All language subtitles for Our.House.2018.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,607 --> 00:02:33,109 Basada en la película "GHOST FROM THE MACHINE" de MATT OSTERMAN 2 00:02:38,957 --> 00:02:40,991 Escucha, he estado arreglando este estéreo... 3 00:02:41,034 --> 00:02:42,826 desde antes de que nacieras. 4 00:02:44,204 --> 00:02:46,288 De acuerdo. Muévete. Muévete. 5 00:02:46,331 --> 00:02:49,583 Déjame volver antes de que le vueles los tímpanos a alguien. 6 00:02:49,585 --> 00:02:51,126 Estos tipos están viniendo. 7 00:02:51,169 --> 00:02:53,670 Voy en camino. ¡Mierda! 8 00:02:53,672 --> 00:02:56,840 Mami, ¿todavía no has cambiado el calendario? 9 00:02:56,884 --> 00:02:59,092 Bueno, estaba esperando que me ayudaras. ¿Lista? 10 00:02:59,094 --> 00:03:01,720 ¡Uno, dos, gran salto! 11 00:03:03,348 --> 00:03:06,347 Anda. Perfecto. 12 00:03:06,349 --> 00:03:10,393 Tus, tus ideas definitivamente nos dieron una ventaja pero... 13 00:03:10,395 --> 00:03:12,896 sabes, se siente bien estar... 14 00:03:12,898 --> 00:03:15,356 haciendo nuestras propias cosas. 15 00:03:15,358 --> 00:03:17,025 ¿Ves algo? 16 00:03:17,027 --> 00:03:20,653 No. Sólo la prueba que no han desempolvado en diez años. 17 00:03:20,655 --> 00:03:22,238 Mamá dice que tienes que poner la mesa. 18 00:03:22,240 --> 00:03:23,865 Sí, después de este nivel. 19 00:03:23,867 --> 00:03:27,076 Tu hermana jugará por ti. ¿O quieres que yo lo haga? 20 00:03:28,622 --> 00:03:32,332 ¡Ya voy! 21 00:03:32,334 --> 00:03:34,209 Hola, Dag. 22 00:03:34,211 --> 00:03:36,878 - ¿Sabes jugar? - Nop. 23 00:03:41,176 --> 00:03:42,592 ¡La campana de la cena! 24 00:03:43,970 --> 00:03:45,803 - Eso debería bastar. - ¿Que no quieres? 25 00:03:45,805 --> 00:03:47,263 ¿No quieres probarlo primero? 26 00:03:47,265 --> 00:03:48,681 No. Estamos bien. 27 00:03:50,977 --> 00:03:53,269 Supongo que ahora querrás regodearte. 28 00:03:53,271 --> 00:03:55,603 No, no hago esto por el reconocimiento. 29 00:03:55,605 --> 00:03:57,521 Es suficiente para mí que lo sepas. 30 00:04:16,626 --> 00:04:18,918 Puedo aguantar la respiración bajo el agua durante 30 segundos. 31 00:04:18,920 --> 00:04:20,670 - De ninguna manera. - ¿Estás bromeando? 32 00:04:20,672 --> 00:04:22,463 Pero su meta es un minuto entero. 33 00:04:22,465 --> 00:04:24,006 Entonces, puedes realizar robos bajo el agua. 34 00:04:24,008 --> 00:04:26,259 Un minuto, que su Profesor cree... 35 00:04:26,261 --> 00:04:28,719 será capaz de alcanzar en esta primavera. 36 00:04:28,721 --> 00:04:31,055 ¿Se quedarán a dormir hasta mañana, Ethan? 37 00:04:31,057 --> 00:04:33,891 Ojalá. En realidad tenemos que salir en un momento. 38 00:04:33,893 --> 00:04:36,477 Y preparar el laboratorio para esta noche. 39 00:04:36,479 --> 00:04:37,645 Eso será esta noche. 40 00:04:37,647 --> 00:04:39,981 Bueno, con el tipo de consumo de energía... 41 00:04:39,983 --> 00:04:42,942 que necesitamos para el proyecto, el único lugar seguro... 42 00:04:42,944 --> 00:04:44,527 en que realmente podemos hacerlo es en el laboratorio de Los Ángeles, 43 00:04:44,529 --> 00:04:47,111 que está convenientemente vacío esta noche. 44 00:04:47,113 --> 00:04:49,238 ¿Qué hay de mi clase de natación? 45 00:04:49,240 --> 00:04:51,615 ¿Podemos tener un momento? 46 00:04:51,617 --> 00:04:53,784 - ¿Ethan? - Sí, sí, ya voy. 47 00:04:57,582 --> 00:04:59,331 Escucha, entiendo por qué estás molesto... 48 00:04:59,333 --> 00:05:01,333 pero por favor, trata de entender lo que hago. 49 00:05:01,335 --> 00:05:04,461 Estábamos deseando tenerte en casa. 50 00:05:04,463 --> 00:05:07,464 De acuerdo. Pero sólo estoy a una hora. No es como si yo... 51 00:05:07,466 --> 00:05:09,592 No te hemos visto en meses. 52 00:05:09,594 --> 00:05:11,844 Meses. 53 00:05:11,846 --> 00:05:14,763 De acuerdo. Bueno, puedo... 54 00:05:14,765 --> 00:05:16,432 Intentaré ser mejor al respecto. Es sólo que... 55 00:05:16,434 --> 00:05:17,725 Quiero decir, ya sabes cómo me pongo cuando... 56 00:05:17,727 --> 00:05:19,977 ¿Qué hay de tu tía Susan? 57 00:05:19,979 --> 00:05:21,604 ¿Quién va a recogerla mañana? 58 00:05:23,983 --> 00:05:26,233 No lo sé. 59 00:05:26,235 --> 00:05:30,362 Tienen que pensar en otra cosa, supongo. 60 00:05:30,364 --> 00:05:32,740 Necesitas tener claras tus prioridades. 61 00:05:34,368 --> 00:05:37,326 Eso es exactamente lo que estoy haciendo, papá. 62 00:05:37,328 --> 00:05:39,119 Créeme, las clases terminan el 12. 63 00:05:39,121 --> 00:05:40,871 Y luego me tendrán para el resto de las vacaciones de primavera. 64 00:05:40,873 --> 00:05:42,664 Pero esta noche, tienen que dejarme ir. 65 00:05:42,666 --> 00:05:44,333 Quiero decir, esta es la primera oportunidad que realmente hemos tenido... 66 00:05:44,335 --> 00:05:45,751 para probar esta cosa. 67 00:05:45,753 --> 00:05:47,377 - Por favor. - De acuerdo. 68 00:05:47,379 --> 00:05:49,171 De acuerdo. 69 00:05:49,173 --> 00:05:50,881 Sí. Entonces, será mejor que te vayas. 70 00:05:50,883 --> 00:05:52,674 Gracias por tu comprensión. 71 00:05:59,016 --> 00:06:01,642 Creo que vamos a irnos. 72 00:06:01,644 --> 00:06:03,936 - No se vayan todavía. - Mamá, gracias por la cena. 73 00:06:03,938 --> 00:06:06,063 - No hay de qué. - Sí, no te vayas, Ethan. 74 00:06:07,524 --> 00:06:08,774 Nos veremos pronto, ¿de acuerdo? 75 00:06:08,776 --> 00:06:11,026 - Lo siento. - No hay de qué. No hay problema. 76 00:06:11,028 --> 00:06:12,444 Nos vemos pronto. 77 00:06:18,661 --> 00:06:20,327 Lo siento mucho. 78 00:06:20,329 --> 00:06:22,120 No, también es culpa mía. 79 00:06:51,650 --> 00:06:52,899 Hola. 80 00:06:57,239 --> 00:06:58,488 Hagámoslo. 81 00:07:05,831 --> 00:07:07,956 Oye, ¿hoy es la noche, Lightman? 82 00:07:07,958 --> 00:07:09,124 Sigue caminando. 83 00:07:09,126 --> 00:07:10,808 Rómpanse una pierna, perras. 84 00:07:20,802 --> 00:07:23,374 - ¿Dónde está el motor de derivación? - En el otro estuche. 85 00:07:27,434 --> 00:07:28,641 Con cuidado. Con cuidado. 86 00:07:33,773 --> 00:07:37,775 Lo llamamos ELI. Abreviatura de Inducción Electromagnética. 87 00:07:37,777 --> 00:07:39,652 Imaginen un mundo donde su teléfono nunca muere... 88 00:07:39,654 --> 00:07:42,447 o los electrodomésticos vienen sin enchufes. 89 00:07:42,449 --> 00:07:43,948 Saben, tenemos Internet inalámbrico... 90 00:07:43,950 --> 00:07:46,492 así que, ¿por qué no electricidad inalámbrica? 91 00:07:46,494 --> 00:07:48,703 Nuestro método debería dar electricidad inalámbrica... 92 00:07:48,705 --> 00:07:51,497 en cada hogar a lo largo... 93 00:07:51,499 --> 00:07:52,832 de una década. 94 00:07:52,834 --> 00:07:54,542 Quiero decir, el mismo principio básico sobre el que hemos construido... 95 00:07:54,544 --> 00:07:56,461 ha existido durante bastante tiempo... 96 00:07:56,463 --> 00:07:59,631 pero, nunca ha sido implementado con éxito... 97 00:07:59,633 --> 00:08:01,007 hasta esta noche. 98 00:08:07,513 --> 00:08:08,679 Allá vamos. 99 00:08:11,226 --> 00:08:12,600 La señal se ve bien. 100 00:08:12,602 --> 00:08:15,394 Comenzando en 100 RPM. 101 00:08:17,398 --> 00:08:19,690 Vamos. 102 00:08:19,692 --> 00:08:21,150 ¿Debería estar pasando algo? 103 00:08:22,445 --> 00:08:24,195 Sólo dale un segundo. 104 00:08:32,622 --> 00:08:33,622 Vamos. 105 00:08:34,541 --> 00:08:36,749 ¿Estás seguro de que la bombilla funciona? 