 00:20:55,539 It was decades ago. 439 00:20:56,438 --> 00:20:58,004 I was gonna destroy it, 440 00:20:58,039 --> 00:21:00,254 but the weight of immortality was heavier then. 441 00:21:01,375 --> 00:21:03,584 Maybe we can buy you some time. 442 00:21:05,133 --> 00:21:07,670 The magic in Hope is rooted too deeply. 443 00:21:09,602 --> 00:21:12,004 Tonight, when she's trapped in that space 444 00:21:12,039 --> 00:21:13,794 between human and beast, that's when your daughters 445 00:21:13,829 --> 00:21:15,215 can remove it from her. 446 00:21:15,250 --> 00:21:16,794 ♪ ♪ 447 00:21:17,094 --> 00:21:19,465 Are you sure that there's no other way? 448 00:21:19,500 --> 00:21:20,920 There's always another way. 449 00:21:22,852 --> 00:21:24,635 Somewhere, written in some forgotten language, 450 00:21:24,670 --> 00:21:27,675 in some city lost in lava, likely lies buried the secret 451 00:21:27,710 --> 00:21:30,619 to having everything I want all at once. 452 00:21:34,201 --> 00:21:36,031 But I'm not gonna find it today, 453 00:21:36,867 --> 00:21:38,805 and today is all I have. 454 00:21:46,380 --> 00:21:47,504 (sighs) 455 00:21:47,983 --> 00:21:49,528 I'm going to convince Ric 456 00:21:49,564 --> 00:21:51,696 to let our girls help you out with this. 457 00:21:52,141 --> 00:21:54,782 Because you are being a good father. 458 00:21:55,266 --> 00:21:57,774 And you are being a good person, and how could I 459 00:21:57,810 --> 00:22:01,679 tell you not to do that when that is all that I have ever... 460 00:22:12,368 --> 00:22:15,215 Oh, this would be so much easier if you just... 461 00:22:15,781 --> 00:22:17,610 stayed the big bad wolf. 462 00:22:18,906 --> 00:22:21,656 ♪ ♪ 463 00:22:24,328 --> 00:22:25,758 Just wait here. 464 00:22:30,321 --> 00:22:33,377 (engine roaring) 465 00:22:33,591 --> 00:22:36,000 (tires squeal) 466 00:22:38,039 --> 00:22:39,044 You know your father would kill me 467 00:22:39,079 --> 00:22:40,891 if he knew I let you do that. 468 00:22:40,993 --> 00:22:42,144 I won't tell. 469 00:22:42,180 --> 00:22:43,566 Please don't. 470 00:22:45,141 --> 00:22:46,823 (sighs) Let's go back to the school. 471 00:22:46,859 --> 00:22:48,859 Okay? I need to lay down. 472 00:22:50,716 --> 00:22:52,086 Hey. 473 00:22:53,022 --> 00:22:54,816 Don't you give up on this fight. 474 00:22:54,852 --> 00:22:56,154 It's too late, Elijah. 475 00:22:56,649 --> 00:22:57,845 Okay? 476 00:22:58,180 --> 00:22:59,345 I can feel it. 477 00:22:59,852 --> 00:23:02,345 You should just tell my dad to stop looking for a Hail Mary. 478 00:23:02,380 --> 00:23:04,004 He's gone through enough torment in his life. 479 00:23:04,039 --> 00:23:06,345 You are the reason that his life of torment has not been in vain. 480 00:23:06,380 --> 00:23:07,845 Now, if you're not gonna fight for yourself, 481 00:23:07,880 --> 00:23:07,845 you go fight for him. 482 00:23:07,880 --> 00:23:10,465 I don't want to fight anymore. 483 00:23:10,977 --> 00:23:12,675 I can't save my dad. 484 00:23:12,936 --> 00:23:14,707 Okay? I-I'm not a savior. 485 00:23:14,743 --> 00:23:16,430 If anything, I-I'm a murderer. 486 00:23:16,466 --> 00:23:17,550 Listen to me. 487 00:23:17,680 --> 00:23:19,040 The man in the church was not your fault. 