All language subtitles for TURN.S03E02.Cold Murdering Bastards

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,720 --> 00:00:23,756 No, no, no. 2 00:00:23,758 --> 00:00:27,026 I have it on most excellent authority, gentlemen. 3 00:00:27,028 --> 00:00:30,129 We already know that Washington has allied himself with the papists, 4 00:00:30,131 --> 00:00:33,165 but now he has conspired with Paris and Rome 5 00:00:33,167 --> 00:00:36,068 to ship some 50,000 mass books, 6 00:00:36,070 --> 00:00:37,636 some 70,000 rosaries, 7 00:00:37,638 --> 00:00:40,406 some three million communion wafers 8 00:00:40,408 --> 00:00:43,175 into our humble Anglican homes. 9 00:00:43,177 --> 00:00:45,511 Mark my words, gentlemen, 10 00:00:45,513 --> 00:00:47,479 if Loyalist hearts falter, 11 00:00:47,481 --> 00:00:49,515 we shall be kneeling before King Louis 12 00:00:49,517 --> 00:00:51,550 and calling him King of America. 13 00:00:51,552 --> 00:00:53,819 Where did you hear this, Rivington? 14 00:00:53,821 --> 00:00:55,354 - Let me read that. - Oh, no, no. 15 00:00:55,356 --> 00:00:57,523 This is tomorrow's "Gazette," not today's. 16 00:00:57,525 --> 00:01:00,192 Drink up, Colonel, while you can still get rum 17 00:01:00,194 --> 00:01:01,427 and not altar wine. 18 00:01:03,197 --> 00:01:05,531 Honorable sir. Honorable sir. 19 00:01:05,533 --> 00:01:09,368 I give you the first peek. 20 00:01:09,370 --> 00:01:11,103 Fresh off the press. 21 00:01:21,615 --> 00:01:23,449 Well, I'm open to criticism, 22 00:01:23,451 --> 00:01:25,284 but I found that quite provocative. 23 00:01:25,286 --> 00:01:27,386 It didn't come off. 24 00:01:27,388 --> 00:01:30,456 The governor's men failed in their task and now they've been hanged. 25 00:01:30,458 --> 00:01:33,559 My men? They're not my men. I didn't pick them. 26 00:01:33,561 --> 00:01:36,128 No, merely drew from my pockets to pay them. 27 00:01:36,130 --> 00:01:38,397 Wait, now, Washington's alive? 28 00:01:38,399 --> 00:01:40,232 What went wrong? 29 00:01:40,234 --> 00:01:42,668 We're still waiting to hear from our man in camp. 30 00:01:42,670 --> 00:01:45,237 Oh, now he's your man. 31 00:01:45,239 --> 00:01:48,574 Well, no use crying over spilled ink, gentlemen. 32 00:01:48,576 --> 00:01:51,210 You'll get him next time. 33 00:02:02,456 --> 00:02:04,723 Governor Tryon, Mayor Mathews. 34 00:02:04,725 --> 00:02:07,292 Good day, sirs. Drinks. 35 00:02:15,703 --> 00:02:18,504 Stop! Stop the damn presses! 36 00:02:18,506 --> 00:02:21,273 We need to remake the front page. 37 00:02:21,275 --> 00:02:24,409 I want a new lead story. Title it... 38 00:02:24,411 --> 00:02:26,512 "Rebel Rabble Routed at Monmouth; 39 00:02:26,514 --> 00:02:28,580 Washington Left Reeling." 40 00:02:28,582 --> 00:02:30,916 Strip out the first column. 41 00:02:30,918 --> 00:02:33,552 Replace it with advertisement. 42 00:02:33,554 --> 00:02:36,588 Come on, man! Damn it, this isn't a weekly. 43 00:02:37,591 --> 00:02:39,224 Now, hold on right there, Major. 44 00:02:39,226 --> 00:02:40,759 I am the royal governor of New York. 45 00:02:40,761 --> 00:02:42,494 I don't report to you. 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,763 And I don't mean to suggest otherwise. 47 00:02:44,765 --> 00:02:47,432 I'm quite happy for you to take any initiative 48 00:02:47,434 --> 00:02:48,767 against these bloody rebels. 49 00:02:48,769 --> 00:02:50,469 All that I ask is that if that action 50 00:02:50,471 --> 00:02:52,204 involves gathering of intelligence 51 00:02:52,206 --> 00:02:54,473 that my post be made aware 52 00:02:54,475 --> 00:02:58,510 so that one operation doesn't run afoul of another. 53 00:02:58,512 --> 00:03:01,380 You have a man in Washington's camp? 54 00:03:01,649 --> 00:03:03,382 Let's talk about yours. 55 00:03:03,384 --> 00:03:06,618 I need his name and I need to make contact. 56 00:03:08,656 --> 00:03:10,756 His name is Worthington. 57 00:03:10,758 --> 00:03:12,891 The good Reverend Worthington. 58 00:03:12,893 --> 00:03:14,543 The chaplain? 59 00:03:14,544 --> 00:03:16,194 He takes the confessions of the soldiers 60 00:03:16,197 --> 00:03:18,964 and offers them counsel. 61 00:03:18,966 --> 00:03:21,233 Very clever. 62 00:03:22,970 --> 00:03:27,239 - Mr. Rivington. - What is it, Townsend? 63 00:03:27,241 --> 00:03:29,575 I'd like to buy an advertisement. 64 00:03:33,514 --> 00:03:37,316 ♪ Hush, hush ♪ 65 00:03:37,318 --> 00:03:39,284 ♪ There's snakes in the garden ♪ 66 00:03:39,286 --> 00:03:42,688 ♪ Soul for sale ♪ 67 00:03:42,690 --> 00:03:45,524 ♪ Blood on the rise ♪ 68 00:03:45,526 --> 00:03:47,826 ♪ Hush, hush ♪ 69 00:03:47,828 --> 00:03:50,429 ♪ I know there will come a day ♪ 70 00:03:50,431 --> 00:03:54,833 ♪ As they're hiding in the cover of night ♪ 71 00:03:54,835 --> 00:04:00,405 ♪ I can't wait anymore Soul for sale ♪ 72 00:04:00,407 --> 00:04:03,775 ♪ I can't wait anymore Soul for sale ♪ 73 00:04:05,579 --> 00:04:10,282 ♪ I can't wait anymore ♪ 74 00:04:10,284 --> 00:04:12,818 ♪ Hush, hush. ♪ 75 00:04:15,789 --> 00:04:19,024 "As surely as I live, declares the sovereign Lord, 76 00:04:19,026 --> 00:04:21,860 I take no pleasure in the death of the wicked, 77 00:04:21,862 --> 00:04:26,298 but rather that they turn from their ways and live. 78 00:04:26,300 --> 00:04:29,701 Turn. Turn from your evil ways. 79 00:04:29,703 --> 00:04:33,572 The good man strives to turn his enemies..." 80 00:04:33,574 --> 00:04:35,741 Culper Jr. sends his regards. 81 00:04:35,743 --> 00:04:38,644 And should any of you have any doubts about your missions, 82 00:04:38,646 --> 00:04:41,480 then come to me, seek me out, 83 00:04:41,482 --> 00:04:43,949 and I will offer what counsel I can. 84 00:04:43,951 --> 00:04:46,752 Now go in the name of the Lord. 85 00:04:46,754 --> 00:04:49,621 - Amen. - Amen. 86 00:04:52,993 --> 00:04:55,460 Reverend Worthington. 87 00:04:56,830 --> 00:04:59,031 I... I wanted to apologize 88 00:04:59,033 --> 00:05:02,434 for the mishaps that attended last week's hangings. 89 00:05:02,436 --> 00:05:05,671 "For the living know that they will die, 90 00:05:05,673 --> 00:05:07,673 but the dead have nothing. 91 00:05:07,675 --> 00:05:10,475 Their love, their hatred and their envy 92 00:05:10,477 --> 00:05:12,044 have now perished." 93 00:05:12,046 --> 00:05:15,447 Ecclesiastes, I believe. 94 00:05:15,449 --> 00:05:17,582 What is done is done. 95 00:05:17,584 --> 00:05:20,552 But if you have any qualms of your own, Major, 96 00:05:20,554 --> 00:05:22,487 my door is always open. 97 00:05:22,489 --> 00:05:24,556 Thank you, Reverend. 