All language subtitles for The.Fast.And.The.Furious.Tokyo.Drift.2006.720p.BluRay.x264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Corsican
Czech
Esperanto
Estonian
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Kannada
Kazakh
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,071 --> 00:03:09,364
Nice ride.
2
00:03:10,574 --> 00:03:11,992
It does the job.
3
00:03:12,326 --> 00:03:14,912
What job, delivering pizzas?
4
00:03:16,580 --> 00:03:19,291
Well, it's not the ride, it's the rider.
5
00:03:23,712 --> 00:03:25,964
- What the hell was that?
- What?
6
00:03:26,465 --> 00:03:28,842
Hey! You talking to my girl?
7
00:03:29,134 --> 00:03:30,969
- Oh, shit. Here we go.
- Yeah.
8
00:03:31,261 --> 00:03:34,306
She was just admiring my ride.
9
00:03:34,681 --> 00:03:35,724
"My ride."
10
00:03:35,807 --> 00:03:39,353
My grandma's Buick could smoke
that piece of shit, trailer trash.
11
00:03:39,853 --> 00:03:42,064
Well, what about your daddy's Viper?
12
00:03:43,023 --> 00:03:46,109
This beast's got 500 horsepower
and a Borla exhaust system.
13
00:03:46,193 --> 00:03:48,570
It does 0 to 60 in like 4.3 seconds...
14
00:03:48,654 --> 00:03:50,364
- That's about right. That's about right.
- Yeah.
15
00:03:50,447 --> 00:03:52,783
Wow. You can read the brochure.
16
00:04:15,973 --> 00:04:18,809
What a pitch, baby. What a pitch.
I like that.
17
00:04:18,976 --> 00:04:21,103
What's he gonna do?
18
00:04:21,186 --> 00:04:23,188
- Let's make it happen.
- Bring it.
19
00:04:33,782 --> 00:04:35,367
I got your back.
20
00:04:37,828 --> 00:04:40,789
Why don't you nice boys let your cars do the talking?
21
00:04:42,374 --> 00:04:44,501
I only race for pink slips.
22
00:04:45,502 --> 00:04:47,296
This car goes for 80 grand.
23
00:04:47,379 --> 00:04:50,590
What would I do
with a broken-ass piece of shit like that?
24
00:04:54,928 --> 00:04:56,430
How about me?
25
00:04:59,891 --> 00:05:03,562
Winner gets me.
26
00:05:10,610 --> 00:05:13,405
Cut it, let's out it. Let's go, go, go, go!
27
00:05:27,544 --> 00:05:30,213
Blast-off, baby!
28
00:05:32,758 --> 00:05:34,801
First one out the other side...
29
00:05:35,510 --> 00:05:38,180
- It's time.
- Let's go!
30
00:05:38,263 --> 00:05:40,682
- Ready, boys?
- Make it interesting, Clay.
31
00:06:24,559 --> 00:06:25,644
Shit!
32
00:06:37,197 --> 00:06:38,323
Yeah!
33
00:07:48,310 --> 00:07:49,936
I thought you loved me.
34
00:07:58,236 --> 00:07:59,446
Oh, Well.
35
00:08:10,207 --> 00:08:11,708
What the hell?
36
00:08:21,593 --> 00:08:23,887
Guess I got a new date for prom.
37
00:08:33,772 --> 00:08:35,941
- Clay, stop the car!
- Shut up!
38
00:08:44,950 --> 00:08:46,952
- Clay, stop the car!
- Shut up!
39
00:08:47,035 --> 00:08:48,286
Stop it!
40
00:08:52,791 --> 00:08:54,960
Clay, please stop! Please stop!
41
00:10:06,114 --> 00:10:08,158
Can I get a copy of that?
42
00:10:10,201 --> 00:10:12,454
You think this is a joke, huh?
43
00:10:13,997 --> 00:10:15,707
You see Ken and Barbie over there?
44
00:10:15,790 --> 00:10:18,627
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
45
00:10:18,710 --> 00:10:21,171
Mommy and Daddy are too hooked up.
46
00:10:23,965 --> 00:10:26,176
But I like screw-ups like you.
47
00:10:26,259 --> 00:10:30,639
You know why?
'Cause you're 100% guaranteed conviction.
48
00:10:31,056 --> 00:10:32,891
- Where's my car?
- I crushed it.
49
00:10:32,974 --> 00:10:33,975
You did what?
50
00:10:34,059 --> 00:10:35,143
- Sit down! You're done.
- Easy, easy.
51
00:10:35,226 --> 00:10:36,561
You're done. You understand me?
You're done.
52
00:10:36,645 --> 00:10:38,412
And all before your eighteenth birthday.
Now sit down.
53
00:10:41,733 --> 00:10:42,859
Sean.
54
00:10:44,194 --> 00:10:46,446
What the hell were you thinking, huh?
55
00:10:47,280 --> 00:10:49,407
Mrs. Boswell? Please.
56
00:10:50,617 --> 00:10:51,618
It's, um...
57
00:10:51,743 --> 00:10:53,078
It's Miss.
58
00:10:55,497 --> 00:10:59,751
Officer, is it illegal to smoke in here?
59
00:11:07,759 --> 00:11:11,137
It's a tough state.
And it's a pretty clear-cut case.
60
00:11:12,305 --> 00:11:15,475
He'll be lucky if they don't try him as an adult.
61
00:11:17,394 --> 00:11:20,355
This is our third town in two years.
62
00:11:21,481 --> 00:11:25,610
Your son's got two priors for reckless
driving, willful destruction of property.
63
00:11:25,694 --> 00:11:27,654
This makes it strike three.
64
00:11:27,737 --> 00:11:30,365
They're definitely gonna want to get him off the streets.
65
00:11:30,448 --> 00:11:33,284
Well, there's just got to be another way.
66
00:11:42,085 --> 00:11:44,504
So, where are we moving this time?
67
00:11:47,090 --> 00:11:49,175
We are not moving anywhere.
68
00:13:44,415 --> 00:13:45,500
Sean.
69
00:13:46,543 --> 00:13:48,419
I thought you were gonna be here on the 7th.
70
00:13:48,503 --> 00:13:50,129
Today is the 7th.
71
00:13:51,548 --> 00:13:54,092
Well, look, just hold on one second.
72
00:14:20,368 --> 00:14:21,786
Come on in.
73
00:14:26,791 --> 00:14:28,167
This is it.
74
00:14:35,300 --> 00:14:37,927
You know, Sean, I was gonna be there.
75
00:14:38,511 --> 00:14:41,055
But your mom, she said the 7th, see,
76
00:14:41,139 --> 00:14:43,766
and we're a day ahead of you in Japan.