488 00:23:19,075 --> 00:23:20,519 I'm talking about my mom. 489 00:23:20,555 --> 00:23:21,878 Your mother was not your fault. 490 00:23:21,914 --> 00:23:23,619 If anything, it was mine. Now you blame me. 491 00:23:23,671 --> 00:23:25,136 Guess what? I've tried. 492 00:23:25,172 --> 00:23:27,706 No matter how I look at it, it's my responsibility. 493 00:23:27,742 --> 00:23:30,164 Roman and his mom were afraid of me. 494 00:23:30,265 --> 00:23:31,965 I was the one who kidnapped her in the first place. 495 00:23:32,000 --> 00:23:33,675 I left her to be taken. 496 00:23:33,710 --> 00:23:35,044 This family needs you. 497 00:23:35,079 --> 00:23:37,504 We need you, and you are going to survive. 498 00:23:37,539 --> 00:23:38,584 Why? 499 00:23:38,619 --> 00:23:40,885 Why? I've spent my entire life 500 00:23:40,920 --> 00:23:42,544 trying to get our family back together, 501 00:23:42,579 --> 00:23:45,845 and if anything, I ruined it, okay? I-I broke it. 502 00:23:45,880 --> 00:23:48,885 So please, just let me go, because I'm tired. 503 00:23:48,920 --> 00:23:51,487 I'm so tired. And if anything, 504 00:23:51,523 --> 00:23:54,414 (sobbing): I just want my mom, I just want my mom. 505 00:23:56,468 --> 00:23:57,844 Oh, God. 506 00:23:58,393 --> 00:24:00,292 Hope? What's wrong? 507 00:24:00,328 --> 00:24:02,167 (groaning) 508 00:24:02,382 --> 00:24:04,553 (gasping) 509 00:24:04,670 --> 00:24:05,937 Niklaus! 510 00:24:08,670 --> 00:24:09,675 She just collapsed. 511 00:24:09,710 --> 00:24:11,491 - I don't know... - Quiet. 512 00:24:12,829 --> 00:24:13,925 No heartbeat. 513 00:24:14,233 --> 00:24:15,584 (echoing): Please. Please. 514 00:24:16,127 --> 00:24:17,433 Hope! 515 00:24:17,655 --> 00:24:19,814 (crickets chirping) 516 00:24:32,244 --> 00:24:33,592 HAYLEY: Hope? 517 00:24:35,044 --> 00:24:36,418 (gasps) 518 00:24:38,061 --> 00:24:39,225 Mom. 519 00:24:39,514 --> 00:24:41,764 ♪ ♪ 520 00:24:42,517 --> 00:24:44,278 (panting) 521 00:24:52,280 --> 00:24:54,635 What happened? Why are you here? 522 00:24:55,460 --> 00:24:56,544 I... I was sick. 523 00:24:57,413 --> 00:24:59,635 Mom, there's so much that I have to tell you. 524 00:24:59,670 --> 00:25:00,607 You shouldn't be here. 525 00:25:00,643 --> 00:25:02,504 - It's not your time yet. - It's okay. 526 00:25:02,539 --> 00:25:04,885 I want to be here. I want to be here with you. 527 00:25:04,920 --> 00:25:07,044 No. You have to go back. 528 00:25:07,079 --> 00:25:08,925 I need you to fight this. 529 00:25:08,960 --> 00:25:09,965 Hope, wake up. 530 00:25:10,474 --> 00:25:11,345 Get Caroline. 531 00:25:11,380 --> 00:25:13,254 Tell her to bring her girls. 532 00:25:13,289 --> 00:25:14,289 Go! 533 00:25:15,921 --> 00:25:17,645 Please come back to me. 534 00:25:18,360 --> 00:25:19,810 (echoes): Hope! 535 00:25:20,638 --> 00:25:21,504 Hope! 536 00:25:21,539 --> 00:25:22,925 (panting) 537 00:25:23,451 --> 00:25:25,635 You... you have to go back to your dad. 538 00:25:26,510 --> 00:25:28,376 Mom... I'm so sorry. 539 00:25:28,412 --> 00:25:29,675 I'm so sorry 540 00:25:29,710 --> 00:25:32,425 for everything that happened, and I can't forgive myself. 