106 00:08:36,751 --> 00:08:38,751 Sí, estoy seguro. Dale un minuto. 107 00:08:40,672 --> 00:08:43,381 La señal está por todas partes. 108 00:08:43,383 --> 00:08:45,591 Muy bien. 109 00:08:45,593 --> 00:08:47,051 Hazlo... 110 00:08:47,053 --> 00:08:48,553 ¡Ahora! 111 00:08:53,643 --> 00:08:56,850 - Estas lecturas están todas equivocadas. - ¿Qué está pasando? 112 00:08:56,852 --> 00:08:58,435 Aumentando la señal. 113 00:09:01,065 --> 00:09:02,648 Vamos. Vamos. 114 00:09:02,650 --> 00:09:04,650 Esperen. ¿Escucharon eso? 115 00:09:08,948 --> 00:09:10,239 Vamos. 116 00:09:11,617 --> 00:09:13,242 Ethan, ten cuidado. 117 00:09:16,163 --> 00:09:17,454 ¡Ethan! 118 00:09:20,543 --> 00:09:22,736 ¡Mierda! 119 00:09:29,510 --> 00:09:31,677 Ethan, tenemos que irnos. 120 00:09:31,679 --> 00:09:34,346 ¡Mierda! ¡Mierda! 121 00:09:41,564 --> 00:09:44,690 El apagón es en todo el campus. Por favor, respondan al edificio B. 122 00:09:56,702 --> 00:09:58,577 Espero que no nos metamos en problemas. 123 00:10:04,919 --> 00:10:07,377 - ¿Qué ha pasado? - No tengo ni idea. 124 00:10:09,715 --> 00:10:10,797 De acuerdo. 125 00:10:16,055 --> 00:10:17,221 Hora de irse. 126 00:10:24,313 --> 00:10:26,730 - ¿Ves algo? - Creo que está despejado. 127 00:10:43,603 --> 00:10:46,595 EDIFICIO WETMORE 128 00:11:06,854 --> 00:11:08,937 - Hola. - Hola. 129 00:11:11,441 --> 00:11:12,691 ¿No puedes tomarte un descanso? 130 00:11:14,027 --> 00:11:17,863 Bueno, ahora no. 131 00:11:17,865 --> 00:11:20,490 Tengo que resolver esto. 132 00:11:20,492 --> 00:11:22,701 Deja de obsesionarte. 133 00:11:22,703 --> 00:11:24,828 No estoy obsesionado. 134 00:11:24,830 --> 00:11:26,663 ¿Qué estás haciendo? 135 00:11:26,665 --> 00:11:27,831 Mala. 136 00:11:27,833 --> 00:11:29,998 Bueno, averígualo más tarde. 137 00:11:31,042 --> 00:11:33,501 Quiero averiguarlo ahora. 138 00:11:33,503 --> 00:11:35,795 Hagamos algo divertido. 139 00:11:35,797 --> 00:11:36,797 De acuerdo. 140 00:11:37,716 --> 00:11:39,132 Hagamos una tienda. 141 00:11:42,095 --> 00:11:44,012 - ¿Una tienda de campaña? - Sí. 142 00:11:44,014 --> 00:11:45,305 Muy bien. 143 00:11:49,519 --> 00:11:50,810 ¿Qué? Un segundo. 144 00:11:52,814 --> 00:11:54,022 Raro. 145 00:11:55,775 --> 00:11:57,859 - ¿Hola? - Ethan. 146 00:11:57,861 --> 00:11:58,985 Tienes que volver a casa. Hubo un accidente. 147 00:11:58,987 --> 00:12:01,946 - Sí. Espera. - Un camión... 148 00:12:01,948 --> 00:12:04,782 No lo sé, un camión se estrelló justo de frente contra mamá y papá. 149 00:12:04,784 --> 00:12:08,119 ¿Qué... ¿Qué... ¿Qué... Qué quieres decir? 150 00:13:23,435 --> 00:13:28,027 TRES MESES MÁS TARDE... 151 00:14:01,369 --> 00:14:03,803 LUNES 8 DE JUNIO 152 00:14:15,868 --> 00:14:17,910 ¡Matt! 153 00:14:17,912 --> 00:14:19,119 ¡De acuerdo! 154 00:14:21,832 --> 00:14:23,665 Matt, vamos. ¡Lo digo en serio! 155 00:14:28,797 --> 00:14:29,797 Necesito cafeína. 156 00:14:31,467 --> 00:14:34,051 ¡Vámonos! ¡Vamos! 157 00:14:34,053 --> 00:14:36,428 El autobús se va. Allá vamos. 158 00:14:36,430 --> 00:14:37,888 Estoy en marcha. 159 00:15:00,035 --> 00:15:02,202 Y, si tienes algún problema con ello... 160 00:15:02,204 --> 00:15:03,411 sólo házmelo saber. 161 00:15:04,998 --> 00:15:06,957 - ¿Todo bien? - Sí. 162 00:15:06,959 --> 00:15:08,959 Sólo un separador de un cuarto de pulgada. 163 00:15:08,961 --> 00:15:10,836 - Esto llegó para ti hoy. - Gracias. 164 00:15:14,007 --> 00:15:15,007 Gracias. 165 00:15:20,013 --> 00:15:21,054 - ¡Nos vemos! - ¡Adiós, Matt! 166 00:15:21,056 --> 00:15:22,097 ¡Nos vemos! 167 00:15:24,101 --> 00:15:25,892 - Hola. - ¿Qué es esto? 168 00:15:25,894 --> 00:15:28,061 Nada, nada. Sólo una pieza para el trabajo. 169 00:15:29,648 --> 00:15:32,107 - ¿La escuela estuvo bien? - Sip. 170 00:15:37,281 --> 00:15:39,155 ¿Y te ayudará con tu tarea esta noche? 171 00:15:39,157 --> 00:15:40,864 De acuerdo, asegúrate de preguntarle, ¿de acuerdo? 172 00:15:40,866 --> 00:15:42,031 - De acuerdo. Adiós, señora Nash. - De acuerdo. 173 00:15:42,033 --> 00:15:43,700 De acuerdo. Adiós, Becca. Nos vemos mañana. 174 00:15:43,702 --> 00:15:45,076 Hola. ¿Lista para irnos? 175 00:15:45,078 --> 00:15:46,286 - Sí. - Muy bien. 176 00:15:46,288 --> 00:15:49,455 ¿Puedo hablar con usted un momento, señor Lightman...? 177 00:15:49,457 --> 00:15:50,665 - Ethan está bien. - De acuerdo. 178 00:15:50,667 --> 00:15:52,876 Sólo quería hablarte de Becca. 179 00:15:52,878 --> 00:15:54,836 Sí. ¿Qué hay de Becca? 180 00:15:54,838 --> 00:15:57,130 Es sólo que últimamente parece estar... 181 00:15:57,132 --> 00:16:00,133 teniendo problemas para interactuar con los otros niños. 182 00:16:05,932 --> 00:16:07,765 Mira, sólo quiero ayudar. 183 00:16:07,767 --> 00:16:10,155 No lo necesitamos. Pero, gracias. 184 00:16:32,123 --> 00:16:33,414 ¡Ethan! 185 00:16:36,753 --> 00:16:38,544 Hola, Tom. 186 00:16:38,546 --> 00:16:39,795 ¿Qué tal lo llevas? 187 00:16:39,797 --> 00:16:42,131 Estoy bien. ¿Cómo has estado? 188 00:16:42,133 --> 00:16:43,633 No te he visto mucho por aquí. 189 00:16:43,635 --> 00:16:46,928 Sí. Me mantienen muy ocupado en la central eléctrica. 190 00:16:46,930 --> 00:16:50,097 Sí. ¿Están aguantando bien? 191 00:16:50,099 --> 00:16:52,600 Sí. Ya sabes, es... Ha sido... 192 00:16:52,602 --> 00:16:54,393 - Ha sido duro, pero... - Sí. 193 00:16:54,395 --> 00:16:56,354 Creo que estamos aguantando. 194 00:16:56,356 --> 00:16:58,356 Pero, probablemente debería volver con ellos. 195 00:16:58,358 --> 00:16:59,837 Claro, muy bien. 196 00:17:01,903 --> 00:17:03,736 Oye... Oye, escucha. 197 00:17:07,158 --> 00:17:11,285 Cuando Karen murió hace un tiempo, todo el mundo siempre decía... 198 00:17:11,287 --> 00:17:12,745 "Lo superarás". 199 00:17:14,582 --> 00:17:17,583 Esa es, esa es la mentira que la gente te dirá. 200 00:17:18,878 --> 00:17:21,810 Pero, se pone mejor. 201 00:17:23,297 --> 00:17:24,797 Te lo prometo. 202 00:17:26,592 --> 00:17:29,844 De todos modos, si necesitan algo, háganmelo saber, ¿de acuerdo? 203 00:17:29,846 --> 00:17:32,304 Sí, lo haremos. 204 00:17:32,306 --> 00:17:36,141 - Muy bien, bueno... - Sí. 205 00:17:36,143 --> 00:17:37,059 - De acuerdo. - Muy bien. 206 00:17:37,061 --> 00:17:38,811 Nos vemos más tarde. 207 00:17:48,197 --> 00:17:51,448 ¿Por qué estaba triste la señorita Nash? 208 00:17:51,450 --> 00:17:52,658 ¿Qué quieres decir? 209 00:17:52,660 --> 00:17:55,019 Cuando hablaste con ella, parecía triste. 210 00:17:57,999 --> 00:18:00,666 Eso es porque no fuí muy amable con ella. 211 00:18:00,668 --> 00:18:03,700 Deberías de ser amable. Me agrada. 212 00:19:10,117 --> 00:19:11,331 MARTES 213 00:19:13,695 --> 00:19:15,237 ¡Matt! 214 00:19:17,533 --> 00:19:20,492 De acuerdo. 215 00:19:20,536 --> 00:19:22,410 - Que tengas un buen día. - ¿Lo tienes? 216 00:19:22,454 --> 00:19:24,371 No olvides tu bolso. 217 00:19:24,373 --> 00:19:26,122 - Adiós. - Nos vemos. 218 00:19:30,420 --> 00:19:31,753 De acuerdo. 219 00:19:32,965 --> 00:19:34,965 No olvides que tienes que... 220 00:19:35,008 --> 00:19:37,259 Tienes que ir a la práctica de natación de tu hermana. 221 00:19:37,302 --> 00:19:39,469 Los recogeré a los dos más tarde, ¿de acuerdo? 222 00:19:39,471 --> 00:19:41,263 - Por favor, no lo olvides. - De acuerdo. 