77
00:14:45,810 --> 00:14:48,980
Well, you're here now, and that's good.
78
00:14:50,481 --> 00:14:52,650
So, how is your mom?
79
00:14:54,694 --> 00:14:56,321
Where do I sleep?
80
00:14:57,155 --> 00:14:59,365
Now, Sean, you know she had no other choice.
81
00:14:59,449 --> 00:15:02,160
I mean, it was either this or juvi hall,
82
00:15:03,369 --> 00:15:07,415
I mean, you just can't keep moving away
every time you get into trouble.
83
00:15:07,498 --> 00:15:09,042
Worked for you.
84
00:15:12,503 --> 00:15:14,839
Look, neither of us asked for this.
85
00:15:15,465 --> 00:15:18,384
But I promised your mom I'd take care of you.
86
00:15:18,801 --> 00:15:21,846
So you just go by the rules her and I agreed to,
87
00:15:21,930 --> 00:15:24,974
- ...and I'm sure you'll manage just fine.
- Rules?
88
00:15:25,558 --> 00:15:28,186
Yeah, rules. Real simple.
89
00:15:28,728 --> 00:15:31,898
You go to school, you come back here right after.
90
00:15:32,190 --> 00:15:36,027
And I don't want to see or hear
about you anywhere near a car.
91
00:15:38,196 --> 00:15:40,323
Here, the bedroom is yours.
92
00:15:46,120 --> 00:15:48,164
Make yourself comfortable.
93
00:15:50,625 --> 00:15:52,251
Lights out in 10.
94
00:16:52,270 --> 00:16:53,896
You got to be kidding.
95
00:17:51,245 --> 00:17:53,081
- Wrong train.
- Huh?
96
00:17:53,164 --> 00:17:54,665
I'm new here.
97
00:17:59,670 --> 00:18:01,464
Boswell, yes, ma'am.
98
00:18:28,449 --> 00:18:29,617
Uwabaki.
99
00:19:02,233 --> 00:19:04,527
Japanese food is like the Army.
100
00:19:05,153 --> 00:19:07,029
Don't ask, don't tell.
101
00:19:08,239 --> 00:19:11,701
Name's Twinkie.
Hey, I noticed you ain't have a laptop.
102
00:19:13,578 --> 00:19:14,745
Yeah?
103
00:19:15,246 --> 00:19:17,456
I'll hook you up. Half price.
104
00:19:18,666 --> 00:19:20,001
No, I'm cool.
105
00:19:20,084 --> 00:19:23,379
60% off.
Since we're both army brats and everything.
106
00:19:24,297 --> 00:19:26,299
I ain't got no cash, man.
107
00:19:26,382 --> 00:19:28,176
And I ain't an army brat.
108
00:19:28,259 --> 00:19:31,596
All right, all right.
Well, what about a cell phone, huh?
109
00:19:32,263 --> 00:19:34,473
Everybody needs a cell phone.
110
00:19:34,765 --> 00:19:36,100
No offense,
111
00:19:36,434 --> 00:19:40,188
but I'm probably not gonna be here
long enough to remember your name.
112
00:19:40,271 --> 00:19:43,691
Then you gonna need some new shoes to book town with, man.
113
00:19:43,774 --> 00:19:46,861
You like Michael Jordan?
I love Michael Jordan.
114
00:19:48,112 --> 00:19:49,655
Check this out.
115
00:19:49,947 --> 00:19:52,491
Brand new Jordans. Not even out yet.
116
00:19:52,575 --> 00:19:55,786
LeBron James couldn't even get his hands on those.
117
00:19:57,455 --> 00:19:59,999
You selling that Sparco steering wheel?
118
00:20:00,082 --> 00:20:02,501
Hell, no. That's mine right there.
119
00:20:02,793 --> 00:20:05,129
Man, I even paid retail for it.
120
00:20:05,880 --> 00:20:07,173
What you drive?
121
00:20:07,256 --> 00:20:08,716
- My ride?
- Yeah.
122
00:20:08,799 --> 00:20:11,260
- My ride's one of a kind.
- Show me.
123
00:20:12,303 --> 00:20:14,847
Thought you weren't sticking around.
124
00:20:15,598 --> 00:20:16,807
All right.
125
00:21:08,693 --> 00:21:11,779
Slamming, huh? Look at that car.
126
00:21:11,862 --> 00:21:12,863
Ooh!
127
00:21:13,823 --> 00:21:15,700
At least let me drive.
128
00:21:15,866 --> 00:21:18,244
Y'all better have some real cars around here.
129
00:21:18,327 --> 00:21:21,706
Okay, I see
somebody got jokes, huh? Well, all right.
130
00:21:21,956 --> 00:21:24,000
I don't know if you're ready for them, though.
131
00:21:24,083 --> 00:21:26,127
You look a little nervous.
132
00:21:26,669 --> 00:21:28,212
What up, Tosh?
133
00:22:02,747 --> 00:22:05,082
For when you blow your wad, man.
134
00:23:02,640 --> 00:23:03,766
Hear that?
135
00:23:03,849 --> 00:23:05,643
It's still not right for the way I drive.
136
00:23:05,726 --> 00:23:08,437
'Cause the way you drive is wrong!
See?
137
00:23:08,521 --> 00:23:10,940
I don't need a computer
to tell me about my throttle response.
138
00:23:11,023 --> 00:23:13,442
Okay. Then we're done here.
139
00:23:16,112 --> 00:23:18,906
You wouldn't have that problem with a V8.
140
00:23:19,698 --> 00:23:20,825
Boys.
141
00:23:20,950 --> 00:23:24,286
All they care about is who's got the biggest engine.
142
00:23:24,954 --> 00:23:27,164
I'm a guy. It's in my DNA.
143
00:23:28,582 --> 00:23:32,253
So y'all race with these things, huh?
Cute little toys.
144
00:23:33,921 --> 00:23:37,133
You know, I almost didn't recognize you
without your slippers on.
145
00:23:37,216 --> 00:23:39,135
Don't you mean uwabaki?
146
00:23:40,344 --> 00:23:41,804
Neela, right?
147
00:23:42,555 --> 00:23:44,473
You're a quick learner.
148
00:23:47,226 --> 00:23:48,936
So, where you from, anyway?
149
00:23:49,019 --> 00:23:50,187
Here.
150
00:23:50,646 --> 00:23:53,983
No, I mean, not where you live.
Where'd you come from?
151
00:23:54,066 --> 00:23:56,360
Does it really matter where I'm from?
152
00:24:03,993 --> 00:24:05,661
Who's the tourist?
153
00:24:08,247 --> 00:24:10,583
What's with you and the schoolgirls, D?
