All language subtitles for THE EQUALIZER 2-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,423 --> 00:01:10,357 LOS ECUALIZADORES 2 por @than GuavaBerry FMZM 2 00:01:30,423 --> 00:01:32,357 Quiero que duermas profundamente. 3 00:02:18,505 --> 00:02:20,370 Agua por favor 4 00:02:20,473 --> 00:02:23,442 Ah, estamos descansando ahora. 5 00:02:23,476 --> 00:02:26,240 - ¿Disculpe? - Cerrar. 6 00:02:26,312 --> 00:02:27,438 - Cerrar. - Cerrar. 7 00:02:27,447 --> 00:02:30,348 Él dice que su bar está cerrado. 8 00:02:36,422 --> 00:02:39,482 - ¿Quieres otro? - No gracias. 9 00:02:39,526 --> 00:02:43,519 - Obtenerlo. - Bien entonces. 10 00:02:43,530 --> 00:02:45,498 Lo compré para ti. 11 00:02:46,332 --> 00:02:48,459 - Gracias. - Lo mismo. 12 00:02:49,469 --> 00:02:51,232 Americanos? 13 00:02:51,371 --> 00:02:53,396 Sí. 14 00:03:00,480 --> 00:03:05,247 - ¿Primera vez en Turquía? - No, no. 15 00:03:07,353 --> 00:03:12,381 - ¿Alguna vez has estado aquí? - Solía ​​ser. 16 00:03:12,492 --> 00:03:15,256 Aún bien 17 00:03:16,329 --> 00:03:18,490 - Ahora vuelves. - Sí. 18 00:03:19,365 --> 00:03:21,390 ¿Estás buscando algo? 19 00:03:22,368 --> 00:03:25,235 Oye, ¿has ganado? 20 00:03:25,238 --> 00:03:27,297 Ni siquiera desde antes. 21 00:03:29,442 --> 00:03:36,507 Mi hermano dice que puedes encontrar algo en Turquía. 22 00:03:38,251 --> 00:03:44,486 Estoy buscando al hombre del secuestro su propia hija de su madre estadounidense. 23 00:03:46,459 --> 00:03:50,327 Hombre abusivo, hombre varonil, 24 00:03:50,363 --> 00:03:57,428 no amar a su hijo, solo quiero castigar su ex mujer que se atrevió a hacer eso. 25 00:03:58,404 --> 00:04:02,238 No sabemos si él es quiero devolver a su hijo 26 00:04:02,408 --> 00:04:06,276 ¿Piensas ... discúlpame? 27 00:04:08,414 --> 00:04:12,350 ¿Crees que puedo para encontrar un hombre así en Turquía? 28 00:04:12,485 --> 00:04:15,283 Mientras estoy en camino a Turquía. 29 00:04:15,355 --> 00:04:21,294 No voy a encontrar a alguien así. 30 00:04:22,395 --> 00:04:25,296 Lo será .. 31 00:04:26,332 --> 00:04:28,266 peligro 32 00:04:29,535 --> 00:04:32,368 Para los humanos 33 00:04:33,373 --> 00:04:35,364 Los hombres como él pueden hacerlo mejor. 34 00:04:35,375 --> 00:04:39,368 Si él quiere cooperar, yo le dará una oportunidad. 35 00:04:39,412 --> 00:04:43,542 Detenerlo Y considera. 36 00:04:45,351 --> 00:04:49,253 Piensa en lo peor lo que puede sucederle a él. 37 00:04:49,255 --> 00:04:51,485 Imagina eso. 38 00:05:10,243 --> 00:05:11,301 Mátalo. 39 00:05:55,321 --> 00:05:58,290 Es realmente doloroso en un trabajo como este. 40 00:06:03,496 --> 00:06:06,465 Dolor y dolor 41 00:06:07,500 --> 00:06:10,298 Enfermo y triste 42 00:06:12,505 --> 00:06:17,442 Y ahora es tu turno. 43 00:06:58,251 --> 00:06:59,411 Cariño! 44 00:07:00,553 --> 00:07:03,249 ¡Dios mío! 45 00:07:06,325 --> 00:07:07,383 Madre! 46 00:07:07,427 --> 00:07:09,361 ¡Dios mío! 47 00:07:12,465 --> 00:07:14,433 ¿Estás bien? 48 00:07:18,371 --> 00:07:19,360 Querida! 49 00:07:19,405 --> 00:07:22,374 El departamento extranjero no saber lo que sea, Grace. 50 00:07:22,375 --> 00:07:24,343 Nadie sabe 51 00:07:24,377 --> 00:07:29,314 Hace 45 minutos había alguien que lleva a tu hija a la recepción de la planta baja. 52 00:09:15,454 --> 00:09:19,390 Increíble, siempre a tiempo! 53 00:09:21,527 --> 00:09:27,227 - ¡Samhuel! - Ah, envejecer es difícil de viajar. 54 00:09:27,266 --> 00:09:29,359 ¿Beber café? Toma café 55 00:09:29,368 --> 00:09:31,302 ¡Sí! 56 00:09:31,470 --> 00:09:33,404 Partiendo! 57 00:09:44,283 --> 00:09:49,243 [ORACIÓN DE ORACIÓN] 58 00:09:49,255 --> 00:09:50,415 No estoy de humor hoy. 59 00:09:50,456 --> 00:09:55,359 Todos los días solo así. 60 00:09:55,428 --> 00:09:58,329 Todos los ahri que conozco sobre eso. 61 00:09:58,397 --> 00:10:00,365 Bienvenido al club. 62 00:10:17,383 --> 00:10:20,250 Gracias por el paseo. 63 00:10:32,465 --> 00:10:34,365 Tengo una sugerencia 64 00:10:34,400 --> 00:10:39,303 Siempre es bueno para todos que tienen acceso a un cepillo de dientes 65 00:10:45,478 --> 00:10:48,242 Gracias por la celebración 66 00:10:48,247 --> 00:10:50,306 ¿Puedes ver mi currículum? 67 00:10:50,383 --> 00:10:52,442 No, no, no. 68 00:10:53,352 --> 00:10:56,344 Gracias por el tiempo de hoy. 69 00:10:56,455 --> 00:11:01,256 Respeto tu decisión para dar esta oportunidad 70 00:11:01,293 --> 00:11:04,262 Mark, tienes que tomarlo. 71 00:11:04,263 --> 00:11:07,255 ¡Sí! ¡Sí! Eso es muy importante 72 00:11:07,299 --> 00:11:14,364 Es muy importante para mí ganar dinero con el fin puedo ir a la universidad y continuar mis sueños 73 00:11:17,309 --> 00:11:19,470 No voté por esta vez. 74 00:11:20,346 --> 00:11:21,506 El ejército decisivo. 75 00:11:21,547 --> 00:11:24,345 Les enviaré un SMS a ustedes, chicos han llegado. Los amo muchachos 76 00:11:24,383 --> 00:11:27,352 - ¿A dónde vas? - Iraq. 77 00:11:28,354 --> 00:11:31,380 - ¿Primera gira? - Si señor. 78 00:11:32,258 --> 00:11:35,284 Te echarán de menos cuando regrese. 79 00:11:35,494 --> 00:11:37,359 Gracias 80 00:11:54,413 --> 00:11:57,473 - Saludos pacíficos. - Saludos pacíficos. 81 00:11:57,483 --> 00:12:00,350 - ¿Cuándo llegaste? - Tengo algo para ti en la cima. 82 00:12:00,352 --> 00:12:02,217 ¿De verdad? 83 00:12:02,488 --> 00:12:04,251 Gracias Fátima. 84 00:12:04,356 --> 00:12:07,348 - ¿Viniste esta noche? - Sí, ya voy, listo para estar listo. 85 00:12:07,359 --> 00:12:09,452 Coloca un lugar para mí 86 00:12:10,529 --> 00:12:12,497 Y un tenedor! 87 00:13:30,376 --> 00:13:32,367 Todo está listo. 88 00:13:35,381 --> 00:13:41,342 Entonces, en la oficina mucho trabajo y me siento un poco cansado 89 00:13:41,387 --> 00:13:44,447 Y ahora ... 90 00:13:44,523 --> 00:13:46,423 ¿De quién es esta carta? 91 00:13:53,299 --> 00:13:57,258 No sé quiénes son, de repente entran. 92 00:14:20,359 --> 00:14:21,485 Solo hazlo. 93 00:14:23,262 --> 00:14:26,288 Obtuve tu nombre del papel en mi bolsillo. 94 00:14:26,298 --> 00:14:28,289 Eso es todo lo que importa. 95 00:14:29,468 --> 00:14:32,301 Oye, mírame. 96 00:14:35,441 --> 00:14:38,274 - No lo lastimes ... - Deja de hablar. 97 00:14:38,310 --> 00:14:40,369 - Está sucediendo. - Por favor no. 98 00:14:40,446 --> 00:14:44,280 Tu hijo estará en casa pronto, ¿verdad? 99 00:14:44,350 --> 00:14:46,443 - Abre tu boca - No. 100 00:14:47,319 --> 00:14:48,479 Abre tu boca 101 00:15:00,366 --> 00:15:02,391 [NIÑOS QUE HABLAN NIÑOS] 102 00:15:07,473 --> 00:15:09,407 Y no puedes decir eso. 103 00:15:09,408 --> 00:15:11,433 No puedes prohibirme. 104 00:15:11,443 --> 00:15:14,503 [NIÑOS QUE HABLAN NIÑOS] 105 00:15:36,468 --> 00:15:38,402 Sr. McCall. 106 00:15:39,371 --> 00:15:41,271 ¿Qué hay del libro la semana pasada? 107 00:15:41,307 --> 00:15:42,433 Oh sí ... 108 00:15:50,482 --> 00:15:53,508 No lo vi 109 00:15:53,519 --> 00:15:56,352 Vuelvo enseguida. 110 00:16:02,394 --> 00:16:05,329 Hombres con listas, libros que Ahrus leyó a todos. 111 00:16:05,397 --> 00:16:08,366 - Finalmente descubierto. - Después de buscar dónde. 112 00:16:08,434 --> 00:16:11,267 Acaba de llegar ayer. 113 00:16:11,503 --> 00:16:16,236 - ¿Qué número? - El último. 114 00:16:16,542 --> 00:16:19,340 Bueno, espero que comiences de nuevo. 115 00:16:19,345 --> 00:16:20,437 Yo también. ¿Cuánto? 116 00:16:20,479 --> 00:16:24,279 14. Gracias. 117 00:16:28,387 --> 00:16:32,483 Cerrado? ¿Más tarde abrir nuevamente? 118 00:16:32,524 --> 00:16:37,393 Oh, no sé, hay condiciones. 119 00:16:59,485 --> 00:17:02,318 Mierda, maldita sea. 120 00:17:04,423 --> 00:17:10,487 Dios, perdóname por eso cosas que no puedo cambiar 121 00:17:10,496 --> 00:17:13,363 Cambiar cosas que no puedo hacer. 