223 00:19:41,306 --> 00:19:43,251 Por favor, no toques mi pierna la próxima vez. 224 00:19:45,018 --> 00:19:46,142 Sólo dí "está bien". 225 00:19:47,229 --> 00:19:49,104 - ¿De acuerdo? - De acuerdo. 226 00:19:50,732 --> 00:19:51,896 Vamos. 227 00:19:51,898 --> 00:19:54,357 - ¿Qué...? - Esto pasó antes. 228 00:19:54,359 --> 00:19:55,441 Lo tengo. 229 00:19:56,987 --> 00:19:58,444 - Allí... - Perfecto. Muy bien. 230 00:19:58,446 --> 00:20:00,697 Ya está todo listo. 231 00:20:00,699 --> 00:20:03,658 - Gracias, señor. - Sí. 232 00:20:03,660 --> 00:20:06,870 - ¿Está todo bien, Ethan? - Sí. Lo siento, sólo... 233 00:20:06,872 --> 00:20:08,371 ¿Por qué no te vas a casa? Tómate un tiempo de descanso. 234 00:20:08,373 --> 00:20:10,415 No, estoy bien, de verdad. Yo... 235 00:20:10,417 --> 00:20:13,376 Necesito las horas, así que me quedaré por aquí. 236 00:20:13,378 --> 00:20:15,295 ¿Hablas en serio? Ni siquiera es mediodía todavía. 237 00:20:15,297 --> 00:20:17,422 Los martes están muertos de todos modos. 238 00:20:19,718 --> 00:20:21,275 Muy bien. 239 00:21:32,205 --> 00:21:33,786 Hola, Matt. 240 00:21:33,788 --> 00:21:35,913 Milady. ¿Cómo estuvo la escuela? 241 00:21:35,915 --> 00:21:37,190 Bien. 242 00:21:58,437 --> 00:21:59,728 ¿Listas? 243 00:22:01,649 --> 00:22:02,940 Preparadas. 244 00:22:32,428 --> 00:22:35,596 Vamos, vamos, vamos... Sí. 245 00:23:32,778 --> 00:23:35,153 Sólo vamos, vamos, vamos... 246 00:23:49,837 --> 00:23:51,586 ¡No! 247 00:23:54,383 --> 00:23:55,590 De acuerdo. 248 00:24:02,933 --> 00:24:04,889 ¡Mierda! ¡Mierda! 249 00:24:11,815 --> 00:24:14,691 Chicos, lo siento muchísimo. 250 00:24:14,693 --> 00:24:19,279 - ¿Cómo estuvo la práctica de natación? - Bien. 251 00:24:19,281 --> 00:24:21,030 Saben, pensé que podríamos cambiarla a esta noche. 252 00:24:21,032 --> 00:24:23,199 ¿Quizás preparar algo para la cena? 253 00:24:23,201 --> 00:24:24,606 ¿Qué les parece eso? 254 00:24:26,663 --> 00:24:29,805 - ¿Puedo ayudar? - Claro que puedes. Sí. 255 00:24:52,689 --> 00:24:54,395 Así no es como lo hace mamá. 256 00:24:54,397 --> 00:24:56,731 De acuerdo. Bueno, entonces, ¿qué sigue? 257 00:25:00,153 --> 00:25:02,570 Demasiado. 258 00:25:02,572 --> 00:25:05,698 Matt, ¿puedes traer unos refrescos del garaje, por favor? 259 00:25:05,700 --> 00:25:08,201 Quiero un Doctor Pepper. 260 00:25:08,203 --> 00:25:09,410 ¿Escuchaste eso? 261 00:25:33,895 --> 00:25:36,562 Entonces, miré hacia atrás, y ella aún estaba a medio camino de la piscina. 262 00:25:36,564 --> 00:25:38,523 ¿Qué? Eso es asombroso. 263 00:25:38,525 --> 00:25:41,984 Mi entrenador dice que podría ser parte sirena. 264 00:25:41,986 --> 00:25:45,027 Nunca se sabe. Podrías empezar a dejarte crecer la cola o algo así. 265 00:25:50,576 --> 00:25:52,076 Matt, ya me he disculpado, no sé qué más... 266 00:25:52,078 --> 00:25:53,369 quieres que te diga. 267 00:25:55,748 --> 00:25:58,082 ¿Qué tal si te disculpas por llegar tarde? 268 00:26:03,589 --> 00:26:05,548 Becca, ¿por qué no nos das un segundo? 269 00:26:05,550 --> 00:26:09,468 Puedes terminar tu cena frente a la tele si quieres. 270 00:26:09,470 --> 00:26:10,886 De acuerdo. 271 00:26:23,651 --> 00:26:26,277 ¿Cómo puedes volver a trabajar en esa cosa? 272 00:26:26,279 --> 00:26:29,613 Esto es importante para mí, Matt. 273 00:26:29,615 --> 00:26:32,575 No estoy haciendo esto sólo por mí, Matt, ¿de acuerdo? 274 00:26:32,577 --> 00:26:34,493 Todo el mundo va a querer esta tecnología, de acuerdo. 275 00:26:34,495 --> 00:26:36,660 Esto realmente podría cambiar las cosas para nosotros. 276 00:26:36,662 --> 00:26:39,079 Cambió las cosas. ¿De acuerdo? 277 00:26:39,081 --> 00:26:41,665 - Mamá y papá están muertos. - Fue un accidente. 278 00:26:41,667 --> 00:26:43,375 No habrían estado conduciendo, si no te hubieras ido. 279 00:26:43,377 --> 00:26:46,003 Para trabajar en esa máquina. 280 00:26:46,005 --> 00:26:47,045 ¿Estás diciendo que preferías? 281 00:26:47,047 --> 00:26:48,088 ¿Que yo muriera, es eso? 282 00:26:48,090 --> 00:26:49,840 ¡No! ¡No lo habrías hecho! 283 00:26:49,842 --> 00:26:51,008 Bien, murieron porque el camión... 284 00:26:51,010 --> 00:26:52,759 se estrelló justo enfrente de ellos. 285 00:26:52,761 --> 00:26:54,845 Si... Si se hubieran ido antes o después, habrían estado bien. 286 00:26:54,847 --> 00:26:57,723 - ¡No puedes saberlo, Matt! - ¡Sí, puedo! 287 00:26:57,725 --> 00:26:58,891 No hay manera posible... 288 00:26:58,893 --> 00:27:01,226 de que pudieras haberte ido exactamente a la misma hora... 289 00:27:01,228 --> 00:27:04,938 ir exactamente por el mismo camino, y... Y a la velocidad exacta. 290 00:27:04,940 --> 00:27:07,649 Eso es imposible. Si te hubieras quedado, estaríamos todos aquí. 291 00:27:10,821 --> 00:27:12,905 - Eso no lo sabes. - Sí, lo sé. 292 00:27:24,793 --> 00:27:28,460 Muy bien, hora del baño, Bec. 293 00:27:28,462 --> 00:27:30,504 Sólo lávate y luego a la cama. 294 00:27:30,506 --> 00:27:33,006 Te veré en tu habitación para contarte una historia o algo. 295 00:27:34,510 --> 00:27:37,594 Te refieres a tu habitación. 296 00:27:37,596 --> 00:27:41,056 Bueno, no puedes dormir en mi piso para siempre, sabes. 297 00:27:41,058 --> 00:27:43,391 Esta noche, puedo hacerlo, ¿verdad? 298 00:27:45,521 --> 00:27:48,146 Sí. De acuerdo, esta noche puedes. 299 00:29:29,120 --> 00:29:30,729 Cielos. 300 00:29:34,876 --> 00:29:35,917 Hola, Marie. 301 00:29:35,919 --> 00:29:37,502 Ví tu luz y pensé que... 302 00:29:37,504 --> 00:29:40,922 tú y los niños querrían un poco de comida casera. 303 00:30:13,621 --> 00:30:16,038 - Cuando quieras. - ¡Ethan! 304 00:30:16,040 --> 00:30:18,165 De acuerdo. Esa es mi señal. Me tengo que ir. 305 00:30:18,167 --> 00:30:19,291 - Buenas noches. - Gracias por esto. 306 00:30:19,293 --> 00:30:20,459 Buenas noches. 307 00:30:20,461 --> 00:30:21,710 ¿Qué ha pasado? ¿Te encuentras bien? 308 00:30:21,712 --> 00:30:22,837 ¡Deja de espiarme, Matt! 309 00:30:24,048 --> 00:30:25,506 ¿La estás espiando? 310 00:30:25,508 --> 00:30:26,966 Sí, la estaba espiando. 311 00:30:26,968 --> 00:30:28,843 - ¡Te ví, Matt! - De acuerdo. 312 00:30:28,845 --> 00:30:30,427 Sal de ahí. 313 00:30:30,429 --> 00:30:31,971 Vamos a prepararnos para la cama. 314 00:30:34,100 --> 00:30:36,308 "Pero aún así, otros dicen que la Reina lo guardó... 315 00:30:36,310 --> 00:30:38,936 "para recordarse a sí misma de la sabiduría de su hijo". 316 00:30:38,938 --> 00:30:42,022 "Aún así, no pudo encontrar una Princesa de verdad". 317 00:31:01,292 --> 00:31:02,292 Vamos. 318 00:31:03,502 --> 00:31:05,335 Por favor. 319 00:31:05,337 --> 00:31:06,337 ¡Estupidez! 320 00:31:14,805 --> 00:31:16,305 ¡Maldita sea! 321 00:31:16,954 --> 00:31:18,808 MIÉRCOLES 322 00:31:26,942 --> 00:31:30,277 Matt, se supone que sea yo la que tenga que cambiar el calendario. 323 00:31:30,279 --> 00:31:31,612 No me mires a mí. 324 00:31:32,990 --> 00:31:35,195 Bueno, alguien lo cambió. 325 00:31:36,577 --> 00:31:38,783 Buenos días. 326 00:31:38,785 --> 00:31:40,511 Disculpa. 327 00:31:43,999 --> 00:31:44,999 Mira, ahí está Tom. 328 00:31:49,004 --> 00:31:50,004 Hola. 329 00:32:29,042 --> 00:32:30,166 ¿Más piezas para tu proyecto? 330 00:32:30,168 --> 00:32:31,793 Quiero ver tu proyecto. 331 00:32:31,795 --> 00:32:32,961 ¿Sí? 332 00:32:34,297 --> 00:32:36,047 De acuerdo. 