98 00:05:28,729 --> 00:05:30,796 All right, show me. 99 00:05:32,866 --> 00:05:34,066 It's right here at the top, see? 100 00:05:34,068 --> 00:05:36,468 "French raspberry brandy." 101 00:05:36,470 --> 00:05:39,638 Culper Jr., he's raised the flag. 102 00:05:39,640 --> 00:05:42,474 Which means his father will have seen it by now 103 00:05:42,476 --> 00:05:44,843 and should be on his way to New York. 104 00:05:44,845 --> 00:05:47,546 Aye, and Culper would have seen it too 105 00:05:47,548 --> 00:05:49,681 and be on his way to Oyster Bay. 106 00:05:52,519 --> 00:05:55,087 Which means I best get myself to Setauket. 107 00:05:55,089 --> 00:05:56,788 It's working, isn't it? 108 00:05:56,790 --> 00:05:58,457 - It is, Tall-boy. - Aye. 109 00:05:58,459 --> 00:06:00,525 Sackett would have been proud, the dirty old bastard. 110 00:06:00,527 --> 00:06:02,027 I hope so. 111 00:06:03,797 --> 00:06:06,798 - Major Tallmadge. - Ah, General Arnold. 112 00:06:06,800 --> 00:06:08,800 Good to see you, sir. What brings you to our camp? 113 00:06:08,802 --> 00:06:11,636 A swarm of gnats and flies, Benjamin. 114 00:06:11,638 --> 00:06:14,106 I swear I'd rather fight two of Clinton's armies 115 00:06:14,108 --> 00:06:16,541 than fence with bureaucrats. 116 00:06:16,543 --> 00:06:17,709 Where is the commander? 117 00:06:17,711 --> 00:06:19,711 Should be in his tent, sir. 118 00:06:25,819 --> 00:06:27,786 Benjamin? 119 00:06:29,556 --> 00:06:30,789 Don't you have somewhere to be? 120 00:06:30,791 --> 00:06:32,591 Oh, it just sounds nice, that's all. 121 00:06:50,010 --> 00:06:52,010 Cheeky bastard. 122 00:06:52,012 --> 00:06:55,947 Waltzing into town after leaving Eastin to rot by the road. 123 00:07:02,589 --> 00:07:03,922 Hello, sweetheart. 124 00:07:03,924 --> 00:07:05,690 Lost your friends? 125 00:07:05,692 --> 00:07:08,593 Captain Simcoe sent me ahead to ready our campground. 126 00:07:08,595 --> 00:07:09,928 He'll be along soon. 127 00:07:09,930 --> 00:07:12,597 Well, soon's all the time we need. 128 00:07:20,641 --> 00:07:22,874 - Abraham. - Morning. 129 00:07:24,144 --> 00:07:26,445 Have a seat, Abraham. 130 00:07:27,181 --> 00:07:28,980 Yeah. 131 00:07:30,784 --> 00:07:33,819 We expecting trouble? 132 00:07:33,821 --> 00:07:37,622 One can't be too careful when dealing with spies. 133 00:07:37,624 --> 00:07:39,191 Now sit. 134 00:07:45,899 --> 00:07:48,600 Your father has told me everything. 135 00:07:48,602 --> 00:07:50,702 What do you mean? 136 00:07:50,704 --> 00:07:52,637 Don't even pretend to deny it. 137 00:07:52,639 --> 00:07:54,139 It's over. 138 00:07:58,712 --> 00:08:01,179 I want the names of your coconspirators in this town 139 00:08:01,181 --> 00:08:03,682 and your contact in the Continental Army. 140 00:08:08,088 --> 00:08:10,655 You know that you are nothing but a coward. 141 00:08:10,657 --> 00:08:12,824 I gave you warning after warning. 142 00:08:12,826 --> 00:08:15,227 You only have yourself to blame for forcing my hand. 143 00:08:15,229 --> 00:08:16,862 Thomas. 144 00:08:16,864 --> 00:08:18,096 Hey, Thomas. It's all right. 145 00:08:18,098 --> 00:08:20,699 - Sit down! - No, wait! 146 00:08:20,701 --> 00:08:22,634 Oh, so you're gonna shoot me in front of my son? 147 00:08:22,636 --> 00:08:25,136 - No! - I mean to see you hanged. 148 00:08:27,774 --> 00:08:30,642 Yeah, you're right. I'll hang. 149 00:08:30,644 --> 00:08:33,111 But what will happen to you, hmm? 150 00:08:33,113 --> 00:08:35,780 You'll be stripped of your command. 151 00:08:35,782 --> 00:08:37,883 - My command? - Yeah, well, think about it. 152 00:08:37,885 --> 00:08:40,218 Who provided the papers that got me into New York? 153 00:08:40,220 --> 00:08:43,255 Whose letter got me out of jail when I was arrested for being a spy? 154 00:08:43,257 --> 00:08:45,023 You're the one being brought to account here. 155 00:08:45,025 --> 00:08:46,791 I wonder what your superiors in New York 156 00:08:46,793 --> 00:08:48,994 would have to say about that. 157 00:08:48,996 --> 00:08:50,695 You never know, you might be hanging with me. 158 00:08:50,697 --> 00:08:53,031 At any rate, you'll be shown 159 00:08:53,033 --> 00:08:54,699 to be the fool that you really are. 160 00:08:54,701 --> 00:08:56,635 You can't blackmail your way out of this. 161 00:08:56,637 --> 00:08:58,136 Say good-bye to your grandson. You won't be seeing him again. 162 00:08:58,138 --> 00:08:59,704 Come on. 163 00:08:59,706 --> 00:09:00,772 - Stop! - Not the boy! 164 00:09:00,774 --> 00:09:02,941 Edmund! 165 00:09:02,943 --> 00:09:04,876 If you shoot my husband, you have to shoot me, too. 166 00:09:04,878 --> 00:09:06,645 Mary, get out of the way. 167 00:09:06,647 --> 00:09:08,713 I will not let him walk free. 168 00:09:08,715 --> 00:09:12,050 He will not leave. He won't leave as long as you have me. 169 00:09:12,052 --> 00:09:14,286 - Have you? - As your hostage. 170 00:09:14,288 --> 00:09:16,154 Mary! 171 00:09:16,156 --> 00:09:19,724 Edmund, don't do this, please. 172 00:09:19,726 --> 00:09:21,226 Not like this. Not with a child. 173 00:09:23,764 --> 00:09:25,931 Go. 174 00:09:25,933 --> 00:09:27,332 Go! 175 00:09:29,069 --> 00:09:31,903 But leave Thomas here, please, for his own good. 176 00:10:05,872 --> 00:10:08,773 Well, it's not that bad, really. 177 00:10:08,775 --> 00:10:12,077 Just needs a little... 178 00:10:12,079 --> 00:10:14,980 a little sprucing up, I think. 179 00:10:14,982 --> 00:10:17,616 This is gonna be your bed. 180 00:10:17,618 --> 00:10:19,651 Want milk. 181 00:10:19,653 --> 00:10:22,153 Oh, you're hungry, huh? 182 00:10:22,155 --> 00:10:25,056 All right, well, maybe we can go into town afterwards 183 00:10:25,058 --> 00:10:26,625 and find you something there. 184 00:10:28,895 --> 00:10:32,931 Did I hear someone say they're hungry? 185 00:10:32,933 --> 00:10:35,066 And would this be Thomas, 186 00:10:35,068 --> 00:10:37,102 the brave young man I've heard all about? 187 00:10:37,104 --> 00:10:40,005 Don't talk to him. Don't look at him. Don't touch him. 188 00:10:40,007 --> 00:10:42,941 That's a fine way to talk to a man 189 00:10:42,943 --> 00:10:45,810 who comes bearing gifts. 190 00:10:45,812 --> 00:10:48,380 How about a freshly baked apple tart? 191 00:10:48,382 --> 00:10:50,815 Don't feed him either. 192 00:10:50,817 --> 00:10:54,653 A fine father you are, starving your only child. 