122 00:17:14,533 --> 00:17:17,229 Esto no es algo normal. 123 00:17:22,374 --> 00:17:27,243 ¿Estás ... te importa? recoger y dejarme? 124 00:17:56,341 --> 00:17:58,309 Lentamente 125 00:17:58,310 --> 00:18:00,278 Adelante. 126 00:18:12,291 --> 00:18:14,486 ¿Puedes llevarlo a casa? 127 00:18:54,333 --> 00:18:56,392 No hagas trampa, hombre. 128 00:19:03,342 --> 00:19:06,505 ¿Cómo estás? Soy el conductor Tienes a tu novio a recoger. 129 00:19:07,279 --> 00:19:09,440 No es una novia, solo una amiga. 130 00:19:09,448 --> 00:19:13,384 Lo siento, pero la tarjeta de crédito no es válida. 131 00:19:14,419 --> 00:19:19,379 Maldita sea, dijiste que tu padre es bueno pero has jodido desde el principio. 132 00:19:20,292 --> 00:19:21,350 Adelante. 133 00:19:29,368 --> 00:19:30,460 Esto es todo. 134 00:19:33,272 --> 00:19:35,331 He oído sobre esto, pero Nunca lo vi. 135 00:19:35,340 --> 00:19:36,466 Pero eso es todo lo que tengo. 136 00:19:36,475 --> 00:19:41,412 - Sí. - Cuídese y tome una propina a su gusto. 137 00:19:42,247 --> 00:19:44,238 Gracias 138 00:19:44,449 --> 00:19:47,441 No me preguntaste si la mujer arriba o no? 139 00:19:49,288 --> 00:19:51,347 - Llegó a casa bien, ¿bien? - No. 140 00:19:51,390 --> 00:19:55,258 Llevarlo al hospital para bombear sus intestinos. 141 00:19:56,495 --> 00:19:58,520 ¿Cuál es su nombre? 142 00:19:59,331 --> 00:20:01,299 Usted no sabe ¿verdad? 143 00:20:03,268 --> 00:20:07,398 Esto es cuando puedes hacer lo correcto, pero no esta noche. 144 00:20:07,406 --> 00:20:13,436 Esta noche necesito tu cámara, tu teléfono, cualquier cosa que puedas hacer una grabación. 145 00:20:45,344 --> 00:20:47,505 Estás llamando a la puerta equivocada. 146 00:21:15,540 --> 00:21:17,371 Despierta. 147 00:21:17,442 --> 00:21:18,500 Despierta! 148 00:21:22,447 --> 00:21:25,314 Deja de llorar, dame tu teléfono celular. 149 00:21:27,386 --> 00:21:30,253 - ¿Derecha o izquierda? - No sé a qué te refieres? 150 00:21:30,255 --> 00:21:32,314 Deja, derecha o izquierda? 151 00:21:32,324 --> 00:21:34,258 - Bien. - Teléfono 911. 152 00:21:34,426 --> 00:21:36,485 Di la verdad sobre lo que pasó esta noche 153 00:21:36,528 --> 00:21:39,361 El dinero de tu papá no ayuda esta noche, ¿entiendes? 154 00:21:39,364 --> 00:21:42,231 - Si señor. - ¿Sabes cómo se llama? 155 00:21:42,367 --> 00:21:44,392 No lo es 156 00:21:44,469 --> 00:21:47,404 Su nombre es Amy, da tu mano izquierda. 157 00:21:50,275 --> 00:21:55,303 Da tu mano izquierda. 158 00:21:57,282 --> 00:22:00,445 Espero calificar 5, ¿entiendes? 159 00:22:00,452 --> 00:22:03,319 - Si señor. - No para mí, ¿para quién? 160 00:22:03,555 --> 00:22:05,489 - Para Annie. - Eso es correcto. Para quien? 161 00:22:05,524 --> 00:22:08,459 - Para Annie. Para Annie. - ¿A quién? 162 00:22:15,400 --> 00:22:18,460 Asegúrate de coger el autobús, Junior. 163 00:23:33,412 --> 00:23:36,506 - Hola Susan. - ¿Qué? 164 00:23:38,283 --> 00:23:42,242 - ¿Cómo sabes que soy yo? - Puedo olerlo. 165 00:23:42,287 --> 00:23:44,482 Por el amor de Dios, solo orino. 166 00:23:44,489 --> 00:23:48,289 Sí, pero no eres un vinagre de espárragos. 167 00:23:48,326 --> 00:23:50,385 - Con salsa de soja. - Ven aquí. 168 00:23:50,395 --> 00:23:53,455 Huelo tu perfume 169 00:23:53,498 --> 00:23:55,329 - ¿Estás bien? - Ahora mejor. 170 00:23:55,333 --> 00:23:57,267 Muy bueno 171 00:23:57,302 --> 00:23:59,293 - ¿Quieres comer? - Ah, sopa. 172 00:23:59,337 --> 00:24:02,306 - ¿Cuál es su negocio? - Termina bien 173 00:24:02,340 --> 00:24:04,274 - Hmm. - No es para bromear. 174 00:24:04,309 --> 00:24:07,244 Supongo que eso significa me debes una cena. 175 00:24:07,245 --> 00:24:09,304 No pago la cena. 176 00:24:09,381 --> 00:24:11,440 - ¿Qué, intentarás silbar? - No silbo, solo ... 177 00:24:11,450 --> 00:24:15,284 Oh no, mi amigo, yo no funciona gratis 178 00:24:17,355 --> 00:24:19,346 ¿Cómo está Brian? 179 00:24:21,259 --> 00:24:23,352 - Está bien. El nuevo libro será publicado. - ¿Sí? 180 00:24:23,395 --> 00:24:25,386 - Hm-hm. - Tal vez debería leerlo. 181 00:24:25,430 --> 00:24:26,419 Oh sí. 182 00:24:26,431 --> 00:24:33,428 Sí, si se trata de adolescentes es lo que te gusta, solo tal vez. 183 00:24:33,472 --> 00:24:36,464 - La amistad tiene sus límites. - Entonces también con el matrimonio. 184 00:24:36,508 --> 00:24:39,375 No estoy listo todavía. 185 00:24:39,411 --> 00:24:41,402 Dudo que esté listo. 186 00:24:42,280 --> 00:24:45,443 - ¿Estás aquí por negocios? - Reunión. 187 00:24:47,486 --> 00:24:49,454 Reunión, ¿eh? 188 00:24:49,488 --> 00:24:52,355 Cumpleaños es el día más difícil 189 00:24:55,460 --> 00:24:58,486 - Lo sé, siempre pienso en mi hermana. - Sí. 190 00:24:59,464 --> 00:25:03,400 Estaba lavando ropa cuando ella viene. 191 00:25:03,435 --> 00:25:11,342 Me di cuenta de que no tenía ninguna la única ropa que he visto 192 00:25:11,376 --> 00:25:14,243 No puedo decir que sea algo malo. 193 00:25:14,279 --> 00:25:15,473 Que? 194 00:25:16,481 --> 00:25:20,349 Él no apreció mi gusto en mi ropa. 195 00:25:20,352 --> 00:25:23,480 Compré otro atuendo y pide su opinión, 196 00:25:23,522 --> 00:25:27,424 dijo que no sabía qué decir. 197 00:25:27,425 --> 00:25:30,417 Él estaba actuando como No sé su actitud. 198 00:25:30,462 --> 00:25:35,490 Oh, esa es una camisa morada como que alguna vez compraste 199 00:25:35,500 --> 00:25:41,439 Luego lo puse cuando él murió 200 00:25:45,477 --> 00:25:47,411 Que? 201 00:25:47,412 --> 00:25:49,403 No dije nada. 202 00:25:51,383 --> 00:25:55,479 Perdóname si vengo en el aniversario de su muerte. 203 00:25:55,520 --> 00:25:58,512 Eso es justo, lo que estoy pensando. 204 00:25:58,523 --> 00:26:01,458 Quizás deberías volver. 205 00:26:04,462 --> 00:26:09,229 Bueno, dices esto a la gente 206 00:26:10,302 --> 00:26:13,396 No se sentirá tan pesado en tu corazón 207 00:26:15,407 --> 00:26:18,274 Vete a casa 208 00:26:18,276 --> 00:26:20,471 Haz las paces con eso. 209 00:26:23,315 --> 00:26:26,341 Eso es lo que Viviane quiere. 210 00:26:27,285 --> 00:26:29,378 Oh, hey. 211 00:26:37,329 --> 00:26:39,320 - Oh, eres un hombre real. - Respeto. 212 00:26:39,397 --> 00:26:42,423 Oye, esta vez tengo que decírtelo. 213 00:26:42,434 --> 00:26:46,370 Se agradecido por el amigo que tienes. 214 00:26:49,240 --> 00:26:51,265 Por favor, al aeropuerto. 215 00:27:17,302 --> 00:27:21,466 Quizás puedas descubrir quién quien hizo esto en su jardín. 216 00:27:26,277 --> 00:27:27,403 Niños 217 00:27:49,234 --> 00:27:51,395 - ¿Cómo estás, hombre? - Bien. 218 00:27:56,307 --> 00:28:00,368 Oye, puedes hacerlo dinero haciendo eso. 219 00:28:00,412 --> 00:28:01,538 Debería ser así. 220 00:28:02,247 --> 00:28:07,480 Debería ser cuando todos somos haciendo dos cosas diferentes. 221 00:28:07,485 --> 00:28:11,478 - Sí, pero él te dejó, ¿verdad? - Eso es correcto. Y también el dinero de la renta. 222 00:28:11,523 --> 00:28:13,354 Debes dejar otros hacen esto. 223 00:28:13,391 --> 00:28:16,519 - ¿Quién? - No sé. 224 00:28:16,528 --> 00:28:18,359 - Cualquiera. - ¿Huh? 225 00:28:18,396 --> 00:28:19,454 Otros residentes 226 00:28:19,531 --> 00:28:23,365 Tienes razón, creo que cualquiera puede hazlo, pero nadie lo hace 227 00:28:23,401 --> 00:28:27,337 Finalmente todos quejándose porque nadie 228 00:28:27,372 --> 00:28:29,363 hacer las cosas que pueden hecho a nadie. 229 00:28:29,374 --> 00:28:32,400 O debería hacerse. 230 00:28:32,444 --> 00:28:34,378 Hey ... 231 00:28:34,512 --> 00:28:36,377 De acuerdo 232 00:28:38,316 --> 00:28:41,251 Sabes que hay un taller de pintura por aquí. 233 00:28:41,286 --> 00:28:45,245 Sé que están pidiendo una tarifa $ 700 para hacer su trabajo. 