333 00:32:36,049 --> 00:32:39,134 Así que... Imagina caminar por la casa... 334 00:32:39,136 --> 00:32:40,718 y de inmediato el teléfono... 335 00:32:40,720 --> 00:32:42,512 en tu... En tu bolsillo empieza a cargarse. 336 00:32:42,514 --> 00:32:45,223 O, o encender una bombilla sin enchufe. 337 00:32:45,225 --> 00:32:46,891 Eso es lo que hace esta máquina... 338 00:32:46,893 --> 00:32:47,934 o será capaz de hacer. 339 00:32:47,936 --> 00:32:49,769 Es electricidad inalámbrica. 340 00:32:49,771 --> 00:32:51,688 - Eso es tan genial. - Sí. 341 00:32:51,690 --> 00:32:52,814 Lo sé. 342 00:32:52,816 --> 00:32:54,941 Pero, ¿cómo funciona? 343 00:32:54,943 --> 00:32:56,943 Bueno, tenemos que encenderla primero. 344 00:32:56,945 --> 00:32:58,486 ¿Quieres hacerlo tú? 345 00:32:58,488 --> 00:32:59,779 De acuerdo. 346 00:32:59,781 --> 00:33:02,824 Así que presiona esos dos botones al mismo tiempo. 347 00:33:02,826 --> 00:33:04,117 - ¿Estos dos? - Sí. Así de fácil. 348 00:33:04,995 --> 00:33:08,079 Bien. Ahora este. 349 00:33:08,081 --> 00:33:10,915 Bien. Ahora, hay uno más. Déjame hacer esto. 350 00:33:10,917 --> 00:33:13,835 Presiona el amarillo por mí. 351 00:33:14,713 --> 00:33:16,963 ¿Este? 352 00:33:16,965 --> 00:33:19,338 De acuerdo, la última parte. Allá vamos. 353 00:33:23,344 --> 00:33:24,927 ¿Funciona? 354 00:33:24,929 --> 00:33:27,430 Bueno, sí. No va... Va a funcionar. 355 00:33:27,432 --> 00:33:29,765 Muy, muy pronto. Muy, muy pronto. 356 00:33:37,336 --> 00:33:39,063 HANNAH 357 00:33:39,319 --> 00:33:40,860 Volverá a llamar más tarde. 358 00:33:42,989 --> 00:33:45,114 Muy bien. Bueno, creo que es hora de ir a la cama. 359 00:33:45,116 --> 00:33:47,366 Aunque puedes ayudarme con esto mañana. Te lo prometo. 360 00:33:47,368 --> 00:33:49,285 - De acuerdo. - Mucho trabajo por hacer. 361 00:33:50,079 --> 00:33:51,079 De acuerdo. 362 00:34:00,173 --> 00:34:03,341 Hola, soy yo otra vez. 363 00:34:03,343 --> 00:34:08,221 Espero que se encuentren bien. 364 00:34:08,223 --> 00:34:11,347 Si necesitan algo, por favor, háganmelo saber. 365 00:34:15,561 --> 00:34:19,230 Estoy aquí para ustedes, y no tienen que pasar por esto solos. 366 00:34:21,067 --> 00:34:22,817 Estoy aquí cuando estén listos. 367 00:34:36,422 --> 00:34:42,487 ESTAMOS AQUÍ 368 00:34:56,185 --> 00:34:58,769 Esa fue la obra en mi escuela el año pasado. 369 00:34:58,771 --> 00:35:01,186 Este año es lo mismo. 370 00:35:01,188 --> 00:35:03,437 Tienes que estar en Cuarto Grado para hacerla. 371 00:35:07,903 --> 00:35:09,194 Hola, Matt. 372 00:35:09,196 --> 00:35:10,196 Hola... Oye, Bec. 373 00:35:11,198 --> 00:35:12,614 ¿Con quién hablabas? 374 00:35:14,785 --> 00:35:16,118 Sólo mamá. 375 00:35:16,120 --> 00:35:17,870 Le estoy hablando de la escuela. 376 00:35:21,000 --> 00:35:22,124 ¿Estabas hablando con mamá? 377 00:35:26,297 --> 00:35:27,254 Tal vez. 378 00:35:27,298 --> 00:35:30,632 ¿Qué quieres decir? ¿Has visto algo? 379 00:35:30,676 --> 00:35:33,635 No. Sólo... Me la imaginaba. 380 00:35:38,184 --> 00:35:42,227 De acuerdo. Genial. 381 00:35:42,229 --> 00:35:44,313 No... No te quedes hasta muy tarde, ¿de acuerdo? 382 00:35:44,356 --> 00:35:45,439 No lo haré. 383 00:35:52,654 --> 00:35:54,070 Te contaré más luego. 384 00:35:55,407 --> 00:35:57,199 Yo también te quiero. 385 00:35:57,201 --> 00:35:59,910 ¿Pero, cuándo puedo decírselo? 386 00:36:08,972 --> 00:36:10,330 JUEVES 387 00:36:13,801 --> 00:36:15,091 ¡Ethan! 388 00:36:15,135 --> 00:36:16,426 ¡Son como las 7:30 a.m.! 389 00:36:16,470 --> 00:36:17,886 ¿Qué? 390 00:36:17,888 --> 00:36:20,013 ¿Ya comiste algo? 391 00:36:20,015 --> 00:36:21,723 No, yo... Yo... 392 00:36:21,725 --> 00:36:23,058 De acuerdo, bueno, ahora no hay tiempo ya. 393 00:36:23,060 --> 00:36:24,893 ¿Puedes ir a vestirte? 394 00:36:26,897 --> 00:36:29,439 ¿Está... Está... Está despierta Becca? 395 00:36:29,483 --> 00:36:31,817 No lo sé. ¿Puedes ir a verla, por favor? 396 00:36:31,860 --> 00:36:33,110 ¿Cambiaste esto? 397 00:36:36,240 --> 00:36:39,241 - Muy bien. Vamos, vamos, vamos. - Adiós. 398 00:36:39,243 --> 00:36:40,907 Lo siento. 399 00:36:40,909 --> 00:36:43,326 - Hola, señora Nash. - Hola. 400 00:36:43,328 --> 00:36:45,542 Menos mal que la señora Nash me quiere. 401 00:36:46,998 --> 00:36:49,290 ¿Te encuentras bien? 402 00:36:49,292 --> 00:36:51,793 Te ves un poco pálido, como si te estuvieras enfermando. 403 00:36:57,843 --> 00:36:58,883 De acuerdo. 404 00:37:00,554 --> 00:37:05,223 Anoche, estaba en la habitación de mamá y papá... 405 00:37:05,225 --> 00:37:06,933 y... 406 00:37:06,935 --> 00:37:10,228 sentí algo raro. 407 00:37:12,107 --> 00:37:13,398 Y entonces ví algo. 408 00:37:15,360 --> 00:37:17,360 Bueno, ¿qué? ¿Qué... Qué viste? 409 00:37:20,282 --> 00:37:22,031 Creo que ví a mamá y a papá. 410 00:37:25,287 --> 00:37:28,955 Y... No fue sólo mi imaginación o lo que sea, ¿de acuerdo? 411 00:37:28,957 --> 00:37:29,957 Lo sé... 412 00:37:34,419 --> 00:37:36,669 Cosas raras han estado pasando en la casa. 413 00:37:36,671 --> 00:37:38,504 Como, anoche, yo... Lo juro por Dios... 414 00:37:38,506 --> 00:37:40,214 que había alguien en mi habitación. 415 00:37:40,216 --> 00:37:43,468 Y la fecha en el calendario de mamá cambia por sí sola. 416 00:37:43,470 --> 00:37:44,427 ¿Cómo explicas eso? 417 00:37:44,429 --> 00:37:48,598 Muy bien, Matt, Matt, detente, ¿de acuerdo? 418 00:37:53,938 --> 00:37:56,439 No puedes vivir en esa casa y decirme que no los sientes. 419 00:37:59,277 --> 00:38:00,985 Mamá y papá siguen aquí. 420 00:38:02,614 --> 00:38:05,448 Yo... Creo que en cuanto encendiste esa máquina... 421 00:38:07,368 --> 00:38:08,409 ¿Has pensado alguna vez que podría estar emitiendo? 422 00:38:08,411 --> 00:38:09,660 ¿Algún tipo de señal? 423 00:38:09,662 --> 00:38:10,828 ¡Si! Sé que es... 424 00:38:10,830 --> 00:38:12,914 Sé que está emitiendo una señal, ¿de acuerdo? 425 00:38:12,916 --> 00:38:14,457 Me alegro de que no dijeras nada de esto delante de tu hermana. 426 00:38:14,459 --> 00:38:15,750 Le habrías dado un susto de muerte. 427 00:38:15,752 --> 00:38:16,959 Becca me dijo que estaba hablando... 428 00:38:16,961 --> 00:38:19,003 a mamá anoche... 429 00:38:19,005 --> 00:38:20,461 ¡justo después de verlos! 430 00:38:21,881 --> 00:38:23,964 Creo que mamá y papá están tratando de decirnos algo. 431 00:38:25,676 --> 00:38:27,510 ¿No crees que deberías escuchar esta vez? 432 00:38:35,144 --> 00:38:36,519 Sólo vete a la escuela, Matt. 433 00:39:26,444 --> 00:39:27,526 Raro. 434 00:40:10,486 --> 00:40:12,569 Becca, ¿moviste la caja de herramientas de papá? 435 00:40:12,571 --> 00:40:13,945 ¡No! 436 00:40:20,579 --> 00:40:22,370 - Hasta luego, Lightman. - Sí. Paz. 437 00:40:38,430 --> 00:40:40,597 Quiero dormir en mi habitación esta noche. 438 00:40:42,476 --> 00:40:43,600 De acuerdo. 439 00:40:53,568 --> 00:40:56,319 Entonces, ¿a qué se debe esto? 440 00:40:58,323 --> 00:41:00,240 Ya no tengo miedo. 441 00:41:01,910 --> 00:41:03,827 Me miran mientras duermo. 442 00:41:14,923 --> 00:41:16,131 Oye. 443 00:41:16,133 --> 00:41:19,134 - ¿Qué le dijiste a ella? - ¿Qué? 444 00:41:19,136 --> 00:41:22,011 ¿Por qué le metiste eso en la cabeza sobre mamá y papá? 445 00:41:22,013 --> 00:41:24,222 ¿De qué estás hablando? Ella me lo dijo a mí. 446 00:41:24,224 --> 00:41:25,640 Matt, no me mientas, ¿de acuerdo? 