193 00:10:56,223 --> 00:10:58,223 Go play outside. Go on. 194 00:10:58,225 --> 00:10:59,824 Up. 195 00:10:59,826 --> 00:11:01,826 It's hard to see past your stomach 196 00:11:01,828 --> 00:11:04,429 when you're your age, young lad. 197 00:11:07,868 --> 00:11:09,167 Who'd you rob? 198 00:11:09,169 --> 00:11:11,770 A little foraging expedition. 199 00:11:11,772 --> 00:11:14,272 I foraged this from the Dutch boy's privy. 200 00:11:14,274 --> 00:11:19,277 Normally it isn't even fit to wipe your arse with 201 00:11:19,279 --> 00:11:21,980 except for this little item 202 00:11:21,982 --> 00:11:23,314 on the top of the page. 203 00:11:23,316 --> 00:11:25,016 Why don't you take a look at that? 204 00:11:27,087 --> 00:11:29,387 That's your code word, isn't it? 205 00:11:29,389 --> 00:11:31,089 Means your man in New York's got 206 00:11:31,091 --> 00:11:33,792 some intelligence coming your way. 207 00:11:33,794 --> 00:11:37,996 You forget that I read every single letter in your lair. 208 00:11:37,998 --> 00:11:42,000 So now you're to ride for Oyster Bay 209 00:11:42,002 --> 00:11:44,803 and to collect from the Quaker's father. 210 00:11:44,805 --> 00:11:46,438 - Go on with you. - No. 211 00:11:46,440 --> 00:11:50,041 - Well, no, I won't be riding anywhere. - Why not? 212 00:11:52,179 --> 00:11:53,978 I can't leave the boy, so... 213 00:11:53,980 --> 00:11:56,181 Ah, a little tiff with the wife, eh? 214 00:11:56,183 --> 00:11:58,316 Well, that's fine. I'll go. 215 00:11:58,318 --> 00:12:00,318 No. 216 00:12:00,320 --> 00:12:03,121 Fine, then you go and I'll watch the boy. 217 00:12:04,324 --> 00:12:07,025 Ah, I wasn't asking anyway. 218 00:12:09,362 --> 00:12:13,398 Look, wait. Hewlett knows about me. 219 00:12:13,400 --> 00:12:17,035 He knows everything. The ring is done. It's over. 220 00:12:17,037 --> 00:12:18,403 Then why are you still here 221 00:12:18,405 --> 00:12:20,972 and not dangling from a noose, huh? 222 00:12:20,974 --> 00:12:22,340 Huh? 223 00:12:22,342 --> 00:12:24,075 You look at me. 224 00:12:26,146 --> 00:12:28,179 You're blackmailing him, aren't you? 225 00:12:28,181 --> 00:12:30,048 Ha ha! 226 00:12:30,050 --> 00:12:32,350 Which means the ring ain't done 227 00:12:32,352 --> 00:12:35,220 and I'm away to Oyster Bay. 228 00:12:36,323 --> 00:12:38,056 Good-bye, Thomas. 229 00:12:39,092 --> 00:12:41,192 Want Mama. 230 00:12:43,864 --> 00:12:46,231 I know you do, Sprout. 231 00:12:47,267 --> 00:12:48,933 I know you do, little man. 232 00:12:48,935 --> 00:12:50,502 Come here. Come here. 233 00:12:52,372 --> 00:12:55,340 We are going to get her back, all right? 234 00:13:03,950 --> 00:13:05,950 Don't worry, lad. 235 00:13:05,952 --> 00:13:07,452 We've all tasted the lash. 236 00:13:07,454 --> 00:13:10,421 Part of being a footman in the King's Army. 237 00:13:12,959 --> 00:13:15,527 Oh. 238 00:13:15,529 --> 00:13:19,397 Besides, this way, when we hang you, 239 00:13:19,399 --> 00:13:21,199 it will seem a mercy. 240 00:13:34,548 --> 00:13:38,116 I see you prefer your adversaries helpless. 241 00:13:39,920 --> 00:13:42,387 Perhaps you'd like to try your luck with one who isn't. 242 00:13:43,557 --> 00:13:45,256 I didn't think so. 243 00:13:46,393 --> 00:13:48,560 Ah, ah, ah, ah. 244 00:13:48,562 --> 00:13:51,396 No, no, no! 245 00:13:58,104 --> 00:14:01,105 - He is taking hostages? - Yes, four. 246 00:14:01,107 --> 00:14:04,509 The rest of the company is in the village green awaiting your orders. 247 00:14:06,179 --> 00:14:09,113 Whatever provocation our men may have given, 248 00:14:09,115 --> 00:14:12,483 this bloody business with Captain Simcoe ends now. 249 00:14:12,485 --> 00:14:15,119 And if it takes open battle, 250 00:14:15,121 --> 00:14:16,588 so be it. 251 00:14:19,025 --> 00:14:21,960 Sir, Captain Simcoe here to see you. 252 00:14:21,962 --> 00:14:24,495 - What? - He rides alone under flag of truce. 253 00:14:37,377 --> 00:14:39,410 Thank you. 254 00:14:39,412 --> 00:14:43,248 Perhaps it would be best to keep that flag of truce handy. 255 00:14:43,250 --> 00:14:46,184 I wouldn't want my guards to find cause to shoot you. 256 00:14:46,186 --> 00:14:48,019 That would be unfortunate, 257 00:14:48,021 --> 00:14:50,989 as you'd then be responsible for five deaths. 258 00:14:50,991 --> 00:14:53,157 If I don't return in an hour, 259 00:14:53,159 --> 00:14:56,628 the soldiers I took into custody for assaulting Private O'Shaughnessy 260 00:14:56,630 --> 00:15:00,131 will be executed for their crime. 261 00:15:00,133 --> 00:15:03,101 By the way, how is Mrs. Strong settling in? 262 00:15:03,103 --> 00:15:05,103 You will release my men at once 263 00:15:05,105 --> 00:15:08,106 or you will get this war that you are so clearly courting. 264 00:15:08,108 --> 00:15:11,542 Perhaps war is the point. 265 00:15:11,544 --> 00:15:14,012 The reason I came here is to inform you 266 00:15:14,014 --> 00:15:16,247 that it could be a third party is responsible, 267 00:15:16,249 --> 00:15:19,651 someone who hopes to encourage conflict between us. 268 00:15:19,653 --> 00:15:21,552 What third party? 269 00:15:21,554 --> 00:15:26,157 Major Andrí has informed me of a spy operating out of Long Island, 270 00:15:26,159 --> 00:15:28,192 a man named Samuel Culper. 271 00:15:28,194 --> 00:15:30,361 I see. 272 00:15:30,363 --> 00:15:33,665 First I'm to believe that Ensign Norwich hanged himself last spring 273 00:15:33,667 --> 00:15:37,602 and now that a rebel spy killed Corporal Eastin. 274 00:15:37,604 --> 00:15:41,205 Well, when you sort through your beliefs, 275 00:15:41,207 --> 00:15:44,676 you may come to realize that war with me is unwise. 276 00:15:45,679 --> 00:15:47,512 So I'll leave it to you 277 00:15:47,514 --> 00:15:49,681 to mete out the discipline your men deserve. 278 00:15:49,683 --> 00:15:55,086 50 lashes each to be witnessed by both our units. 279 00:15:55,088 --> 00:15:57,055 Otherwise I'll do it myself, 280 00:15:57,057 --> 00:15:59,691 undermining any pretense of authority you have left. 281 00:16:01,261 --> 00:16:03,261 You have 24 hours. 282 00:16:09,602 --> 00:16:11,469 This is all Reed's doing. 283 00:16:11,471 --> 00:16:13,471 When he said that he had sent his charges to you, 284 00:16:13,473 --> 00:16:15,673 I knew I had to ride here immediately. 285 00:16:15,675 --> 00:16:18,576 Not that I imagined for an instant that you would believe his slanders. 