234 00:28:45,423 --> 00:28:47,414 ¿De verdad? 235 00:28:48,393 --> 00:28:51,260 Haré esto por $ 350. 236 00:28:51,463 --> 00:28:52,487 Usted? GuavaBerry 237 00:28:52,530 --> 00:28:54,430 ¡Sí! 238 00:28:55,266 --> 00:28:56,358 - ¿Qué? - No es nada. 239 00:28:56,401 --> 00:28:59,302 ¿No puedo hacer algo? 240 00:28:59,304 --> 00:29:02,467 Yo, esto es fácil, no ciencia de cohetes. 241 00:29:03,408 --> 00:29:06,468 Soy honesto, hombre. 242 00:29:06,511 --> 00:29:09,378 Tengo un talento como él. 243 00:29:10,381 --> 00:29:12,508 ¿Por qué no vas a la escuela? 244 00:29:13,251 --> 00:29:16,277 No quiero ir a su clase. 245 00:29:17,489 --> 00:29:21,448 - Sabes que tengo un talento especial. - Sí, claro. 246 00:29:22,360 --> 00:29:25,227 Se necesita talento para ganar dinero. 247 00:29:26,364 --> 00:29:29,299 Pero se necesita el cerebro para guardar el dinero. 248 00:29:30,401 --> 00:29:32,494 Ahora estoy aquí, déjalo Gano dinero, hombre. 249 00:29:32,537 --> 00:29:37,474 No es tu dinero, ni tu dinero. 250 00:29:39,277 --> 00:29:42,246 Te lo estoy diciendo. 251 00:29:42,413 --> 00:29:45,405 $ 350 es muy caro. 252 00:29:46,317 --> 00:29:48,410 Pero aprecio su oferta. 253 00:29:49,487 --> 00:29:53,253 - De acuerdo. - Está bien. 254 00:29:55,326 --> 00:29:57,487 Ese es un trabajo difícil, hombre. 255 00:29:58,396 --> 00:30:01,388 - No lo extrañaré. - De acuerdo. 256 00:30:22,453 --> 00:30:25,422 - Entonces, ¿se te permite hacer esto? - Sí, claro. 257 00:30:25,456 --> 00:30:27,424 ¿Lo cubrirás? 258 00:30:27,458 --> 00:30:29,289 Todavía no es hora. 259 00:30:29,494 --> 00:30:31,462 ¿Qué es esto, pintura de Wal-Mart? 260 00:30:31,496 --> 00:30:34,431 Revestimientos. Tienes que cúbrelo antes de pintarlo. 261 00:30:34,432 --> 00:30:36,400 Ellos no lo enseñaron en la escuela? 262 00:30:37,268 --> 00:30:39,429 Sí, haré eso. 263 00:30:41,406 --> 00:30:44,341 He pensado en tu oferta. 264 00:30:44,509 --> 00:30:50,414 He calculado, $ 250. 265 00:30:52,383 --> 00:30:53,509 - $ 250? - Sí. 266 00:30:54,252 --> 00:30:57,483 $ 250, pintaré todo esto. 267 00:30:57,522 --> 00:31:00,355 - $ 250. - Sí. 268 00:31:01,326 --> 00:31:05,262 De acuerdo Pero, lo harás hazlo después de la escuela. 269 00:31:05,263 --> 00:31:07,288 - Mierda. - No maldigas. 270 00:31:07,332 --> 00:31:09,323 ¿A qué hora terminaste la escuela? 271 00:31:10,301 --> 00:31:13,498 - 3:15. - De acuerdo, termina la escuela, 3:15, ¿de acuerdo? 272 00:31:13,504 --> 00:31:15,369 De acuerdo? 273 00:31:15,373 --> 00:31:16,499 De acuerdo 274 00:31:18,276 --> 00:31:20,437 - Efectivo, ¿de acuerdo? - De acuerdo, efectivo. 275 00:31:20,478 --> 00:31:25,313 - Lo verificarás, ¿verdad? - Lo comprobaré por ti. 276 00:31:27,352 --> 00:31:29,252 Miles! 277 00:31:29,254 --> 00:31:31,449 Mantente alejado de los problemas, hijo. 278 00:31:33,424 --> 00:31:36,291 Manchas en sus labios. 279 00:31:36,327 --> 00:31:43,233 La bala de 9 milímetros en su pierna se enumera arriba nombre de la víctima, no hay otros rastros en su casa. 280 00:31:43,234 --> 00:31:44,223 Tu caso? 281 00:31:44,269 --> 00:31:48,433 Oh, el Sr. Calbert trabaja para nosotros, y cuando algo le sucedió a uno de nosotros, 282 00:31:48,473 --> 00:31:52,466 su agente se encargará de eso, por lo que escucha de nosotros Gracias 283 00:31:52,477 --> 00:31:56,311 - Yo solo .. - Mantén el secreto hasta que lleguemos allí. 284 00:31:56,347 --> 00:31:58,508 No pudimos encontrar el archivo, ¿y si este es nuestro caso? 285 00:31:58,516 --> 00:32:03,385 No lo sé, guárdelo es de personas 286 00:32:03,454 --> 00:32:05,319 - ¿Cómo? - Oh, está bien. 287 00:32:05,323 --> 00:32:06,381 - Oh, te ves guapo. - No importa? 288 00:32:06,391 --> 00:32:08,416 ¿Qué tal un lazo? Necesitas un empate. 289 00:32:08,426 --> 00:32:09,518 ¿Por qué no envías a Brian? 290 00:32:10,261 --> 00:32:12,422 - ¿Qué? Fue perfecto! - Tengo un empate. 291 00:32:12,430 --> 00:32:16,230 - Te veré. - Diviértete. 292 00:32:16,234 --> 00:32:19,226 Sí, tengo que ir allí y compruébalo. ¿Quieres venir? 293 00:32:19,270 --> 00:32:21,534 Oh, deja esta mala oficina? 294 00:32:22,240 --> 00:32:23,366 Tu lugar tiene el mejor chocolate 295 00:32:23,408 --> 00:32:27,242 Hm, bueno, vamos a ir, lo averiguaremos 296 00:32:27,278 --> 00:32:33,376 El día que me separé, llegó el éxito. 297 00:32:33,418 --> 00:32:41,348 De acuerdo, aquí hay una foto. Eso es mi hermana, Martha. 298 00:32:41,359 --> 00:32:43,384 Tengo 9 años. 299 00:32:43,428 --> 00:32:48,365 El busto se rompió. Me gusta otras familias, estamos separados. 300 00:32:48,399 --> 00:32:52,460 Mi hermana y yo fuimos enviados a un campamento diferente. 301 00:32:52,503 --> 00:32:55,301 Debería haberme ocupado de eso. 302 00:32:55,306 --> 00:32:59,367 60 de nosotros llegamos allí, estoy en París. 303 00:32:59,410 --> 00:33:04,404 Vio a alguien subastar mi pintura. 304 00:33:04,449 --> 00:33:07,384 12 millones, ¿te lo puedes imaginar? 305 00:33:07,385 --> 00:33:11,412 Debes tener pruebas para recuperarlo 306 00:33:11,456 --> 00:33:15,415 Ahora, tengo la prueba. 307 00:33:15,460 --> 00:33:19,294 Esta es una gran oportunidad. 308 00:33:19,297 --> 00:33:22,425 Parece que habrá una tormenta. 309 00:33:22,433 --> 00:33:25,368 Exactamente lo que piensas 310 00:33:26,304 --> 00:33:29,239 Hola, cariño 311 00:33:33,378 --> 00:33:37,337 Él todavía está obsesionado con sus pinturas Traté de ayudarlo. 312 00:33:37,348 --> 00:33:40,511 Él dice que tiene pruebas para volver allí. 313 00:33:40,518 --> 00:33:42,383 Él no tiene ninguna prueba. 314 00:33:42,420 --> 00:33:45,321 Sin registros, sin hay prueba de venta. 315 00:33:45,323 --> 00:33:48,451 Él solo quiere regresar escuchar lo mismo 316 00:33:49,427 --> 00:33:52,419 Creo que tiene algo para tener en cuenta. 317 00:33:52,463 --> 00:33:56,297 Lo ayudó cuando se fue. 318 00:34:04,375 --> 00:34:09,403 Creo que fue bien, Envié dos libros, eso es todo. 319 00:34:11,382 --> 00:34:12,349 Gracias 320 00:34:12,350 --> 00:34:14,250 Seguro que no tenemos que te llevó al aeropuerto? 321 00:34:14,252 --> 00:34:17,278 - No, no es necesario, gracias. - Muchas gracias. 322 00:34:17,321 --> 00:34:18,481 - Buenas noches. - Buenas noches. 323 00:34:18,523 --> 00:34:22,425 Por favor, ayúdame, averigua que puedes encontrar 324 00:34:22,427 --> 00:34:24,361 Oh, entonces come la otra noche 325 00:34:24,395 --> 00:34:26,329 Veré qué lo cual puedo hacer 326 00:34:26,330 --> 00:34:28,230 Mañana iré. 327 00:34:28,232 --> 00:34:30,291 - Pensé que estabas retirado. - Oh, estoy retirado. 328 00:34:30,334 --> 00:34:31,494 Como tu padre 329 00:34:31,536 --> 00:34:35,302 - Está bien. Buenas noches. - Buenas noches. 330 00:34:48,319 --> 00:34:52,517 Ves mierda esto? Lo cerraré. 331 00:34:53,257 --> 00:34:55,521 Prefiero pintarlo. 332 00:34:57,261 --> 00:35:00,321 - Aquí es donde crecemos. - ¿Sí? 333 00:35:00,331 --> 00:35:02,424 Y ahora vives aquí. 334 00:35:34,499 --> 00:35:38,230 Polvo, ese tipo de cosas. 335 00:35:46,344 --> 00:35:49,472 Cubiertas de cartucho, está en sus notas? 336 00:35:49,480 --> 00:35:53,348 Lo tienes hoy. 337 00:35:59,457 --> 00:36:01,391 Susan. 338 00:36:03,394 --> 00:36:07,387 - Está bien. Gracias Sí. - ¿Estás bien? 339 00:36:10,501 --> 00:36:13,299 Gracias 340 00:36:14,238 --> 00:36:16,297 Estoy detrás de ti 341 00:36:30,254 --> 00:36:33,485 No lo sé, él debe cumplir con el juez. 342 00:36:33,491 --> 00:36:38,451 Él no me notó. 343 00:36:38,496 --> 00:36:44,230 Quiero decir, mira las circunstancias. La prueba ya existe 344 00:36:44,268 --> 00:36:48,329 - Bueno, eso es todo. - Esa es una pintura rara. 345 00:36:48,372 --> 00:36:53,332 Tal vez esa es la razón te parece familiar. 