154
00:24:10,666 --> 00:24:13,878
You're moving up in the world.
You gotta elevate your company.
155
00:24:13,961 --> 00:24:17,047
Wednesday, Wednesday, meet Thursday.
God. Girl.
156
00:24:21,427 --> 00:24:24,638
Ladies, hold that thought, all right?
All right, beautiful. Hold up.
157
00:24:27,141 --> 00:24:28,392
He was just leaving.
158
00:24:33,147 --> 00:24:35,566
I'm sorry. I don't speak Japanese.
159
00:24:39,069 --> 00:24:42,031
Understand that'? Gaijin?
160
00:24:42,114 --> 00:24:43,365
Takashi.
161
00:24:43,908 --> 00:24:45,451
We were just talking.
162
00:24:45,534 --> 00:24:47,411
This isn't your scene.
163
00:24:48,245 --> 00:24:52,374
That word you called me, gaijin or something or other,
164
00:24:52,958 --> 00:24:55,085
what does that mean exactly?
165
00:24:55,961 --> 00:24:58,547
Means, turn around,
166
00:24:59,632 --> 00:25:00,841
keep walking.
167
00:25:00,925 --> 00:25:03,385
That's exactly what we gonna do.
Come on, man, let's roll.
168
00:25:03,469 --> 00:25:04,929
Yo, look, man, he's yakuza.
169
00:25:05,012 --> 00:25:07,973
Now, see, that's funny,
170
00:25:08,057 --> 00:25:11,101
'cause I thought this was, like, a free country
171
00:25:11,936 --> 00:25:14,897
where a girl could talk to whoever she wants.
172
00:25:17,983 --> 00:25:19,902
You know who I am, boy?
173
00:25:20,236 --> 00:25:24,448
Yeah. You're like
the Justin Timberlake of Japan, right?
174
00:25:30,287 --> 00:25:31,455
Leave.
175
00:25:31,622 --> 00:25:34,750
Damn, man. You know yakuza? The Mafia?
176
00:25:36,961 --> 00:25:40,548
Look, sorry, DK-san.
Monkey didn't have his banana today.
177
00:25:40,673 --> 00:25:42,341
Hey, D, let's go.
178
00:25:42,424 --> 00:25:43,884
It's time to race.
179
00:25:47,972 --> 00:25:49,848
Good luck, Timberlake.
180
00:25:58,440 --> 00:26:02,194
You're the one that's lucky, 'cause I'm about to race.
181
00:26:05,364 --> 00:26:06,991
Then let's race.
182
00:26:09,743 --> 00:26:12,830
With what, huh? Your skateboard?
183
00:26:15,040 --> 00:26:17,835
Easy to sound cocky when you got no ride.
184
00:26:18,502 --> 00:26:19,837
Take mine.
185
00:26:23,966 --> 00:26:25,342
Let's race.
186
00:26:29,346 --> 00:26:31,974
What? I wanna see what the kid's got.
187
00:26:38,689 --> 00:26:40,190
Can he drive?
188
00:26:41,275 --> 00:26:42,735
Can he drive?
189
00:26:44,737 --> 00:26:46,864
You know what DK stands for?
190
00:26:47,865 --> 00:26:49,241
Donkey Kong?
191
00:26:49,700 --> 00:26:51,035
Drift King.
192
00:26:52,703 --> 00:26:53,871
Drift?
193
00:26:54,830 --> 00:26:56,790
What do you mean, drift?
194
00:27:09,511 --> 00:27:11,513
Still need a dictionary?
195
00:27:11,930 --> 00:27:13,557
You know that real famous painting?
196
00:27:13,641 --> 00:27:16,018
The one of the woman who's smiling all the time?
197
00:27:16,101 --> 00:27:18,312
- The Mona Lisa.
- Right, right, right. Mona Lisa.
198
00:27:18,395 --> 00:27:21,774
Well, look, man, this car right here's
like the Mona Lisa of the drift world.
199
00:27:21,857 --> 00:27:24,568
Han rebuilt this bad boy from ground up.
200
00:27:24,652 --> 00:27:29,156
We talking forged pistons,
bigger turbo, new rods, new crankshaft.
201
00:27:30,199 --> 00:27:33,494
Hey, man, Han's labor ain't cheap, man, you feel me?
202
00:27:34,536 --> 00:27:37,790
Well, if I needed a 30-second lesson
on how to drift...
203
00:27:37,873 --> 00:27:40,542
All right, look, man, there's lots of ways
you can do this, all right?
204
00:27:40,626 --> 00:27:41,710
Hand braking is the easiest,
205
00:27:41,794 --> 00:27:44,171
so the first thing I want you to do,
I want you to rip that e-brake.
206
00:27:44,254 --> 00:27:47,925
All right, after you rip the e-brake,
then I want you to power over.
207
00:27:48,842 --> 00:27:52,012
You know what?
Just don't mess up Mona, all right?
208
00:27:52,096 --> 00:27:53,430
All right.
209
00:28:47,401 --> 00:28:48,569
Ready.
210
00:28:49,987 --> 00:28:51,071
Set.
211
00:28:53,991 --> 00:28:54,992
Go!
212
00:29:35,783 --> 00:29:37,159
I told you.
213
00:30:18,075 --> 00:30:19,243
Damn it!
214
00:30:21,453 --> 00:30:22,788
Whoa, whoa, whoa, whoa!
215
00:31:06,039 --> 00:31:07,207
Damn it!
216
00:32:48,850 --> 00:32:50,477
Don't leave town.
217
00:33:06,118 --> 00:33:08,245
Do you know what time it is?
218
00:33:08,412 --> 00:33:10,580
I thought it was around 7:00.
219
00:33:11,289 --> 00:33:13,959
You know, US is a few hours behind.
220
00:33:16,878 --> 00:33:19,798
Looks like the party was better here, anyway.
221
00:33:22,676 --> 00:33:24,761
Have you been racing, Sean?
222
00:33:28,849 --> 00:33:30,600
You're out of here.
223
00:33:34,104 --> 00:33:35,355
Go ahead.
224
00:33:36,940 --> 00:33:38,650
You don't get it, do you?
225
00:33:38,734 --> 00:33:40,861
You have nowhere else to go.
226
00:33:41,278 --> 00:33:45,407
If it doesn't work out here,
you're going to jail. Do you get that?
227
00:33:48,160 --> 00:33:52,039
This isn't a game.
And I'm gonna tell you one more time,
228
00:33:52,414 --> 00:33:56,960
if you're gonna live under my roof,
you're gonna go by my rules or get out.
229
00:33:57,836 --> 00:33:59,212
Understand?
230
00:34:00,380 --> 00:34:01,757
Understand?