286 00:16:20,714 --> 00:16:24,182 So why, then, do you think he's so intent on pursuing them? 287 00:16:24,184 --> 00:16:26,317 Why did he vilify you behind your back 288 00:16:26,319 --> 00:16:28,252 when he was your adjutant? 289 00:16:28,254 --> 00:16:31,489 Because he seeks to undermine those he is threatened by. 290 00:16:31,491 --> 00:16:33,591 I challenged the sole and sovereign authority 291 00:16:33,593 --> 00:16:35,593 he wishes to wield over Philadelphia. 292 00:16:35,595 --> 00:16:38,196 The man's had it in for me ever since I assumed the post. 293 00:16:38,198 --> 00:16:41,466 And you've done fine work restoring the city to order. 294 00:16:41,468 --> 00:16:44,168 Whilst trying to put my own house in order. 295 00:16:44,170 --> 00:16:47,739 Which is what Reed now uses as the basis for his accusations. 296 00:16:47,741 --> 00:16:52,677 I've heard that you have requisitioned Penn Mansion for your headquarters. 297 00:16:52,679 --> 00:16:55,613 Not just for a command post, but for my home. 298 00:16:56,716 --> 00:16:59,484 I'm to be married, George, 299 00:16:59,486 --> 00:17:01,519 to a woman of means 300 00:17:01,521 --> 00:17:04,155 who expects at least some comfort and amenity, 301 00:17:04,157 --> 00:17:06,524 things I could easily provide if Congress 302 00:17:06,526 --> 00:17:08,693 would only reimburse me what they owe me for Quebec. 303 00:17:08,695 --> 00:17:11,162 - £10,000? - Yes. 304 00:17:11,164 --> 00:17:13,631 I'm not sure that Congress could reimburse you 305 00:17:13,633 --> 00:17:16,601 even if they wanted to or that you would be wise to accept their payment. 306 00:17:16,603 --> 00:17:18,436 And why, for God's sake, not? 307 00:17:18,438 --> 00:17:21,406 To support the war, they've continued to print currency 308 00:17:21,408 --> 00:17:24,509 like the biweekly tabloids that spew out of New York. 309 00:17:26,246 --> 00:17:30,648 The result is our dollar has devalued to the point 310 00:17:30,650 --> 00:17:33,818 where I fear we'll not be able to finance another campaign. 311 00:17:36,356 --> 00:17:40,324 So Reed and his lackeys in Congress 312 00:17:40,326 --> 00:17:43,661 get to burn down their house even as he undermines mine? 313 00:17:43,663 --> 00:17:46,531 He has gone so far as to insinuate treason, George. 314 00:17:46,533 --> 00:17:50,234 Treason. What do I do against such a ruthless assault? 315 00:17:52,806 --> 00:17:55,173 Apply for court-martial. 316 00:17:55,175 --> 00:17:57,208 Submit myself for trial? 317 00:17:57,210 --> 00:17:58,576 A military trial. 318 00:17:58,578 --> 00:18:01,512 Take it out of their court, put it into ours. 319 00:18:01,514 --> 00:18:04,348 Restore your honor 320 00:18:04,350 --> 00:18:08,086 and put an end to these ugly rumors... 321 00:18:10,690 --> 00:18:12,590 once and for all. 322 00:18:23,703 --> 00:18:25,603 Robert. 323 00:18:25,605 --> 00:18:29,440 It seems this old Quaker is too plain for your establishment. 324 00:18:32,378 --> 00:18:35,279 Perhaps he didn't notice your silver buckles. 325 00:18:35,281 --> 00:18:37,748 Yes, I'm trying to be more inconspicuous. 326 00:18:37,750 --> 00:18:39,717 Yes, well, speaking of which... 327 00:18:39,719 --> 00:18:41,686 Yes? 328 00:18:41,688 --> 00:18:44,288 Give my regards to Mr. Culper. 329 00:18:44,290 --> 00:18:49,427 Ah, yes. I shall indeed. 330 00:18:49,429 --> 00:18:52,730 - Now, tell me how... - So this is Townsend Sr.? 331 00:18:52,732 --> 00:18:54,732 The paterfamilias? 332 00:18:54,734 --> 00:18:58,302 The mighty oak from which this hard nut has fallen? 333 00:18:58,304 --> 00:19:00,304 Welcome to our humble coffeehouse. 334 00:19:00,306 --> 00:19:03,274 Father, this is my partner Mr. Rivington. 335 00:19:03,276 --> 00:19:06,477 James Rivington, Printer to the King's Most Excellent Majesty. 336 00:19:06,479 --> 00:19:10,414 And what is this treasure that you are clutching ever so tightly? 337 00:19:10,416 --> 00:19:12,683 That is a Geneva Bible 338 00:19:12,685 --> 00:19:15,753 that my father asked me to track down. 339 00:19:15,755 --> 00:19:18,489 It is very important to our faith. 340 00:19:19,626 --> 00:19:22,860 - May I? - Certainly. 341 00:19:24,430 --> 00:19:27,665 Oh, I've always wondered what you Quakers read. 342 00:19:27,667 --> 00:19:30,468 Not that I have much room for comparison. 343 00:19:32,906 --> 00:19:35,773 I take it you're not a religious man. 344 00:19:35,775 --> 00:19:37,642 I'm a newsman, 345 00:19:37,644 --> 00:19:40,511 which is a religion all its own. 346 00:19:40,513 --> 00:19:42,513 While others worship mysteries, 347 00:19:42,515 --> 00:19:44,916 I seek to dispel them. 348 00:19:44,918 --> 00:19:46,851 I pray thee, Brother Samuel, 349 00:19:46,853 --> 00:19:49,754 lift the veil on the mystery of your son here. 350 00:19:49,756 --> 00:19:51,789 He says so little. 351 00:19:51,791 --> 00:19:54,592 He may ration his words, but with Robert 352 00:19:54,594 --> 00:19:56,460 I always say what you see is what you get. 353 00:19:56,462 --> 00:19:58,829 Really, now? It's always the quiet ones 354 00:19:58,831 --> 00:20:02,667 that have the darkest secrets, don't they? 355 00:20:02,669 --> 00:20:06,938 Or perhaps their darkest, most shameful secret 356 00:20:06,940 --> 00:20:09,507 is that they have none. 357 00:20:09,509 --> 00:20:11,309 Hmm. 358 00:20:12,512 --> 00:20:15,713 Oh, welcome! James Rivington, 359 00:20:15,715 --> 00:20:19,817 printer to the king's most imposing majesty. 360 00:20:19,819 --> 00:20:22,820 Problem is that by taking control of the garrison, 361 00:20:22,822 --> 00:20:24,655 they have command of the high ground 362 00:20:24,657 --> 00:20:26,490 and they have our cannon. 363 00:20:26,492 --> 00:20:29,427 So we lay siege. Starve them out. 364 00:20:29,429 --> 00:20:31,329 No, this needs to be swift and decisive. 365 00:20:31,331 --> 00:20:32,830 Get me a proper count of their men 366 00:20:32,832 --> 00:20:34,632 and see if they've moved our cannons. 367 00:20:46,546 --> 00:20:49,680 You're planning to attack Simcoe? 368 00:20:49,682 --> 00:20:52,416 He's left me no choice. 369 00:20:52,418 --> 00:20:53,784 And it is not only Simcoe. 370 00:20:53,786 --> 00:20:56,587 This business with Abraham Woodhull... 371 00:20:56,589 --> 00:20:59,657 I feel like I'm besieged on two sides, 372 00:20:59,659 --> 00:21:01,759 like Odysseus 373 00:21:01,761 --> 00:21:04,362 trying to steer between Scylla and Charybdis. 374 00:21:04,364 --> 00:21:06,530 That's from Homer, isn't it? 375 00:21:06,532 --> 00:21:08,532 Indeed. 