541 00:25:32,460 --> 00:25:35,748 Well, too bad... because I forgive you. 542 00:25:37,849 --> 00:25:39,959 I forgive you, Hope. 543 00:25:41,193 --> 00:25:42,610 And I know that you're scared, 544 00:25:42,646 --> 00:25:45,004 and I know that you're sad, and that's okay. 545 00:25:45,810 --> 00:25:48,219 What happened this year was about hatred 546 00:25:48,263 --> 00:25:50,385 and ugliness that was born long before you 547 00:25:50,420 --> 00:25:51,965 and long before me. 548 00:25:53,576 --> 00:25:55,345 I need you to fight this. 549 00:25:55,693 --> 00:25:57,845 Hope, wake up. 550 00:25:58,568 --> 00:25:59,591 But I want to be here. 551 00:26:00,045 --> 00:26:02,215 I don't want to leave you here alone. 552 00:26:03,888 --> 00:26:05,254 (whispers): Hope, I'm not alone. 553 00:26:05,974 --> 00:26:06,974 Listen. 554 00:26:07,270 --> 00:26:10,600 (indistinct chatter and guitar strumming in distance) 555 00:26:11,921 --> 00:26:13,591 Come with me. 556 00:26:15,145 --> 00:26:18,765 (indistinct chatter, laughing) 557 00:26:23,669 --> 00:26:24,896 Look. 558 00:26:25,334 --> 00:26:28,624 ♪ ♪ 559 00:26:35,007 --> 00:26:37,576 Jackson is here. 560 00:26:41,763 --> 00:26:43,420 My parents. 561 00:26:43,765 --> 00:26:45,475 Grandma Mary. 562 00:26:50,912 --> 00:26:53,417 (quietly): I'm not dead because of you. 563 00:26:53,952 --> 00:26:56,115 I'm at peace because of you. 564 00:26:58,803 --> 00:27:00,177 (exhales shakily) 565 00:27:01,180 --> 00:27:03,638 If I go back, am I ever gonna see you again? 566 00:27:07,655 --> 00:27:10,459 (sniffles) Not for a very, very long time. 567 00:27:13,775 --> 00:27:16,240 So you better have good stories, okay? 568 00:27:17,154 --> 00:27:18,357 Make art. 569 00:27:18,920 --> 00:27:20,084 Use your voice. 570 00:27:20,763 --> 00:27:22,084 Have adventures. 571 00:27:22,826 --> 00:27:26,338 And have at least one totally epic love. 572 00:27:26,374 --> 00:27:28,664 (laughs) 573 00:27:32,583 --> 00:27:34,662 And be every bit of yourself. 574 00:27:36,482 --> 00:27:37,925 Because the very best 575 00:27:37,960 --> 00:27:40,119 of me is in you. 576 00:27:42,814 --> 00:27:44,404 I love you, Mom. 577 00:27:44,440 --> 00:27:45,907 I love you, too. 578 00:27:46,156 --> 00:27:47,911 ♪ ♪ 579 00:27:49,446 --> 00:27:51,615 (sniffles) Always and forever. 580 00:27:53,117 --> 00:27:55,177 I don't want to let go. 581 00:27:58,789 --> 00:28:00,579 (takes deep breath) 582 00:28:04,770 --> 00:28:06,646 I need you to do something for me. 583 00:28:08,193 --> 00:28:09,925 KLAUS (echoing): Please, Hope. Please. 584 00:28:10,029 --> 00:28:11,638 Hope, come back to me. 585 00:28:12,959 --> 00:28:14,460 Hope, please. 586 00:28:15,169 --> 00:28:16,169 (gasps) 587 00:28:16,693 --> 00:28:17,693 Hope... 588 00:28:18,182 --> 00:28:19,306 Dad. 589 00:28:19,638 --> 00:28:20,845 Oh, you're okay. 590 00:28:20,880 --> 00:28:22,294 Oh, you're okay. 591 00:28:22,790 --> 00:28:23,935 (crying): Dad. 592 00:28:27,145 --> 00:28:29,666 Dad, I don't want to die. I don't want to die. 593 00:28:29,702 --> 00:28:30,603 I know. 594 00:28:30,639 --> 00:28:31,553 Don't let me. 595 00:28:31,600 --> 00:28:33,612 I know. You're not gonna die. 596 00:28:33,648 --> 00:28:35,156 Sweetheart, you're not gonna die. 597 00:28:35,192 --> 00:28:37,487 I found a way to save your life. 598 00:28:37,920 --> 00:28:41,315 And everything is gonna be better in the morning. 