1 00:02:40,786 --> 00:02:42,072 So, we're in E. 2 00:02:42,204 --> 00:02:43,991 - The tonic. - No, E. 3 00:02:44,081 --> 00:02:45,242 All right, E. 4 00:02:45,332 --> 00:02:48,496 So, four bars of that, you know the sort of thing, 5 00:02:48,710 --> 00:02:50,952 "Woke up this morning, head felt so bad," 6 00:02:51,046 --> 00:02:52,036 then into A. 7 00:02:52,130 --> 00:02:53,120 The sub-dominant. 8 00:02:53,507 --> 00:02:55,794 "Woke up this morning, head felt so bad." 9 00:02:55,884 --> 00:02:57,500 Same thing, different chord, see. 10 00:02:57,594 --> 00:02:59,381 Hmm. Tricky. 11 00:02:59,471 --> 00:03:00,461 Then back to E again... 12 00:03:02,641 --> 00:03:06,806 Then, this is the emotional punch, it reaches right up to B. 13 00:03:07,688 --> 00:03:08,849 Ah. The dominant. 14 00:03:08,939 --> 00:03:10,430 And he says something like, 15 00:03:10,524 --> 00:03:13,267 "Gonna tell that two-timin' woman," back through A, 16 00:03:13,360 --> 00:03:15,773 you know, "she's driving me mad" 17 00:03:15,862 --> 00:03:18,605 and then this lovely little thing, the turnaround on B seventh... 18 00:03:19,032 --> 00:03:20,694 Minor seventh might be better. 19 00:03:20,784 --> 00:03:22,867 And that brings you back to E. 20 00:03:22,994 --> 00:03:24,326 - And am I? - What? 21 00:03:24,413 --> 00:03:25,494 Driving you mad. 22 00:03:25,580 --> 00:03:27,663 Well, actually, yes. 23 00:03:37,384 --> 00:03:39,296 The Prime Minister, Sir Harold Macmillan, 24 00:03:39,386 --> 00:03:41,093 has been holding talks in Washington 25 00:03:41,179 --> 00:03:44,013 with the United States president, Mr. John Kennedy. 26 00:03:44,099 --> 00:03:47,968 The principal subject of their discussion was a proposed test ban treaty... 27 00:03:54,276 --> 00:03:56,313 Not tonight. Thank you. 28 00:04:00,449 --> 00:04:01,565 Perfect. 29 00:04:02,075 --> 00:04:03,566 Now listen! 30 00:04:09,583 --> 00:04:11,119 Nice microtones... 31 00:04:11,793 --> 00:04:14,035 A load of sick bloody cats. 32 00:04:14,546 --> 00:04:16,788 I'd rather have your lot. 33 00:04:22,471 --> 00:04:26,306 I really don't mind, if you want that Hank person. 34 00:04:26,391 --> 00:04:27,507 Or is it Elvis? 35 00:04:29,269 --> 00:04:31,101 Chuck Berry. 36 00:04:31,897 --> 00:04:34,435 It's all right, he's gone, he's had it. 37 00:04:34,775 --> 00:04:35,982 Honestly, you can, I think it's... 38 00:04:37,402 --> 00:04:39,189 He's quite... 39 00:04:41,198 --> 00:04:44,282 - Quite what? - Well, sort of merry. 40 00:04:44,659 --> 00:04:45,866 Chuck Berry? 41 00:04:47,329 --> 00:04:48,365 What else? 42 00:04:48,872 --> 00:04:51,114 And, you know, bouncy. 43 00:04:53,084 --> 00:04:54,666 Do you know, 44 00:04:54,753 --> 00:04:57,962 I think you must be the squarest person in all of western civilization. 45 00:04:58,089 --> 00:04:59,079 But you love me. 46 00:04:59,341 --> 00:05:00,673 Therefore, I love you. 47 00:05:13,271 --> 00:05:15,308 You know, Florence, it was beautiful. 48 00:05:16,316 --> 00:05:17,272 Nothing went wrong! 49 00:05:17,400 --> 00:05:19,016 Even my mother behaved herself. 50 00:05:21,988 --> 00:05:24,150 Do you think she knew what was happening? 51 00:05:26,326 --> 00:05:27,908 I don't know. Perhaps she did. 52 00:05:31,790 --> 00:05:33,406 Poor Edward... 53 00:05:44,302 --> 00:05:46,168 Steady. 54 00:05:50,141 --> 00:05:51,222 Get it. 55 00:05:51,601 --> 00:05:52,762 Bastard. 56 00:05:56,815 --> 00:05:58,226 Now, give it here. 57 00:06:09,870 --> 00:06:11,452 Listen, I've decided. 58 00:06:11,663 --> 00:06:14,030 If we have a girl, she'll be called Chloe. 59 00:06:14,332 --> 00:06:15,618 Chloe. 60 00:06:17,794 --> 00:06:20,457 Yes, it's beautiful. 61 00:06:32,809 --> 00:06:34,596 Damn. Ignore it. 62 00:06:37,230 --> 00:06:39,313 You ought to look. 63 00:06:50,076 --> 00:06:52,534 Evening, sir. Dinner what you ordered. 64 00:06:52,621 --> 00:06:53,702 Not this early... 65 00:06:59,836 --> 00:07:01,043 Ma'am. 66 00:07:05,425 --> 00:07:06,711 - Careful. - Sir. 67 00:07:12,432 --> 00:07:13,468 Uh, no, perhaps... 68 00:07:14,517 --> 00:07:15,849 - The windows closed a bit. - Sir. 69 00:07:16,019 --> 00:07:17,510 - Not that much. - Oh, right you are. 70 00:07:17,604 --> 00:07:19,095 A bit more. Yeah, that's it. Thank you. 71 00:07:19,189 --> 00:07:20,305 - And push the curtains back. - Certainly, sir. 72 00:07:20,440 --> 00:07:21,851 Just push the curtain... 73 00:07:23,276 --> 00:07:25,017 - Facing each other. - Yes, sir. 74 00:07:25,904 --> 00:07:26,985 - The chairs. - Ah. 75 00:07:43,672 --> 00:07:44,958 It's very good actually. 76 00:07:45,048 --> 00:07:46,630 Thank you very much, sir. 77 00:08:08,279 --> 00:08:09,315 Are you... 78 00:08:12,033 --> 00:08:13,615 Are you going to stand there the whole time? 79 00:08:13,952 --> 00:08:16,740 Uh, we do the silver service on the beef, sir, 80 00:08:16,830 --> 00:08:19,789 and then we all retire. 81 00:08:19,916 --> 00:08:20,997 Oh. 82 00:08:24,546 --> 00:08:25,787 I love you. 83 00:08:25,922 --> 00:08:27,083 And I... 84 00:08:32,679 --> 00:08:33,965 Thank you. 85 00:08:40,937 --> 00:08:43,270 You ever feel the need for anything, sir, 86 00:08:44,107 --> 00:08:45,814 just, uh, pull on the string. Hard. 87 00:08:45,900 --> 00:08:48,313 And have a very nice one, sir. 88 00:08:51,322 --> 00:08:52,529 Uh, yes. 89 00:08:52,824 --> 00:08:53,940 Good night. 90 00:08:58,747 --> 00:08:59,908 Oh. 91 00:09:01,541 --> 00:09:03,077 Yes. 92 00:09:03,460 --> 00:09:04,701 Sorry. 93 00:09:07,797 --> 00:09:08,787 Thank you. 94 00:09:52,967 --> 00:09:55,926 Girls. Girls, can you come down? I need your help. 95 00:09:56,012 --> 00:09:57,253 Oh, God... 96 00:09:59,015 --> 00:10:00,597 In the garden, please. 97 00:10:00,767 --> 00:10:02,099 - Marjorie. - She was up there. 98 00:10:02,185 --> 00:10:03,266 - She could hear me. - Harriet. 99 00:10:03,394 --> 00:10:06,262 - That's all right. - Come on, Harriet, Dad wants us. 100 00:10:06,397 --> 00:10:07,604 In the garden, quickly. 101 00:10:07,690 --> 00:10:09,852 She could understand me. She was listening to me. 102 00:10:09,943 --> 00:10:12,731 I know, I know. But she would also listen to you with your clothes on. 103 00:10:12,821 --> 00:10:14,562 No, but she needs the connection. 104 00:10:15,907 --> 00:10:18,194 The nights are shorter now, so she doesn't sleep so much. 105 00:10:18,284 --> 00:10:19,570 But she won't come down. 106 00:10:19,702 --> 00:10:20,988 No. She'll never come down. 107 00:10:22,122 --> 00:10:23,158 We're quite safe. 108 00:10:23,414 --> 00:10:26,248 Marjorie Mayhew. You'll get me thrown in prison. 109 00:10:26,376 --> 00:10:28,333 Girls, help Mum get dressed. 110 00:10:28,419 --> 00:10:29,705 Come on, Mum. 111 00:11:11,129 --> 00:11:13,837 Do you know, as you walk that way along the beach, 112 00:11:14,007 --> 00:11:15,339 the stones get bigger. 113 00:11:16,050 --> 00:11:17,040 Yes? 114 00:11:17,427 --> 00:11:23,674 Well, over thousands of years storms have sort of graded the pebbles. 115 00:11:24,142 --> 00:11:27,260 So, when local fishermen come ashore at night 116 00:11:27,353 --> 00:11:28,969 they can tell exactly where they are. 117 00:11:29,063 --> 00:11:31,476 That's the story, anyway. 118 00:11:33,610 --> 00:11:35,442 We could go back out there. 119 00:11:36,404 --> 00:11:38,396 - You don't mean now. - Why not? 120 00:11:38,823 --> 00:11:40,439 Take the wine, some fruit. 121 00:11:40,533 --> 00:11:42,274 It won't get dark for a long time. 122 00:11:42,368 --> 00:11:44,155 Yes, but I'm not sure we could just leave all this... 123 00:11:44,329 --> 00:11:46,571 I'm not awfully hungry after that lunch. 124 00:11:46,664 --> 00:11:48,405 Yes, but Flo, they've gone to a lot of trouble. We can't just... 125 00:11:48,499 --> 00:11:51,037 I know, but it looks so beautiful out there... 126 00:11:51,878 --> 00:11:53,335 But we're here... 127 00:11:54,923 --> 00:11:56,255 In here... 128 00:11:57,926 --> 00:11:59,417 And you're so beautiful. 129 00:11:59,510 --> 00:12:00,921 I keep thinking how beautiful you are, and... 130 00:12:01,012 --> 00:12:02,924 I suppose you're right. I mean, about... 