447 00:41:25,642 --> 00:41:26,641 Si no dijiste nada, ¿por qué está ella? 448 00:41:26,643 --> 00:41:28,685 ¿De repente durmiendo en su propia habitación? 449 00:41:28,687 --> 00:41:29,602 ¿No es eso algo bueno? 450 00:41:29,604 --> 00:41:31,646 ¿Qué está engañada? ¡No, Matt, no lo es! 451 00:41:31,648 --> 00:41:34,107 ¡Ethan, ella no está engañada! 452 00:41:34,109 --> 00:41:36,734 Jesús, ¿cuándo vas a despertar y darte cuenta? 453 00:41:36,736 --> 00:41:38,736 A mamá y a papá no les gusta cuando pelean. 454 00:41:46,494 --> 00:41:49,120 Ethan, no seas tan duro con tu hermano. 455 00:41:51,624 --> 00:41:54,542 Lo siento, Bec. Sí, trataremos de ser más silenciosos, ¿de acuerdo? 456 00:41:54,544 --> 00:41:55,751 Vuelve a la cama. 457 00:42:05,597 --> 00:42:07,096 Son increíbles. 458 00:42:07,098 --> 00:42:08,389 ¿Cuánto esperan pagar?... 459 00:42:08,391 --> 00:42:11,976 por esta fina pieza de equipo de ejercicio? 460 00:42:11,978 --> 00:42:15,104 Después de la pausa, tendremos a "Six in a Row". 461 00:42:22,655 --> 00:42:25,156 Los que creen en el espíritu santo... 462 00:42:25,158 --> 00:42:27,742 encontrarán el camino de la rectitud. 463 00:42:47,553 --> 00:42:48,928 Son mamá y papá. 464 00:42:54,393 --> 00:42:55,893 ¿Ahora nos crees? 465 00:42:58,231 --> 00:42:59,740 Son mamá y papá. 466 00:43:09,188 --> 00:43:10,188 CONEXIÓN 467 00:43:10,718 --> 00:43:12,250 DIMENSIONES CONTACTO 468 00:43:12,985 --> 00:43:14,096 CAMINOS 469 00:43:28,292 --> 00:43:30,736 ELECTRICIDAD, PARANORMAL 470 00:43:30,836 --> 00:43:31,996 FANTASMAS Y CAMPOS ELÉCTRICOS 471 00:43:37,489 --> 00:43:38,373 ESTAS SON 15 DE LAS SEÑALES MÁS COMUNES: 472 00:43:38,408 --> 00:43:39,095 2. - Música tocando 473 00:43:39,130 --> 00:43:40,570 8. - Sombras salidas de las esquinas 474 00:44:51,048 --> 00:44:52,422 ¿Qué ha pasado? 475 00:44:53,801 --> 00:44:55,926 Nada. Se me cayó algo. 476 00:44:58,309 --> 00:44:59,404 VIERNES 477 00:45:01,058 --> 00:45:03,848 Me alegro mucho de verte. 478 00:45:03,850 --> 00:45:06,935 Siento no haber llamado. Ha sido una locura. 479 00:45:06,937 --> 00:45:10,271 Sabes, ahora conduzco una camioneta y voy a las reuniones de padres. 480 00:45:10,273 --> 00:45:11,564 Es bastante ridículo. 481 00:45:12,943 --> 00:45:14,400 Pero, en realidad... 482 00:45:14,402 --> 00:45:17,946 quería hablarte de nuestra máquina... 483 00:45:17,948 --> 00:45:19,781 sobre ELI. 484 00:45:19,783 --> 00:45:21,449 ¿Qué pasa con eso? 485 00:45:21,451 --> 00:45:24,327 Bueno, pensé que como prácticamente la hicimos juntos... 486 00:45:24,329 --> 00:45:25,870 eres la única otra persona que conoce... 487 00:45:25,872 --> 00:45:28,623 la tecnología tan bien como yo. 488 00:45:28,625 --> 00:45:31,334 Sabes, nuestro enfoque siempre fue tratar de conseguir suficiente energía. 489 00:45:31,336 --> 00:45:35,213 Pero creo que dimos por sentado que la señal realmente funcionaba. 490 00:45:35,215 --> 00:45:36,756 Bueno, si no tienes señal... 491 00:45:36,758 --> 00:45:39,676 no tienes nada. 492 00:45:39,678 --> 00:45:41,594 Nosotros... Bueno, creo que si funciona. 493 00:45:41,596 --> 00:45:43,346 Pero no en las bombillas. 494 00:45:51,773 --> 00:45:53,440 Como cuando sientes una presencia... 495 00:45:53,442 --> 00:45:55,690 o... O cuando alguien dice que ve un espíritu... 496 00:45:55,692 --> 00:45:57,233 y tienen una reacción física a ello... 497 00:45:57,235 --> 00:45:59,819 como los pelos de su brazo erizándose... 498 00:45:59,821 --> 00:46:01,946 o en la nuca. 499 00:46:01,948 --> 00:46:04,157 ¿Y si hay una explicación científica para eso? 500 00:46:04,159 --> 00:46:07,952 ¿Cómo un cambio en los niveles de energía electromagnética? 501 00:46:13,460 --> 00:46:16,502 Matt, Ethan nos dijo que no la encendiéramos sin su permiso. 502 00:46:18,631 --> 00:46:21,174 Bueno, Ethan no está aquí. Yo estoy a cargo. 503 00:46:22,510 --> 00:46:24,192 Así no es como se hace. 504 00:46:44,822 --> 00:46:46,947 Sabes que nuestra conciencia tiene una frecuencia. 505 00:46:46,949 --> 00:46:50,493 Entonces, ¿a dónde va toda esa energía cuando morimos? 506 00:46:54,248 --> 00:46:55,748 Sé que esto parece una locura. 507 00:46:58,628 --> 00:47:00,377 Pero, Hannah, hay... Hay cosas pasando... 508 00:47:00,379 --> 00:47:01,879 en mi casa, ¿de acuerdo? 509 00:47:01,881 --> 00:47:03,756 Cosas que no puedo explicar. 510 00:47:03,758 --> 00:47:05,549 Todo empezó cuando encendí la máquina. 511 00:47:20,608 --> 00:47:21,732 Ethan, escúchame. 512 00:47:22,860 --> 00:47:26,028 Tienes que hablar con alguien sobre esto. 513 00:47:26,030 --> 00:47:27,947 Mira, he venido aquí para tener una discusión seria contigo... 514 00:47:27,949 --> 00:47:29,490 no a ser psicoanalizado. 515 00:47:29,492 --> 00:47:31,992 ¿Una discusión seria sobre qué, fantasmas? 516 00:47:33,371 --> 00:47:34,868 Sí, esto fue un error. 517 00:47:36,247 --> 00:47:37,704 Tengo que volver de todos modos. 518 00:47:38,749 --> 00:47:40,290 - Ethan. - Adiós, Hannah. 519 00:48:07,236 --> 00:48:08,613 - ¡Aquí dentro! ¡Aquí dentro! - ¡Ethan, mira! 520 00:48:08,637 --> 00:48:09,877 Hazlo de nuevo. Hazlo de nuevo. 521 00:48:13,200 --> 00:48:14,867 ¡Es tan genial! 522 00:48:14,869 --> 00:48:16,285 ¡Esto es increíble! 523 00:48:16,287 --> 00:48:18,370 ¿Ves esto? 524 00:48:18,372 --> 00:48:19,663 ¿No es esto asombroso? 525 00:48:21,917 --> 00:48:24,042 Sé que fue muy divertido hoy. 526 00:48:24,044 --> 00:48:26,835 Pero... Tienen que prometerme... 527 00:48:26,837 --> 00:48:28,086 que no van a encender la máquina... 528 00:48:28,088 --> 00:48:31,047 cuando no esté aquí, ¿de acuerdo? 529 00:48:31,049 --> 00:48:32,841 De acuerdo, lo prometo. 530 00:48:32,843 --> 00:48:34,760 Muy bien. Buenas noches. 531 00:48:36,847 --> 00:48:38,430 - ¿Ethan? - ¿Sí? 532 00:48:40,642 --> 00:48:41,975 Realmente quiero verlos. 533 00:48:43,437 --> 00:48:45,604 Mamá dice que la señal necesita ser más fuerte. 534 00:49:56,425 --> 00:49:59,926 - Hola. - Hola. 535 00:49:59,928 --> 00:50:01,553 Por ahora, mantenemos esto en secreto. 536 00:50:03,014 --> 00:50:05,348 No podemos decirle a nadie lo que hacemos, ni siquiera a Dag. 537 00:50:05,350 --> 00:50:06,889 ¿De acuerdo? 538 00:50:06,891 --> 00:50:08,933 Sí. 539 00:50:08,935 --> 00:50:10,184 Y hablaré con Becca también. 540 00:50:10,186 --> 00:50:11,644 No sé cómo la va a afectar esto... 541 00:50:11,646 --> 00:50:15,231 pero... He abierto una especie de puerta... 542 00:50:15,233 --> 00:50:18,317 me guste o no. 543 00:50:18,319 --> 00:50:20,987 Pero si hay una posibilidad de que podamos hablar con mamá y papá... 544 00:50:20,989 --> 00:50:22,363 tenemos que intentarlo. 545 00:50:24,075 --> 00:50:25,366 Aún queda un largo camino por recorrer. 546 00:50:25,368 --> 00:50:27,160 Parece que no puedo reforzar la señal. 547 00:50:27,162 --> 00:50:30,079 Cada vez que intento arrancar la energía, disparo el interruptor. 548 00:50:32,709 --> 00:50:33,843 Mierda. 549 00:50:36,171 --> 00:50:37,462 Entonces, ¿qué vas a hacer? 550 00:50:47,098 --> 00:50:49,515 Bienvenido a mi taller. 551 00:50:52,228 --> 00:50:55,855 Esperaba encontrar un DeLorean aquí. 552 00:50:55,857 --> 00:50:59,023 - Ojalá. - ¿Cuánto está tirando? 