599 00:28:42,351 --> 00:28:43,643 I promise you. 600 00:28:45,258 --> 00:28:46,718 I promise. 601 00:28:52,760 --> 00:28:55,891 (playing slow, bluesy melody) 602 00:29:07,094 --> 00:29:09,550 Look, I know it's not an ideal evening, 603 00:29:10,033 --> 00:29:11,775 but the timing is right. 604 00:29:12,916 --> 00:29:14,396 Once you're mid-transformation, 605 00:29:14,432 --> 00:29:17,385 the Saltzman girls will be able to siphon the magic out of you. 606 00:29:18,588 --> 00:29:19,715 Are you sure about this? 607 00:29:19,750 --> 00:29:21,504 ♪ ♪ 608 00:29:22,421 --> 00:29:23,588 Yeah. 609 00:29:25,623 --> 00:29:27,878 I'll dispose of the magic later. 610 00:29:28,197 --> 00:29:29,471 Tonight... 611 00:29:30,227 --> 00:29:31,322 is about you. 612 00:29:40,099 --> 00:29:41,440 I'll be right back. 613 00:29:44,060 --> 00:29:44,959 (song ends) 614 00:29:44,960 --> 00:29:47,460 (applause) 615 00:29:49,289 --> 00:29:52,289 (mid-tempo, bluesy song begins) 616 00:30:00,779 --> 00:30:02,463 You looked kind of lonely. 617 00:30:07,575 --> 00:30:08,987 You know something? 618 00:30:12,450 --> 00:30:15,385 When you were born, I declared that you would be... 619 00:30:16,697 --> 00:30:18,584 the savior of this family. 620 00:30:19,322 --> 00:30:20,737 That wasn't fair. 621 00:30:20,998 --> 00:30:23,367 We should never have been your burden to bear. 622 00:30:26,783 --> 00:30:28,021 How old were you 623 00:30:28,057 --> 00:30:30,401 when you promised to always protect my father? 624 00:30:31,884 --> 00:30:33,283 Much older than me? 625 00:30:35,311 --> 00:30:36,311 No. 626 00:30:39,244 --> 00:30:42,758 Elijah, I think that we were both born 627 00:30:42,794 --> 00:30:45,322 with responsibilities that we didn't deserve. 628 00:30:52,190 --> 00:30:53,169 What? 629 00:30:53,205 --> 00:30:54,737 It's nothing. It's just... 630 00:30:55,072 --> 00:30:56,829 I see so much of your mother in you. 631 00:31:04,447 --> 00:31:05,254 I saw her. 632 00:31:05,291 --> 00:31:06,755 What do you mean you saw her? 633 00:31:06,791 --> 00:31:07,846 When I fainted. 634 00:31:08,126 --> 00:31:09,056 It was probably 635 00:31:09,092 --> 00:31:11,728 just some white-light hallucination, but... 636 00:31:15,275 --> 00:31:16,673 She told me to tell you 637 00:31:16,709 --> 00:31:18,898 that she's still holding out for that dance. 638 00:31:19,210 --> 00:31:21,329 ♪ ♪ 639 00:31:24,126 --> 00:31:25,997 Probably could have been just some... 640 00:31:26,033 --> 00:31:28,736 weird part of my subconscious, but... 641 00:31:30,923 --> 00:31:34,044 either way, it was nice to have a good dream. 642 00:31:34,734 --> 00:31:36,533 I haven't had one in a while. 643 00:31:42,055 --> 00:31:43,345 Yeah. 644 00:31:53,147 --> 00:31:54,205 Oh. 645 00:31:58,325 --> 00:31:59,790 Looks like your friend didn't need 646 00:31:59,826 --> 00:32:01,759 to take that extra shift after all. 647 00:32:05,782 --> 00:32:06,806 Behave. 648 00:32:26,579 --> 00:32:28,175 I thought you had to be somewhere. 