131 00:12:03,014 --> 00:12:04,505 Oh, God. 132 00:12:05,141 --> 00:12:07,178 Look, sorry. I... Am I being a bully? 133 00:12:07,769 --> 00:12:09,431 Of course, you're not. 134 00:12:12,398 --> 00:12:13,764 You know what, 135 00:12:14,442 --> 00:12:16,980 I could get them to bring back that plate warmer thingy. 136 00:12:17,070 --> 00:12:18,356 And we could go out for as long as you like. 137 00:12:18,446 --> 00:12:19,812 No, I'm just being silly. 138 00:12:19,906 --> 00:12:22,148 Honestly, Edward, I don't think I could bear to have them back in here. 139 00:12:22,242 --> 00:12:23,358 It won't take a minute. It's no trouble at all... 140 00:12:23,493 --> 00:12:24,609 Edward, please, no! 141 00:12:28,998 --> 00:12:30,159 God... 142 00:12:31,626 --> 00:12:32,787 We're having our first row. 143 00:12:33,336 --> 00:12:36,204 - Florence, we're not. - We are. Because I'm being selfish. 144 00:12:37,006 --> 00:12:38,338 Honestly, we're not. You're not being selfish. 145 00:12:38,424 --> 00:12:39,585 We are, we are. 146 00:12:39,676 --> 00:12:41,542 And it's all my stupid fault. 147 00:12:46,975 --> 00:12:48,887 And what are they saying, your Aldermaston lot, 148 00:12:48,977 --> 00:12:51,890 about this wonderful wall in Berlin last month? 149 00:12:51,980 --> 00:12:53,721 Bit awkward for the lefties, isn't it? 150 00:12:53,815 --> 00:12:55,556 We hate it. Everyone hates it. 151 00:12:55,692 --> 00:12:59,527 An entire country turned into a prison camp, with the Soviet's blessing. 152 00:12:59,612 --> 00:13:00,898 A proud day for socialism. 153 00:13:01,072 --> 00:13:03,280 - How was school? - A million Russian troops 154 00:13:03,408 --> 00:13:04,740 - spread along the border. - All right. 155 00:13:04,826 --> 00:13:06,237 What do you think prevents them 156 00:13:06,327 --> 00:13:08,569 from sending their tanks across the north German plain? 157 00:13:08,663 --> 00:13:09,744 Common sense, I should think. 158 00:13:09,872 --> 00:13:14,082 Common sense? Nonsense! It's the bomb, the one you want to ban. 159 00:13:14,294 --> 00:13:17,628 Communism, as it proudly proclaims, is an expansionist creed. 160 00:13:18,673 --> 00:13:22,041 It's our nuclear bombs that deter them. It's as simple as that, my dear. 161 00:13:22,135 --> 00:13:23,501 We need a deterrent. 162 00:13:23,594 --> 00:13:27,929 Do you remember a couple of months ago I said I met this chap at a CND meeting? 163 00:13:28,433 --> 00:13:30,425 I've asked him round tomorrow for tea. 164 00:13:30,518 --> 00:13:32,510 - Chap? - Is he a beatnik? 165 00:13:32,603 --> 00:13:33,593 No. 166 00:13:34,063 --> 00:13:36,055 - Beard and sandals? - No. 167 00:13:36,149 --> 00:13:38,061 - What does he do? - He's a beatnik. 168 00:13:38,151 --> 00:13:41,189 Shut up. He's like me, just finished his degree. 169 00:13:41,279 --> 00:13:43,236 - What college? - UCL. 170 00:13:43,323 --> 00:13:44,780 But darling, that's London. 171 00:13:45,575 --> 00:13:48,318 For the sons of tradesmen. Florence! 172 00:13:48,411 --> 00:13:50,118 They produce some pretty decent engineers. 173 00:13:50,413 --> 00:13:51,779 Well, exactly. 174 00:13:55,209 --> 00:13:56,199 What does his father do? 175 00:13:56,294 --> 00:13:58,001 You mean, is he working class or one of us? 176 00:13:58,129 --> 00:14:00,496 Yes. I think that's more or less what I mean. 177 00:14:00,673 --> 00:14:03,416 His dad's headmaster of a primary school in Henley. 178 00:14:10,433 --> 00:14:12,425 And what does your young man intend doing with himself? 179 00:14:12,518 --> 00:14:14,601 I haven't researched his prospects. 180 00:14:14,771 --> 00:14:18,105 I haven't worked out his precise socioeconomic status. 181 00:14:18,191 --> 00:14:21,400 I haven't arranged to marry him. I've asked him for tea. For tea. 182 00:14:27,367 --> 00:14:28,357 Jolly good. 183 00:14:28,451 --> 00:14:31,114 Pass the new green... What are we calling them? 184 00:14:31,245 --> 00:14:32,452 Mangetout. 185 00:14:37,502 --> 00:14:40,961 I would say it was the day I bought my first railway ticket. 186 00:14:41,297 --> 00:14:43,038 I must have been 13. 187 00:14:43,132 --> 00:14:46,000 When I joined the queue my heart was thumping. 188 00:14:46,302 --> 00:14:48,919 I'd rehearsed my lines in the bedroom, the night before, 189 00:14:49,097 --> 00:14:51,464 like a big speech in a Shakespeare play. 190 00:14:52,600 --> 00:14:57,470 And then it was my turn and I said in a tiny shaking voice, 191 00:14:57,563 --> 00:14:59,896 "May I please have a half single to London?" 192 00:15:01,067 --> 00:15:02,433 Not a single mistake! 193 00:15:04,445 --> 00:15:07,108 Then I was walking towards the barrier with the ticket in my hand 194 00:15:07,198 --> 00:15:09,064 and I thought, "This is it. 195 00:15:10,076 --> 00:15:13,114 "I've done it, I've joined the big world, I'm a grown-up!" 196 00:15:15,081 --> 00:15:16,197 Well, mine... 197 00:15:17,417 --> 00:15:21,127 It was the time when I learned what really happened to my mum. 198 00:15:24,048 --> 00:15:26,335 So now we have Holman Hunt on loan to New York, 199 00:15:26,426 --> 00:15:28,213 Burne Jones on loan to Edinburgh, 200 00:15:28,302 --> 00:15:31,761 so I decided not to move the Titians or Rubens, as requested. 201 00:15:31,848 --> 00:15:35,888 But to bring up from store two glorious Uccellos... 202 00:15:35,977 --> 00:15:39,141 - I don't know Uccello. - Oh, darling! Glorious. 203 00:15:39,230 --> 00:15:42,723 Uh, a fifteenth-century pioneer of perspective, 204 00:15:42,817 --> 00:15:44,774 - a mathematician in fact... - Better stand back a bit. 205 00:15:44,861 --> 00:15:46,727 And wonderful at animals. 206 00:15:46,821 --> 00:15:50,030 Birds. Landscape. Trees in their natural color. 207 00:15:50,116 --> 00:15:52,028 You, Lionel, you especially would love it... 208 00:16:03,421 --> 00:16:05,413 I'd grown up with the way she was. 209 00:16:05,756 --> 00:16:07,213 Taken her for granted. 210 00:16:07,675 --> 00:16:08,882 We all did. 211 00:16:11,721 --> 00:16:14,680 But when he used this horrible phrase, 212 00:16:16,517 --> 00:16:18,099 everything changed. 213 00:16:20,855 --> 00:16:22,096 Brain-damaged. 214 00:16:24,525 --> 00:16:26,517 Suddenly I saw her the way other people did. 215 00:16:28,946 --> 00:16:30,278 That must have been awful. 216 00:16:31,115 --> 00:16:33,277 You're always very kind to her. 217 00:16:35,703 --> 00:16:37,911 My mother just pretends to be brain-damaged. 218 00:16:39,790 --> 00:16:42,282 Funny thing, it was a sort of release. 219 00:16:44,337 --> 00:16:45,544 I felt this... 220 00:16:46,964 --> 00:16:50,503 This space opening up around me. 221 00:16:52,637 --> 00:16:55,675 She was brain-damaged, and I wasn't. 222 00:16:56,807 --> 00:16:58,014 I wasn't her, 223 00:16:58,643 --> 00:17:00,635 I wasn't my family, I was me. 224 00:17:03,898 --> 00:17:09,110 I felt kind of excited, like my life had just begun. 225 00:17:13,991 --> 00:17:17,655 Ed! Second post. Looks like the one! 226 00:17:19,580 --> 00:17:20,821 Big moment, eh? 227 00:17:21,666 --> 00:17:23,123 Uh, Terry, I think I'll... 228 00:17:24,293 --> 00:17:26,660 Tell me tomorrow. And good luck. 229 00:17:36,430 --> 00:17:37,546 I don't believe it. 230 00:17:39,267 --> 00:17:40,348 Mum. 231 00:17:42,562 --> 00:17:44,428 Mum, listen. 232 00:17:46,857 --> 00:17:47,847 Are you listening? 233 00:17:47,942 --> 00:17:50,355 This isn't how she looks now. This is the future. 234 00:17:50,444 --> 00:17:54,313 A new thing. A special camera that tells you how she'll look one day. 235 00:17:54,407 --> 00:17:56,273 This is important. 236 00:17:56,367 --> 00:17:58,154 Put that down for a moment. 237 00:17:59,579 --> 00:18:00,695 Listen to me. 238 00:18:01,872 --> 00:18:03,238 I got a first, Mum. 239 00:18:04,083 --> 00:18:05,540 A first class degree. 240 00:18:06,419 --> 00:18:08,126 That's right, son. I saw you. I was watching. 241 00:18:09,297 --> 00:18:12,916 Now you tell me. Yellow, like this has two things. 242 00:18:13,634 --> 00:18:15,250 A meaning and a number. 243 00:18:16,178 --> 00:18:17,794 Now I know the number... 244 00:18:19,181 --> 00:18:20,797 Seven, Mum. 245 00:18:21,267 --> 00:18:22,303 Seven. 