346 00:37:07,291 --> 00:37:10,351 Este es mi hermano, Martha. 347 00:37:11,262 --> 00:37:16,256 Soy más joven, pero eso es todo la única foto restante. 348 00:37:16,300 --> 00:37:23,331 Mi tío reservó su foto como su 12 ° regalo de cumpleaños. 349 00:37:23,374 --> 00:37:29,244 Fue solo originalmente, pero, deberías haberlo visto 350 00:37:29,247 --> 00:37:38,349 No solo el parecido, sino el espíritu que se irradia como un faro. 351 00:37:38,422 --> 00:37:43,359 Mi hermana, ella dijo eso solo en mi mente. 352 00:37:43,361 --> 00:37:47,229 No puedo protegerla. 353 00:37:47,265 --> 00:37:50,257 Perderse una segunda vez. 354 00:37:52,270 --> 00:37:55,330 No puedo imaginarlo 355 00:37:56,440 --> 00:38:00,274 - Hola Susan. - Hola, no sé que seas un amante del arte. 356 00:38:00,311 --> 00:38:02,472 Tu información quiero acaba de llegar. 357 00:38:02,480 --> 00:38:04,471 - E impactante. - Está bien. 358 00:38:04,515 --> 00:38:08,246 - Te lo enviaré. Sí. - Bien. 359 00:38:08,319 --> 00:38:11,345 Oye. Encontraron el archivo. 360 00:38:12,256 --> 00:38:16,249 Mensajes cortos, correos electrónicos, unos necesitaba su prueba. 361 00:38:16,294 --> 00:38:18,421 Sin amantes, o cónyuges. 362 00:38:18,462 --> 00:38:21,295 Pero hay muchos mensajes que no digno de sus compañeros de trabajo. 363 00:38:21,299 --> 00:38:23,233 ¿Y qué hay de su esposa? 364 00:38:23,234 --> 00:38:26,499 Oh, vamos Dave, no te metas. 365 00:38:29,273 --> 00:38:31,241 Quiero decir, piénsalo. 366 00:38:31,242 --> 00:38:32,504 ¿Cuándo fue la última vez que enviando un regalo a tu esposa? 367 00:38:32,510 --> 00:38:35,411 Comprensible, comprensible. 368 00:38:38,382 --> 00:38:42,341 - ¿Qué pasa? - Aparece la fecha en el nuevo disco duro. 369 00:38:42,386 --> 00:38:47,517 Hablaremos en el avión, yo quiero salir de aquí lo más pronto posible. 370 00:38:55,399 --> 00:38:58,266 Oh, ten cuidado 371 00:38:58,269 --> 00:39:03,468 Disculpe, discúlpeme, gracias. 372 00:39:21,359 --> 00:39:24,260 - Te veré abajo. - De acuerdo. 373 00:39:24,295 --> 00:39:27,492 Oh, hola, y que tal ese delicioso chocolate belga? 374 00:39:27,498 --> 00:39:31,332 O no abordarás el avión. 375 00:39:32,336 --> 00:39:35,430 Sí, necesito ayuda. 376 00:39:50,321 --> 00:39:52,448 Oh, mierda 377 00:39:57,495 --> 00:39:59,463 Oh, bien. 378 00:40:07,271 --> 00:40:08,499 Finalmente te encontramos. 379 00:40:08,506 --> 00:40:11,498 Que quieres? ¡No! 380 00:40:11,542 --> 00:40:15,273 ¿Quién te envió? ¿Quién te envió? 381 00:40:15,279 --> 00:40:17,270 No lo sé, no sé, señor. 382 00:40:17,314 --> 00:40:20,408 ¡Date prisa! 383 00:40:24,288 --> 00:40:28,224 Que quieres? ¿Quién eres? 384 00:40:28,259 --> 00:40:30,420 Vamos, digamos! 385 00:40:39,336 --> 00:40:43,363 Persíguelo! ¡No lo dejes escapar! 386 00:40:43,407 --> 00:40:46,376 No, quítate! 387 00:40:50,481 --> 00:40:55,282 ¡Mierda! ¡Fuera del camino! 388 00:40:57,421 --> 00:41:01,517 Apúrate, abrázalo, no te vayas. 389 00:41:03,260 --> 00:41:05,421 Haremos que esto se destaque. 390 00:41:05,429 --> 00:41:08,523 - ¡Picasso está aquí! - ¿Huh, Picasso? 391 00:41:09,233 --> 00:41:11,428 - Sí. - ¿Sí? ¿Cómo puede ser eso? 392 00:41:11,469 --> 00:41:15,405 - En su casa. - ¿Solo así? 393 00:41:21,278 --> 00:41:26,511 - ¿Has estado dibujando mucho tiempo? - Desde el grado 3. 394 00:41:27,251 --> 00:41:28,479 Que es esto? 395 00:41:30,387 --> 00:41:33,447 Esa es mi forma de marcar mi trabajo. 396 00:41:33,491 --> 00:41:39,259 Mi hermano, él es un boxeador. Él es la mano derecha de Dios. 397 00:41:39,263 --> 00:41:44,394 Él se lo llevó con él. Tu sabe, fue al cielo, o .. 398 00:41:45,402 --> 00:41:47,336 Bien. 399 00:41:48,372 --> 00:41:51,239 - ¿Todavía está boxeando? - Oh ... 400 00:41:52,376 --> 00:41:55,311 Alguien le disparó. 401 00:41:55,346 --> 00:41:57,246 Cuando regresó a casa del gimnasio. 402 00:41:57,248 --> 00:42:00,376 Él no quiere nada. 403 00:42:00,417 --> 00:42:03,318 Él solo quiere su bolsa. 404 00:42:11,428 --> 00:42:13,293 Que? 405 00:42:15,366 --> 00:42:17,493 No dije nada. 406 00:42:17,535 --> 00:42:25,306 Después de todo, mi abuela me dijo eso No recuerdas a alguien ... 407 00:42:25,309 --> 00:42:27,470 Ellos murieron dos veces. 408 00:42:31,315 --> 00:42:33,408 Tu abuela es sabia Hola Brian. 409 00:42:33,450 --> 00:42:38,387 Sí, escucha, estoy leyendo tu libro No puedo creerlo .. 410 00:43:04,415 --> 00:43:06,315 Sí. 411 00:43:09,320 --> 00:43:11,311 De acuerdo 412 00:43:15,259 --> 00:43:17,420 Sr. McCall, ¿estás bien? 413 00:43:18,362 --> 00:43:20,455 ¡Oye, señor McCall! 414 00:44:06,510 --> 00:44:08,501 Hola, Dave. 415 00:44:30,267 --> 00:44:37,332 La policía de Bruselas dijo de los bienes esta evidencia es un caso de robo. 416 00:44:37,441 --> 00:44:40,467 Pero nunca usó joyas. 417 00:44:41,412 --> 00:44:44,347 Las horas no son. 418 00:44:47,317 --> 00:44:49,410 Excepto esto 419 00:44:59,263 --> 00:45:01,356 ¿Qué dice la Agencia? 420 00:45:02,366 --> 00:45:04,391 Ellos dicen ... 421 00:45:04,401 --> 00:45:07,370 ellos hacen todo lo que pueden. 422 00:45:07,438 --> 00:45:10,407 Ellos trabajan junto con Interpol. 423 00:45:11,475 --> 00:45:14,501 Prometió encontrar quién quien ha hecho esto 424 00:45:16,313 --> 00:45:17,473 Pero ... 425 00:45:21,418 --> 00:45:23,477 No sé lo que voy a hacer ahora. 426 00:47:25,375 --> 00:47:27,468 ¿Todavía ahí? 427 00:47:29,279 --> 00:47:33,409 - Buenas cosas ayer. - Sí, es correcto. 428 00:47:33,483 --> 00:47:36,452 No lo gastes 429 00:47:42,259 --> 00:47:45,490 ¿Dónde están los bienes? No puedo encontrarlo? 430 00:47:46,396 --> 00:47:49,365 Oye, ¿de quién es este teléfono? 431 00:47:50,367 --> 00:47:52,460 Solo levántalo. 432 00:47:52,502 --> 00:47:54,527 Date prisa 433 00:47:54,538 --> 00:47:57,268 ¿Quién está llamando? 434 00:48:39,249 --> 00:48:44,277 La tormenta continúa Dirigido al suroeste .. 435 00:49:03,373 --> 00:49:06,308 LAYONG TORNEADO CÁMARA 436 00:50:04,434 --> 00:50:07,426 - Espera noticias mías. - De acuerdo. 437 00:50:36,266 --> 00:50:38,325 Estás gordo Dave. 438 00:50:59,523 --> 00:51:04,324 Estaba en el mismo vestíbulo cuando estalló la bomba. 439 00:51:04,327 --> 00:51:06,454 Todo sale mal. 440 00:51:07,531 --> 00:51:10,432 Y todos nos persiguen. 441 00:51:13,503 --> 00:51:16,301 Usted estuvo allí y simplemente desapareció. 442 00:51:17,441 --> 00:51:19,466 No es mi día de suerte. 443 00:51:21,545 --> 00:51:24,309 Quizás 444 00:51:24,314 --> 00:51:26,248 Estás triste. 445 00:51:26,283 --> 00:51:28,342 Ha pasado mucho tiempo, gracias a ti. 446 00:51:31,521 --> 00:51:34,251 Él siempre te está defendiendo. 447 00:51:36,460 --> 00:51:39,486 Me convertí en tu colega de 7 años y yo nunca escondas nada de ti 448 00:51:39,496 --> 00:51:41,487 Lo siento, Dave. 449 00:51:41,531 --> 00:51:43,465 De verdad 450 00:51:46,269 --> 00:51:50,296 Nunca tuve la oportunidad diciendo cuánto lo siento. 451 00:51:50,307 --> 00:51:52,400 Acerca de tu esposa 452 00:51:55,412 --> 00:51:57,505 ¿Sigues en la playa? 453 00:51:58,515 --> 00:52:01,245 Ha pasado mucho tiempo. 454 00:52:01,418 --> 00:52:03,477 Mira, yo vivo en una cabaña. 455 00:52:05,322 --> 00:52:08,416 Trae a tu esposa e hijo allá varias veces al año. 456 00:52:10,260 --> 00:52:12,285 Eso es suficiente para mí. 457 00:52:13,330 --> 00:52:15,457 Si no fuera por Susan ... 458 00:52:18,268 --> 00:52:20,236 la vida se vuelve .. 459 00:52:21,471 --> 00:52:23,405 oscuro. 460 00:52:25,308 --> 00:52:28,368 Guió hacia donde debo ir. 461 00:52:28,378 --> 00:52:31,279 Aprendí a hacer un tazón de sopa. 462 00:52:31,314 --> 00:52:33,282 ¿De verdad? 