649 00:32:29,072 --> 00:32:30,706 Uh, yeah, actually, it turns out 650 00:32:30,742 --> 00:32:33,242 I'm gonna be here for a little bit. 651 00:32:35,361 --> 00:32:37,876 Though I do have a curfew pretty soon. 652 00:32:37,912 --> 00:32:39,675 Ah. The private school behind the iron gates 653 00:32:39,710 --> 00:32:42,104 doesn't want their fancy students hanging out 654 00:32:42,140 --> 00:32:44,012 with townie riffraff too late? 655 00:32:44,048 --> 00:32:44,754 Shocking. 656 00:32:44,908 --> 00:32:48,215 No. There's plenty of riffraff behind those gates. 657 00:32:48,251 --> 00:32:49,634 Trust me. 658 00:32:52,236 --> 00:32:54,845 So, you know that, uh, that jerk from the Grill earlier? 659 00:32:55,363 --> 00:32:56,328 Apparently, 660 00:32:56,364 --> 00:32:57,909 he totally wrecked his car today. 661 00:32:58,033 --> 00:33:00,175 And now you're here, and the music's good, 662 00:33:00,210 --> 00:33:02,004 so before my luck runs out, 663 00:33:02,039 --> 00:33:03,228 which it will... (sighs) 664 00:33:04,123 --> 00:33:06,957 do you maybe want to dance or something? 665 00:33:07,039 --> 00:33:08,425 You want me to dance with you? 666 00:33:08,460 --> 00:33:10,380 Fair warning, I might suck at it. 667 00:33:10,416 --> 00:33:12,675 I haven't really thought this whole thing through. 668 00:33:13,876 --> 00:33:15,294 Kind of living in the moment here. 669 00:33:15,438 --> 00:33:16,954 (chuckling): No, it's... 670 00:33:17,130 --> 00:33:19,920 you know, I should probably do more of that myself. 671 00:33:22,095 --> 00:33:23,244 (laughs) Okay. 672 00:33:23,458 --> 00:33:26,617 ♪ ♪ 673 00:33:35,720 --> 00:33:36,855 Don't worry. 674 00:33:37,531 --> 00:33:39,313 I'll behave myself. 675 00:33:42,118 --> 00:33:43,228 Thank you, 676 00:33:44,041 --> 00:33:46,960 for allowing your daughters to be involved in this mess. 677 00:33:48,693 --> 00:33:50,056 (quietly): For trusting me. 678 00:33:52,873 --> 00:33:55,321 Years ago, when the girls were really little, 679 00:33:55,970 --> 00:33:57,470 I was in trouble. 680 00:33:59,064 --> 00:34:01,550 I was scared; I just, I put the girls in the car, 681 00:34:01,586 --> 00:34:02,892 and I drove. 682 00:34:04,017 --> 00:34:06,330 And I ended up in New Orleans... 683 00:34:07,673 --> 00:34:08,978 ...looking for you. 684 00:34:10,986 --> 00:34:12,830 You weren't there, but... 685 00:34:14,329 --> 00:34:16,044 but the point is, 686 00:34:16,282 --> 00:34:20,583 I think a part of me has always known that... 687 00:34:22,475 --> 00:34:24,939 ...you weren't the villain of my story. 688 00:34:37,243 --> 00:34:39,283 (bell tolls) 689 00:34:40,748 --> 00:34:42,003 I... 690 00:34:42,759 --> 00:34:45,056 I think we need to get back to the school. 691 00:34:46,576 --> 00:34:47,861 It's time. 692 00:34:49,478 --> 00:34:51,385 We'll be right behind you. 693 00:34:51,701 --> 00:34:53,824 ♪ ♪ 694 00:34:54,814 --> 00:34:57,504 She can have the next five minutes dancing. 695 00:34:58,470 --> 00:34:59,885 I don't get it. 696 00:35:00,541 --> 00:35:02,545 Aren't there a million things that you want to say to her? 697 00:35:02,580 --> 00:35:03,580 About... 