376 00:21:08,534 --> 00:21:10,768 They were a pair of sea monsters, 377 00:21:10,770 --> 00:21:12,503 one a six-headed giant 378 00:21:12,505 --> 00:21:15,439 and the other a massive whirlpool. 379 00:21:15,441 --> 00:21:18,009 They guarded two sides of a narrow strait. 380 00:21:18,011 --> 00:21:21,012 To avoid one, sailors would have to sail too close by the other. 381 00:21:21,014 --> 00:21:23,848 So how did Odysseus prevail? 382 00:21:23,850 --> 00:21:25,549 He didn't. 383 00:21:25,551 --> 00:21:27,385 Realizing his entire ship would be lost 384 00:21:27,387 --> 00:21:28,786 if he passed too close to the whirlpool, 385 00:21:28,788 --> 00:21:31,622 he chose instead a course by Scylla, 386 00:21:31,624 --> 00:21:35,593 sacrificing six of his men to each of its hungry heads. 387 00:21:37,897 --> 00:21:40,865 Simcoe is Charybdis. 388 00:21:41,901 --> 00:21:43,734 You can't beat him. 389 00:21:43,736 --> 00:21:46,404 One thing I have learned from the classics is tactics. 390 00:21:46,406 --> 00:21:48,739 - I will find a way. - Tactics won't help with Simcoe. 391 00:21:48,741 --> 00:21:52,743 It is nature that's the problem, and yours. 392 00:21:52,745 --> 00:21:54,412 Mine? 393 00:21:54,414 --> 00:21:56,047 Well, you could have shot him while he was here, 394 00:21:56,049 --> 00:21:58,015 but you didn't. 395 00:21:58,017 --> 00:22:00,818 Shot an unarmed man under the flag of truce? 396 00:22:00,820 --> 00:22:03,854 The fact that even now 397 00:22:03,856 --> 00:22:08,059 you can't stoop to his level is to your credit, Edmund. 398 00:22:09,729 --> 00:22:13,764 You're a good and decent man. 399 00:22:13,766 --> 00:22:16,600 So my only choice is to submit? 400 00:22:16,602 --> 00:22:19,503 If you're feeling trapped 401 00:22:19,505 --> 00:22:23,641 between the proverbial rock and the hard place, 402 00:22:23,643 --> 00:22:27,078 why not use the rock to smash the hard place? 403 00:22:28,781 --> 00:22:31,882 Last year Simcoe framed you for murder 404 00:22:31,884 --> 00:22:34,785 and used rebel soldiers to try to kill you. 405 00:22:34,787 --> 00:22:36,954 Why not return the favor 406 00:22:36,956 --> 00:22:39,890 by using rebels that you've just been made aware of 407 00:22:39,892 --> 00:22:42,626 to kill him? 408 00:22:46,099 --> 00:22:48,466 What? No! 409 00:22:48,468 --> 00:22:49,934 At least listen to the plan. 410 00:22:49,936 --> 00:22:51,969 The plan? There's a plan? 411 00:22:51,971 --> 00:22:54,705 - At first you conspire with Hewlett... - No. 412 00:22:54,707 --> 00:22:56,674 - ...to lure Simcoe into an ambush. - Did you just miss my second no? 413 00:22:56,676 --> 00:22:59,677 And then Caleb springs the trap, leaving Hewlett's hands clean. 414 00:23:04,751 --> 00:23:06,484 This is a terrible idea. 415 00:23:06,486 --> 00:23:08,986 Because I had it or because you don't think it will work? 416 00:23:08,988 --> 00:23:11,555 Why would I help stop a war I fought so hard to begin? 417 00:23:11,557 --> 00:23:14,058 Because otherwise Simcoe will win. 418 00:23:14,060 --> 00:23:16,127 And he knows the name Culper. 419 00:23:17,897 --> 00:23:19,997 I heard him say it. 420 00:23:19,999 --> 00:23:23,000 It's only a matter of time before he closes in on you. 421 00:23:23,002 --> 00:23:25,603 This way, you can take care of him. 422 00:23:25,605 --> 00:23:29,173 And at the same time gain another hedge against Hewlett turning you in. 423 00:23:32,912 --> 00:23:34,412 Abe. 424 00:23:36,949 --> 00:23:39,049 You're welcome. 425 00:23:43,890 --> 00:23:47,057 Stay close. 426 00:23:58,604 --> 00:24:01,972 - Raspberry brandy. - Who's that? 427 00:24:01,974 --> 00:24:06,911 I'm sorry, are you not, eh, Samuel Townsend? 428 00:24:06,913 --> 00:24:08,646 I am. 429 00:24:08,648 --> 00:24:11,782 Aye, Woodhull told me that you'd know that... 430 00:24:11,784 --> 00:24:16,654 I mean, Culper told me you'd know the code word. 431 00:24:16,656 --> 00:24:19,557 I don't know any Woodhull or Culper. 432 00:24:19,559 --> 00:24:21,859 Nor do I know you, mister... 433 00:24:21,861 --> 00:24:23,127 Ah. 434 00:24:23,129 --> 00:24:26,564 Eh, uh, Austin Roe's the name. 435 00:24:26,566 --> 00:24:28,766 But that's not my real name, eh. 436 00:24:28,768 --> 00:24:30,734 My real name's... well, no. 437 00:24:30,736 --> 00:24:32,970 He said you wouldn't want to know my real name 438 00:24:32,972 --> 00:24:36,674 because, well, just in case you were captured 439 00:24:36,676 --> 00:24:38,776 and tortured. 440 00:24:38,778 --> 00:24:41,045 All right, I think I've had enough of this game and of you, sir. 441 00:24:41,047 --> 00:24:42,847 Excuse me, sir, please. 442 00:24:42,849 --> 00:24:44,949 I mean, I'm just a humble cabbage farmer, sir. 443 00:24:44,951 --> 00:24:48,118 I'm just a little bit over my head, you know? 444 00:24:48,120 --> 00:24:50,754 Fine. 445 00:24:52,725 --> 00:24:54,925 Fine, then why didn't this... 446 00:24:54,927 --> 00:24:57,895 Culper person come himself? 447 00:24:57,897 --> 00:25:01,599 He had his hands full in Setauket 448 00:25:01,601 --> 00:25:03,234 with some very important business, so he said 449 00:25:03,236 --> 00:25:06,670 you come and be the courier. 450 00:25:06,672 --> 00:25:09,773 Right? He even told me about how to find your place 451 00:25:09,775 --> 00:25:11,809 with the barn burned out. 452 00:25:11,811 --> 00:25:14,645 King's men did this, eh? 453 00:25:14,647 --> 00:25:17,114 No, they were Queen's Rangers. 454 00:25:17,116 --> 00:25:20,885 The Queen's Rangers? 455 00:25:20,887 --> 00:25:23,120 Oh, they used to have honor. 456 00:25:23,122 --> 00:25:26,724 You confuse me, sir. 457 00:25:26,726 --> 00:25:28,259 You mourn the Rangers, 458 00:25:28,261 --> 00:25:31,128 but you also seem to be claiming that you're 459 00:25:31,130 --> 00:25:32,997 some kind of Patriot. 460 00:25:34,033 --> 00:25:35,866 I wasn't always. 461 00:25:37,637 --> 00:25:40,704 No, like most, 462 00:25:40,706 --> 00:25:43,807 I was gulled into believing that King George 463 00:25:43,809 --> 00:25:46,877 was my sovereign and my protector. 464 00:25:46,879 --> 00:25:52,082 Aye, but I learned through hard experience 465 00:25:52,084 --> 00:25:54,919 that that man is not to be trusted. 466 00:25:56,289 --> 00:25:59,156 Well, I'm sorry that you don't trust me. 467 00:25:59,158 --> 00:26:01,792 So good night, then, to you. 468 00:26:02,828 --> 00:26:04,194 Good night. 469 00:26:07,033 --> 00:26:09,033 Wait. 470 00:26:21,013 --> 00:26:23,747 From one Patriot to another. 