463 00:52:36,353 --> 00:52:38,412 Te debo la vida. 464 00:52:40,323 --> 00:52:42,382 ¿Todavía estás en contacto con amigos? 465 00:52:43,293 --> 00:52:45,386 Ha pasado mucho tiempo. 466 00:52:49,332 --> 00:52:51,459 Solíamos ser un gran equipo, ¿verdad? 467 00:52:53,436 --> 00:52:55,336 Él nunca presionó el botón, Dave. 468 00:52:55,372 --> 00:52:56,304 Quién? 469 00:52:56,306 --> 00:52:58,206 Susan. 470 00:52:58,341 --> 00:53:00,332 El ascensor 471 00:53:00,410 --> 00:53:04,403 Él nunca presionó el botón el piso Lo vi en video. 472 00:53:05,282 --> 00:53:07,307 Viajeros en el primer ascensor. 473 00:53:07,317 --> 00:53:10,445 Presionaron el botón numérico del piso 16, no tiene que presionarlo. 474 00:53:11,421 --> 00:53:14,288 ¿Sabes en qué piso está? 475 00:53:15,358 --> 00:53:17,383 Lo encontraron ... 476 00:53:17,527 --> 00:53:19,495 Solo una parte. 477 00:53:20,330 --> 00:53:23,356 Varias heridas, hierro herido mi brazo. 478 00:53:23,400 --> 00:53:24,424 Mi buen brazo 479 00:53:24,467 --> 00:53:28,403 Y dicen, explosión de gas. 480 00:53:28,438 --> 00:53:29,405 Me dijeron que llame. 481 00:53:29,439 --> 00:53:31,407 ¿A quién llamas? 482 00:53:32,509 --> 00:53:35,273 Quitando pista 483 00:53:37,480 --> 00:53:39,414 Un informe de autopsia. 484 00:53:39,449 --> 00:53:41,440 Herida de puñalada. 485 00:53:43,253 --> 00:53:45,517 Viñetas de 2 mm, debajo del hueso de la tercera costilla. 486 00:53:45,522 --> 00:53:47,456 Ese es un trabajo experto. GuavaBerry 487 00:53:47,490 --> 00:53:51,256 Se enseñó, esto no es un robo. 488 00:53:52,262 --> 00:53:54,457 Había algo más sucediendo dentro de la habitación. 489 00:53:56,466 --> 00:53:59,401 Lo que sea que necesites ... 490 00:54:02,339 --> 00:54:04,307 Estamos llegando. 491 00:54:05,342 --> 00:54:06,434 Bueno ... 492 00:54:06,476 --> 00:54:08,501 El mismo barro 493 00:54:11,248 --> 00:54:13,341 La misma sangre. 494 00:56:06,496 --> 00:56:09,294 No hagas eso. 495 00:57:38,254 --> 00:57:39,516 ¿Dónde está el archivo? 496 00:57:41,291 --> 00:57:42,258 York. 497 00:57:42,292 --> 00:57:43,486 Dave ... 498 00:57:45,428 --> 00:57:48,295 Escucha el arma. 499 00:57:48,465 --> 00:57:52,299 El brote estaba a su derecha. 500 00:57:54,437 --> 00:57:55,495 Él usa su mano derecha. 501 00:57:56,239 --> 00:57:56,500 Por qué? 502 00:57:56,539 --> 00:58:00,270 Su esposa fue baleada por una persona zurda. 503 00:58:00,276 --> 00:58:02,403 Había alguien más en la habitación. 504 00:58:04,280 --> 00:58:07,374 Residuo de polvo en lata de guantes de goma. 505 00:58:07,484 --> 00:58:12,353 20,000 Euros fueron encontrados en el bolso del viajero. 506 00:58:12,522 --> 00:58:15,252 - Hola, Bob. - Hola. 507 00:58:17,460 --> 00:58:19,325 Ellos estan atrapados. 508 00:58:19,329 --> 00:58:26,360 Es cierto que muchas agencias hacen eso para enviar un mensaje a otra agencia. 509 00:58:26,402 --> 00:58:28,393 ¿De quién es el agente? 510 00:58:29,339 --> 00:58:31,398 Él no sabe que él es nuestro miembro. 511 00:58:31,407 --> 00:58:34,376 Demasiadas cosas para saber quien esta en la habitación 512 00:58:34,377 --> 00:58:36,368 Es por eso que lo mataron, Dave. 513 00:58:36,379 --> 00:58:38,370 Dos cosas están relacionadas. 514 00:58:38,414 --> 00:58:41,406 Te llamaré más tarde cuando sé más. 515 00:58:41,451 --> 00:58:43,510 Mantenme informado. 516 00:59:49,419 --> 00:59:50,351 Hola. 517 00:59:50,353 --> 00:59:52,344 Casi. 518 01:00:40,436 --> 01:00:45,271 - Ven aquí. - No puedes andar contándome. 519 01:00:54,250 --> 01:00:57,276 Es un buen artículo. 520 01:00:57,320 --> 01:01:00,483 No dejes que esto te vuelva loco. 521 01:01:02,325 --> 01:01:03,383 Estas seguro? 522 01:01:03,426 --> 01:01:05,360 Pensé que te habías ido. Escucha amigo ... 523 01:01:05,361 --> 01:01:09,229 Sabes que tienes que sacrificar ¿verdad? Sabes que debes sacrificar. 524 01:01:09,232 --> 01:01:11,325 - Sí. - Los dejas mató a tu hermano? 525 01:01:11,367 --> 01:01:14,234 Tienes que vaciar todo, hombre. 526 01:01:14,270 --> 01:01:17,433 Correcto, tienes que matar ellos. Matarlos esta noche. 527 01:01:17,440 --> 01:01:20,375 Demuéstrales que los matamos esta noche. 528 01:01:20,410 --> 01:01:23,311 Asegúrate de gastar la bala. 529 01:01:23,346 --> 01:01:27,476 A menos que tu madre haya enterrado a tu hermano. 530 01:01:27,517 --> 01:01:30,418 No dejes que tu madre entierre a sus dos hijos. 531 01:01:30,520 --> 01:01:32,488 ¿Lo tienes? 532 01:01:32,488 --> 01:01:34,479 No regreses hasta que termines la bala. 533 01:01:34,490 --> 01:01:37,254 Eso es un hecho, B. 534 01:01:37,493 --> 01:01:39,290 Mierda. 535 01:01:39,295 --> 01:01:41,422 - Vamos, Miles. Siéntate. - Oh, mierda. 536 01:01:41,431 --> 01:01:42,455 Siéntate. 537 01:01:42,498 --> 01:01:44,363 ¿Quién es este tipo? 538 01:01:44,367 --> 01:01:46,494 Soy tu padre Es solo tu madre no te lo digo 539 01:01:46,502 --> 01:01:48,333 Vamos, Miles. 540 01:01:48,371 --> 01:01:50,362 Vamos, Miles. 541 01:01:53,543 --> 01:01:56,307 Vamos, Miles. 542 01:01:58,381 --> 01:02:00,349 ¿A dónde quieres ir? 543 01:02:01,350 --> 01:02:03,250 ¿Realmente vas? 544 01:02:06,456 --> 01:02:08,481 ¿Quién es él? 545 01:02:08,524 --> 01:02:10,458 ¿Cree que es él quien se atreve así? 546 01:02:10,460 --> 01:02:12,485 Oye, ¿qué pasó, hombre? 547 01:02:12,528 --> 01:02:13,517 Oye, vamos. 548 01:02:13,529 --> 01:02:16,362 Aléjate de mí, hombre. 549 01:02:17,300 --> 01:02:18,460 ¿Huh? 550 01:02:19,335 --> 01:02:21,428 - ¿Sabes lo que tengo? - Lo sé. ¿Sabes? 551 01:02:21,471 --> 01:02:23,496 Sé dónde estamos. Es esto lo que quieres? 552 01:02:23,506 --> 01:02:26,475 Es esto lo que quieres? Creo que quieres dibujo. ¿No es eso lo que dices? 553 01:02:26,509 --> 01:02:28,374 - ¿Dibujando? - Sí. 554 01:02:28,377 --> 01:02:31,278 - ¿Pintura? - Sí. 555 01:02:31,481 --> 01:02:33,449 Eso me llevará a donde? 556 01:02:33,449 --> 01:02:37,442 ¿Produce comida para mi madre? 557 01:02:37,520 --> 01:02:39,420 ¿Huh? 558 01:02:39,455 --> 01:02:42,390 ¿Pagará la factura? 559 01:02:43,526 --> 01:02:44,493 No lo es 560 01:02:44,527 --> 01:02:49,260 Tienes que ser un gángster, asesino, ¿los necesitas? 561 01:02:49,265 --> 01:02:51,290 De acuerdo, si eso es lo que quieres. 562 01:02:51,300 --> 01:02:53,495 Si necesitas eso para Siente ser un verdadero hombre 563 01:02:53,536 --> 01:02:56,369 - Comencemos ahora, empieza por mí. - Hombre. 564 01:02:56,405 --> 01:02:57,429 No, empieza por mí. 565 01:02:57,440 --> 01:02:58,464 Sí. Empieza por mí. 566 01:02:58,508 --> 01:03:01,477 - No. Detenerlo - Vamos. Vamos. Vamos a matar. 567 01:03:01,477 --> 01:03:03,411 Vamos, el asesino me mata allí. 568 01:03:03,412 --> 01:03:07,280 No quieres, no sabes qué ¿estás haciendo? Vamos, asesino. 569 01:03:07,316 --> 01:03:09,284 Bueno, eso es todo. 570 01:03:09,285 --> 01:03:10,445 Bueno, eso es todo. 571 01:03:10,486 --> 01:03:12,454 Derecha 572 01:03:14,390 --> 01:03:17,223 Presión de fuego, eso es todo lo que se necesita. 573 01:03:17,260 --> 01:03:18,420 Vamos pandilleros. 574 01:03:18,427 --> 01:03:20,486 La presión de fuego, eso es todo lo que necesita. 575 01:03:20,496 --> 01:03:24,296 La presión de fuego, eso es todo lo que necesita. 576 01:03:25,301 --> 01:03:27,428 No puedes hacer eso, ¿verdad? ¿Sabes por qué lo sé? 577 01:03:27,470 --> 01:03:31,236 Lo sé por experiencia. 578 01:03:31,240 --> 01:03:36,234 Miles, ¿sabes quiénes son? Ellos son eso es un mentiroso Está solo en tu cabeza. 579 01:03:36,279 --> 01:03:37,473 Tu sabes que pasa si ¿Estás lidiando con mentirosos? 580 01:03:37,480 --> 01:03:38,447 - ¿Huh? - Hey, hey. 581 01:03:38,481 --> 01:03:42,417 Sabes lo que estoy haciendo ahora? Te mentí. 