698 00:35:03,994 --> 00:35:04,994 life, 699 00:35:05,298 --> 00:35:06,697 boys, or... 700 00:35:06,960 --> 00:35:08,294 how to file taxes? 701 00:35:08,329 --> 00:35:09,908 I don't know. 702 00:35:11,889 --> 00:35:13,433 She'll figure it out. 703 00:35:14,080 --> 00:35:17,544 What I want to do is I want to stand here, 704 00:35:19,392 --> 00:35:22,420 and watch my daughter dance with a townie. 705 00:35:25,880 --> 00:35:28,170 ♪ ♪ 706 00:35:43,420 --> 00:35:45,539 ♪ ♪ 707 00:36:04,829 --> 00:36:06,500 (chains rattling) 708 00:36:09,539 --> 00:36:11,293 It's only pain. 709 00:36:11,412 --> 00:36:12,877 It's completely manageable. 710 00:36:12,913 --> 00:36:14,458 If you get scared, 711 00:36:14,494 --> 00:36:16,345 all you have to do is close your eyes, and... 712 00:36:16,684 --> 00:36:17,808 Sing. 713 00:36:18,205 --> 00:36:19,294 Yeah, I know. 714 00:36:19,884 --> 00:36:21,425 I'll be okay. 715 00:36:21,968 --> 00:36:23,338 I'll see you after. 716 00:36:25,686 --> 00:36:26,822 Yeah. 717 00:36:28,992 --> 00:36:30,345 See you after. 718 00:36:33,908 --> 00:36:37,465 The, uh, the Saltzman girls have made a siphon tonic, 719 00:36:37,773 --> 00:36:39,876 so I'll just go and get that. 720 00:36:43,380 --> 00:36:45,079 (door closes) 721 00:36:50,380 --> 00:36:52,111 I thought you were gone. 722 00:36:52,603 --> 00:36:54,544 And miss a chance to say good-bye? 723 00:36:58,509 --> 00:36:59,970 Caroline told you. 724 00:37:00,420 --> 00:37:02,385 I won't allow this, Niklaus. 725 00:37:03,212 --> 00:37:04,504 You know that. 726 00:37:04,539 --> 00:37:06,384 And you know this is the only option. 727 00:37:11,384 --> 00:37:12,954 You tell those girls to take me instead. 728 00:37:13,006 --> 00:37:13,662 No. 729 00:37:13,698 --> 00:37:14,964 And you will take my life. 730 00:37:15,000 --> 00:37:16,675 I have burdened you enough. 731 00:37:16,710 --> 00:37:17,715 Your daughter needs you, Niklaus. 732 00:37:17,750 --> 00:37:19,204 I'm not gonna kill you! 733 00:37:26,984 --> 00:37:27,989 (bones snapping) 734 00:37:28,079 --> 00:37:29,750 (grunts) 735 00:37:40,446 --> 00:37:42,563 Take care of her for me, brother. 736 00:37:44,670 --> 00:37:47,196 (insects chirping) 737 00:37:48,930 --> 00:37:50,981 (door opens) 738 00:37:54,493 --> 00:37:55,618 Come on. 739 00:37:55,654 --> 00:37:56,988 (grunts) What are you...? 740 00:37:57,024 --> 00:37:58,484 We don't have time. 741 00:38:00,173 --> 00:38:01,544 Dad, what's going on? 742 00:38:01,579 --> 00:38:03,004 We shouldn't do this inside. 743 00:38:03,039 --> 00:38:05,294 Your mother would've wanted you to be out here, 744 00:38:05,329 --> 00:38:07,438 in nature, under the moonlight. 745 00:38:08,017 --> 00:38:09,283 Here. 746 00:38:09,560 --> 00:38:11,060 Drink this. 747 00:38:15,188 --> 00:38:16,544 Ow, ow. Ah. 748 00:38:17,672 --> 00:38:18,914 It's starting. 749 00:38:20,977 --> 00:38:23,618 Magia tollox de terras. 750 00:38:26,348 --> 00:38:29,704 BOTH: Magia tollox de terras. 751 00:38:32,805 --> 00:38:35,084 Magia tollox de terras. 