246 00:18:23,436 --> 00:18:24,972 I can't remember the meaning. 247 00:18:32,653 --> 00:18:35,020 - Anne? - Up here. 248 00:18:35,448 --> 00:18:36,939 - Harriet? - What? 249 00:18:44,957 --> 00:18:47,995 Anne, Harriet, I got a first. 250 00:18:48,252 --> 00:18:50,585 - Is that good? - It's the best. 251 00:18:50,963 --> 00:18:51,999 Dad'll be happy then. 252 00:18:52,089 --> 00:18:53,751 - When's he back? - 8:00. 253 00:18:54,300 --> 00:18:56,087 - 9:00. - 9:00. 254 00:18:57,428 --> 00:18:59,670 You two should be outside. It's beautiful. 255 00:18:59,764 --> 00:19:02,097 - Too hot. - Too boring. 256 00:19:10,066 --> 00:19:11,853 Hello. Is Toby there? 257 00:19:13,527 --> 00:19:14,859 Uh, when are you expecting him? 258 00:19:15,821 --> 00:19:16,902 Oh. 259 00:19:17,865 --> 00:19:19,481 Mrs. Davenport? 260 00:19:19,575 --> 00:19:21,988 Edward Mayhew, a university friend of Henry's. 261 00:19:22,078 --> 00:19:23,068 Is he there? 262 00:19:25,081 --> 00:19:26,071 Finland? 263 00:20:26,350 --> 00:20:28,637 Just consider it for a moment, Florence. 264 00:20:28,728 --> 00:20:32,768 If it fell on St. Giles, the crater would be half a mile across, 265 00:20:32,857 --> 00:20:33,847 a hundred feet deep, 266 00:20:33,941 --> 00:20:36,558 and the city would be uninhabitable for a thousand years 267 00:20:36,652 --> 00:20:38,314 because the radioactivity... 268 00:20:38,404 --> 00:20:39,520 Hello. 269 00:20:40,656 --> 00:20:41,692 Hello. 270 00:20:44,034 --> 00:20:45,241 Would you like one? 271 00:20:45,870 --> 00:20:48,613 It's all about a hydrogen bomb landing on Oxford. 272 00:20:49,373 --> 00:20:50,830 Can't think of anything better. 273 00:20:53,627 --> 00:20:55,744 Do you mind if I tell you something? 274 00:20:57,256 --> 00:20:59,213 - I've got to tell someone. - Tell me. 275 00:20:59,425 --> 00:21:01,963 I say, do we know you? 276 00:21:03,220 --> 00:21:06,008 I just heard, I got a first 277 00:21:06,974 --> 00:21:08,090 in history. 278 00:21:08,184 --> 00:21:09,425 That's fantastic. 279 00:21:09,518 --> 00:21:12,010 Let's get on with handing these out, shall we? 280 00:21:13,564 --> 00:21:14,645 All right. 281 00:21:16,984 --> 00:21:19,977 So, it's a series of history books, 282 00:21:20,446 --> 00:21:22,233 not about the great men, 283 00:21:22,323 --> 00:21:25,066 but about the minor figures at their side, 284 00:21:25,868 --> 00:21:28,326 the bit-part players who fade away. 285 00:21:28,412 --> 00:21:32,782 Like the man who rode non-stop from London to Edinburgh 286 00:21:32,875 --> 00:21:35,583 to tell the king of Scotland that Elizabeth was dead 287 00:21:35,669 --> 00:21:37,581 and he was now the king of England. 288 00:21:37,838 --> 00:21:39,921 I think that's a brilliant idea. 289 00:21:40,841 --> 00:21:43,834 I thought everything would be clear as soon as my result came through. 290 00:21:43,928 --> 00:21:45,044 But it isn't. 291 00:21:45,346 --> 00:21:47,258 I'm still just hanging around. 292 00:21:47,348 --> 00:21:48,384 Like me. 293 00:21:49,934 --> 00:21:54,269 I could play in this awful dance orchestra in a hotel near Slough. 294 00:21:54,355 --> 00:21:56,938 But what I really want is to work with my quartet. 295 00:21:57,566 --> 00:21:58,602 What's that? 296 00:21:59,735 --> 00:22:02,318 Two violins, viola, cello. 297 00:22:02,404 --> 00:22:04,270 We're called the Ennismore Quartet. 298 00:22:04,698 --> 00:22:07,657 Then Daddy would have to support me, and he and I don't exactly... 299 00:22:07,743 --> 00:22:08,984 What did you get? 300 00:22:09,870 --> 00:22:10,860 What? 301 00:22:11,622 --> 00:22:13,033 In your music degree. 302 00:22:13,916 --> 00:22:16,704 Well, actually, same as you. 303 00:22:26,512 --> 00:22:28,003 To Miss Florence... 304 00:22:28,305 --> 00:22:29,341 Uh... 305 00:22:29,515 --> 00:22:30,505 Ponting. 306 00:22:32,059 --> 00:22:33,766 To Miss Florence Ponting. 307 00:22:34,687 --> 00:22:37,395 In acknowledgment of your fine achievement. 308 00:22:38,816 --> 00:22:40,057 Well done. 309 00:22:43,028 --> 00:22:44,314 Thank you. 310 00:23:13,392 --> 00:23:14,508 Florence, look... 311 00:23:18,772 --> 00:23:19,888 I love you. 312 00:23:24,403 --> 00:23:25,519 And you're so... 313 00:23:27,031 --> 00:23:28,067 Uh... 314 00:23:39,043 --> 00:23:40,750 I mean, I need to kiss you. 315 00:24:08,864 --> 00:24:10,355 I love you, too. 316 00:24:11,283 --> 00:24:12,319 And I... 317 00:24:13,911 --> 00:24:14,901 I... 318 00:24:16,455 --> 00:24:17,662 What is it, darling? 319 00:24:21,460 --> 00:24:22,621 Nothing. 320 00:24:45,818 --> 00:24:47,275 Edward... 321 00:24:48,821 --> 00:24:50,278 - What? - Sorry. 322 00:24:51,907 --> 00:24:53,114 What is it? 323 00:24:54,910 --> 00:24:55,991 Well... 324 00:24:56,912 --> 00:24:58,119 I just thought... 325 00:24:59,373 --> 00:25:04,368 You know, it isn't awfully comfortable here when we could... 326 00:25:08,382 --> 00:25:09,748 Oh, you... you mean... 327 00:25:11,844 --> 00:25:15,428 Yes, of course, let's... 328 00:25:19,143 --> 00:25:20,429 Come on then. 329 00:25:57,431 --> 00:25:59,923 If I just take this off then... 330 00:26:01,268 --> 00:26:04,261 Well, we could go on the bed and... 331 00:26:07,483 --> 00:26:08,473 Well... 332 00:26:09,359 --> 00:26:13,854 Then, I think I'll... My shoes. 333 00:26:15,949 --> 00:26:17,531 I'll do it. 334 00:26:18,577 --> 00:26:19,863 It'd be better. 335 00:26:51,110 --> 00:26:53,978 So, come on. Why do you love him? 336 00:26:54,071 --> 00:26:57,155 One. Aren't you going to take notes? 337 00:27:00,119 --> 00:27:03,487 One, he's not like anyone else. 338 00:27:04,456 --> 00:27:06,789 - No one is. - Mmm. You'd be surprised. 339 00:27:08,001 --> 00:27:09,117 Two, 340 00:27:11,630 --> 00:27:14,919 he always has a history book in his pocket and a pencil stub. 341 00:27:15,884 --> 00:27:17,000 Three, 342 00:27:17,803 --> 00:27:22,298 he knows the names of trees and flowers and constellations. 343 00:27:23,350 --> 00:27:25,262 And he wears plimsolls, never shoes. 344 00:27:25,352 --> 00:27:27,969 - And his socks never match. - Exactly. 345 00:27:28,397 --> 00:27:31,936 And he doesn't know the difference between a croissant and a baguette. 346 00:27:33,152 --> 00:27:36,065 - That's why I love him! - And do you know what Mummy called him? 347 00:27:36,363 --> 00:27:37,979 God. What? 348 00:27:38,073 --> 00:27:40,190 I heard her on the phone to Iris Murdoch. 349 00:27:40,284 --> 00:27:43,868 And she said he was a bit of a country bumpkin! 350 00:27:45,998 --> 00:27:47,205 That's him. 351 00:27:52,796 --> 00:27:54,207 You set eyes on me for the first time... 352 00:27:54,298 --> 00:27:56,836 And I saw a man who wasn't wearing a jacket. 353 00:27:56,925 --> 00:27:59,508 - What then? - Loose shirt, 354 00:27:59,887 --> 00:28:02,049 sleeves rolled up to the elbows, 355 00:28:02,139 --> 00:28:04,756 - tails hanging out. - Pfft. Nonsense. 356 00:28:05,517 --> 00:28:07,304 Trousers with a mend in the knee, 357 00:28:08,228 --> 00:28:11,392 and long hair, almost over your ears. 358 00:28:12,149 --> 00:28:13,356 What else? 359 00:28:15,194 --> 00:28:16,435 All right. 360 00:28:19,656 --> 00:28:22,194 I liked the way you stopped in the doorway 361 00:28:23,368 --> 00:28:26,486 and looked around at everyone as if you owned the place. 362 00:28:27,331 --> 00:28:28,617 Proud. 363 00:28:30,375 --> 00:28:32,332 No, I mean, bold. 364 00:28:33,295 --> 00:28:34,752 I just needed to tell someone, 365 00:28:35,422 --> 00:28:36,879 anyone, that I'd got a first. 366 00:28:36,965 --> 00:28:39,799 Then you saw me and decided to stare me out. 367 00:28:39,885 --> 00:28:42,969 You glanced at me and decided I wasn't worth a second look. 368 00:28:57,694 --> 00:28:59,777 Did you think then it was love at first sight? 369 00:29:21,176 --> 00:29:22,383 Well? 370 00:29:27,557 --> 00:29:29,970 Actually, I'm beginning to think it was. 371 00:29:57,129 --> 00:29:58,370 It'll do for now. 372 00:30:15,981 --> 00:30:17,017 What's this? 373 00:30:17,107 --> 00:30:18,188 Quintet? 374 00:30:18,608 --> 00:30:20,349 You said I should decide on the next piece... 375 00:30:20,444 --> 00:30:22,026 But it means getting in another viola. 