231
00:34:02,841 --> 00:34:04,134
Yes, sir.
232
00:34:54,768 --> 00:34:56,019
Get in.
233
00:34:56,645 --> 00:34:58,605
I'll get you your money.
234
00:34:59,147 --> 00:35:01,858
Why you talking like you have a choice?
235
00:35:15,622 --> 00:35:19,084
There's a guy in there with a paw that owes me some money.
236
00:35:19,167 --> 00:35:20,335
A Paw?
237
00:35:21,878 --> 00:35:23,630
Go get me my money.
238
00:35:26,383 --> 00:35:27,509
Okay.
239
00:36:21,521 --> 00:36:23,899
Han said,
240
00:36:25,567 --> 00:36:27,027
okane.
241
00:36:35,118 --> 00:36:37,621
Han send, okane.
242
00:37:06,566 --> 00:37:07,859
Let's go.
243
00:37:15,825 --> 00:37:18,870
You're in the pickup and delivery business now.
244
00:37:18,954 --> 00:37:21,539
I might call you once a week or once an hour.
245
00:37:21,623 --> 00:37:24,918
I don't care if you're sick as a dog
or in bed with Beyoncé.
246
00:37:25,001 --> 00:37:26,670
I call, you show.
247
00:37:27,754 --> 00:37:31,591
- Only if you teach me how to drift.
- This ain't a negotiation.
248
00:37:32,008 --> 00:37:33,802
I wasn't negotiating.
249
00:38:22,225 --> 00:38:24,019
What's he doing here?
250
00:38:24,102 --> 00:38:28,064
He's paying me back for
that crumpled beer can sitting in my garage.
251
00:38:28,148 --> 00:38:30,025
Hope he's not driving.
252
00:38:33,111 --> 00:38:34,321
Gaijin.
253
00:38:35,572 --> 00:38:39,034
When is your next race?
I'd really like to be there.
254
00:38:40,577 --> 00:38:41,995
Why not be in it?
255
00:38:42,078 --> 00:38:46,541
You really a bad ass, cowboy, or you just talk like one?
256
00:38:47,208 --> 00:38:48,668
You heard me.
257
00:38:49,586 --> 00:38:51,921
Ready to lose another car, Han?
258
00:38:52,297 --> 00:38:55,550
I'm ready to take that '86 Corolla off your hands.
259
00:38:57,427 --> 00:38:58,762
All right.
260
00:38:59,095 --> 00:39:01,014
Put up the '72 Skyline.
261
00:39:02,140 --> 00:39:03,266
Done.
262
00:39:05,268 --> 00:39:07,437
What do you think, Morimoto?
263
00:39:10,857 --> 00:39:12,609
Get him out of here.
264
00:39:13,443 --> 00:39:15,570
We have business to discuss.
265
00:39:25,622 --> 00:39:27,415
Your shipment's late.
266
00:39:27,499 --> 00:39:30,627
Since when are you so worried about the details?
267
00:39:32,504 --> 00:39:35,006
When is the shipment arriving, Han?
268
00:39:36,508 --> 00:39:39,135
Just sit pretty and let me handle it.
269
00:40:01,116 --> 00:40:02,784
Hey, Dad, it's me.
270
00:40:03,076 --> 00:40:06,996
I had to stay after school
for some extracurricular activities.
271
00:40:07,414 --> 00:40:09,416
So I'll be home a little later.
272
00:40:11,876 --> 00:40:12,961
Sir.
273
00:40:15,338 --> 00:40:18,258
You really need to stop following me around.
274
00:40:18,341 --> 00:40:20,343
What are you doing here?
275
00:40:20,593 --> 00:40:24,931
I thought I'd stop by and ask your boyfriend
for some drifting lessons.
276
00:40:25,223 --> 00:40:28,435
Trust me.
You don't wanna be a part of this world.
277
00:40:28,935 --> 00:40:30,645
It's good enough for you.
278
00:40:30,728 --> 00:40:32,730
You don't know anything about me.
279
00:40:32,814 --> 00:40:35,108
Well, why don't you think I know?
280
00:40:35,191 --> 00:40:37,569
'Cause I'm a gaijin? An outsider?
281
00:40:39,195 --> 00:40:40,697
Let me guess.
282
00:40:41,197 --> 00:40:43,867
You're an army brat who moved around a lot.
283
00:40:43,950 --> 00:40:46,453
Your mama and daddy was never home.
284
00:40:46,536 --> 00:40:49,456
So you walked around pissed off all the time.
285
00:40:49,539 --> 00:40:52,876
And now you found your family with these drift nuts.
286
00:40:56,588 --> 00:40:58,381
Zero for one, cowboy.
287
00:41:10,018 --> 00:41:14,189
Why can't you go find a nice Japanese girl
like the rest of the white guys around here?
288
00:41:19,861 --> 00:41:22,113
Is everything okay back there?
289
00:41:22,906 --> 00:41:24,532
I can handle DK.
290
00:41:25,492 --> 00:41:27,368
I thought he's yakuza.
291
00:41:28,036 --> 00:41:29,746
His uncle's yakuza.
292
00:41:30,788 --> 00:41:34,250
He's just playing gangster in his little storage room.
293
00:41:37,086 --> 00:41:38,671
But I need him.
294
00:41:39,422 --> 00:41:42,592
He keeps Uncle Kamata from poking around too much.
295
00:41:43,092 --> 00:41:44,761
What do you mean?
296
00:41:45,762 --> 00:41:49,390
Well, his uncle gets a piece of the action
from everyone on his turf.
297
00:41:49,474 --> 00:41:51,142
We're on his turf.
298
00:41:52,393 --> 00:41:55,605
50% of something is better than 100% of nothing.
299
00:41:58,107 --> 00:41:59,943
So have you raced DK?
300
00:42:00,693 --> 00:42:02,820
Why not? Is he that good?
301
00:42:03,321 --> 00:42:05,448
What's the point of a race?
302
00:42:06,449 --> 00:42:08,910
To see if I'm better than the other guy.
303
00:42:08,993 --> 00:42:11,037
Just proves you're faster, that's all.
304
00:42:11,120 --> 00:42:14,541
If I were to race, it would have to be
for something important.
305
00:42:14,624 --> 00:42:16,626
Or why else do it at all?
306
00:42:18,920 --> 00:42:20,880
Why are you letting me race?
307
00:42:20,964 --> 00:42:23,174
'Cause you're DK's kryptonite.
308
00:42:24,676 --> 00:42:26,469
And you owe me a car.
309
00:42:49,158 --> 00:42:50,285
Oh, shit.
310
00:42:57,792 --> 00:42:58,960
What the...