752 00:38:35,719 --> 00:38:36,519 Hope. 753 00:38:36,555 --> 00:38:37,425 Listen to me. 754 00:38:37,460 --> 00:38:38,925 This is going to hurt. 755 00:38:38,960 --> 00:38:41,504 So you need to concentrate on the air in your lungs, 756 00:38:41,539 --> 00:38:42,923 and the ground beneath you. 757 00:38:42,959 --> 00:38:44,100 (bones cracking) 758 00:38:44,136 --> 00:38:45,238 Aah! Dad! 759 00:38:45,274 --> 00:38:46,754 The first time, it can take hours. 760 00:38:46,789 --> 00:38:47,551 Hours? 761 00:38:47,587 --> 00:38:49,087 If you fight it. 762 00:38:49,266 --> 00:38:50,635 The pain will make you want to delay it 763 00:38:50,670 --> 00:38:52,345 because you think that's all you can take. 764 00:38:52,380 --> 00:38:54,135 But if you let it in, 765 00:38:54,170 --> 00:38:56,504 if you allow it to swallow you whole, 766 00:38:56,539 --> 00:38:58,425 then it cannot break you. 767 00:38:59,110 --> 00:39:01,469 Yeah. I can do this. 768 00:39:01,508 --> 00:39:04,504 When you're done, run wild and free. 769 00:39:05,577 --> 00:39:07,938 I am so proud of you. 770 00:39:09,843 --> 00:39:10,963 (bones cracking) 771 00:39:10,999 --> 00:39:11,914 (groans) 772 00:39:11,950 --> 00:39:13,367 (panting) 773 00:39:13,648 --> 00:39:16,358 Magia tollox de terras. 774 00:39:19,773 --> 00:39:22,084 Magia tollox de terras. 775 00:39:22,345 --> 00:39:23,546 (yelling) 776 00:39:27,619 --> 00:39:29,000 (screaming) 777 00:39:31,601 --> 00:39:33,780 Magia tollox de terras. 778 00:39:34,755 --> 00:39:37,304 Magia tollox de terras. 779 00:39:37,728 --> 00:39:39,279 Magia tollox de terras. 780 00:39:40,789 --> 00:39:43,039 (screams) 781 00:39:43,710 --> 00:39:46,007 (bones cracking) 782 00:39:46,406 --> 00:39:48,117 (low growl) 783 00:40:03,739 --> 00:40:05,704 (screaming in distance) 784 00:40:06,035 --> 00:40:08,449 (pounding) 785 00:40:08,727 --> 00:40:10,858 (growling in distance) 786 00:40:13,231 --> 00:40:14,645 (pounding) 787 00:40:14,781 --> 00:40:17,372 (screaming continues) 788 00:40:19,765 --> 00:40:21,844 (pounding continues) 789 00:40:35,991 --> 00:40:38,320 Magia tollox de terras. 790 00:40:40,963 --> 00:40:42,729 Where's Caroline? 791 00:40:43,976 --> 00:40:45,722 Well, she's a vampire, 792 00:40:45,945 --> 00:40:48,726 and there's a baby werewolf roaming the woods. 793 00:40:49,546 --> 00:40:50,804 She just... 794 00:40:52,420 --> 00:40:54,692 Magia tollox de terras. 795 00:40:54,879 --> 00:40:57,090 ...she just couldn't watch you die. 796 00:40:58,750 --> 00:41:00,942 Magia tollox de terras. 797 00:41:03,931 --> 00:41:06,168 Magia tollox de terras. 798 00:41:06,593 --> 00:41:09,192 Magia tollox de terras. 799 00:41:09,670 --> 00:41:11,934 Magia tollox de terras. 800 00:41:12,418 --> 00:41:14,424 Magia tollox de terras. 801 00:41:14,460 --> 00:41:16,084 (screams) 802 00:41:16,431 --> 00:41:18,812 Magia tollox de terras. 803 00:41:19,960 --> 00:41:22,789 Magia tollox de terras. 804 00:41:24,762 --> 00:41:26,028 Solvo. 805 00:41:27,506 --> 00:41:28,761 All right, come on, girls. 806 00:41:28,797 --> 00:41:29,888 Come on, let's go. 807 00:41:32,405 --> 00:41:33,793 Niklaus. 808 00:41:35,829 --> 00:41:38,789 (voices whispering) 809 00:41:40,749 --> 00:41:42,136 Niklaus. 810 00:41:47,125 --> 00:41:48,496 Don't. 811 00:41:52,454 --> 00:41:54,010 (inhales deeply) 55643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.