376 00:30:22,112 --> 00:30:23,728 Another person. It's going to change everything. 377 00:30:23,822 --> 00:30:25,779 - It's too soon. - Say hello to Elsbeth, 378 00:30:25,866 --> 00:30:27,528 in her third year, awfully good. 379 00:30:28,410 --> 00:30:29,526 Hello. 380 00:30:30,996 --> 00:30:32,157 - Hello. - Hello. 381 00:30:42,799 --> 00:30:46,588 Right then, we'll begin. Charles, your big moment. 382 00:30:48,680 --> 00:30:49,921 So I see. 383 00:30:51,933 --> 00:30:53,890 Take it a little slower than marked. 384 00:30:59,524 --> 00:31:00,514 Again. 385 00:31:01,234 --> 00:31:03,851 It's tender. Like a question. 386 00:31:04,196 --> 00:31:05,812 It's a series of questions. 387 00:31:30,263 --> 00:31:31,674 People think you're shy, 388 00:31:32,349 --> 00:31:35,262 but the fact is you're rather tough, aren't you? 389 00:31:35,352 --> 00:31:36,433 Can I buy you that drink? 390 00:31:38,188 --> 00:31:40,225 Oh, I'm late for work. 391 00:31:56,415 --> 00:31:58,372 All artists to the green room, please. 392 00:31:58,458 --> 00:32:00,791 One minute please, Florence. 393 00:33:37,140 --> 00:33:38,927 Use the wrist, Florence. 394 00:33:39,726 --> 00:33:42,309 Half a turn each time, it's not that complicated. 395 00:35:13,278 --> 00:35:14,735 Do you want to know a secret? 396 00:35:16,990 --> 00:35:17,980 Yes. 397 00:35:21,453 --> 00:35:23,490 Actually, I'm a little bit scared. 398 00:35:27,792 --> 00:35:29,158 I think I am, too. 399 00:36:02,661 --> 00:36:04,744 - I could... - Ugh. Just... 400 00:36:04,829 --> 00:36:07,446 For God's sake, Florence, just hold still. 401 00:36:11,086 --> 00:36:12,122 Turn around. 402 00:36:20,428 --> 00:36:22,761 - Please don't tear it... - Oh, bloody hell! 403 00:36:25,975 --> 00:36:29,093 Such a clumsy idiot. I can't even do the simplest thing. A zip! 404 00:36:30,897 --> 00:36:32,263 There's something wrong with me. 405 00:36:36,361 --> 00:36:39,229 Look, let's sit on the bed. 406 00:36:54,003 --> 00:36:55,869 You get so cross sometimes. 407 00:36:56,464 --> 00:36:58,626 - You look like you want to hit someone. - Do I? 408 00:37:00,093 --> 00:37:02,961 Your face goes quite frightening. 409 00:37:12,188 --> 00:37:13,554 Tell me something. 410 00:37:14,941 --> 00:37:18,275 - You have beautiful legs and... - No, not that. Not about me. 411 00:37:20,697 --> 00:37:22,313 "With my body I thee worship..." 412 00:37:22,741 --> 00:37:25,529 You used to get into fights, didn't you? You told me. 413 00:37:26,244 --> 00:37:28,577 Tell me about the last time you got in a fight. 414 00:37:29,080 --> 00:37:31,163 Ugh. It was terrible. You don't want to hear about that. 415 00:37:31,249 --> 00:37:32,330 I do. 416 00:37:33,418 --> 00:37:35,375 I need to know your worst side. 417 00:37:38,882 --> 00:37:40,293 All right. 418 00:37:43,470 --> 00:37:48,841 Well, it was in my final year. 419 00:37:48,933 --> 00:37:51,516 Saturday night. I went to the Hundred Club. 420 00:37:57,317 --> 00:38:00,776 I was there with this chap, cleverest person in our year, 421 00:38:00,862 --> 00:38:03,855 I have no idea what he was doing there. He hated loud music. 422 00:38:07,368 --> 00:38:10,782 - Susie's tits are bigger. - Lucy's tits aren't so big. 423 00:38:10,872 --> 00:38:13,239 If you want to go all the way with a girl in the History department... 424 00:38:13,374 --> 00:38:14,990 Or the English department... 425 00:38:15,084 --> 00:38:16,700 First you've got to meet her parents. 426 00:38:16,795 --> 00:38:18,331 And then you've got to marry her. 427 00:38:18,421 --> 00:38:19,502 I think I'll head off. 428 00:38:19,589 --> 00:38:21,626 Late night meeting of the Philosophy Society. 429 00:38:22,133 --> 00:38:25,126 Philosophy. Uh, that's great. I... I'll come with you. 430 00:38:25,887 --> 00:38:30,552 I really admired Harold and, uh, wanted him to take me seriously. 431 00:38:30,683 --> 00:38:33,016 And the point about Gabriel Marcel is this. 432 00:38:33,144 --> 00:38:37,058 As individuals, we're all seeking harmony in our transient lives 433 00:38:37,148 --> 00:38:40,482 and we find it through what he called secondary reflection. 434 00:38:40,568 --> 00:38:43,185 The key idea being that philosophical inquiry 435 00:38:43,279 --> 00:38:45,737 was based on wonder and astonishment, 436 00:38:45,824 --> 00:38:47,611 and being open to the presence of others. 437 00:38:47,700 --> 00:38:50,408 Jewboy! 438 00:38:50,495 --> 00:38:51,702 What did you just say? 439 00:38:51,788 --> 00:38:53,154 Edward, don't. 440 00:39:01,089 --> 00:39:02,671 Someone call the police! 441 00:39:04,175 --> 00:39:06,462 Oh, my God, look what you've done to him! 442 00:39:06,594 --> 00:39:09,928 You brute! You mad or something? Really! 443 00:39:11,057 --> 00:39:12,389 He avoided me after that. 444 00:39:12,475 --> 00:39:13,966 Call an ambulance! 445 00:39:14,060 --> 00:39:15,471 He never spoke to me again. 446 00:39:16,980 --> 00:39:20,064 My dad says things about Jews. Drives me nuts. 447 00:39:23,486 --> 00:39:25,478 Why do you think he never spoke to you again? 448 00:39:25,572 --> 00:39:27,234 I think he was ashamed of me. 449 00:39:28,241 --> 00:39:30,107 I'd always been in fights. 450 00:39:30,201 --> 00:39:33,365 In playgrounds, or outside pubs after kicking-out time. 451 00:39:33,454 --> 00:39:35,787 Edward! So dangerous and stupid. 452 00:39:35,874 --> 00:39:37,331 People said I was good at it. 453 00:39:38,626 --> 00:39:40,037 I was proud of myself. 454 00:39:41,337 --> 00:39:42,373 And then? 455 00:39:43,006 --> 00:39:45,043 And then I didn't want to be a prize-fighting yokel anymore. 456 00:39:45,133 --> 00:39:46,999 I wanted to be cool, like Harold. 457 00:39:47,594 --> 00:39:49,176 You are. 458 00:39:49,929 --> 00:39:53,593 And now you've got to promise your wife. No more fights. Ever. 459 00:39:55,476 --> 00:39:56,842 Promise. 460 00:40:03,860 --> 00:40:05,271 Can I ask you something? 461 00:40:11,868 --> 00:40:13,700 I want to take your stockings off. 462 00:40:16,581 --> 00:40:18,117 Well, I think I'd better do it. 463 00:40:55,703 --> 00:40:56,910 So brown. 464 00:40:58,748 --> 00:41:00,614 It was that day I walked from Henley. 465 00:41:34,659 --> 00:41:35,820 One mile. 466 00:41:41,833 --> 00:41:44,075 Wicket will want rolling again before tomorrow. 467 00:41:44,168 --> 00:41:45,750 It'll be done, Mr. Rammage. 468 00:42:07,817 --> 00:42:09,524 Florence! 469 00:42:21,164 --> 00:42:23,326 How did you get here? How long have you... 470 00:42:23,416 --> 00:42:25,783 I took the train to Henley and walked through the woods. 471 00:42:25,877 --> 00:42:27,960 I had a map. Didn't get lost once. 472 00:42:28,087 --> 00:42:29,419 Seven miles. 473 00:42:29,547 --> 00:42:32,039 And then I ate an orange by the wall near the church, 474 00:42:32,133 --> 00:42:33,874 looking down across the valley 475 00:42:33,968 --> 00:42:35,675 and checked the map and I thought, 476 00:42:36,846 --> 00:42:40,806 "He's only one mile away now, and I've never been so happy in my life." 477 00:42:44,520 --> 00:42:46,102 - Straight. - Sorry. 478 00:43:00,995 --> 00:43:01,985 Whoo! 479 00:43:03,873 --> 00:43:05,284 No! 480 00:43:07,960 --> 00:43:09,417 - Was that good? - It was good. 481 00:43:10,546 --> 00:43:12,208 - Did I do a good job? - Yes. 482 00:43:12,840 --> 00:43:14,752 - You happy? - Very. 483 00:43:16,427 --> 00:43:17,543 Good. 484 00:43:24,393 --> 00:43:26,350 Work to do. 485 00:43:30,650 --> 00:43:33,017 There! Did you see it? 486 00:43:34,112 --> 00:43:35,648 Yellowhammer? 487 00:43:35,738 --> 00:43:37,650 No! It was going fast and low over there. 488 00:43:38,491 --> 00:43:39,902 Greenfinch? 489 00:43:41,369 --> 00:43:42,905 Sparrowhawk. 490 00:43:43,621 --> 00:43:46,489 Honestly, Florence, the only ones you ever get right are robins. 491 00:43:46,582 --> 00:43:48,198 And blackbirds. 492 00:43:49,836 --> 00:43:51,372 What am I to do with you? 493 00:43:55,383 --> 00:43:57,375 Come on. This way. 494 00:43:58,344 --> 00:43:59,676 Almost home. 495 00:44:17,280 --> 00:44:21,024 Florence, she won't remember you. 496 00:44:21,576 --> 00:44:24,990 You say that every time. She might one day. 497 00:44:26,122 --> 00:44:28,114 But she can list every painting in the Ashmolean. 