311
00:42:59,043 --> 00:43:01,629
Police cars here are only factory-tuned.
312
00:43:01,713 --> 00:43:06,301
You can do better than 180 k,
they can't catch you, so they don't even try.
313
00:43:08,344 --> 00:43:12,015
You know what?
I'm beginning to like this country already.
314
00:43:27,822 --> 00:43:28,990
Danny!
315
00:43:29,907 --> 00:43:31,701
You're looking good.
316
00:43:34,871 --> 00:43:36,039
Disco.
317
00:43:42,920 --> 00:43:45,465
We gotta catch up.
Get you a drink on me, huh?
318
00:43:45,548 --> 00:43:46,841
Let's go.
319
00:44:00,396 --> 00:44:01,397
Uh-oh.
320
00:44:01,689 --> 00:44:03,316
Easy now, ladies.
321
00:44:06,319 --> 00:44:07,570
Come on.
322
00:44:11,324 --> 00:44:13,660
What's up? How you doing?
323
00:44:13,743 --> 00:44:15,078
Hey, baby.
324
00:44:33,596 --> 00:44:36,808
Keep your hands off the kid, girls.
He's underage.
325
00:44:39,018 --> 00:44:42,814
Ladies, ladies, ladies.
Disneyland for grownups, huh?
326
00:44:42,980 --> 00:44:45,858
- All these girls, man, they look like...
- What, models?
327
00:44:45,942 --> 00:44:47,026
Check it out.
328
00:44:47,110 --> 00:44:50,279
See, Tokyo is the fashion capital
on this side of the planet, all right?
329
00:44:50,363 --> 00:44:53,241
Now, imagine you been posing all day.
I mean, that's a lot of hard work.
330
00:44:53,324 --> 00:44:54,909
Not only do you get tired, but, on top of that,
331
00:44:54,992 --> 00:44:58,538
you wanna have a little fun, but you can't
'cause you don't even know nobody in town.
332
00:44:58,621 --> 00:45:01,874
And most of the guys around here are
too chicken shit to even try picking up one.
333
00:45:01,958 --> 00:45:03,626
So what do you do?
334
00:45:04,502 --> 00:45:07,714
Man, you talk to the little dude who makes you laugh.
335
00:45:07,797 --> 00:45:08,881
Yeah.
336
00:45:09,799 --> 00:45:13,511
Look, man, I don't just think outside the box.
I tear it up.
337
00:45:13,594 --> 00:45:15,179
That's my thing.
338
00:45:15,304 --> 00:45:16,305
Yo!
339
00:45:23,396 --> 00:45:24,480
Sean!
340
00:46:09,525 --> 00:46:11,277
The red Evo's yours.
341
00:46:23,247 --> 00:46:24,874
What do you mean?
342
00:46:25,708 --> 00:46:27,293
You're representing me now.
343
00:46:27,376 --> 00:46:30,379
What you think, I'm gonna let you roll in a Hyundai?
344
00:46:56,239 --> 00:46:57,448
Oh, man.
345
00:47:02,995 --> 00:47:04,080
Damn it.
346
00:47:04,580 --> 00:47:06,916
You call that drifting?
347
00:47:09,585 --> 00:47:13,381
My mother, she's blind in one eye
and she can drift better than that.
348
00:47:16,217 --> 00:47:18,302
Han, where did you find this guy?
349
00:47:19,512 --> 00:47:22,265
Will someone please teach this guy how to drift?
350
00:47:45,955 --> 00:47:47,456
Is that yours?
351
00:47:48,457 --> 00:47:49,750
Sure is.
352
00:47:57,300 --> 00:47:58,593
What happened?
353
00:47:59,844 --> 00:48:03,264
I don't know. I found it this way at the base.
354
00:48:07,268 --> 00:48:08,728
It's got potential.
355
00:48:13,649 --> 00:48:15,985
Yeah, maybe. We'll see.
356
00:48:20,740 --> 00:48:23,576
You know, Sean, the Japanese have a saying.
357
00:48:26,704 --> 00:48:29,165
"The nail that sticks out gets hammered."
358
00:48:33,210 --> 00:48:35,004
You're gonna be late.
359
00:48:46,641 --> 00:48:47,725
Sean!
360
00:49:07,036 --> 00:49:09,705
That's for selling me a broken iPod!
361
00:49:09,872 --> 00:49:11,707
Come on, man, you broke it.
362
00:49:16,754 --> 00:49:18,130
Hey, whoa, whoa.
363
00:49:19,048 --> 00:49:21,217
There must be a misunderstanding.
364
00:49:21,884 --> 00:49:25,012
Out of my way, or you're next.
365
00:49:25,096 --> 00:49:28,015
- Take it easy.
- Look, man, I don't do refunds, all right?
366
00:49:28,099 --> 00:49:30,393
Okay, let's go, then! Let's go!
367
00:49:30,726 --> 00:49:32,144
Touch me again...
368
00:49:35,856 --> 00:49:36,941
Here.
369
00:49:38,067 --> 00:49:40,069
Try not to break this one.
370
00:49:54,458 --> 00:49:57,086
Say, man!
What the hell is wrong with you, huh?
371
00:49:57,169 --> 00:50:00,006
Now everybody's gonna want exchanges around here.
372
00:50:00,089 --> 00:50:01,173
Damn!
373
00:50:13,769 --> 00:50:16,105
Not easy saving the day, is it?
374
00:50:16,856 --> 00:50:19,734
Maybe you could give me some pointers sometime.
375
00:50:19,817 --> 00:50:21,485
You're doing all right.
376
00:50:22,611 --> 00:50:23,779
Thanks.
377
00:50:27,283 --> 00:50:28,367
Hey.
378
00:50:29,577 --> 00:50:30,661
Yeah?
379
00:50:31,704 --> 00:50:33,831
Sorry about the other night.
380
00:50:34,457 --> 00:50:36,792
Your life isn't any of my business.
381
00:50:38,377 --> 00:50:39,754
It's okay.
382
00:51:02,068 --> 00:51:03,152
Foul!
383
00:51:04,320 --> 00:51:05,863
- Ain't no damn foul.
- That was a foul.
384
00:51:05,946 --> 00:51:07,323
- Yo, you in my face.
- That was a foul.
385
00:51:07,406 --> 00:51:09,909
Hey, Han, sort this wanker out.
386
00:51:09,992 --> 00:51:11,243
A wanker?
387
00:51:11,327 --> 00:51:13,537
What do I look like, a zebra?
388
00:51:20,252 --> 00:51:22,838
So, how did you end up over here, anyway?
389
00:51:23,964 --> 00:51:26,342
Well, you know those old Westerns
390
00:51:27,051 --> 00:51:29,970
where the cowboys make a run for the border?