553 00:50:59,025 --> 00:51:00,941 Mucho. Mucho. 554 00:51:00,943 --> 00:51:02,902 Es sólo que, parece que no puedo conseguir suficiente jugo... 555 00:51:02,904 --> 00:51:04,195 sin volar el interruptor. 556 00:51:04,197 --> 00:51:07,031 Y pensé que tal vez tendrías un par de... 557 00:51:07,033 --> 00:51:09,116 trucos secretos que pudieras enseñarme. 558 00:51:10,870 --> 00:51:12,328 Bueno, hay muchas maneras de tomar energía... 559 00:51:12,330 --> 00:51:13,746 de las casas de tus vecinos... 560 00:51:13,748 --> 00:51:17,166 pero, es bastante complicado... 561 00:51:17,168 --> 00:51:18,459 y súper ilegal. 562 00:51:19,504 --> 00:51:21,128 Cierto. 563 00:51:21,130 --> 00:51:23,005 Podríamos arreglar algo temporalmente. 564 00:51:24,050 --> 00:51:26,175 - ¿Sí? - Bajemos al sótano. 565 00:51:36,187 --> 00:51:37,728 Oye, Bec. 566 00:51:39,440 --> 00:51:42,066 ¿Estabas hablando con mamá y papá otra vez? 567 00:51:42,068 --> 00:51:46,112 Sí, les hablaba de mi nueva amiga... 568 00:51:46,155 --> 00:51:47,444 Alice. 569 00:51:49,073 --> 00:51:51,073 No creen que deba hablar con ella. 570 00:51:53,160 --> 00:51:54,660 ¿En serio? 571 00:51:57,164 --> 00:52:00,624 ¿Mamá y papá si te hablan? 572 00:52:02,128 --> 00:52:03,919 Como, ¿conversaciones completas? 573 00:52:03,921 --> 00:52:05,170 Más o menos. 574 00:52:05,172 --> 00:52:08,090 ¿Por qué no... Por qué no hablan conmigo? 575 00:52:08,092 --> 00:52:09,341 Aún no estás listo. 576 00:52:12,179 --> 00:52:13,554 ¿Qué significa eso? 577 00:52:14,849 --> 00:52:17,850 - Eso es lo que dice mamá. - ¿Y papá? 578 00:52:19,186 --> 00:52:20,644 ¿Qué dice papá? 579 00:52:20,688 --> 00:52:22,146 No lo sé. 580 00:52:22,189 --> 00:52:24,309 Sólo quiere que hagamos que la máquina funcione mejor. 581 00:52:34,618 --> 00:52:36,410 - Eso debería bastar. - Muy bien. 582 00:52:36,454 --> 00:52:39,369 Tendrás acceso a la mayor parte de la energía de tu casa con esto. 583 00:52:39,371 --> 00:52:41,329 Vas a querer re... Reemplazarlo... 584 00:52:41,373 --> 00:52:42,497 con algo más permanente, eventualmente... 585 00:52:42,499 --> 00:52:44,499 pero, debería estar bien por ahora. 586 00:52:44,543 --> 00:52:46,626 No. Esto es, esto es perfecto. 587 00:52:46,628 --> 00:52:48,378 Sabía que tendrías algo bajo la manga. 588 00:52:48,380 --> 00:52:50,589 Sólo recuerda, si quieres acelerar esto... 589 00:52:50,632 --> 00:52:52,549 apaga la mayoría de las cosas de tu casa. 590 00:52:54,344 --> 00:52:56,303 Incluso un poco de sobregiros... 591 00:52:56,346 --> 00:52:58,346 es suficiente para activar todo el sistema. 592 00:52:58,348 --> 00:53:00,140 Vas a querer hacer algunos ajustes... 593 00:53:00,142 --> 00:53:01,308 ahí dentro también. 594 00:53:01,310 --> 00:53:03,518 ¿Asegurarte de que pueda manejar la energía? 595 00:53:03,520 --> 00:53:05,937 Sí, definitivamente tengo mucho trabajo por delante. 596 00:53:05,939 --> 00:53:08,065 Eso es seguro. 597 00:53:08,067 --> 00:53:09,816 ¿Tal vez algún día me digas? 598 00:53:09,860 --> 00:53:12,360 ¿Si esta máquina del tiempo tuya realmente funciona? 599 00:53:12,362 --> 00:53:14,780 Bueno, necesitaré unos cuantos gigavatios más para eso. 600 00:53:14,782 --> 00:53:17,115 Pero, te lo haré saber. 601 00:53:17,117 --> 00:53:19,785 Bueno, nos vemos por ahí. 602 00:53:19,787 --> 00:53:21,161 Te acompaño a la salida. 603 00:53:37,387 --> 00:53:38,454 SÁBADO 604 00:53:38,762 --> 00:53:40,595 De acuerdo. 605 00:53:40,597 --> 00:53:42,430 ¿Qué es lo que piensas? 606 00:53:42,432 --> 00:53:44,724 Modifiqué el diseño, lo hice un poco más simple. 607 00:53:46,311 --> 00:53:47,435 ¡Bec, mira! 608 00:53:47,437 --> 00:53:48,895 ¿Qué es lo que piensas? 609 00:53:52,275 --> 00:53:54,275 ¿Eso significa que funcionará mejor? 610 00:53:54,277 --> 00:53:56,277 Sí, eso espero. 611 00:53:56,279 --> 00:53:58,655 - Esa es la idea. - ¿Podemos volver a encenderla? 612 00:53:58,657 --> 00:54:00,532 No, todavía no. Muy pronto, sin embargo. 613 00:54:03,232 --> 00:54:04,802 DE HANNAH: LAMENTO LO DEL OTRO DÍA. 614 00:54:04,838 --> 00:54:07,313 NO QUIERO PELEAR. SÓLO ESTOY PREOCUPADA POR USTEDES. 615 00:54:11,128 --> 00:54:12,627 Necesito ayuda extra en cajas. 616 00:54:14,297 --> 00:54:17,257 Allá vamos. Eso es lo que necesitamos. 617 00:54:17,259 --> 00:54:20,842 Uno, dos, tres, cuatro. Eso es probablemente bueno, ¿verdad? 618 00:54:21,244 --> 00:54:22,434 Sí. 619 00:54:29,561 --> 00:54:31,185 - ¡Oye, oye! - Oye. 620 00:54:34,607 --> 00:54:35,982 ¿Qué ha pasado aquí? 621 00:54:36,860 --> 00:54:38,693 ¿Olvidaron pagar las cuentas? 622 00:54:38,695 --> 00:54:40,570 Nueva regla de la casa. 623 00:54:40,572 --> 00:54:42,572 Usar la menor cantidad de energía posible. 624 00:54:44,234 --> 00:54:45,642 De acuerdo. 625 00:54:47,662 --> 00:54:49,579 Se supone que no debo decírtelo, pero... 626 00:54:51,082 --> 00:54:53,458 creo que mis padres han vuelto. 627 00:54:53,460 --> 00:54:55,209 Sí, claro. 628 00:54:55,211 --> 00:54:57,295 Lo digo en serio. 629 00:54:57,297 --> 00:55:00,465 - ¿Están aquí ahora mismo? - Sí. 630 00:55:00,467 --> 00:55:01,549 ¿Dónde? Muéstrame. 631 00:55:02,761 --> 00:55:05,553 Bueno, la máquina no está encendida. 632 00:55:05,555 --> 00:55:08,429 - Creo que está trabajando en ello. - Conveniente. 633 00:55:09,599 --> 00:55:12,391 Estoy diciendo la verdad, Dag. Lo juro por Dios. 634 00:55:12,393 --> 00:55:14,393 - ¿Señora Lightman? - ¡Cállate... Cállate! 635 00:55:15,438 --> 00:55:17,605 Vamos. Te mostraré cómo superar ese nivel. 636 00:55:25,615 --> 00:55:27,156 ¡Becca! 637 00:55:28,493 --> 00:55:29,825 ¡Becca! 638 00:55:29,827 --> 00:55:31,452 ¡Hora del espectáculo! 639 00:55:31,454 --> 00:55:32,745 ¡Estoy en el baño! 640 00:56:06,445 --> 00:56:08,070 Más rápido. Más rápido. 641 00:56:30,636 --> 00:56:32,006 Allá vamos. 642 00:57:04,293 --> 00:57:05,584 ¿Por qué hiciste eso? 643 00:57:44,748 --> 00:57:47,082 Oye. ¿Estás bien? 644 00:57:51,463 --> 00:57:53,630 ¿Dónde está Lulu? 645 00:57:53,632 --> 00:57:55,090 Se la dí a Alice. 646 00:57:58,220 --> 00:58:00,512 Creo que aún no conozco a Alice, ¿verdad? 647 00:58:01,515 --> 00:58:03,098 Ella es tímida. 648 00:58:03,892 --> 00:58:06,393 Soy su única amiga. 649 00:58:06,395 --> 00:58:07,894 De acuerdo. 650 00:58:09,481 --> 00:58:12,190 Muy bien. 651 00:58:12,192 --> 00:58:13,608 Bueno, buenas noches. 652 00:58:16,738 --> 00:58:18,446 ¿Ethan? 653 00:58:20,909 --> 00:58:23,535 ¿Funciona la máquina? 654 00:58:23,537 --> 00:58:24,537 Todavía no. 655 00:58:26,039 --> 00:58:28,788 Pero lo hará. Te lo prometo. 656 00:58:31,668 --> 00:58:35,128 Hola. 657 00:58:35,130 --> 00:58:36,295 Amigo, mira esto. 658 00:58:37,590 --> 00:58:39,257 - ¿Recuerdas a tu vecina sexy? - Sí. 659 00:58:39,259 --> 00:58:40,758 Sí, se está cambiando en su habitación. 660 00:58:40,760 --> 00:58:43,094 Y las cortinas están abiertas. 661 00:58:43,096 --> 00:58:44,345 ¿Qué? 662 00:58:44,347 --> 00:58:45,680 ¿Dónde? 663 00:58:45,682 --> 00:58:48,057 Ella... Ella estaba, estaba justo ahí. 664 00:58:48,059 --> 00:58:49,559 - ¡Idiota! - ¿Qué? 665 00:58:49,561 --> 00:58:51,686 Amigo... Amigo, lo juro. 666 00:58:51,688 --> 00:58:53,312 - Vamos. Ella estaba... - Sí. 667 00:58:53,314 --> 00:58:55,189 ¿Qué? ¿Te estaba excitando un perchero? 