498 00:44:53,149 --> 00:44:57,689 Marjorie, hello, it's Florence. 499 00:44:58,946 --> 00:45:00,187 I've come to see you. 500 00:45:00,281 --> 00:45:02,898 Me? Why me? I've done nothing wrong. 501 00:45:37,109 --> 00:45:40,352 I've brought you something interesting. From the museum. 502 00:45:40,446 --> 00:45:41,812 We talked about it before. 503 00:45:41,906 --> 00:45:43,989 You told me things I never knew. 504 00:45:44,659 --> 00:45:47,527 Oh! Uccello. The Hunt in the Forest. 505 00:45:48,246 --> 00:45:49,657 It's his last. 506 00:45:49,789 --> 00:45:51,621 Look at that perspective. 507 00:45:51,707 --> 00:45:53,323 You told me that when he was young 508 00:45:53,459 --> 00:45:56,702 he painted his fields blue in protest at the boring food. 509 00:45:56,796 --> 00:46:01,211 Yes, Vasari says the Abbot gave him cheese soup followed by cheese pie every day! 510 00:46:03,844 --> 00:46:06,086 I thought we could paint it, make a copy together. 511 00:46:06,931 --> 00:46:08,923 A forgery! 512 00:46:09,016 --> 00:46:10,348 I'll make some tea. 513 00:47:02,403 --> 00:47:04,065 There are two more in here. 514 00:47:04,155 --> 00:47:08,490 Sprouting, but they'll do. Peel 'em and chuck 'em in. 515 00:47:08,617 --> 00:47:10,483 Then we're going to do something about this floor. 516 00:47:10,578 --> 00:47:11,819 Is there a bucket or... 517 00:47:11,912 --> 00:47:14,620 - Florence! Florence! - Florence! Florence! 518 00:47:14,707 --> 00:47:16,323 We've got something to show you. 519 00:47:16,417 --> 00:47:17,783 - Come in here. - Florence. 520 00:47:18,419 --> 00:47:20,126 Florence! 521 00:47:34,852 --> 00:47:36,218 It's beautiful. 522 00:47:37,980 --> 00:47:39,187 It really is. 523 00:47:39,607 --> 00:47:41,940 We helped. I did some green. 524 00:47:42,026 --> 00:47:44,143 So did I. And brown. 525 00:47:44,278 --> 00:47:46,611 - But it was Mum. - It was truly Mum. 526 00:47:48,032 --> 00:47:50,615 In Uccello the horses know everything. 527 00:47:50,701 --> 00:47:52,863 They were wild once, you see, but they've swapped sides. 528 00:47:52,995 --> 00:47:54,577 They're with the hunters now. 529 00:47:54,663 --> 00:47:57,371 They feel guilty. You can see it in their eyes. 530 00:47:59,377 --> 00:48:00,538 Beautiful. 531 00:48:02,046 --> 00:48:03,332 Good old Mum. 532 00:48:03,589 --> 00:48:04,921 We love you, Florence. 533 00:48:08,636 --> 00:48:11,219 - Come on, Edward. Lots to do. - Thank you. 534 00:48:22,983 --> 00:48:25,020 Isn't that Florence a lovely girl? 535 00:48:27,446 --> 00:48:28,937 Is she the one who gives me a bath? 536 00:48:30,116 --> 00:48:32,824 No, sweetheart. Edward's friend. 537 00:48:38,749 --> 00:48:40,866 Anne, can you put the spoons on the table, please? 538 00:48:40,960 --> 00:48:42,326 All right. 539 00:48:42,420 --> 00:48:45,754 Harriet, right over there. And the spoons go next to the knife. 540 00:48:46,715 --> 00:48:49,799 Marjorie, do you want to come and sit down? 541 00:48:50,261 --> 00:48:51,422 Yes, dear. 542 00:48:52,888 --> 00:48:56,222 Um, Mum, you're sitting over here. I'll sit here. 543 00:48:56,308 --> 00:48:57,765 Marry that girl. 544 00:48:57,852 --> 00:49:01,095 And Florence can sit here, and Edward can sit here. 545 00:49:13,868 --> 00:49:14,858 Uh... 546 00:49:24,628 --> 00:49:27,871 I'm so glad you're here, my dear. I've been wanting to try this out. 547 00:49:29,675 --> 00:49:34,420 Rabbit stewed in plums. All day on a low heat. 548 00:49:34,513 --> 00:49:36,755 You're a marvelous cook, darling. 549 00:49:37,391 --> 00:49:38,632 It smells delicious. 550 00:49:40,686 --> 00:49:44,555 Do you know, I make all our own jam, marmalade, chutney. 551 00:49:45,107 --> 00:49:46,188 It never stops. 552 00:49:46,275 --> 00:49:48,141 And you do a wonderful job. 553 00:49:48,486 --> 00:49:49,897 I do my best. 554 00:49:51,739 --> 00:49:53,901 Do you have children of your own, dear? 555 00:49:53,991 --> 00:49:55,198 No. 556 00:50:23,312 --> 00:50:24,598 Sort of tickles. 557 00:50:26,357 --> 00:50:27,564 It's all right. 558 00:50:42,248 --> 00:50:43,830 I want to ask you something. 559 00:50:46,877 --> 00:50:47,913 Yes? 560 00:50:49,296 --> 00:50:52,960 How many girls have you, you know... 561 00:50:56,303 --> 00:50:59,592 The truth is, not many really. 562 00:51:01,225 --> 00:51:02,591 How many then? 563 00:51:03,561 --> 00:51:05,974 Just some. 564 00:51:12,111 --> 00:51:13,477 Six? 565 00:51:15,322 --> 00:51:17,860 Yes, about that, or... 566 00:51:20,953 --> 00:51:22,160 I don't know. 567 00:51:25,040 --> 00:51:27,657 Four? Do you think it was four? 568 00:51:29,003 --> 00:51:30,210 Um... 569 00:51:30,296 --> 00:51:35,508 Flo, it's a... I think it's a matter of definition. 570 00:51:50,232 --> 00:51:51,723 And what were their names? 571 00:51:51,817 --> 00:51:54,059 "Their names"? Why are we talking about... 572 00:52:02,202 --> 00:52:03,909 Well, there are no names. 573 00:52:08,459 --> 00:52:09,870 You're the first. 574 00:52:15,466 --> 00:52:16,877 You are the first. 575 00:52:19,887 --> 00:52:21,469 She used to play Cinderella, 576 00:52:21,555 --> 00:52:24,844 but she took to drugs, narcotics, and excessive alcohol. 577 00:52:24,933 --> 00:52:27,596 Now, she couldn't even play the wick in Aladdin's lamp. 578 00:52:28,896 --> 00:52:33,186 And now I have a short scene from the famous film Dracula. 579 00:52:33,275 --> 00:52:35,312 That girl died. 580 00:52:35,611 --> 00:52:40,322 That was the vampire strangling his, I mean her victim. 581 00:52:43,243 --> 00:52:46,577 And now we have Fascination by van Gogh 582 00:52:46,664 --> 00:52:49,657 which now hangs in the Louvre gallery in Paris. 583 00:52:50,834 --> 00:52:52,325 Fascination. 584 00:53:15,818 --> 00:53:17,684 - Who's that fellow over there? - Just someone. 585 00:53:17,778 --> 00:53:20,361 - Looks a bit rough. - Let's start, shall we. 586 00:53:20,447 --> 00:53:21,813 Charles. 587 00:54:17,045 --> 00:54:20,254 Did you like it? You looked like you'd fallen asleep. 588 00:54:20,340 --> 00:54:22,878 Asleep? No, honestly. I loved it. 589 00:54:23,844 --> 00:54:26,052 I often listen with my eyes closed. 590 00:54:27,347 --> 00:54:30,181 Look, I can even sing it. 591 00:54:34,313 --> 00:54:36,054 All right. I take it back. 592 00:54:38,650 --> 00:54:41,814 Come on. I want to show you where I used to work. 593 00:54:53,457 --> 00:54:56,495 This is where the performers wait to go on stage. 594 00:54:56,627 --> 00:54:59,210 And afterwards I'd serve them drinks here. 595 00:54:59,338 --> 00:55:01,330 I once made a cup of tea for Benjamin Britten. 596 00:55:01,423 --> 00:55:03,289 - Oh, yes, the famous... - And this peephole. 597 00:55:04,384 --> 00:55:07,297 I'd hear the applause and watch like this, 598 00:55:08,180 --> 00:55:10,388 and when the players started to leave the stage, 599 00:55:10,808 --> 00:55:13,767 I'd have to open it smoothly, without being seen. 600 00:55:24,154 --> 00:55:26,862 Can you imagine the terror and the thrill of stepping out here 601 00:55:26,949 --> 00:55:28,531 to play your first concert. 602 00:55:29,451 --> 00:55:31,488 These are discerning audiences. 603 00:55:31,578 --> 00:55:32,819 Yes, it would be something... 604 00:55:32,913 --> 00:55:35,326 I just know the Ennismore will play here one day. 605 00:55:41,547 --> 00:55:44,255 And when we do, I'll choose the Mozart Quintet, 606 00:55:44,341 --> 00:55:45,457 the one you can sing. 607 00:55:47,594 --> 00:55:48,801 Yes. 608 00:55:53,642 --> 00:55:54,883 Yes. 609 00:55:56,228 --> 00:55:57,594 We'll play it beautifully. 610 00:55:59,773 --> 00:56:02,766 The critic from The Times will be there. 611 00:56:02,860 --> 00:56:04,692 We'll triumph. 612 00:56:10,409 --> 00:56:15,370 And it will be yours, it'll be specially for you. 613 00:56:16,206 --> 00:56:17,822 It's my promise. 614 00:56:23,672 --> 00:56:28,337 And I'll be here. 615 00:56:28,677 --> 00:56:30,839 Dead center, three rows back. 616 00:56:31,054 --> 00:56:32,886 Ready to shout at the end. What is it they shout? 617 00:56:32,973 --> 00:56:34,009 Bravo. 