582 01:03:42,418 --> 01:03:44,443 - Está bien. - Te mataré, di lo que ves de mí? 583 01:03:44,487 --> 01:03:46,318 - Dime, será mejor que dices buena respuesta. - No sé. 584 01:03:46,355 --> 01:03:48,323 - ¿Qué ves cuando me ves? ¿Asesino? - No sé. 585 01:03:48,324 --> 01:03:50,292 - ¿Qué ves? Usted no sabe? - No sé. 586 01:03:50,293 --> 01:03:51,351 No lo se. 587 01:03:51,360 --> 01:03:53,294 No lo se. 588 01:03:53,529 --> 01:03:57,260 Ser un verdadero hombre necesita un cambio de niño. 589 01:03:59,335 --> 01:04:03,294 Tienes una opción, tienes talento. 590 01:04:03,339 --> 01:04:06,365 Tienes una oportunidad, con que tu madre no dio. 591 01:04:06,409 --> 01:04:09,469 Los blancos no te dan oportunidad, pero tienes una oportunidad. 592 01:04:09,478 --> 01:04:12,345 Úselo cuando estás vivo. 593 01:04:12,348 --> 01:04:14,475 Tú no sabes lo que es la muerte. 594 01:04:14,517 --> 01:04:18,248 No tienes idea de lo que es la muerte. 595 01:04:20,289 --> 01:04:21,347 Toma una decisión. 596 01:04:21,390 --> 01:04:23,324 De acuerdo 597 01:04:29,332 --> 01:04:31,391 Hola, Sr. McCall. 598 01:04:33,536 --> 01:04:36,334 - ¿Por qué yo? - ¿Por qué no? 599 01:04:42,245 --> 01:04:44,406 ¿Pero por qué yo? 600 01:04:45,381 --> 01:04:47,440 Vamos a descubrirlo juntos. 601 01:04:52,521 --> 01:04:57,254 El tamaño de una tormenta creciente y su velocidad está aumentando .. 602 01:04:57,260 --> 01:04:59,455 y los ojos del gigante ... 603 01:05:23,552 --> 01:05:25,247 Hola? 604 01:05:25,254 --> 01:05:27,347 Sr. McCall. 605 01:05:28,324 --> 01:05:29,291 Quien esta alli? 606 01:05:29,292 --> 01:05:31,453 Soy yo, Miles. 607 01:05:34,463 --> 01:05:38,263 - Terminé ladrillos que están en el sur. - Sí, bien. 608 01:05:39,502 --> 01:05:41,402 Bueno ... 609 01:05:41,470 --> 01:05:44,303 Tengo más cambios para el cambio. 610 01:05:44,307 --> 01:05:45,331 ¿Ya todo? 611 01:05:45,341 --> 01:05:47,241 Sí. 612 01:05:48,444 --> 01:05:50,503 Entonces, por cierto ... 613 01:05:52,515 --> 01:05:54,346 ¿Tienes un trago? 614 01:05:54,350 --> 01:05:56,318 Si, tengo 615 01:05:58,254 --> 01:06:00,313 - ¿Quieres? - Sí. 616 01:06:00,323 --> 01:06:01,483 Por favor inicie sesión 617 01:06:04,427 --> 01:06:06,395 Té helado o agua? 618 01:06:06,395 --> 01:06:09,262 ¿Me parezco a Jackie Chan? 619 01:06:15,404 --> 01:06:17,463 - Gracias. - Solo lo mismo. 620 01:06:20,242 --> 01:06:22,506 Sabes que dije que esto es solo temporal. 621 01:06:22,545 --> 01:06:24,410 Sí. 622 01:06:37,393 --> 01:06:38,382 ¿Qué estás cocinando? 623 01:06:38,427 --> 01:06:40,486 Comida tradicional 624 01:06:41,497 --> 01:06:43,431 - Mi madre hizo el mismo plato. - ¿En serio? 625 01:06:43,432 --> 01:06:45,332 Sí, él ... 626 01:06:45,368 --> 01:06:47,302 No soy tu madre 627 01:06:47,303 --> 01:06:49,328 Y esa no es tu sartén. 628 01:06:49,372 --> 01:06:51,431 Y este no es tu hogar 629 01:06:51,440 --> 01:06:54,341 - ¿Lo tienes? De acuerdo. - Sí. 630 01:07:03,319 --> 01:07:04,479 Esta pared necesita ser pintada. 631 01:07:04,520 --> 01:07:06,454 Derecha 632 01:07:06,455 --> 01:07:07,479 Sí. 633 01:07:07,523 --> 01:07:10,287 - Puedo hacerlo por ti. - ¿En serio? 634 01:07:10,292 --> 01:07:11,316 Sí. 635 01:07:11,327 --> 01:07:12,419 ¿Cuánto? 636 01:07:14,363 --> 01:07:16,490 Si puedo conseguirlo una porción de la comida. 637 01:07:17,466 --> 01:07:20,299 No estás enojado. 638 01:07:20,336 --> 01:07:22,361 En serio, eh ... 639 01:07:22,371 --> 01:07:24,305 ¿Cómo? 640 01:07:24,306 --> 01:07:25,500 ¿Te importa? 641 01:07:26,442 --> 01:07:29,240 Está bien, haré un trato. 642 01:07:30,479 --> 01:07:31,503 115, ¿eh? 643 01:07:31,547 --> 01:07:33,412 Sí. 644 01:07:33,449 --> 01:07:36,247 Esto es todo. Gratis. 645 01:07:36,519 --> 01:07:38,487 Esto, puedes leer? 646 01:07:38,521 --> 01:07:41,251 - Sí. - ¿Qué está escrito? 647 01:07:42,391 --> 01:07:44,416 Algo sobre el mundo y yo. 648 01:07:44,460 --> 01:07:47,452 Está bien, lo leíste y tenemos un trato 649 01:07:52,301 --> 01:07:54,394 Oye, amigo. 650 01:07:54,503 --> 01:07:56,494 ¿Este es el cumpleaños de alguien? 651 01:07:57,239 --> 01:07:58,501 Mi hija 652 01:08:03,379 --> 01:08:05,279 ¿Qué edad tiene? 653 01:08:05,481 --> 01:08:07,472 5 años. 654 01:09:05,407 --> 01:09:08,274 No creo que a menudo en avión 655 01:09:09,345 --> 01:09:13,441 Estoy manejando en la dirección opuesta de Logan durante los últimos 3 minutos. 656 01:11:44,300 --> 01:11:46,268 No hay dudas entonces. 657 01:11:46,268 --> 01:11:49,237 - Mamá, ¿no tengo que ir al dentista? - Come cariño. 658 01:11:49,271 --> 01:11:50,363 No tienes que ir al dentista. 659 01:11:50,406 --> 01:11:51,464 Debe ser su jardinero. 660 01:11:51,507 --> 01:11:54,499 Gastar Ya sabes dónde está el vino 661 01:11:57,446 --> 01:12:00,279 Dios. 662 01:12:00,282 --> 01:12:03,342 Mi vida Muy caliente 663 01:12:03,352 --> 01:12:05,286 Tu vino 664 01:12:06,322 --> 01:12:07,448 Vamos, muéstrame tus habilidades. 665 01:12:07,456 --> 01:12:08,514 En serio? 666 01:12:08,524 --> 01:12:10,424 En serio. 667 01:12:11,360 --> 01:12:13,294 Cariño. 668 01:12:14,463 --> 01:12:17,364 Tu pintura es genial. 669 01:12:18,233 --> 01:12:20,224 A, yo. Muy bueno 670 01:12:20,269 --> 01:12:22,396 B, jamones ... 671 01:12:23,238 --> 01:12:24,432 tu hámster 672 01:12:24,440 --> 01:12:27,409 Carol, ¿quién es esa? 673 01:12:32,381 --> 01:12:34,349 Carol? 674 01:12:34,383 --> 01:12:36,442 Debe ser tu mano, no tu hámster. 675 01:12:36,485 --> 01:12:40,319 Pero me gusta mi hámster. 676 01:12:40,322 --> 01:12:41,414 Está bien, cuando hayas terminado ... 677 01:12:41,457 --> 01:12:43,391 Desafortunadamente, la puerta de entrada estaba rota. 678 01:12:43,425 --> 01:12:46,292 Tu viejo amigo está detrás casi por 5 minutos. 679 01:12:46,328 --> 01:12:49,422 En realidad, soy el líder de su equipo. 680 01:12:49,431 --> 01:12:53,424 Dios, bebé Lo siento, Casi lo olvido, esto ... 681 01:12:53,435 --> 01:12:57,303 - Olvidé el día, este es Robert McCall. Esta es mi esposa, Carol. - Hola. 682 01:12:57,339 --> 01:12:59,273 - Hola, un placer conocerte, Robert. - Solo lo mismo. 683 01:12:59,308 --> 01:13:01,435 Esta es nuestra hija, Molly y Alice. 684 01:13:01,443 --> 01:13:02,501 Ven aquí querido, ven aquí. 685 01:13:02,544 --> 01:13:05,479 - Por favor, póngase cómodo. - Gracias. 686 01:13:06,281 --> 01:13:08,442 - ¿Quieres un café? - Uh, no. No, gracias 687 01:13:08,484 --> 01:13:10,452 - Lo siento, desordenado. - Está bien. 688 01:13:10,452 --> 01:13:13,319 - Tengo que entregar niños a la escuela. - Está bien. 689 01:13:13,322 --> 01:13:16,416 Niños, vamos, suelta tu pijama. 690 01:13:21,330 --> 01:13:23,525 - Encantado de conocerte. - Solo lo mismo. 691 01:13:23,532 --> 01:13:26,399 - Entonces ... - Sí. 692 01:13:27,403 --> 01:13:30,338 - ¿Estás bien? - Sí. 693 01:13:33,475 --> 01:13:35,409 Tienes una buena familia 694 01:13:35,444 --> 01:13:38,311 Gracias ¿Qué pasa? 695 01:13:42,284 --> 01:13:43,444 Tomo esto ... 696 01:13:43,452 --> 01:13:47,388 de la persona que intenta me mató ayer. 697 01:13:47,389 --> 01:13:50,256 Como dices, son quiero limpiar 698 01:13:50,259 --> 01:13:52,489 Todos están buscando la salvación auto. Nada es seguro. 699 01:13:52,494 --> 01:13:55,395 Tú, tu familia 700 01:13:55,497 --> 01:13:58,432 Nadie usa cifrado militar. 701 01:13:58,467 --> 01:14:02,267 Será mejor que lo lleves a la oficina, y ... 702 01:14:02,304 --> 01:14:03,464 revisa el nombre que aparece. 703 01:14:03,472 --> 01:14:06,305 Veamos qué aparecerá allí ... 704 01:14:06,341 --> 01:14:11,335 lo que encontraremos gente que estamos buscando desde ese teléfono. 