668 00:58:55,191 --> 00:58:57,650 Amigo, era un cuerpo de mujer, ¿de acuerdo? 669 00:58:57,652 --> 00:58:58,831 Sí, claro. 670 00:58:59,738 --> 00:59:01,195 Lo que sea. Voy a ir a mear. 671 00:59:02,240 --> 00:59:03,781 Sí, asegúrate de que eso sea todo lo que hagas. 672 00:59:03,783 --> 00:59:05,700 Muy gracioso, imbécil. 673 01:00:13,224 --> 01:00:14,420 ¿Dag? 674 01:00:29,782 --> 01:00:30,782 ¡Dag! 675 01:00:32,326 --> 01:00:33,700 ¡Dag! 676 01:00:36,165 --> 01:00:37,616 DOMINGO 677 01:01:32,544 --> 01:01:34,929 ¡Jesús! ¡Tom! Tom. 678 01:01:36,138 --> 01:01:37,846 Dios, me asustaste. 679 01:01:38,891 --> 01:01:40,057 Hola. 680 01:01:45,397 --> 01:01:47,105 Necesito saber. 681 01:01:49,902 --> 01:01:51,649 ¿Qué hace realmente esa máquina tuya? 682 01:01:55,864 --> 01:01:57,238 Bueno... 683 01:01:59,618 --> 01:02:02,118 el término técnico es inducción electromagnética... 684 01:02:02,120 --> 01:02:03,536 ¡Ethan! 685 01:02:04,873 --> 01:02:08,424 No me mientas. 686 01:02:16,551 --> 01:02:18,093 Tu máquina... 687 01:02:19,721 --> 01:02:21,888 tiene un radio más allá de esta casa. 688 01:02:25,852 --> 01:02:27,394 Pensé que era algo mental. 689 01:02:29,106 --> 01:02:32,440 Lo que quedó de la culpa, de haber seguido adelante. 690 01:02:34,778 --> 01:02:36,611 ¿Qué has visto? 691 01:02:40,826 --> 01:02:42,490 A mi esposa. 692 01:03:07,559 --> 01:03:09,475 Se suicidó... 693 01:03:12,597 --> 01:03:14,340 aquí en esta casa. 694 01:03:21,865 --> 01:03:23,114 La verdad es... 695 01:03:24,951 --> 01:03:27,035 siempre he sentido que ella seguía aquí... 696 01:03:29,330 --> 01:03:30,925 mirándome. 697 01:03:35,585 --> 01:03:37,501 Resulta que tenía razón. 698 01:03:53,811 --> 01:03:55,728 Ella nunca me dejó. 699 01:04:56,809 --> 01:04:58,134 LUNES 700 01:05:04,505 --> 01:05:06,004 - Muy bien. Que tengas un buen día. - Adiós. 701 01:05:06,006 --> 01:05:07,589 Nos vemos. 702 01:05:07,591 --> 01:05:09,633 Ethan, ¿tienes un segundo? 703 01:05:09,635 --> 01:05:10,968 Sí. 704 01:05:10,970 --> 01:05:12,968 Está mucho mejor desde la última vez que hablamos. 705 01:05:12,970 --> 01:05:15,595 Bien. Sí, me dijo que hizo una nueva amiga. 706 01:05:15,597 --> 01:05:17,889 Alguien llamada Alice. 707 01:05:17,891 --> 01:05:20,642 Sí, también me ha mencionado a Alice. 708 01:05:20,644 --> 01:05:22,894 Asumí que era una pariente. 709 01:05:22,896 --> 01:05:24,730 ¿Por qué es eso? 710 01:05:24,732 --> 01:05:26,898 Bueno, Becca dijo que vive con ustedes. 711 01:05:29,773 --> 01:05:31,058 AMIGOS IMAGINARIOS 712 01:05:36,785 --> 01:05:38,702 Oye, Jacob... 713 01:05:39,663 --> 01:05:41,288 ¿crees en fantasmas? 714 01:05:42,249 --> 01:05:45,542 Yo... No... Creo. 715 01:05:49,882 --> 01:05:53,641 Oye, Bec, ¿puedes contarme un poco más sobre Alice? 716 01:05:55,512 --> 01:05:58,055 Bueno, ella es muy agradable. 717 01:05:58,057 --> 01:06:00,515 Ella solía vivir donde nosotros vivimos. 718 01:06:00,517 --> 01:06:02,142 - ¿Quieres decir en nuestra casa? - Sip. 719 01:06:04,770 --> 01:06:09,272 ¿Empezó a visitarnos después de que Ethan encendiera la máquina? 720 01:06:09,274 --> 01:06:10,732 Creo que sí. 721 01:06:10,734 --> 01:06:12,650 Pero siempre se está escondiendo de mí. 722 01:06:13,445 --> 01:06:14,445 ¿Por qué? 723 01:06:15,238 --> 01:06:16,747 Porque le tiene miedo a Henry. 724 01:06:17,657 --> 01:06:19,532 Por eso le dí a Lulu... 725 01:06:19,534 --> 01:06:21,079 para protegerla. 726 01:06:24,498 --> 01:06:26,373 ¿Quién es Henry? 727 01:06:26,375 --> 01:06:28,708 No lo sé. Aún no lo he conocido. 728 01:06:41,556 --> 01:06:42,987 ¡Hannah! 729 01:06:51,108 --> 01:06:52,857 ¡Hola, Bec! 730 01:06:53,733 --> 01:06:55,066 Ven aquí. 731 01:06:55,068 --> 01:06:56,150 Te he echado de menos. 732 01:06:56,152 --> 01:06:58,194 - Hola, ¿qué pasa? - Te he echado de menos. 733 01:06:58,196 --> 01:06:59,278 Hola, Matt. 734 01:07:00,532 --> 01:07:03,408 ¿Puedes por favor llevar eso adentro, y a Becca? 735 01:07:03,410 --> 01:07:05,326 - Vamos, Bec. - Estaré ahí en un segundo. 736 01:07:06,413 --> 01:07:07,912 Te quedarás a cenar, ¿verdad? 737 01:07:10,166 --> 01:07:12,250 Depende de ti. 738 01:07:12,252 --> 01:07:14,110 - Sí. - ¡Sí! 739 01:07:20,009 --> 01:07:22,343 Necesito mostrarte algo. 740 01:07:25,724 --> 01:07:28,099 Hice que Adnan me enviara el video. 741 01:07:28,101 --> 01:07:30,643 Después de verlo un par de veces, noté algo. 742 01:07:34,274 --> 01:07:36,441 De acuerdo, esa sería mi sombra. 743 01:07:38,236 --> 01:07:40,241 Tuya, ¿y eso qué es? 744 01:07:47,952 --> 01:07:51,203 Así que, siempre ha hecho esto, desde el primer día. 745 01:07:51,205 --> 01:07:54,373 Más potencia parece intensificar la señal. 746 01:07:54,375 --> 01:07:58,461 ¡Dios! Hannah, creo que la señal va más allá de la casa. 747 01:07:58,463 --> 01:08:00,212 Y desde que me dí cuenta de eso, yo... He tenido demasiado miedo... 748 01:08:00,214 --> 01:08:02,048 de volver a encenderla. 749 01:08:02,050 --> 01:08:03,966 Quiero decir, Tom vio a su esposa muerta. 750 01:08:06,763 --> 01:08:08,304 Una cosa es traer a mis padres de vuelta... 751 01:08:08,306 --> 01:08:09,722 pero estoy bastante seguro de que todos los demás... 752 01:08:09,724 --> 01:08:12,084 preferirían que sus seres queridos permanecieran muertos. 753 01:08:12,435 --> 01:08:13,934 ¿Pero qué te hace estar tan seguro? 754 01:08:13,936 --> 01:08:15,696 ¿De que están interactuando con sus padres? 755 01:08:16,898 --> 01:08:18,564 Quiero decir, ¿qué pasa si la máquina no está trayendo? 756 01:08:18,566 --> 01:08:20,149 A la gente de vuelta exactamente... 757 01:08:20,151 --> 01:08:22,860 sólo amplificando la energía que ya está allí? 758 01:08:22,862 --> 01:08:25,196 No sólo estamos encontrando un eco, si eso es lo que estás diciendo. 759 01:08:25,198 --> 01:08:28,616 Quiero decir, Becca ha tenido conversaciones enteras con mis padres. 760 01:08:29,660 --> 01:08:31,702 - Y lo de Alice. - ¿Alice? 761 01:08:34,997 --> 01:08:36,372 Acabas de darme una idea. 762 01:08:36,374 --> 01:08:38,332 ¿Quién es Alice? 763 01:08:38,376 --> 01:08:39,792 Vamos a averiguarlo. 764 01:08:57,603 --> 01:09:00,270 Tus padres compraron la casa... 765 01:09:00,314 --> 01:09:02,529 de una familia... 766 01:09:05,254 --> 01:09:06,254 Eran... 767 01:09:06,654 --> 01:09:09,071 Los Szerbiaks. 768 01:09:09,115 --> 01:09:10,906 Y se mudaron a Michigan, creo. 769 01:09:11,826 --> 01:09:15,160 Y, antes de los Szerbiaks... 770 01:09:15,204 --> 01:09:16,453 eran... 771 01:09:19,792 --> 01:09:24,294 ¿Eran Diane y Frank Evans? 772 01:09:24,296 --> 01:09:26,420 Frank trabajaba en el consultorio de mi padre. 773 01:09:28,757 --> 01:09:31,883 ¿Recuerdas a alguien que viviera allí llamada Alice? 774 01:09:36,223 --> 01:09:38,223 ¿Dónde escuchaste ese nombre? 775 01:09:40,269 --> 01:09:42,519 Hace mucho que no veo esto. 776 01:09:43,439 --> 01:09:46,606 Esa soy yo, Jo-Jo Gold. 777 01:09:46,608 --> 01:09:47,899 Y Alice. 778 01:09:48,944 --> 01:09:50,986 Alice vivía en su casa... 779 01:09:50,988 --> 01:09:52,738 con el señor y la señora Gifford. 780 01:09:53,866 --> 01:09:55,449 Ella era su hija adoptiva. 781 01:09:58,245 --> 01:09:59,578 Un día... 782 01:10:01,540 --> 01:10:02,664 se desapareció. 783 01:10:04,293 --> 01:10:05,834 La Policía la buscó. 