618 00:56:34,099 --> 00:56:37,718 Bravo! Bravo the Ennismore Quartet! 619 00:56:39,062 --> 00:56:42,226 This is where I'll be, Florence, this very seat. 620 00:56:42,316 --> 00:56:44,148 Number 9, row C. 621 00:56:45,319 --> 00:56:47,402 And that is my promise. 622 00:56:50,032 --> 00:56:51,944 This was recorded in Berlin. 623 00:56:53,118 --> 00:56:55,201 I've never heard a stereophonic thingy before. 624 00:56:56,622 --> 00:56:58,079 What's the point of it? 625 00:56:58,749 --> 00:57:01,116 You hear the whole spread of an orchestra. 626 00:57:01,919 --> 00:57:03,080 Violins on the left, 627 00:57:04,296 --> 00:57:07,334 double basses on the right, and everything in between. 628 00:57:12,429 --> 00:57:14,842 Stand here, close your eyes... 629 00:57:18,894 --> 00:57:20,601 You know what an octave is. 630 00:57:21,355 --> 00:57:25,065 Now you're going to hear the greatest octave leap there ever was. 631 00:57:55,639 --> 00:57:56,971 I love you! 632 00:58:56,074 --> 00:58:57,190 Florence? 633 00:58:59,911 --> 00:59:01,027 Flo? 634 00:59:31,318 --> 00:59:32,399 Just... 635 00:59:33,737 --> 00:59:36,480 Florence, don't move, okay? Florence? 636 00:59:36,656 --> 00:59:37,737 Mmm. 637 01:00:05,352 --> 01:00:07,844 All right. Let me... Let me put this another way. 638 01:00:09,272 --> 01:00:12,436 You don't seem quite as happy as you should. 639 01:00:13,735 --> 01:00:19,276 In love, as you say, getting married in the summer. 640 01:00:19,366 --> 01:00:23,451 No, I am honestly. I'm very happy. 641 01:00:25,080 --> 01:00:26,787 Something's bothering you, Flo. 642 01:00:30,877 --> 01:00:34,336 It could be the quartet, the cellist, Charles Morrell. 643 01:00:34,422 --> 01:00:38,086 I think he's a bit taken with me, keeps asking me out. 644 01:00:38,635 --> 01:00:40,422 That's easy. Now you've got a fiancé. 645 01:00:41,596 --> 01:00:45,806 Oh, well, you see, I don't want the quartet to know. 646 01:00:46,810 --> 01:00:48,767 They'll think I'm leaving, they'll panic. 647 01:00:55,402 --> 01:00:56,984 That's not it though, is it? 648 01:01:14,713 --> 01:01:15,874 I'm just being silly. 649 01:01:15,964 --> 01:01:17,455 Could you not talk to your mother? 650 01:01:26,141 --> 01:01:28,303 - I should go. - Stay just a little longer. 651 01:01:28,393 --> 01:01:29,725 There's something... Sit down. 652 01:01:34,232 --> 01:01:35,564 There's something I want to say. 653 01:01:38,486 --> 01:01:39,818 You can change your mind. 654 01:01:41,072 --> 01:01:43,189 So your father's ordered a marquee, 655 01:01:43,283 --> 01:01:46,492 your mother's getting measured for a dress, 656 01:01:46,578 --> 01:01:48,410 the invitations are at the printers. 657 01:01:50,165 --> 01:01:54,785 Flo, these are minor details, trifles compared to what's at stake. 658 01:01:58,590 --> 01:01:59,876 It's not too late to turn back. 659 01:02:00,634 --> 01:02:02,125 I really have to go. I'm giving a lesson. 660 01:02:03,428 --> 01:02:09,220 No. God! No, I mean, hell. Sorry, I didn't mean to say that. 661 01:02:09,309 --> 01:02:11,096 I'm sorry. 662 01:02:11,186 --> 01:02:13,223 This is a mess. 663 01:02:20,862 --> 01:02:22,649 "This pleasurable excitement 664 01:02:22,739 --> 01:02:25,277 "causes the penis to fill with blood 665 01:02:25,367 --> 01:02:27,859 - "and become engorged..." - Oh, God. 666 01:02:28,578 --> 01:02:32,788 "Secretes a clear substance to lubricate the mucous membrane." 667 01:02:35,043 --> 01:02:37,376 "And now the foreplay is concluded. 668 01:02:37,462 --> 01:02:39,829 "He lies on top of her, 669 01:02:39,923 --> 01:02:43,712 "and it is perfectly acceptable for her to use a hand gently 670 01:02:43,802 --> 01:02:45,418 "to guide her husband in. 671 01:02:46,388 --> 01:02:48,505 "And at last he enters her." 672 01:02:49,307 --> 01:02:50,718 Enters me. 673 01:02:51,893 --> 01:02:54,510 "He enters her, and this is known as penetration." 674 01:02:54,604 --> 01:02:55,720 Flo? 675 01:02:55,814 --> 01:02:57,646 Enter. You may enter me. 676 01:02:58,024 --> 01:02:59,060 What? 677 01:03:00,151 --> 01:03:01,358 Nothing. 678 01:03:01,444 --> 01:03:03,356 Are you all right? 679 01:03:03,446 --> 01:03:05,733 I'm feeling rather sick. 680 01:03:05,824 --> 01:03:07,611 What are you reading? 681 01:03:07,701 --> 01:03:08,817 A sex manual. 682 01:03:08,952 --> 01:03:11,365 Flo! Because of Edward? 683 01:03:13,248 --> 01:03:14,489 What does it say? 684 01:03:15,417 --> 01:03:19,286 It says women are like doorways. Men can enter through them. 685 01:03:20,255 --> 01:03:23,248 That's so ridiculous! That simply isn't true. 686 01:03:23,383 --> 01:03:24,419 I'm afraid it is. 687 01:03:26,052 --> 01:03:27,714 What else does it say? 688 01:03:28,722 --> 01:03:30,304 You won't like this. 689 01:03:31,474 --> 01:03:34,387 It says the penis... 690 01:03:34,477 --> 01:03:35,593 Ugh. 691 01:03:35,895 --> 01:03:38,182 - The penis fills with blood. - Blood? 692 01:03:38,315 --> 01:03:39,351 Ugh! 693 01:03:39,607 --> 01:03:41,223 - No sign of Daddy? - No. 694 01:03:41,735 --> 01:03:44,068 That's just typical. 695 01:03:44,154 --> 01:03:47,113 I've got my Spinoza supervision now, um, 696 01:03:47,198 --> 01:03:49,110 so, Ruth, no running in the hall, 697 01:03:50,368 --> 01:03:53,406 and Florence, could you delay your screeching until after tea? 698 01:04:03,965 --> 01:04:06,753 Come on, Flo, it's easy. Just point and choose. 699 01:04:06,843 --> 01:04:08,379 But you're not meant to see it. 700 01:04:14,934 --> 01:04:16,175 What about this one? 701 01:04:16,603 --> 01:04:21,473 No. Awful. Too creamy and frilly. 702 01:04:22,317 --> 01:04:24,650 I want something simple. And white. 703 01:04:24,736 --> 01:04:27,274 - White? - Can I help you young people? 704 01:04:27,364 --> 01:04:29,777 We're late for rehearsal. Thank you. 705 01:05:18,540 --> 01:05:20,623 - You all right? - Yes. 706 01:05:44,774 --> 01:05:46,561 - I love you. - I love you. 707 01:05:52,240 --> 01:05:53,822 Edward, tell me something. 708 01:05:54,868 --> 01:05:56,359 Say something. 709 01:05:56,911 --> 01:06:00,450 No, say something stupid like you used to. 710 01:06:04,586 --> 01:06:08,455 Miss Ponting, you have a clavicle and a philtrum 711 01:06:09,174 --> 01:06:11,257 that all men wish to play on, 712 01:06:12,051 --> 01:06:14,213 and a vibrato that all men adore, 713 01:06:14,304 --> 01:06:18,548 but you're entirely mine, and I'm so very glad and proud. 714 01:06:21,227 --> 01:06:23,685 In that case, you may kiss my vibrato. 715 01:06:37,869 --> 01:06:40,156 Such hard calluses for so soft a woman. 716 01:06:45,084 --> 01:06:46,370 And my philtrum... 717 01:07:03,311 --> 01:07:08,102 There. Is that all right? Am I squashing you? 718 01:07:08,608 --> 01:07:09,894 No, not really. 719 01:07:16,449 --> 01:07:18,611 Sorry. 720 01:07:19,827 --> 01:07:21,363 It just... 721 01:07:21,955 --> 01:07:24,618 I need to... I can't quite... 722 01:07:24,749 --> 01:07:27,116 - Just lie still. - Sorry. If you could... 723 01:07:28,419 --> 01:07:31,253 - I know, I'm trying. - If you could just lift a little. 724 01:07:31,339 --> 01:07:33,672 I know. I'm trying to. I just... I can't quite... 725 01:07:39,264 --> 01:07:40,755 "He lies on top of her. 726 01:07:40,890 --> 01:07:44,725 "And it is perfectly acceptable for her to use a hand gently 727 01:07:44,852 --> 01:07:46,388 "to guide her husband in." 728 01:07:51,192 --> 01:07:52,649 Florence. 729 01:07:54,529 --> 01:07:55,690 In here. 730 01:07:57,407 --> 01:07:59,649 It's too... Ah! 731 01:08:01,202 --> 01:08:02,192 What is it? 732 01:08:03,621 --> 01:08:04,611 What is it? 733 01:08:04,706 --> 01:08:06,663 Oh, my God! 734 01:08:06,749 --> 01:08:08,536 Oh! 735 01:08:38,531 --> 01:08:39,817 Don't look at me! 736 01:08:40,742 --> 01:08:43,530 Please don't look at me! Stop looking at me! 737 01:09:13,274 --> 01:09:14,355 Edward. 738 01:09:16,069 --> 01:09:18,356 - Here at last. - Sorry I'm late. 739 01:09:18,446 --> 01:09:20,984 - No one would stop for me. - Oh, they're idiots. 740 01:09:22,241 --> 01:09:23,448 Perhaps I should get a haircut. 