705 01:14:11,346 --> 01:14:13,405 Lo comprobaré. 706 01:14:42,511 --> 01:14:45,309 Dime que estoy equivocado, Dave. 707 01:14:46,415 --> 01:14:48,406 ¿Puedes responder? 708 01:14:53,522 --> 01:14:56,252 ¿Qué está pasando, Dave? 709 01:15:01,363 --> 01:15:03,263 Estás muerto. 710 01:15:10,506 --> 01:15:13,236 Eso es lo que sucedió 711 01:15:15,310 --> 01:15:19,269 3 meses después de que desapareces ... 712 01:15:19,281 --> 01:15:21,374 el gobierno nos detuvo. 713 01:15:22,317 --> 01:15:25,252 Tan pronto como esté hecho. 714 01:15:26,355 --> 01:15:32,487 Ellos hacen lo mismo que nosotros, matando personas en un pedazo de papel. La diferencia 715 01:15:33,262 --> 01:15:34,354 ahora hay un precio al lado de su cabeza. 716 01:15:34,396 --> 01:15:35,454 Hemos matado al enemigo. 717 01:15:35,464 --> 01:15:37,523 ¿Quién dice que es su enemigo? 718 01:15:38,300 --> 01:15:40,291 Yo no. 719 01:15:42,271 --> 01:15:44,330 Solo seguimos ordenes 720 01:15:47,309 --> 01:15:52,440 De hecho, no somos gente buena o mala 721 01:15:52,481 --> 01:15:56,281 Sin enemigos, solo ... 722 01:15:57,352 --> 01:15:59,320 desgracia 723 01:15:59,321 --> 01:16:01,346 Perdón 724 01:16:03,325 --> 01:16:05,316 Mala suerte 725 01:16:09,431 --> 01:16:14,368 Nadie sabe el proceso el contrato es hecho por la agencia ... 726 01:16:16,471 --> 01:16:19,406 solo él lo sabe. 727 01:16:19,441 --> 01:16:22,410 Él podría tener gotearlo, ¿verdad? 728 01:16:22,511 --> 01:16:25,503 Hasta que salgas de tu tumba. 729 01:16:54,409 --> 01:16:57,435 Susan, trabaja dentro un mundo peligroso. 730 01:16:59,381 --> 01:17:01,315 Puede suceder cuando solo, por cualquiera. 731 01:17:01,316 --> 01:17:02,374 ¿A quién te refieres con alguien? 732 01:17:02,384 --> 01:17:04,249 Por favor ... 733 01:17:08,490 --> 01:17:11,459 no seas cortés conmigo 734 01:17:13,395 --> 01:17:15,488 Haz lo que tienes que hacer 735 01:17:15,530 --> 01:17:18,431 No hay piedad después de esto, Dave. 736 01:17:18,467 --> 01:17:20,230 Tenemos que pagar por nuestros pecados. 737 01:17:20,268 --> 01:17:22,327 ¿Y tú? Qué has pagado por tus pecados? 738 01:17:22,371 --> 01:17:24,362 Ya a menudo 739 01:17:24,373 --> 01:17:26,341 Bien. 740 01:17:26,375 --> 01:17:27,501 Adivina que? 741 01:17:27,509 --> 01:17:30,273 No existe el pecado 742 01:17:32,314 --> 01:17:34,282 Creo que eso es todo. 743 01:17:36,385 --> 01:17:39,218 Es solo algo lo que otros hacen 744 01:17:41,289 --> 01:17:43,450 Te piden que mates personas. 745 01:17:44,259 --> 01:17:45,419 Y arriesgando la vida lo hacemos 746 01:17:45,460 --> 01:17:48,361 Y un día, tienes ese teléfono Dijeron que ya terminaron contigo. 747 01:17:48,363 --> 01:17:49,489 Gracias por tu servicio 748 01:17:49,531 --> 01:17:51,499 Somos la plaga 749 01:17:51,500 --> 01:17:53,468 Tienes que terminar tu trabajo. 750 01:17:53,502 --> 01:17:57,302 Y los gastos para tu vida. 751 01:18:00,308 --> 01:18:05,371 Al principio eres un activo, Luego eres un error. 752 01:18:09,351 --> 01:18:13,253 Esto es solo evolución natural. 753 01:18:13,422 --> 01:18:16,357 Eso es lo que hacemos, eso es lo que haces. 754 01:18:16,391 --> 01:18:18,222 Ahora depende lo que hacemos 755 01:18:18,260 --> 01:18:19,454 Nosotros? 756 01:18:21,229 --> 01:18:23,390 No solo yo, Mac. 757 01:18:25,434 --> 01:18:26,423 Pero todo. 758 01:18:26,435 --> 01:18:30,303 Todos nuestros miembros 759 01:18:31,406 --> 01:18:33,374 Familia 760 01:18:53,261 --> 01:18:54,421 Caballeros. 761 01:18:54,429 --> 01:18:56,294 Mac. 762 01:18:56,331 --> 01:18:58,526 Vamos a jugar esto de una manera diferente. 763 01:18:59,468 --> 01:19:03,495 Quiero que sepas, esto no es un asunto personal. 764 01:19:04,506 --> 01:19:07,304 ¿Qué estás haciendo? Ustedes chicos, no los míos 765 01:19:07,309 --> 01:19:12,246 El mundo está lleno de asesinos frío como ustedes chicos. Pero en este mundo ... 766 01:19:12,347 --> 01:19:15,373 todo lo que hacemos debe haber un resultado 767 01:19:16,284 --> 01:19:19,253 Este no es un mundo perfecto, la gente hace cosas malas 768 01:19:19,254 --> 01:19:21,484 Si tienes suerte, lo harás tiene la oportunidad de ... 769 01:19:22,357 --> 01:19:25,258 arreglarlo Pero ... 770 01:19:25,293 --> 01:19:27,488 la mayor parte sucede sin penalización. 771 01:19:29,331 --> 01:19:31,265 Al principio no te molestaré. 772 01:19:31,266 --> 01:19:33,530 Me estás molestando. Mataste a mi amigo 773 01:19:33,535 --> 01:19:37,403 Así que los mataré a todos. 774 01:19:37,405 --> 01:19:41,432 Y mi única decepción es Solo puedo hacerlo una vez. 775 01:19:44,412 --> 01:19:46,505 - Te veo, bebé. - Ten cuidado 776 01:19:46,548 --> 01:19:48,379 Robert, espero poder te veo de nuevo 777 01:19:48,383 --> 01:19:50,442 Igualmente. 778 01:19:53,321 --> 01:19:57,223 Dave dice que puedes me llevó a la estación? 779 01:19:57,259 --> 01:19:59,227 Adiós, papá. 780 01:19:59,261 --> 01:20:02,389 Si quieres Vamos. 781 01:20:03,265 --> 01:20:06,325 Ya ves? 782 01:20:06,434 --> 01:20:07,526 Nos vamos. 783 01:20:07,536 --> 01:20:09,436 Bien. 784 01:20:14,376 --> 01:20:16,241 Vamos. 785 01:20:22,317 --> 01:20:24,251 Nos vemos en la oficina. 786 01:20:39,401 --> 01:20:42,495 Está bien, iré allí. 787 01:20:43,405 --> 01:20:46,431 Mi posición está cerca. 788 01:20:49,377 --> 01:20:50,401 Estoy bien 789 01:20:50,445 --> 01:20:53,312 Traeré las buenas noticias mañana por la mañana. 790 01:23:10,285 --> 01:23:12,344 ¿Quién me persigue? 791 01:23:13,321 --> 01:23:15,448 El hombre que mató a Susan. 792 01:23:17,492 --> 01:23:19,357 Por qué? 793 01:23:20,428 --> 01:23:22,419 Porque temen que hables. 794 01:23:53,461 --> 01:23:54,519 ¿Qué pasa, Miles? 795 01:23:54,529 --> 01:23:57,293 ¿Cómo estás, hombre? 796 01:23:57,298 --> 01:23:58,287 ¿Dónde estás? GuavaBerry 797 01:23:58,299 --> 01:24:00,233 En tu casa 798 01:24:00,268 --> 01:24:01,462 Está bien, escucha, momento esto no tengo tiempo ... 799 01:24:01,503 --> 01:24:05,405 ¿No hay algo aquí? 800 01:24:05,407 --> 01:24:08,376 ¿Tienes algo de comida? Me muero de hambre. 801 01:24:15,450 --> 01:24:17,475 ¿Por qué ladra el perro? 802 01:24:18,286 --> 01:24:20,345 Abre la ventana, di lo que ves 803 01:24:20,355 --> 01:24:22,220 Sí. 804 01:24:23,258 --> 01:24:25,249 La tormenta afuera empeoraba. 805 01:24:25,260 --> 01:24:28,457 ¿Qué es? Hey, mira a la calle, dime lo que ves 806 01:24:29,431 --> 01:24:32,457 Vi uno los hombres toman pizza 807 01:24:32,500 --> 01:24:34,365 Espera 808 01:25:03,498 --> 01:25:05,398 Oye ... 809 01:25:06,334 --> 01:25:08,393 ¿sigues conectado? 810 01:25:09,437 --> 01:25:11,371 Mierda. 811 01:25:12,373 --> 01:25:14,364 Mierda. 812 01:25:15,310 --> 01:25:17,244 ¿Todavía estás conectado? Hay alguien tratando de ... 813 01:25:17,245 --> 01:25:18,507 Miles, escúchame muy cuidadosamente 814 01:25:18,513 --> 01:25:22,347 Entra a mi habitación, allí estás encontrará una estantería. Date prisa 815 01:25:22,350 --> 01:25:24,215 - ¿Qué? - Date prisa. 816 01:25:24,252 --> 01:25:25,446 - Oye ... - Miles ... 817 01:25:25,487 --> 01:25:27,352 - De acuerdo. - Miles ... 818 01:25:27,388 --> 01:25:28,480 Usted lo ve? 819 01:25:28,490 --> 01:25:30,458 - Sí. - De acuerdo. 820 01:25:30,458 --> 01:25:33,427 En el estante del medio, busca el libro El título de Richard Wright es Native Son. 821 01:25:33,461 --> 01:25:36,259 - ¿Qué? - Escucha, solo haz lo que te digo. 822 01:25:36,264 --> 01:25:37,424 - Hijo nativo ... - Arrastrarlo. 823 01:25:37,465 --> 01:25:40,457 - Nada. - Saca su libro, Verás un botón detrás de él. 824 01:25:40,502 --> 01:25:43,300 Quiero que presionas el botón. 