471 00:26:36,862 --> 00:26:39,029 Bugger me to hell. 472 00:26:39,031 --> 00:26:41,832 I swear you have the luck of the devil. 473 00:26:42,969 --> 00:26:44,201 Is that your secret? 474 00:26:44,203 --> 00:26:46,937 You made a pact with the horned god? 475 00:26:46,939 --> 00:26:49,206 Only for draughts. 476 00:26:49,208 --> 00:26:51,342 ...as handsome as they say? 477 00:26:51,344 --> 00:26:54,011 - That's not all they say. - Oh! 478 00:27:00,286 --> 00:27:01,885 James Rivington, ladies. 479 00:27:01,887 --> 00:27:04,221 So pleased you could come to my establishment. 480 00:27:04,223 --> 00:27:07,224 Dare I risk my luck against the devil's? 481 00:27:07,226 --> 00:27:08,926 Don't tell my partner, 482 00:27:08,928 --> 00:27:11,261 but luck has little to do with it. 483 00:27:11,263 --> 00:27:13,263 Rivington's your partner? 484 00:27:13,265 --> 00:27:17,134 I have an interest in the establishment. 485 00:27:17,136 --> 00:27:19,903 And you are an entrepreneur. 486 00:27:19,905 --> 00:27:22,373 I suppose you could say that, yes. 487 00:27:22,375 --> 00:27:24,241 I'd be proud to. 488 00:27:25,745 --> 00:27:28,245 It truly is a new world, isn't it? 489 00:27:28,247 --> 00:27:32,816 Even the air is alive with possibilities. 490 00:27:32,818 --> 00:27:35,819 With electricity that Franklin pulled down out of the sky 491 00:27:35,821 --> 00:27:37,955 and trapped in a jar. 492 00:27:39,959 --> 00:27:43,293 Only I assume to watch it fade to a dim glow. 493 00:27:45,064 --> 00:27:47,831 You are a poet as well as an artist. 494 00:27:47,833 --> 00:27:49,833 I dabble. 495 00:27:49,835 --> 00:27:51,268 Is it morning already? 496 00:27:51,270 --> 00:27:53,871 Oh, my dear, when you enter my establishment, 497 00:27:53,873 --> 00:27:56,774 it's as if the sun has banished the darkness. 498 00:27:56,776 --> 00:27:59,843 Gentlemen, may I introduce Miss Philomena Cheer. 499 00:27:59,845 --> 00:28:02,146 If you have the time and coin, you really should see her 500 00:28:02,148 --> 00:28:04,982 play Hypolita at the John Street Theatre. 501 00:28:04,984 --> 00:28:06,383 What's the play? 502 00:28:06,385 --> 00:28:09,420 "She Would and She Would Not." 503 00:28:09,422 --> 00:28:12,856 Yes, my dear, but would you? 504 00:28:12,858 --> 00:28:16,694 - Oh, for you, James, always. - Mm. 505 00:28:21,000 --> 00:28:23,367 New York is exciting again 506 00:28:23,369 --> 00:28:25,436 now that so many of our friends 507 00:28:25,438 --> 00:28:28,005 have returned to us from Philadelphia. 508 00:28:29,842 --> 00:28:34,945 I fear I am keeping you from a more engaging conversation. 509 00:28:34,947 --> 00:28:37,414 I've already had that conversation. 510 00:28:37,416 --> 00:28:41,452 I require more monastic pursuits these days. 511 00:28:44,323 --> 00:28:47,357 Fortunately, your monastery is in your head, 512 00:28:47,359 --> 00:28:50,160 allowing rapid egress 513 00:28:50,162 --> 00:28:52,496 as mood or conditions warrant. 514 00:28:56,335 --> 00:28:59,169 I forgot to ask your name. 515 00:28:59,171 --> 00:29:01,438 Robert Townsend at your service. 516 00:29:01,440 --> 00:29:04,241 Major John Andrí at yours. 517 00:29:27,166 --> 00:29:30,467 So this is what it's like to be a spy 518 00:29:30,469 --> 00:29:33,904 skulking around at night. 519 00:29:33,906 --> 00:29:36,006 Actually, it's more about fooling the gullible 520 00:29:36,008 --> 00:29:37,908 so one can do one's skulking in the light of day. 521 00:29:37,910 --> 00:29:39,943 Don't push too hard, Woodhull. 522 00:29:39,945 --> 00:29:42,045 Your wife isn't here to protect you. 523 00:29:42,047 --> 00:29:43,914 Nor are your guards here to stop me from dropping 524 00:29:43,916 --> 00:29:46,049 another king's man by the side of the road. 525 00:29:46,051 --> 00:29:49,286 You murdered Eastin in cold blood? 526 00:29:49,288 --> 00:29:52,256 Lukewarm. The man did shoot my father. 527 00:29:52,258 --> 00:29:55,926 I've come to learn that pragmatism 528 00:29:55,928 --> 00:29:58,529 must at times trump ideals 529 00:29:58,531 --> 00:30:00,264 or emotions. 530 00:30:00,266 --> 00:30:02,065 Though I'm sure in this case you'll agree 531 00:30:02,067 --> 00:30:05,269 that Simcoe dead is ideal for all concerned. 532 00:30:11,277 --> 00:30:14,077 All right. 533 00:30:14,079 --> 00:30:17,080 Say I agree, then what? 534 00:30:17,082 --> 00:30:18,515 Contact your friends. 535 00:30:18,517 --> 00:30:22,085 No, I mean once Simcoe is dead, what happens next? 536 00:30:22,087 --> 00:30:25,222 You leave Setauket. 537 00:30:25,224 --> 00:30:29,259 You and your wife and your son. 538 00:30:29,261 --> 00:30:32,095 I expect you'll find a warm welcome in Washington's camp. 539 00:30:35,568 --> 00:30:37,401 So, um... 540 00:30:41,173 --> 00:30:45,943 I hear Simcoe knows the name Culper. 541 00:30:45,945 --> 00:30:49,346 We'll use that name to bait the trap for him. 542 00:30:49,348 --> 00:30:51,515 You're Culper, aren't you? 543 00:30:53,519 --> 00:30:56,053 What do you care? 544 00:30:56,055 --> 00:30:58,121 I don't. 545 00:30:58,123 --> 00:31:01,158 But there is something that I care very deeply about. 546 00:31:02,528 --> 00:31:06,463 Can I trust a rebel spy to keep his word? 547 00:31:08,133 --> 00:31:11,034 Can I trust a redcoat officer to keep his? 548 00:31:13,973 --> 00:31:16,974 Well, then, let me propose 549 00:31:16,976 --> 00:31:20,510 that to this end and to this end only 550 00:31:20,512 --> 00:31:24,514 we put aside our mistrust 551 00:31:24,516 --> 00:31:28,118 and kill this murdering bastard. 552 00:31:44,236 --> 00:31:46,503 I fear this many backs 553 00:31:46,505 --> 00:31:50,507 presents too broad a canvas for a single painter 554 00:31:50,509 --> 00:31:54,177 no matter how enthusiastic to complete. 555 00:31:54,179 --> 00:31:57,014 I think I'm going to have to ask 556 00:31:57,016 --> 00:32:00,183 Private O'Shaughnessy to assist. 557 00:32:00,185 --> 00:32:03,420 Ah, it appears I can turn this pleasant task 558 00:32:03,422 --> 00:32:06,023 over to your commander. 559 00:32:06,025 --> 00:32:08,025 Major. 560 00:32:08,027 --> 00:32:11,194 I think you'll find submission suits you. 561 00:32:11,196 --> 00:32:14,131 I didn't come here to agree to your terms. 562 00:32:15,334 --> 00:32:17,634 I'm here with a proposal. 563 00:32:17,636 --> 00:32:20,470 Please. 564 00:32:20,472 --> 00:32:23,040 I've been thinking about what you said 565 00:32:23,042 --> 00:32:25,108 about a third party 566 00:32:25,110 --> 00:32:27,144 playing us against each other. 