741 01:09:23,534 --> 01:09:25,617 - Or a new jacket or something. - Come and see your room. 742 01:09:26,579 --> 01:09:29,447 This time Mummy's put you in the small room, right at the top. 743 01:09:29,540 --> 01:09:32,453 - Hello. - As far away from me as possible. 744 01:09:32,543 --> 01:09:33,659 Very sensible. 745 01:09:40,009 --> 01:09:41,090 It's enormous. 746 01:09:46,808 --> 01:09:47,889 You're beautiful. 747 01:10:00,029 --> 01:10:01,395 Put your arms right round me. 748 01:10:03,700 --> 01:10:04,861 I like that. 749 01:10:06,494 --> 01:10:08,656 Daddy wants to show you the factory. 750 01:10:08,746 --> 01:10:09,736 The job. 751 01:10:12,667 --> 01:10:14,499 Let me kiss your vibrato. 752 01:10:14,585 --> 01:10:15,746 Stupid. 753 01:10:16,421 --> 01:10:19,209 Do you think you can be a salesman and write history books? 754 01:10:19,298 --> 01:10:20,414 Someone's got to try it. 755 01:10:20,508 --> 01:10:23,592 And the insurance came through. You're allowed to drive the Humber. 756 01:10:24,971 --> 01:10:27,054 And Ruth says you're playing tennis with Daddy. 757 01:10:27,140 --> 01:10:30,008 No. Florence. I'm hopeless. It's ridiculous. I can't even... 758 01:10:30,143 --> 01:10:31,429 - That's not what you said at dinner. - I know, but, I... 759 01:10:31,519 --> 01:10:33,010 It's all right. He'll simply want to thrash you. 760 01:10:33,104 --> 01:10:34,470 Just let him. 761 01:10:36,566 --> 01:10:40,480 But you're mine now. I want to thrash him. 762 01:10:41,195 --> 01:10:42,276 Don't you dare. 763 01:10:44,866 --> 01:10:47,074 Did Florence tell you? I'll be giving her a couple of grand. 764 01:10:47,201 --> 01:10:48,533 Get you both started. 765 01:10:48,619 --> 01:10:50,702 - That's awfully... - You any good by the way? 766 01:10:51,664 --> 01:10:54,873 - I'm pretty useless, actually. - Everyone says that. 767 01:10:56,002 --> 01:10:59,962 I expect you're thinking because you're young you're going to slaughter me. 768 01:11:00,047 --> 01:11:02,585 Well, my friend, think again. 769 01:11:04,427 --> 01:11:06,214 Anyway, here it is. 770 01:11:09,766 --> 01:11:11,473 Old Ministry of Defense place. 771 01:11:11,559 --> 01:11:13,596 Bought it for a song. Cost less than my boat. 772 01:11:17,440 --> 01:11:21,059 Mostly specialist stuff made to order for labs. 773 01:11:22,111 --> 01:11:26,401 This oscilloscope is being adapted for Oxford's engineering department. 774 01:11:26,491 --> 01:11:29,780 A lot of our work is for universities. But we could do more. 775 01:11:30,536 --> 01:11:33,620 Perhaps spend a couple of months here learning what we do, 776 01:11:34,540 --> 01:11:37,999 get your mind round some basic electronics. 777 01:11:38,878 --> 01:11:42,417 Uh, then you'll go round to universities, explain our services, 778 01:11:43,174 --> 01:11:44,585 drum up business for us. 779 01:11:46,761 --> 01:11:48,218 You'll even have your own office. 780 01:11:55,311 --> 01:11:56,597 Will I have a desk? 781 01:12:06,572 --> 01:12:10,907 Six love. Two sets to me. One more? 782 01:12:10,993 --> 01:12:13,360 I don't know. I think I'd rather just go inside... 783 01:12:13,454 --> 01:12:16,743 Your serve. Come on, man. See if you can get a game. 784 01:12:17,333 --> 01:12:18,449 Just one game. 785 01:12:25,132 --> 01:12:26,794 - Out! - In. 786 01:12:29,220 --> 01:12:31,803 - Love fifteen. - I know. 787 01:12:31,889 --> 01:12:33,300 Thirty-forty. 788 01:12:40,523 --> 01:12:41,684 Whoops! 789 01:12:44,402 --> 01:12:45,563 One-four. 790 01:12:46,821 --> 01:12:48,153 For God's sakes, man. Come on! 791 01:12:57,540 --> 01:12:58,906 Match point. 792 01:13:01,919 --> 01:13:03,205 That's it! 793 01:13:04,422 --> 01:13:06,835 Six love, six love, six one. 794 01:13:10,011 --> 01:13:13,925 I have to say it. That return of serve, the drop shot was a complete fluke. 795 01:13:14,015 --> 01:13:16,428 Well, no, actually, I've been working on that one. 796 01:13:20,646 --> 01:13:23,855 My, God, Florence! How long have you been there? 797 01:13:23,941 --> 01:13:26,103 Not long at all. I thought I'd just... 798 01:13:26,193 --> 01:13:28,731 I asked you a question, damn it. How long? 799 01:13:28,821 --> 01:13:30,608 - About 5 minutes. - About? 800 01:13:31,365 --> 01:13:32,776 About? 801 01:13:33,367 --> 01:13:34,699 What the hell do you think you're up to? 802 01:13:35,453 --> 01:13:37,945 Did I invite you to spy on me? 803 01:13:38,706 --> 01:13:39,947 Well? 804 01:13:41,208 --> 01:13:42,324 Answer me! 805 01:15:15,636 --> 01:15:17,628 There you are. Did you really need to come this far? 806 01:15:17,763 --> 01:15:18,844 Yes. 807 01:15:18,931 --> 01:15:20,422 It must be two miles back to the hotel. 808 01:15:20,516 --> 01:15:22,178 I needed to get out. 809 01:15:25,730 --> 01:15:29,098 Look, this is ridiculous. It was unfair of you to run out like that. 810 01:15:29,191 --> 01:15:30,807 - Was it? - Yes. 811 01:15:30,943 --> 01:15:32,935 In fact, it was unpleasant. Bloody unpleasant. 812 01:15:33,029 --> 01:15:35,442 - Yes. - What do you mean, "Yes"? 813 01:15:35,531 --> 01:15:37,272 You know exactly what I mean. 814 01:15:40,244 --> 01:15:42,281 It was absolutely revolting. 815 01:15:48,085 --> 01:15:51,044 You don't have the faintest idea how to be with a man, do you? 816 01:15:53,507 --> 01:15:55,248 If you did, it would never have happened. 817 01:15:57,261 --> 01:16:01,221 In all this time, you've never let me near you. 818 01:16:01,307 --> 01:16:03,048 You've never let me... 819 01:16:05,102 --> 01:16:06,968 You don't know a thing about any of it, do you? 820 01:16:07,772 --> 01:16:09,638 - Please don't bully me. - I'm not bullying you. 821 01:16:09,774 --> 01:16:11,640 Yes, you are. Edward, you are! 822 01:16:11,776 --> 01:16:13,608 - You're talking bloody nonsense. - I'm trying to... 823 01:16:13,694 --> 01:16:15,686 You're the one who stopped us getting close. 824 01:16:17,031 --> 01:16:18,988 When we hold hands you think you're doing me a favor. 825 01:16:19,075 --> 01:16:20,065 You're so stuck up! 826 01:16:20,201 --> 01:16:22,363 - Is that what you think? - Yes, it bloody well is what I think. 827 01:16:22,453 --> 01:16:24,786 Then why are you here? 828 01:16:24,872 --> 01:16:28,331 Why are you chasing me down the beach? 829 01:16:28,417 --> 01:16:31,285 Why can't you let me just sit here by myself? 830 01:16:43,265 --> 01:16:45,222 Edward, I want to make you happy. 831 01:16:47,645 --> 01:16:49,682 But I think I'm always a disappointment. 832 01:16:51,440 --> 01:16:54,649 You're always advancing, I'm always backing away. 833 01:16:56,695 --> 01:16:58,607 And we can't talk about it. 834 01:16:59,698 --> 01:17:03,692 We can never just be happy. Or just be. 835 01:17:06,038 --> 01:17:09,406 You're always demanding something more, and I'm useless at... 836 01:17:14,255 --> 01:17:18,841 And you go silent and unhappy and it's all my fault. 837 01:17:20,761 --> 01:17:22,172 And when I do... 838 01:17:22,304 --> 01:17:26,298 I mean when I say yes to something even if I don't really want to, 839 01:17:26,392 --> 01:17:28,975 I know there'll be another thing that I'm expected to do. 840 01:17:29,061 --> 01:17:30,597 I'm no good at these demands. 841 01:17:30,688 --> 01:17:31,929 Demands? 842 01:17:32,022 --> 01:17:33,854 Well, what I mean is... 843 01:17:33,941 --> 01:17:36,103 You think I'm some sort of debt collector. 844 01:17:37,903 --> 01:17:39,690 I hope you're not talking about money. 845 01:17:41,907 --> 01:17:43,148 Of course, I'm not. 846 01:17:43,242 --> 01:17:44,449 That's it, isn't it? Money? 847 01:17:44,577 --> 01:17:46,034 - Honestly, I wasn't talking about... - I don't care about money... 848 01:17:46,162 --> 01:17:48,119 - I didn't mention money, Edward. - ...yours or anyone's. 849 01:17:48,205 --> 01:17:49,537 - I know you don't. - So keep your money. 850 01:17:49,623 --> 01:17:52,457 You think I demanded that job from your father? 851 01:17:52,543 --> 01:17:57,584 It was your idea. And do you know what? I don't want to work for him. 852 01:17:57,673 --> 01:17:59,960 - Tell him I've changed my mind! - I know you don't mean that. 853 01:18:00,092 --> 01:18:02,334 - It's just because you're feeling... - I bloody well do! 854 01:18:11,979 --> 01:18:14,813 But why did you run off like that? You shouldn't have done that. 855 01:18:14,899 --> 01:18:16,390 I've already... I've already told you. 856 01:18:18,068 --> 01:18:23,359 - You wanted to humiliate me. - No, honestly. 