825 01:25:49,277 --> 01:25:53,509 Después de presionar el botón, ingrese dentro y cierra la puerta detrás de ti. 826 01:25:55,483 --> 01:25:57,348 Bien. 827 01:26:26,481 --> 01:26:29,348 - Yo, ¿qué es este lugar? - Está bien, cálmate. 828 01:26:29,350 --> 01:26:34,413 Siéntate. No lo hagas ruidoso No te muevas 829 01:26:40,528 --> 01:26:43,258 Hace mucho frío aquí. 830 01:26:43,331 --> 01:26:46,459 - ¿Quiénes son? - No necesitas preocuparte. 831 01:26:58,479 --> 01:27:00,344 Vacío. 832 01:27:15,396 --> 01:27:16,454 Cálmate. 833 01:27:16,497 --> 01:27:19,364 Ve dentro del hoyo. 834 01:27:21,369 --> 01:27:24,338 No sé aquí hay este gran espacio. 835 01:27:24,339 --> 01:27:27,365 - Ni siquiera puedo ... - Hijo, lentamente. 836 01:27:27,408 --> 01:27:28,466 Yo solo ... 837 01:27:28,476 --> 01:27:31,309 su posición está cerca de mí. 838 01:27:44,459 --> 01:27:50,227 - Él me miró. - No te preocupes, tú puede verlos, no pueden verte. 839 01:27:50,265 --> 01:27:52,233 Está muy oscuro aquí. 840 01:27:52,233 --> 01:27:54,292 Si no uso un teléfono celular esto, no puedo ver mis pies 841 01:27:54,335 --> 01:27:57,498 Oye, toma un respiro, no lo hagas habla muy rápido 842 01:28:02,310 --> 01:28:05,404 Ahora apágalo. 843 01:28:11,286 --> 01:28:13,345 No respirar 844 01:29:02,537 --> 01:29:04,505 ¿Cómo estás, Dave? 845 01:29:04,539 --> 01:29:12,446 ¿Qué estás haciendo para romper ven a mi apartamento? 846 01:29:15,316 --> 01:29:18,342 Buen señor 847 01:29:24,258 --> 01:29:26,453 Tu excusa es genial. 848 01:29:26,461 --> 01:29:30,397 No te metas conmigo. 849 01:29:32,300 --> 01:29:34,461 Me conoces 850 01:30:10,338 --> 01:30:12,431 Sé a dónde irá. 851 01:30:15,276 --> 01:30:17,267 Él se fue a casa. 852 01:31:24,345 --> 01:31:26,404 Hola, hijo 853 01:31:27,482 --> 01:31:30,246 Sígueme 854 01:31:44,532 --> 01:31:49,435 - La ciudad está siendo evacuada. - Solo quiero comprobar algo por un tiempo. 855 01:31:49,470 --> 01:31:51,495 De acuerdo, apúrate. 856 01:31:52,406 --> 01:31:58,402 Entra un BMW, solo es un minuto. 857 01:32:53,301 --> 01:32:55,360 ¿De qué se trata esto? 858 01:32:59,440 --> 01:33:03,376 El camino está cerrado, por favor gire las direcciones. 859 01:33:38,446 --> 01:33:41,438 ¿Dónde estás? 860 01:33:52,393 --> 01:33:54,486 Él está en algún lado. 861 01:34:00,368 --> 01:34:05,271 Es la panadería. Sigue adelante. 862 01:34:08,342 --> 01:34:10,367 Parar aquí. 863 01:34:27,428 --> 01:34:31,296 Busca este lugar Ten cuidado él tiene un arma de fuego. 864 01:34:48,249 --> 01:34:51,309 Entrando a la puerta principal. 865 01:34:52,520 --> 01:34:55,387 Seguro, sigue. 866 01:35:07,368 --> 01:35:10,235 Encuentra un puesto allí. 867 01:35:57,284 --> 01:35:59,411 Hay movimiento a las 12 en punto. 868 01:36:00,287 --> 01:36:02,346 Él escapó. 869 01:36:03,290 --> 01:36:05,224 Estado del informe 870 01:36:05,259 --> 01:36:08,387 Mantengo vigilancia en el sur. 871 01:36:19,373 --> 01:36:21,432 Voy a entrar. 872 01:37:51,498 --> 01:37:54,296 Kovac! 873 01:37:54,535 --> 01:37:56,469 Kovac! Retrocede. 874 01:37:56,470 --> 01:38:01,305 Negativo, estoy adentro. 875 01:38:01,342 --> 01:38:02,502 George, ¿lo ves? 876 01:38:02,543 --> 01:38:04,408 No lo vi 877 01:38:08,515 --> 01:38:11,245 ¿Dónde estás? 878 01:38:13,387 --> 01:38:16,254 Siéntase libre de disparar. 879 01:38:16,523 --> 01:38:18,457 ¡Mierda! 880 01:38:26,500 --> 01:38:29,264 Oh, mierda 881 01:38:29,370 --> 01:38:32,305 - Kovac está muerto. - Iniciaremos sesión. 882 01:38:32,306 --> 01:38:35,366 Kovac está muerto. 883 01:38:35,409 --> 01:38:41,314 Es una trampa. Repito, es una trampa. 884 01:40:23,350 --> 01:40:27,480 - ¡Mierda! - Resnik, ¿qué pasa? 885 01:40:27,488 --> 01:40:29,456 Ari? 886 01:40:30,491 --> 01:40:33,289 ¡Bastardo! 887 01:40:42,436 --> 01:40:48,375 Ari murió. Lo haré mató al bastardo. 888 01:40:49,510 --> 01:40:54,447 Él nos caza uno por uno. 889 01:40:54,448 --> 01:40:57,281 Mírame 890 01:41:44,431 --> 01:41:46,456 Southwestern! 891 01:41:50,270 --> 01:41:53,239 Estoy en uno construyendo al suroeste. 892 01:41:53,240 --> 01:41:58,200 - Necesito un vigía del este. - Está en la fábrica. 893 01:41:58,245 --> 01:42:00,304 Aceptado 894 01:43:02,476 --> 01:43:06,412 Entra. 895 01:43:57,397 --> 01:44:00,264 Resnik escuchaste? 896 01:44:01,368 --> 01:44:03,268 Resnik? 897 01:44:03,270 --> 01:44:05,261 ¡Respuesta! 898 01:44:18,418 --> 01:44:20,352 ¡Maldita sea! 899 01:44:33,500 --> 01:44:35,525 Parece que se fue queda más. 900 01:44:35,535 --> 01:44:38,265 Terminemos esto. 901 01:44:47,347 --> 01:44:53,377 Para que lo sepas, siempre tener un plan de respaldo 902 01:44:59,293 --> 01:45:04,321 Robert, muéstrate. 903 01:45:27,454 --> 01:45:31,515 No se que el niño significa para ti. 904 01:45:32,259 --> 01:45:35,319 No tuve oportunidad no importa lo que pase 905 01:45:36,330 --> 01:45:41,461 Lo haré fácil, salir, mostrar usted y yo no mataremos al niño. 906 01:45:54,314 --> 01:45:57,215 Vamos, salvemos al chico. 907 01:45:58,251 --> 01:46:00,219 Él está allí. 908 01:46:01,488 --> 01:46:05,390 Aproximadamente lo que sucederá si disparo al maletero? 909 01:46:12,366 --> 01:46:14,334 Él morirá. 910 01:46:16,303 --> 01:46:20,239 ¿Vas a dejar que el chico muera? 911 01:46:24,478 --> 01:46:29,313 De acuerdo, se acabó el tiempo. 912 01:46:39,493 --> 01:46:41,484 Buena jugada Mac. 913 01:46:41,528 --> 01:46:45,362 No hará diferencia significativa 914 01:46:47,267 --> 01:46:49,462 ¿Dónde estás un bastardo? 915 01:47:20,333 --> 01:47:22,426 ¡Bastardo Mac! 916 01:47:22,469 --> 01:47:25,233 ¡Tu bastardo! 917 01:47:25,238 --> 01:47:27,229 Escucha atentamente 918 01:47:27,274 --> 01:47:32,473 No puedes salvar a Susan, y no salvarás al niño 919 01:47:32,479 --> 01:47:37,439 Estoy harto de tu camino. 920 01:47:37,484 --> 01:47:40,351 Muéstrate! 921 01:49:15,248 --> 01:49:16,510 ¿Estás bien? 922 01:49:28,328 --> 01:49:31,456 Espera. 923 01:49:31,498 --> 01:49:34,331 Nosotros nos encargaremos de tus heridas. 924 01:49:59,392 --> 01:50:02,418 Endereza tus piernas. 925 01:50:03,463 --> 01:50:07,490 Debería estar vendado. La herida no es tan mala. 926 01:50:10,470 --> 01:50:14,304 - Oye, mi madre se enojará. - ¿Sí? 927 01:50:14,341 --> 01:50:16,468 Hablaré con él. 928 01:50:16,509 --> 01:50:22,379 - No entiendes lo que quiero decir ... - Hablaré con él, ¿de acuerdo? 929 01:50:22,382 --> 01:50:25,476 Cuente hasta tres. 1, 2, 3. 930 01:50:28,321 --> 01:50:31,290 Todo estará bien. Yo te apoyaré. 931 01:50:31,324 --> 01:50:33,383 Lo aprecio 932 01:50:33,460 --> 01:50:35,325 Sr. McCall. 933 01:50:35,328 --> 01:50:37,353 Sí? 934 01:50:37,497 --> 01:50:40,364 ¿Quién eres? 935 01:51:34,387 --> 01:51:37,322 - Sr. McCall. - Sí. 936 01:51:37,323 --> 01:51:39,416 La sangre se había detenido. 937 01:51:39,459 --> 01:51:42,292 Bien. 938 01:51:46,266 --> 01:51:47,324 Siéntate. 939 01:51:47,333 --> 01:51:49,301 ¿Es esta tu casa? 940 01:51:49,335 --> 01:51:51,326 Si, eso es correcto 941 01:51:51,404 --> 01:51:53,395 Vamos, siéntate. 942 01:52:41,254 --> 01:52:43,245 ¿Qué estás haciendo? 943 01:52:45,325 --> 01:52:51,286 Bueno, estoy escribiendo personaje de superhéroe 944 01:52:51,297 --> 01:52:54,391 - ¿Cuál es el poder? - La fuerza ... 945 01:52:55,335 --> 01:52:58,270 Él puede ir al espacio. 946 01:52:58,271 --> 01:53:03,334 Él tiene una súper escoba, una caja mágica. 947 01:53:03,376 --> 01:53:05,367 Ese tipo de cosas. 948 01:53:05,411 --> 01:53:07,504 Ese tipo de cosas. 949 01:53:07,547 --> 01:53:09,481 Continuar GuavaBerry 950 01:53:09,482 --> 01:53:14,351 Ah, él está conduciendo a Malibu. 951 01:53:14,521 --> 01:53:16,489 ¿Cómo? 952 01:53:16,523 --> 01:53:20,357 Parece un buen libro. 66671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.