391
00:51:32,640 --> 00:51:34,350
This is my Mexico.
392
00:51:38,020 --> 00:51:40,564
Why'd you let me race with your car?
393
00:51:40,689 --> 00:51:42,942
You knew I was gonna wreck it.
394
00:51:43,526 --> 00:51:44,777
Why not?
395
00:51:46,028 --> 00:51:48,114
'Cause it's a lot of money.
396
00:51:48,197 --> 00:51:49,698
I have money.
397
00:51:51,033 --> 00:51:53,869
It's trust and character I need around me.
398
00:51:55,538 --> 00:51:59,708
You know, who you choose to be around
you lets you know who you are.
399
00:52:01,752 --> 00:52:05,339
And one car in exchange for knowing what a man's made of,
400
00:52:05,673 --> 00:52:07,967
that's a price I can live with.
401
00:52:12,179 --> 00:52:14,723
Look at all those people down there.
402
00:52:15,391 --> 00:52:17,726
They follow the rules, for what?
403
00:52:19,019 --> 00:52:21,313
They're letting fear lead them.
404
00:52:23,232 --> 00:52:25,359
What happens if they don't?
405
00:52:26,068 --> 00:52:30,406
Life's simple.
You make choices and you don't look back.
406
00:52:45,379 --> 00:52:48,757
So, if you don't drift to win, what do you drift for?
407
00:52:49,550 --> 00:52:52,178
- You really want to know?
- Yeah.
408
00:52:53,012 --> 00:52:54,555
Okay. Let's go.
409
00:54:11,966 --> 00:54:14,510
There's no "wax on, wax off" with drifting.
410
00:54:14,927 --> 00:54:16,345
Learn by doing it.
411
00:54:17,263 --> 00:54:21,433
The first drifters invented drifting
out here in the mountains by feeling it.
412
00:54:21,767 --> 00:54:23,143
So feel it.
413
00:54:35,739 --> 00:54:36,907
Again!
414
00:54:39,243 --> 00:54:41,704
- What's in this bag?
- You'll see.
415
00:54:42,079 --> 00:54:45,082
How much you got?
Keep going, keep going.
416
00:54:51,547 --> 00:54:54,133
I'm so good, man, I could sell rubbers to a monk.
417
00:54:59,221 --> 00:55:00,222
Again.
418
00:55:22,369 --> 00:55:23,537
Again.
419
00:55:32,963 --> 00:55:35,716
Watch it. Watch it. Not too early, now.
420
00:55:41,388 --> 00:55:43,349
Go, go, go, go!
421
00:55:52,858 --> 00:55:54,693
Not bad.
422
00:55:54,860 --> 00:55:56,779
Don't lose it! Don't lose it!
423
00:56:34,733 --> 00:56:35,984
Hey Han...
424
00:56:36,819 --> 00:56:38,445
Take a look at this.
425
00:56:42,074 --> 00:56:43,534
You have a visitor.
426
00:56:48,330 --> 00:56:51,792
Hey, Twink. Get this man a bunk.
427
00:58:06,658 --> 00:58:08,368
Pleasure doing business.
428
00:58:12,206 --> 00:58:15,209
Yeah, baby. I told you. I told you, didn't I?
429
00:58:54,873 --> 00:58:58,794
It's actually not bad.
I didn't even have to put ketchup on it.
430
00:58:59,878 --> 00:59:02,005
See, I'm not a total gaijin.
431
00:59:03,799 --> 00:59:07,886
I hate that word. It's what they used
to call me when I was a kid.
432
00:59:09,304 --> 00:59:11,515
I thought you were born here.
433
00:59:11,598 --> 00:59:14,685
Well, "outsider" can mean many different things.
434
00:59:19,982 --> 00:59:22,025
My mom died when I was 10.
435
00:59:23,402 --> 00:59:26,863
She came out here from Australia
when she finished high school.
436
00:59:26,989 --> 00:59:31,076
And all I know about her is
that she went to work in a hostess bar.
437
00:59:34,204 --> 00:59:36,331
DK's grandmother took me in.
438
00:59:39,501 --> 00:59:42,379
Well, my parents split up when I was three.
439
00:59:43,589 --> 00:59:47,259
Me and Mom moved around a lot.
Mostly 'cause of me.
440
00:59:48,927 --> 00:59:51,263
Well, it was all 'cause of me.
441
00:59:53,181 --> 00:59:55,684
Kind of made myself an outsider, you know,
442
00:59:55,892 --> 00:59:58,186
without even thinking about it.
443
01:00:00,314 --> 01:00:04,318
But I realize now, outsider or insider,
it doesn't really matter.
444
01:00:05,110 --> 01:00:08,196
All that matters is knowing what you really want
445
01:00:09,197 --> 01:00:10,907
and going after it.
446
01:00:31,053 --> 01:00:33,847
We used to come up here when we were kids.
447
01:00:34,306 --> 01:00:37,643
Even before we could drive we'd cut class, sneak out,
448
01:00:37,726 --> 01:00:40,270
come up here, and watch the older kids drift.
449
01:00:46,985 --> 01:00:49,029
Things were different back then.
450
01:00:53,075 --> 01:00:55,911
Once I got my license, I practically lived up here.
451
01:00:56,495 --> 01:00:59,081
Back then, kids just drove whatever they had.
452
01:00:59,247 --> 01:01:01,917
You know, we just made do.
No one bothered us.
453
01:01:03,335 --> 01:01:07,422
The day I got my license
is the day I got my first speeding ticket.
454
01:01:07,506 --> 01:01:09,925
The day after that, I won my first race.
455
01:01:10,425 --> 01:01:12,969
I beat this rich kid by three lengths.
456
01:01:13,970 --> 01:01:16,723
I gotta admit, it felt good.
457
01:01:18,517 --> 01:01:19,810
It felt like...
458
01:01:20,102 --> 01:01:22,312
Like everything else just disappears.
459
01:01:24,314 --> 01:01:27,484
- No past and no future.
- No problems.
460
01:01:29,861 --> 01:01:31,446
Just the moment.
461
01:01:54,970 --> 01:01:56,638
Boy needs to chill.
462
01:01:59,141 --> 01:02:01,351
Hey, Twink, I'm gonna grab another set.
463
01:02:01,435 --> 01:02:03,687
Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set?
464
01:02:03,979 --> 01:02:08,108
No. Look, that was your third set today.
I mean, them tires ain't cheap.
465
01:02:18,493 --> 01:02:22,080
DK, grab a chair.
We're about to roast some marshmallows.
466
01:02:23,123 --> 01:02:24,833
Yo, come on, man, look...