567 00:32:27,146 --> 00:32:30,113 And about that name, Copler. 568 00:32:30,115 --> 00:32:32,549 - Culper. - Right. 569 00:32:32,551 --> 00:32:36,353 Much as it pains me to admit it, 570 00:32:36,355 --> 00:32:38,655 you may have been correct. 571 00:32:38,657 --> 00:32:40,624 When I was first here, 572 00:32:40,626 --> 00:32:43,260 I compiled a list of tips from sources 573 00:32:43,262 --> 00:32:45,462 around the Suffolk County and surrounding areas. 574 00:32:45,464 --> 00:32:48,565 - The potential troublemakers. - I understand. 575 00:32:48,567 --> 00:32:50,434 Well... 576 00:32:53,505 --> 00:32:55,238 look at this. 577 00:32:58,377 --> 00:33:00,243 So it's not an alias. 578 00:33:00,245 --> 00:33:02,179 Samuel Culper. 579 00:33:02,181 --> 00:33:03,680 Rocky Point. 580 00:33:05,284 --> 00:33:07,184 A day's ride east. 581 00:33:07,186 --> 00:33:11,588 I believe that we should capture him in a joint operation. 582 00:33:11,590 --> 00:33:14,091 Bury the hatchet between our two forces, 583 00:33:14,093 --> 00:33:17,094 get on with our job as the king intended us to do. 584 00:33:17,096 --> 00:33:18,595 The task was appointed to me, 585 00:33:18,597 --> 00:33:21,498 but I thank you for the gesture and for the information. 586 00:33:21,500 --> 00:33:25,469 The Queen's Rangers will make sure that this instigator pays dearly. 587 00:33:25,471 --> 00:33:28,438 In the meantime, I return your men to you 588 00:33:28,440 --> 00:33:31,608 for you to discipline them as you see fit. 589 00:33:31,610 --> 00:33:33,343 My horse! 590 00:33:37,483 --> 00:33:39,483 Fall in. 591 00:34:22,561 --> 00:34:24,628 All right, what's going on? What are you doing, huh? 592 00:34:24,630 --> 00:34:27,531 Invisible ink. Smells like horse piss, eh? 593 00:34:27,533 --> 00:34:28,765 What's this? 594 00:34:30,302 --> 00:34:31,802 - Did you... - What? 595 00:34:31,804 --> 00:34:34,471 Did you steal this from Samuel Townsend, did you? 596 00:34:34,473 --> 00:34:36,740 It was handed to me. 597 00:34:36,742 --> 00:34:39,376 Well, to Austin Roe, rather. 598 00:34:39,378 --> 00:34:40,811 - Austin Roe? - Uh-huh. 599 00:34:40,813 --> 00:34:42,512 Who the hell is Austin Roe? 600 00:34:46,351 --> 00:34:49,386 Austin Roe is a humble cabbage farmer. 601 00:34:49,388 --> 00:34:51,221 A bit jumpy. You'd like him. 602 00:34:51,223 --> 00:34:53,690 You've wasted the reagent, man. 603 00:34:53,692 --> 00:34:55,826 Now let's see 604 00:34:55,828 --> 00:35:00,397 what the horse piss doth reveal to me. 605 00:35:00,399 --> 00:35:03,533 Oh, Reverend Worthington. 606 00:35:03,535 --> 00:35:06,436 A dirty preacher. Is there no end 607 00:35:06,438 --> 00:35:10,373 to all this wickedness and treachery in these fallen times? 608 00:35:10,375 --> 00:35:12,409 All right, thanks. 609 00:35:17,516 --> 00:35:21,651 Nothing about my friend Andrí. 610 00:35:21,653 --> 00:35:23,653 I'll take it to the drop. 611 00:35:24,623 --> 00:35:26,289 I'm going with you. 612 00:35:26,291 --> 00:35:29,392 No, no, no, no. You can't come with me. 613 00:35:29,394 --> 00:35:31,514 If my courier sees me with you, I'm cut from the ring. 614 00:35:32,764 --> 00:35:35,232 What do you mean if he sees you with me? 615 00:35:35,234 --> 00:35:39,503 I thought you were just dropping that and he was picking it up. 616 00:35:39,505 --> 00:35:41,304 Eh? 617 00:35:41,306 --> 00:35:42,706 Well... 618 00:35:42,708 --> 00:35:48,445 Why do you persist in lying to me, boy? 619 00:35:48,447 --> 00:35:50,247 Hmm? 620 00:35:50,249 --> 00:35:52,315 - Why? - I don't know. 621 00:35:52,317 --> 00:35:54,551 Don't do that. 622 00:35:54,553 --> 00:35:56,887 You listen to me. 623 00:35:56,889 --> 00:35:59,756 What you gonna talk to him about? 624 00:35:59,758 --> 00:36:02,425 Not me, I hope. No? 625 00:36:02,427 --> 00:36:04,327 Why would I talk about you? 626 00:36:07,332 --> 00:36:08,832 Right. 627 00:36:08,834 --> 00:36:10,834 What? What do you need this for? 628 00:36:10,836 --> 00:36:12,769 - What are you gonna do with that? - Nothing. 629 00:36:12,771 --> 00:36:15,672 So long as you don't talk about me with the whaler. 630 00:36:15,674 --> 00:36:18,375 But just know that she 631 00:36:18,377 --> 00:36:22,445 will be watching you all the time. 632 00:36:24,449 --> 00:36:26,283 Aye? 633 00:36:42,701 --> 00:36:44,634 Christ. 634 00:36:46,471 --> 00:36:47,804 What the hell are you doing here? 635 00:36:47,806 --> 00:36:49,806 What's the problem? 636 00:36:49,808 --> 00:36:52,309 - No problem. - You're here, there's a problem. 637 00:36:52,311 --> 00:36:53,610 No, it's not a problem. 638 00:36:53,612 --> 00:36:54,811 It's an opportunity, all right? 639 00:36:54,813 --> 00:36:56,479 Here. 640 00:36:56,481 --> 00:36:58,348 Somehow Simcoe has learned the name Culper 641 00:36:58,350 --> 00:36:59,883 and I fear Andrí may know it as well. 642 00:37:01,486 --> 00:37:03,420 - Yeah, we know. - What do you mean you know? 643 00:37:03,422 --> 00:37:04,821 Name was in the papers stolen from our camp. 644 00:37:04,823 --> 00:37:07,724 - What? - Some guy called Gamble. 645 00:37:07,726 --> 00:37:09,826 He was the one who killed Mr. Sackett and stole the papers. 646 00:37:09,828 --> 00:37:11,661 - When did this happen? - I don't know, a while ago. 647 00:37:11,663 --> 00:37:14,531 So why didn't you tell me? Hey, I need to know this shite. 648 00:37:14,533 --> 00:37:16,466 All right? I need to know everything. 649 00:37:16,468 --> 00:37:18,735 Yeah, are you telling me everything? 650 00:37:20,806 --> 00:37:22,195 What does that mean? 651 00:37:22,196 --> 00:37:23,585 That means are you telling me why you're here? 652 00:37:23,586 --> 00:37:24,975 Of course I am. 653 00:37:28,714 --> 00:37:32,682 Jesus! Her, too? 654 00:37:32,684 --> 00:37:34,851 Annie, what is this, a reunion? 655 00:37:34,853 --> 00:37:36,686 Hello, Caleb. I thought I should be here 656 00:37:36,688 --> 00:37:38,555 when Abraham tells you my plan. 657 00:37:38,557 --> 00:37:40,857 - Your plan? - All right, we're not here to boast. 658 00:37:40,859 --> 00:37:42,525 Doesn't matter whose plan it was. 659 00:37:42,527 --> 00:37:45,395 The point is, we have found a way 660 00:37:45,397 --> 00:37:47,931 to frame a certain Tory who lives in Rocky Point. 661 00:37:47,933 --> 00:37:49,833 Simcoe thinks that this man is Culper 662 00:37:49,835 --> 00:37:52,469 and he'll be setting out to arrest him. 663 00:37:52,471 --> 00:37:54,437 Right, but instead you want me to ambush him. 664 00:37:54,439 --> 00:37:57,540 - There you go. - Nice. 665 00:37:57,542 --> 00:37:59,876 - Uh, did you say Rocky Point? - Mm-hmm. 666 00:37:59,878 --> 00:38:03,546 That Tory wouldn't happen to be our old friend Beekman? 