784 01:10:06,837 --> 01:10:09,504 Todos lo hicimos. 785 01:10:09,506 --> 01:10:12,716 Pero nunca la encontraron. 786 01:10:12,718 --> 01:10:16,342 Nunca hubo ninguna evidencia para probar nada... 787 01:10:16,344 --> 01:10:18,386 pero, la Policía estaba convencida... 788 01:10:18,388 --> 01:10:21,973 de que el señor Gifford le había hecho algo a Alice. 789 01:10:42,454 --> 01:10:43,787 ¿Dag? 790 01:10:48,752 --> 01:10:51,252 Dificultades técnicas. Estoy re-iniciando. 791 01:11:40,093 --> 01:11:43,010 ¿Recuerdas el nombre de pila del señor Gifford? 792 01:11:49,853 --> 01:11:51,185 ¡Henry! 793 01:11:52,522 --> 01:11:54,522 Henry. 794 01:12:59,126 --> 01:13:00,417 ¡Te encontré! 795 01:13:08,911 --> 01:13:10,323 ¡Ayuda! 796 01:13:24,735 --> 01:13:25,984 ¡Becca! 797 01:13:39,164 --> 01:13:40,339 ¡Becca! 798 01:13:41,907 --> 01:13:44,779 ¡Detente! 799 01:14:01,186 --> 01:14:02,561 ¡Ethan! 800 01:14:02,563 --> 01:14:03,854 Oye, ¿estás bien? 801 01:14:03,856 --> 01:14:05,605 - Oye. ¿Dónde está Becca? - Sí... 802 01:14:05,607 --> 01:14:08,150 ¡Ethan, Matt, ayúdenme! 803 01:14:10,446 --> 01:14:12,487 - ¡Becca! ¿Dónde estás? - ¿Becca? 804 01:14:12,489 --> 01:14:14,573 - ¡Becca! - ¡Becca! 805 01:14:14,575 --> 01:14:16,366 Becca, ¿dónde estás? 806 01:14:16,368 --> 01:14:18,201 - ¡Becca! - ¡Bec! 807 01:14:18,203 --> 01:14:20,120 - ¡Becca! - Becca, ¿estás bien? 808 01:14:20,122 --> 01:14:22,456 - ¿Dónde estás? - ¡Becca! 809 01:14:22,458 --> 01:14:23,957 ¡Ethan! 810 01:14:23,959 --> 01:14:25,417 - ¡Ayuda! - ¡Dios! 811 01:14:25,419 --> 01:14:28,418 - ¡Ayuda! - ¿Por qué están haciendo esto? 812 01:14:28,420 --> 01:14:30,378 No son ellos. No son mamá y papá. 813 01:14:30,380 --> 01:14:33,214 - ¿Qué quieres decir? - ¡No son mamá y papá! 814 01:14:44,686 --> 01:14:45,852 No. 815 01:14:51,693 --> 01:14:53,693 ¡Ethan, ayuda! 816 01:14:53,695 --> 01:14:55,236 Ella está aquí dentro. 817 01:14:55,238 --> 01:14:56,654 ¡Ayuda! 818 01:14:56,656 --> 01:14:58,907 - ¡Becca! - ¿Dónde estoy? 819 01:14:59,109 --> 01:15:01,374 ¡Becca! Mierda... 820 01:15:28,603 --> 01:15:29,727 ¡Becca! 821 01:16:24,699 --> 01:16:27,241 Es un túnel. ¡Becca! 822 01:16:29,746 --> 01:16:30,828 ¡Matt! 823 01:16:32,540 --> 01:16:35,416 - ¿Qué es lo que ves? - ¡Bec! 824 01:16:37,879 --> 01:16:39,211 ¡Aguanta! 825 01:16:41,257 --> 01:16:43,215 ¡Ya voy! 826 01:16:45,086 --> 01:16:46,086 ¡Matt! 827 01:16:46,512 --> 01:16:47,678 ¿Te encuentras bien? 828 01:16:54,437 --> 01:16:55,895 ¿Tom? 829 01:17:00,983 --> 01:17:03,025 Matt, ¿puedes ver a Becca? 830 01:17:07,323 --> 01:17:08,697 ¡Becca! 831 01:17:10,701 --> 01:17:11,952 ¿Dónde estás? 832 01:17:17,583 --> 01:17:18,749 ¿Tom? 833 01:17:27,885 --> 01:17:29,551 ¿Becca? 834 01:17:53,951 --> 01:17:55,283 ¿Becca? 835 01:17:56,996 --> 01:17:58,578 ¡Matt! 836 01:17:58,580 --> 01:17:59,955 ¡La encontré! 837 01:18:20,102 --> 01:18:22,853 No te acerques más. Lo digo en serio. 838 01:18:22,855 --> 01:18:23,937 Mira, no sabes lo que estás haciendo. 839 01:18:23,939 --> 01:18:26,440 - Vete, Ethan. - Muévete. 840 01:18:33,866 --> 01:18:34,866 Oye. 841 01:18:37,536 --> 01:18:38,869 Becca. 842 01:18:42,581 --> 01:18:44,289 Date la vuelta. 843 01:18:48,670 --> 01:18:51,087 ¡Déjala ir! ¡Becca! 844 01:18:52,215 --> 01:18:54,799 ¡No! ¡Detente! 845 01:19:09,441 --> 01:19:10,607 ¡Becca! 846 01:19:12,778 --> 01:19:16,139 ¡Hannah! 847 01:19:25,290 --> 01:19:29,000 Becca, ¿quién está haciendo esto? 848 01:19:29,002 --> 01:19:30,583 Henry. 849 01:19:45,141 --> 01:19:47,558 ¡Hannah! ¡Deprisa! 850 01:20:01,074 --> 01:20:02,824 Por favor. ¡Tom! 851 01:20:02,826 --> 01:20:05,118 No puedo perderla otra vez. 852 01:20:05,120 --> 01:20:07,870 No. ¡No puedes volver! ¿Te acuerdas? 853 01:20:08,072 --> 01:20:09,868 ¡No puedes volver! 854 01:20:15,880 --> 01:20:18,006 ¡Becca! 855 01:20:18,008 --> 01:20:19,340 Becca, despierta. 856 01:20:19,342 --> 01:20:22,133 Por favor, despierta... Becca... 857 01:20:29,934 --> 01:20:32,018 ¡Escúchame, Tom! Escúchame. 858 01:20:32,020 --> 01:20:35,855 Van a matar a Becca. ¡Van a matarla! 859 01:20:42,196 --> 01:20:45,114 ¡Esa cosa no es Karen! ¡Se ha ido! 860 01:21:18,189 --> 01:21:20,105 ¡Ethan! 861 01:21:51,931 --> 01:21:54,181 ¡Matt! ¡Becca! 862 01:22:05,109 --> 01:22:06,900 Suave. 863 01:22:06,902 --> 01:22:10,070 Oye. Becca. Vamos. 864 01:22:10,072 --> 01:22:11,655 - Becca. - Becca. 865 01:22:11,657 --> 01:22:13,490 - Becca. Becca. - Oye. Becca. 866 01:22:13,492 --> 01:22:14,616 - Becca. - Vamos. 867 01:22:18,706 --> 01:22:21,206 - ¿Matt? ¿Hannah? - Hola. 868 01:23:12,466 --> 01:23:14,715 De acuerdo. Está bien. 869 01:23:28,495 --> 01:23:31,358 HABITACIÓN DE ETHAN 870 01:23:38,501 --> 01:23:41,991 SE VENDE 871 01:23:47,582 --> 01:23:49,499 Bueno, bueno, bueno... 872 01:23:50,335 --> 01:23:52,126 Finalmente hemos terminado aquí. 873 01:23:52,128 --> 01:23:54,003 Genial. De acuerdo. Los seguiremos. 874 01:23:54,005 --> 01:23:56,214 - Tienen la dirección, ¿verdad? - Sip. 875 01:23:56,216 --> 01:23:59,384 ¿Y adivina qué encontré arriba? 876 01:23:59,386 --> 01:24:00,843 Esto. 877 01:24:00,845 --> 01:24:03,304 Y supongo que esto le pertenece a usted, señorita. 878 01:24:03,306 --> 01:24:05,848 - Gracias. - No hay de qué. 879 01:24:07,352 --> 01:24:09,268 Muy bien, chicos. 880 01:24:30,583 --> 01:24:34,041 - Les ayudaré a desempacar más tarde. - Muy bien. Suena bien. 881 01:24:41,009 --> 01:24:44,552 Sólo quería darte las gracias. 882 01:24:46,448 --> 01:24:47,777 Cuando quieras. 883 01:24:52,395 --> 01:24:55,229 - Te veré a las 8:00 p.m. - Adiós. 884 01:25:26,560 --> 01:25:28,742 Ethan, espera, espera, espera. Espera. 885 01:25:30,348 --> 01:25:32,806 No podía creer que te fueras. 886 01:25:32,808 --> 01:25:36,226 Adiós. Adiós, adiós. Te voy a extrañar tanto. 887 01:25:36,270 --> 01:25:38,771 Adiós, Matt. Becca, cariño. 888 01:25:38,773 --> 01:25:40,292 - Cuídate ahora. - De acuerdo. Lo haré. 889 01:25:40,316 --> 01:25:42,066 - Está bien. - Muy bien. Cuídate. 890 01:25:42,068 --> 01:25:43,359 Adiós. 891 01:25:55,164 --> 01:25:56,497 Muy bien. 892 01:25:59,960 --> 01:26:03,087 Este lugar va a ser increíble para ustedes. 893 01:26:03,130 --> 01:26:05,676 Sí, y a sólo diez minutos de la escuela. 894 01:26:06,717 --> 01:26:08,676 - Ethan, adivina qué. - ¿Qué? 895 01:26:08,678 --> 01:26:11,637 Matt dice que hay una piscina a dos manzanas. 896 01:26:11,639 --> 01:26:13,220 ¿Realmente te dijo eso? 897 01:26:13,222 --> 01:26:15,158 ¿Después de que le dije que iba a ser una sorpresa? 898 01:26:15,182 --> 01:26:16,974 ¿Hablas en serio? 899 01:26:17,017 --> 01:26:18,809 Amigo, vamos. 900 01:26:18,811 --> 01:26:21,311 Pero, sí, también soy un psicópata. 901 01:26:23,107 --> 01:26:25,315 ¿Han buscado ya habitaciones secretas? 902 01:26:25,317 --> 01:26:27,275 Matt... Matt, no. 903 01:26:28,404 --> 01:26:30,445 Demasiado pronto. 904 01:26:30,489 --> 01:26:33,198 El doctor Phil dice que el humor es un método saludable para la recuperación. 905 01:26:33,200 --> 01:26:34,282 - ¿Sigue pasando el programa? - ¿Quién es el doctor Phil? 906 01:26:34,284 --> 01:26:36,034 El doctor Phil es... 907 01:26:36,036 --> 01:26:37,536 Ni siquiera sabe quién es. 908 01:26:37,538 --> 01:26:39,041 ¿Pueden abrir la puerta? 64050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.