467
01:02:37,179 --> 01:02:38,930
Stay away from her,
468
01:02:39,139 --> 01:02:42,434
or the only thing you'll be driving is a wheelchair.
469
01:02:48,482 --> 01:02:50,275
Find yourself a new driver.
470
01:03:03,079 --> 01:03:05,540
- I'm all right.
- What'd you expect?
471
01:03:06,333 --> 01:03:10,003
You didn't just play with fire,
you soaked the matches in gasoline.
472
01:03:33,401 --> 01:03:34,736
It's over.
473
01:03:55,507 --> 01:03:58,844
- All this over a gaijin?
- I am a gaijin.
474
01:04:01,763 --> 01:04:03,473
You've changed, DK.
475
01:04:08,854 --> 01:04:10,647
You say I've changed.
476
01:04:12,983 --> 01:04:15,610
But we're not so different, you and I.
477
01:04:16,903 --> 01:04:19,739
We're both products of screw ups, aren't we?
478
01:04:25,745 --> 01:04:28,999
They say your mom was the best trick
479
01:04:29,082 --> 01:04:31,626
in all of Kabukicho back in the day.
480
01:04:32,127 --> 01:04:33,753
Leave my mother out of this.
481
01:04:33,837 --> 01:04:37,257
If we hadn't taken you in, you'd be just like her,
482
01:04:38,133 --> 01:04:40,176
doing anything for a buck.
483
01:04:41,303 --> 01:04:45,307
Think anyone would take a second look
at you if it wasn't for your uncle?
484
01:04:58,904 --> 01:05:00,780
We're the same, Neela.
485
01:05:04,659 --> 01:05:07,829
Difference is I know who I am and where I belong.
486
01:05:13,752 --> 01:05:15,712
Do you know who you are?
487
01:05:18,548 --> 01:05:22,052
Do you know where you belong?
488
01:05:41,321 --> 01:05:42,364
Hey.
489
01:05:47,410 --> 01:05:48,662
Come on.
490
01:06:32,316 --> 01:06:33,317
Uncle.
491
01:06:35,861 --> 01:06:39,490
Uncle Kamata, I was just about to go see you.
492
01:06:40,241 --> 01:06:42,785
Have you been well?
493
01:06:42,868 --> 01:06:43,869
Yes.
494
01:06:44,620 --> 01:06:46,664
Here's last week's take.
495
01:06:47,957 --> 01:06:51,335
Business good?
496
01:06:53,337 --> 01:06:54,463
Please.
497
01:07:04,890 --> 01:07:06,808
To tell you the truth...
498
01:07:09,937 --> 01:07:12,314
I look over these printouts of yours...
499
01:07:13,190 --> 01:07:17,277
and I don't understand half of what I'm looking at.
500
01:07:19,196 --> 01:07:21,532
It looks more complicated than it is.
501
01:07:23,784 --> 01:07:28,163
Then how is it even I am able to figure out...
502
01:07:30,082 --> 01:07:35,671
that your partner is stealing from us?
503
01:07:39,091 --> 01:07:40,842
Even if that were true...
504
01:07:41,718 --> 01:07:45,597
It couldn't have been much, uncle.
I would've caught it.
505
01:07:50,060 --> 01:07:52,145
There's an old saying:
506
01:07:53,939 --> 01:07:55,899
For want of a nail...
507
01:07:56,441 --> 01:07:58,443
the horseshoe was lost.
508
01:08:00,112 --> 01:08:03,532
For want of a horseshoe, the steed was lost.
509
01:08:04,616 --> 01:08:06,535
For want of a steed...
510
01:08:07,703 --> 01:08:09,746
the message was not delivered.
511
01:08:11,540 --> 01:08:13,792
For want of an undelivered message...
512
01:08:15,961 --> 01:08:17,879
the war was lost.
513
01:08:34,062 --> 01:08:37,274
I miss your father.
514
01:09:33,789 --> 01:09:35,040
Hey, brother.
515
01:09:36,041 --> 01:09:39,252
I vouched for you!
Put my reputation on the line for you!
516
01:09:39,503 --> 01:09:40,837
We were partners!
517
01:09:41,254 --> 01:09:44,091
You think you can keep your side deals from me?
518
01:09:44,174 --> 01:09:47,094
Come on. We ain't in the Boy Scouts.
519
01:09:47,928 --> 01:09:50,347
- This is what we do.
- Takashi!
520
01:09:57,521 --> 01:09:59,064
What about now?
521
01:09:59,314 --> 01:10:00,482
Hmm?
522
01:10:01,191 --> 01:10:02,943
Is this what we do?
523
01:10:04,486 --> 01:10:06,113
Man, you need me.
524
01:10:06,363 --> 01:10:09,908
You'd still be shaking down tea houses
for chump change if it wasn't for me.
525
01:10:19,418 --> 01:10:22,212
- Get in!
- Go! Go! Go!
526
01:10:26,258 --> 01:10:27,509
Come on.
527
01:13:49,127 --> 01:13:50,503
Sean, Sean!
528
01:16:36,211 --> 01:16:37,212
Takashi.
529
01:16:37,796 --> 01:16:38,797
Get in.
530
01:16:46,554 --> 01:16:48,723
I wouldn't do that if I were you.
531
01:16:59,109 --> 01:17:00,235
Okay.
532
01:17:01,444 --> 01:17:02,821
I'll go with you.
533
01:17:03,321 --> 01:17:04,489
Neela.
534
01:17:15,542 --> 01:17:17,877
See you when Daddy's not around.
535
01:17:41,359 --> 01:17:43,528
- I'm putting you on a plane tonight.
- Dad...
536
01:17:43,611 --> 01:17:45,238
Sean, don't argue with me.
537
01:17:45,321 --> 01:17:48,116
I did this. I can't run away.
538
01:17:49,284 --> 01:17:50,285
I can't.
539
01:17:50,368 --> 01:17:54,080
Sean, I'm your father.
I'm responsible for your well-being.
540
01:17:54,622 --> 01:17:56,666
And I'm responsible for my mess.
541
01:17:59,794 --> 01:18:01,588
I gotta do this.
542
01:18:03,798 --> 01:18:05,758
Can you understand that?
543
01:18:21,816 --> 01:18:24,527
At least you're not redoing my mistakes.
544
01:18:53,264 --> 01:18:55,016
You all right, man?
545
01:18:58,895 --> 01:19:02,232
We're leaving town.
Look, I know some people...
546
01:19:04,317 --> 01:19:06,110
I can't do it, Twink.
547
01:19:07,070 --> 01:19:10,156
Look, DK wants your head.
548
01:19:11,032 --> 01:19:12,367
All right?