667 00:38:03,548 --> 00:38:05,615 - That's the one. - Nice. 668 00:38:05,617 --> 00:38:07,550 Look, I'd love it if Simcoe doesn't survive this time. 669 00:38:07,552 --> 00:38:09,419 Oh, trust me, he'll be a dead man. 670 00:38:09,421 --> 00:38:13,890 Wait. I need to know what happens when Abraham leaves Setauket. 671 00:38:13,892 --> 00:38:16,760 Ask Ben... should I report to him directly? 672 00:38:16,762 --> 00:38:17,894 You're leaving? 673 00:38:17,896 --> 00:38:19,829 What's this? 674 00:38:19,831 --> 00:38:21,831 You didn't tell him, did you? 675 00:38:24,469 --> 00:38:26,703 Tell me what? 676 00:38:26,705 --> 00:38:28,705 His father sold him out to Hewlett. 677 00:38:28,707 --> 00:38:31,608 Your father? What, you didn't think that worth a mention? 678 00:38:31,610 --> 00:38:33,777 I am handling it. 679 00:38:33,779 --> 00:38:35,812 Hewlett is a part of the ambush plan, all right? 680 00:38:35,814 --> 00:38:37,447 And once it's done, I'll take care of him. 681 00:38:37,449 --> 00:38:38,682 And Ben doesn't need to know. 682 00:38:38,684 --> 00:38:40,450 I'm already keeping one secret for you. 683 00:38:40,452 --> 00:38:42,752 - What do you mean? - You can keep one more. 684 00:38:42,754 --> 00:38:44,654 - What do you mean you'll take care of him? - What do you think I mean? 685 00:38:44,656 --> 00:38:46,089 Just keep it down. 686 00:38:48,960 --> 00:38:53,663 - No, you made a deal with him. - I'm not leaving, Anna. Hewlett is. 687 00:38:53,665 --> 00:38:56,499 He knows the name Culper just the same as Simcoe does. 688 00:38:56,501 --> 00:38:59,035 - And once Simcoe is dead, Hewlett is next. - No, you don't have... 689 00:38:59,037 --> 00:39:00,938 If you want to stop me, you're gonna have to kill me. 690 00:39:00,939 --> 00:39:01,639 What? 691 00:39:01,740 --> 00:39:03,940 The only way for you to save Hewlett is if you warn him. 692 00:39:03,942 --> 00:39:06,576 If you warn him, I swing from the gallows, so it's your choice. 693 00:39:06,578 --> 00:39:08,778 It's me or him. 694 00:39:10,716 --> 00:39:12,716 You should get out of here. 695 00:39:36,975 --> 00:39:40,944 "As surely as I live, declares the sovereign Lord, 696 00:39:40,946 --> 00:39:44,647 I take no pleasure in the death of the wicked, 697 00:39:44,649 --> 00:39:48,885 but rather that they turn from their ways and live." 698 00:39:48,887 --> 00:39:52,021 Worthington took the confessions of both Bradford and Hickey 699 00:39:52,023 --> 00:39:54,891 and it's likely he was their go-between with British intelligence. 700 00:39:54,893 --> 00:39:57,894 What's more, he's been extracting information from other soldiers 701 00:39:57,896 --> 00:40:00,497 under the guise of offering guidance and moral counsel. 702 00:40:00,499 --> 00:40:02,031 Your recommendation? 703 00:40:02,033 --> 00:40:04,634 Well, we can't arrest him. We can't hang him, sir. 704 00:40:04,636 --> 00:40:06,102 The news would leak out. 705 00:40:06,104 --> 00:40:08,571 And it could expose Culper Jr. as the source. 706 00:40:08,573 --> 00:40:10,140 Right. 707 00:40:10,142 --> 00:40:12,108 So we kill him. 708 00:40:12,110 --> 00:40:14,677 Quietly. I'll do it myself. 709 00:40:14,679 --> 00:40:17,514 - Uh, sir. - Yes, Lieutenant? 710 00:40:17,516 --> 00:40:19,582 Shouldn't we at least wait long enough 711 00:40:19,584 --> 00:40:23,153 or keep him alive long enough until we can identify his contact? 712 00:40:23,155 --> 00:40:25,422 And, yeah. 713 00:40:30,595 --> 00:40:32,862 Make it look like an accident if you can. 714 00:40:32,864 --> 00:40:35,131 What? Sir... 715 00:40:35,133 --> 00:40:37,167 I mean, just like that? 716 00:40:37,169 --> 00:40:41,171 The risk of exposing Culper Jr. far outweighs 717 00:40:41,173 --> 00:40:44,774 any tactical advantage gained by letting Worthington live. 718 00:40:48,680 --> 00:40:51,114 It's a pity. I rather liked his sermons. 719 00:41:07,866 --> 00:41:09,732 Ah, there you are. 720 00:41:09,734 --> 00:41:11,935 Securing the garrison took longer than I expected. 721 00:41:11,937 --> 00:41:14,571 It seems our defenses have grown sloppy 722 00:41:14,573 --> 00:41:16,139 while the Rangers have been away. 723 00:41:17,209 --> 00:41:19,108 Has Simcoe left yet? 724 00:41:19,110 --> 00:41:21,845 He's been preparing his camp all day. 725 00:41:21,847 --> 00:41:24,080 I expect he'll leave in the morning. 726 00:41:24,082 --> 00:41:26,683 What did Abraham say? 727 00:41:26,685 --> 00:41:29,819 He said he passed his information on to his contacts. 728 00:41:29,821 --> 00:41:31,154 Did he say how? 729 00:41:32,691 --> 00:41:34,624 No. 730 00:41:34,626 --> 00:41:37,794 Still, it seems our good captain 731 00:41:37,796 --> 00:41:40,230 is in for a lethal surprise. 732 00:41:44,769 --> 00:41:48,771 I thought that you would be more pleased that your trap has been set. 733 00:41:48,773 --> 00:41:51,241 I... 734 00:41:51,243 --> 00:41:54,244 I'm just a little nervous. 735 00:41:54,246 --> 00:41:57,914 Now that it's all in motion, I fear... 736 00:41:57,916 --> 00:41:59,883 It's going to work. 737 00:41:59,885 --> 00:42:01,951 It's going to be all right. 738 00:42:06,224 --> 00:42:08,691 Have you ever thought of... 739 00:42:08,693 --> 00:42:12,095 leaving all this behind? 740 00:42:12,097 --> 00:42:13,963 Going home? 741 00:42:13,965 --> 00:42:16,165 - To Scotland? - Yes. 742 00:42:17,936 --> 00:42:19,802 Yes. 743 00:42:19,804 --> 00:42:22,105 Yes, I admit I have. 744 00:42:22,107 --> 00:42:25,141 This war and my part in it has proven very different 745 00:42:25,143 --> 00:42:27,010 to what I expected. 746 00:42:27,012 --> 00:42:30,980 Whatever moral certainties that I naively entertained 747 00:42:30,982 --> 00:42:32,715 have turned to cynicism, 748 00:42:32,717 --> 00:42:36,119 which shames me. 749 00:42:36,121 --> 00:42:40,790 Which makes me all the more grateful for you. 750 00:42:40,792 --> 00:42:43,293 You're a beacon, Anna, 751 00:42:43,295 --> 00:42:46,663 a light in the darkness 752 00:42:46,665 --> 00:42:49,098 of these past few months. 753 00:42:49,100 --> 00:42:52,302 You're the only person that I can trust. 754 00:42:56,308 --> 00:42:58,808 Oh. 755 00:42:58,810 --> 00:43:01,077 Oh, dear. 756 00:43:01,079 --> 00:43:03,046 Now, now. 56064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.