549
01:19:12,784 --> 01:19:17,080
And the trouble you just made for Kamata?
You're done here, bro.
550
01:19:19,624 --> 01:19:23,044
- Maybe I should talk to Kamata.
- What?
551
01:19:24,587 --> 01:19:26,256
DK answers to him.
552
01:19:29,050 --> 01:19:31,344
I know I just didn't hear that.
553
01:19:33,346 --> 01:19:36,724
I gotta end this. I'm gonna go talk to him.
554
01:19:36,808 --> 01:19:38,810
What, are you crazy, huh?
555
01:19:39,018 --> 01:19:40,603
Han is dead, all right!
556
01:19:40,687 --> 01:19:43,690
Plus, you can't just walk into Kamata's place, man!
557
01:19:46,818 --> 01:19:48,361
It's all I got.
558
01:19:54,951 --> 01:19:58,121
Something I think Han would've wanted you to have.
559
01:20:12,719 --> 01:20:14,137
What's this?
560
01:20:15,763 --> 01:20:20,184
You're gonna need it if you're gonna
make it out of Kamata's place alive.
561
01:20:23,271 --> 01:20:24,939
Don't you need it?
562
01:20:26,649 --> 01:20:30,153
No, it's cool. Look, I'll figure it out.
563
01:21:03,853 --> 01:21:07,148
I'd like to see Mr. Kamata, please.
564
01:21:40,056 --> 01:21:41,140
Sean.
565
01:21:45,895 --> 01:21:47,563
You need to leave.
566
01:21:47,897 --> 01:21:50,024
You came to the wrong place.
567
01:21:50,191 --> 01:21:52,402
I didn't come here to see you.
568
01:21:52,819 --> 01:21:54,070
Takashi.
569
01:21:54,904 --> 01:21:56,614
Who's your friend?
570
01:21:58,241 --> 01:21:59,242
Nobody.
571
01:22:00,284 --> 01:22:01,702
I can handle this.
572
01:22:02,495 --> 01:22:05,790
I have something which belongs to you, sir.
573
01:22:22,682 --> 01:22:23,933
You think
574
01:22:25,017 --> 01:22:29,564
you can walk in here, dump some cash and walk out?
575
01:22:31,691 --> 01:22:35,736
I know I'm only returning what belonged
to you in the first place, sir.
576
01:22:37,238 --> 01:22:39,449
But that's not why I really came.
577
01:22:40,116 --> 01:22:42,118
I came here to apologize.
578
01:22:44,370 --> 01:22:47,999
I know your nephew and I have embarrassed ourselves badly.
579
01:22:48,124 --> 01:22:50,126
Don't listen to this gaijin.
580
01:22:51,461 --> 01:22:52,503
Takashi...
581
01:22:54,005 --> 01:22:56,883
after everything you've done, you're giving me orders?
582
01:22:56,966 --> 01:22:58,134
I apologize.
583
01:22:59,969 --> 01:23:03,764
Sir, I'm here to offer you a peaceful solution.
584
01:23:06,392 --> 01:23:08,853
How do you plan to accomplish that?
585
01:23:10,313 --> 01:23:11,481
A race.
586
01:23:16,694 --> 01:23:20,823
DK and I have caused nothing but problems for you, for us.
587
01:23:22,575 --> 01:23:26,537
And I'm asking you to allow us to settle this,
once and for all.
588
01:23:28,372 --> 01:23:29,582
We race
589
01:23:31,334 --> 01:23:33,419
and the loser leaves town for good.
590
01:23:33,503 --> 01:23:36,339
I've already beat this piece of shit once!
591
01:23:36,506 --> 01:23:37,632
Good.
592
01:23:38,591 --> 01:23:41,010
Then it should be easy.
593
01:24:19,549 --> 01:24:21,676
The cops took all the cars.
594
01:24:21,926 --> 01:24:23,010
Hey!
595
01:25:39,503 --> 01:25:41,213
That's why she's spitting.
596
01:26:04,654 --> 01:26:08,199
We almost there, Twink.
Couple more tweaks.
597
01:26:09,742 --> 01:26:12,119
It's not the car I'm worried about, man.
598
01:26:13,496 --> 01:26:16,999
DK picked this road for a reason.
This is his mountain.
599
01:26:19,502 --> 01:26:22,630
He's the only one to ever make it to the bottom.
600
01:30:16,571 --> 01:30:17,655
Yeah!
601
01:30:24,913 --> 01:30:26,581
- Yeah!
- Yes!
602
01:31:25,140 --> 01:31:26,141
Come on.
603
01:31:37,360 --> 01:31:38,611
Yeah! Come on!
604
01:31:38,695 --> 01:31:41,322
- Come on, Sean.
- Let's go! Let's go!
605
01:31:41,406 --> 01:31:43,032
Sean, you the boss. Let's go.
606
01:32:11,477 --> 01:32:13,730
Damn! Come on, man! That ain't right.
607
01:34:23,818 --> 01:34:25,862
Yeah, baby!
That's what I'm talking about, man.
608
01:34:25,945 --> 01:34:27,322
I told you!
609
01:34:55,600 --> 01:34:57,435
You're free to go.
610
01:35:32,095 --> 01:35:34,222
Hey, yo, Sean! Yo, Sean!
611
01:35:34,889 --> 01:35:36,599
Hey, check this out, man.
612
01:35:36,891 --> 01:35:39,727
This dude over here wanna race the new DK.
613
01:35:40,728 --> 01:35:43,523
Heard he's been beating everybody around Asia, too.
614
01:35:43,606 --> 01:35:45,441
Not tonight, Twinkie.
615
01:35:48,903 --> 01:35:50,571
Said he knew Han.
616
01:35:57,161 --> 01:35:58,913
Said Han was family.
617
01:36:12,927 --> 01:36:14,262
All right.
618
01:36:14,637 --> 01:36:15,763
Let's race.
619
01:36:42,999 --> 01:36:44,333
Nice ride.
620
01:36:44,792 --> 01:36:47,795
I won it from my friend Han, a few years ago.
621
01:36:49,881 --> 01:36:52,550
I didn't know he was into American muscle.
622
01:36:52,633 --> 01:36:55,136
He was when he was rolling with me.
623
01:36:57,763 --> 01:37:00,224
You know this ain't no 10-second race.
624
01:37:00,683 --> 01:37:02,602
I got nothing but time.
625
01:37:06,189 --> 01:37:07,732
You ready, kid?
626
01:37:18,618 --> 01:37:20,286
Come on, Sean! Come on!
627
01:37:22,330 --> 01:37:23,498
Ready!
628
01:37:26,584 --> 01:37:27,668
Set!
629
01:37:31,964 --> 01:37:33,007
Go!
44840