857 01:18:24,200 --> 01:18:25,486 It's something... 858 01:18:27,578 --> 01:18:29,194 I can't explain it. 859 01:18:30,331 --> 01:18:33,790 I don't know what it is, why I ran away. 860 01:18:34,835 --> 01:18:36,246 I got in such a state. 861 01:18:36,337 --> 01:18:38,294 - I was ashamed... - So you humiliated me. 862 01:18:38,380 --> 01:18:42,374 All right, then. If that's what you want! I was trying to humiliate you. 863 01:18:43,886 --> 01:18:46,754 It's no less than you deserve when you can't even control yourself. 864 01:18:46,847 --> 01:18:48,588 You're a bitch talking like that! 865 01:19:07,409 --> 01:19:09,025 Edward, please go away. 866 01:19:23,717 --> 01:19:25,504 We could be so free with each other. 867 01:19:27,179 --> 01:19:28,841 We could make each other so happy. 868 01:19:34,561 --> 01:19:36,097 Instead, we're in this mess. 869 01:19:40,943 --> 01:19:42,184 Yes. 870 01:19:44,321 --> 01:19:45,562 Meaning what exactly? 871 01:19:45,656 --> 01:19:46,772 It's a mess. 872 01:19:50,744 --> 01:19:51,985 It's hopeless. 873 01:19:59,420 --> 01:20:00,456 Is it? 874 01:20:24,653 --> 01:20:26,269 Is it a nightingale? 875 01:20:30,200 --> 01:20:31,736 It's a blackbird. 876 01:20:36,290 --> 01:20:37,576 As late as this? 877 01:20:39,543 --> 01:20:42,502 It must be a prime site he's on. 878 01:20:43,630 --> 01:20:46,247 He's doing overtime, having to work hard. 879 01:20:48,719 --> 01:20:50,881 Like me. 880 01:20:58,020 --> 01:20:59,761 Edward, no, please. 881 01:21:06,904 --> 01:21:09,897 There's something I want to say to you. 882 01:21:09,990 --> 01:21:11,526 It's not... 883 01:21:11,617 --> 01:21:12,949 What? 884 01:21:14,536 --> 01:21:15,947 You know I love you. 885 01:21:17,206 --> 01:21:18,538 Still. 886 01:21:19,291 --> 01:21:21,624 I want to spend my life with you. 887 01:21:21,752 --> 01:21:23,664 And you feel the same. 888 01:21:24,630 --> 01:21:27,919 We love each other, and we can set each other free. 889 01:21:30,594 --> 01:21:33,302 Edward, it must be obvious to you by now that I'm... 890 01:21:34,681 --> 01:21:37,298 - Florence, what is it? - That I'm pretty hopeless. 891 01:21:38,560 --> 01:21:42,600 No, I'm absolutely hopeless at sex. 892 01:21:43,982 --> 01:21:45,393 I'm no good at it. 893 01:21:46,151 --> 01:21:49,485 I don't seem to need it like other people, like you do. 894 01:21:52,157 --> 01:21:54,444 I might change, but I can't imagine it. 895 01:21:57,037 --> 01:22:00,075 If I don't say this now we'll always be struggling with it. 896 01:22:01,625 --> 01:22:04,413 It's going to cause you a lot of unhappiness, and me, too. 897 01:22:05,129 --> 01:22:06,461 Florence, I don't understand what you're... 898 01:22:06,547 --> 01:22:08,038 Mummy knows two homosexuals. 899 01:22:08,632 --> 01:22:10,965 They live in a flat together, like man and wife. 900 01:22:11,051 --> 01:22:13,338 Two men. In Oxford, in Beaumont Street. 901 01:22:13,429 --> 01:22:15,512 They both teach at the University. 902 01:22:16,765 --> 01:22:19,382 And we can live by our own rules too, Edward. 903 01:22:20,269 --> 01:22:22,602 I can say this because I know you love me. 904 01:22:24,273 --> 01:22:26,185 We don't have to be like everyone else. 905 01:22:26,942 --> 01:22:28,729 We could live together and... 906 01:22:28,861 --> 01:22:30,193 And so... 907 01:22:30,320 --> 01:22:33,358 And no one would know what we did or didn't do. 908 01:22:33,449 --> 01:22:38,740 We'd be together, and if you wanted, really wanted, 909 01:22:38,829 --> 01:22:42,288 that's to say, whenever it happened, and, of course, it would happen, 910 01:22:42,416 --> 01:22:45,534 I'd understand, more than that, I'd want it. 911 01:22:45,627 --> 01:22:48,119 Because I want you to be happy and free. 912 01:22:49,548 --> 01:22:52,382 I'd never be jealous, as long as I knew that you loved me. 913 01:22:54,303 --> 01:22:55,464 Oh, God. 914 01:22:55,554 --> 01:22:57,671 Honestly, my darling, 915 01:22:59,349 --> 01:23:02,217 I just want to be with you all my life, 916 01:23:02,311 --> 01:23:04,143 look after you, be happy with you, 917 01:23:04,271 --> 01:23:05,978 and work with the quartet, 918 01:23:06,064 --> 01:23:07,726 and one day at Wigmore Hall 919 01:23:07,816 --> 01:23:10,775 play something glorious and beautiful for you 920 01:23:10,861 --> 01:23:12,102 like the Mozart. 921 01:23:13,530 --> 01:23:15,237 Have I... 922 01:23:17,826 --> 01:23:19,033 Have I got this right? 923 01:23:21,747 --> 01:23:24,239 You want me to go with other women. Is that it? 924 01:23:25,209 --> 01:23:26,416 Not if you didn't want to. 925 01:23:26,502 --> 01:23:28,960 Have you actually forgotten that we were married today? 926 01:23:30,506 --> 01:23:33,670 We're not two old queers living in secret on Beaumont Street. 927 01:23:33,759 --> 01:23:35,341 We're man and wife! 928 01:23:42,893 --> 01:23:46,352 "With my body I thee worship!" 929 01:23:46,480 --> 01:23:48,346 That's what you promised today. 930 01:23:48,482 --> 01:23:50,144 In front of everybody! 931 01:23:51,944 --> 01:23:54,778 Are you so innocent and stupid that you don't realize 932 01:23:54,863 --> 01:23:57,901 how disgusting and ridiculous your idea is? 933 01:23:59,284 --> 01:24:01,071 And what an insult it is? 934 01:24:01,703 --> 01:24:02,944 An insult to me! 935 01:24:16,593 --> 01:24:17,754 You tricked me. 936 01:24:21,181 --> 01:24:22,513 You're a fraud. 937 01:24:27,980 --> 01:24:29,312 And I know what else you are. 938 01:24:32,442 --> 01:24:33,728 Do you know what you are? 939 01:24:36,530 --> 01:24:37,691 Frigid. 940 01:24:39,241 --> 01:24:40,482 That's what. 941 01:24:42,703 --> 01:24:44,160 Completely frigid. 942 01:24:46,915 --> 01:24:49,157 You thought you needed a husband, 943 01:24:50,502 --> 01:24:53,620 and I was the first bloody fool to come along. 944 01:27:50,015 --> 01:27:52,132 Edward? Edward? 945 01:28:17,209 --> 01:28:20,077 Hello, Edward, love. Have you been at work? 946 01:28:21,379 --> 01:28:22,790 But where's Florence? 947 01:28:25,217 --> 01:28:26,378 Oh, my God, son. 948 01:28:36,102 --> 01:28:37,309 And what about all those presents? 949 01:28:37,395 --> 01:28:39,933 They'll all be sent back. Dad's writing to Mrs. Ponting. 950 01:28:40,315 --> 01:28:42,773 - Why can't we see Florence? - We love her. 951 01:28:43,193 --> 01:28:45,651 - Why won't you tell us what's happened? - Look... 952 01:28:46,947 --> 01:28:49,439 One day when you're grown up, you'll understand. 953 01:28:50,408 --> 01:28:51,774 But listen, I want you to make me a promise, 954 01:28:51,868 --> 01:28:53,029 a really solemn promise. 955 01:28:53,119 --> 01:28:55,657 That you'll never ever mention her name to me again, 956 01:28:55,747 --> 01:28:58,490 or ask me any more questions about her. Do you understand? 957 01:28:59,084 --> 01:29:00,120 Hands on hearts. 958 01:29:00,627 --> 01:29:02,789 - Edward. This is so stupid. - I mean it. 959 01:29:15,183 --> 01:29:16,390 And the job. 960 01:29:17,853 --> 01:29:19,719 You'll have to write to Mr. Ponting. 961 01:29:20,272 --> 01:29:21,638 I already have. 962 01:29:27,612 --> 01:29:30,821 I've had a letter back from Florence's mother. 963 01:29:32,158 --> 01:29:34,195 - Here, you'd better read it. - I'd rather not. 964 01:29:39,666 --> 01:29:40,827 Well... 965 01:29:43,962 --> 01:29:45,828 Anyway, it's agreed. 966 01:29:50,802 --> 01:29:52,509 Non consummation. 967 01:30:00,937 --> 01:30:02,348 Come on, son. 968 01:30:05,609 --> 01:30:07,692 Is there really nothing you want to tell me? 969 01:30:16,745 --> 01:30:18,327 Are you sure? 970 01:31:43,832 --> 01:31:44,948 Eddy. 971 01:31:47,002 --> 01:31:48,288 Look at this. 972 01:31:48,962 --> 01:31:49,998 What? 973 01:31:50,922 --> 01:31:52,959 Does that list not look familiar to you? 974 01:31:54,551 --> 01:31:58,261 - We have all these records already. - What? 975 01:32:01,725 --> 01:32:04,012 I don't know what they've done here. It's a mess. 976 01:32:04,102 --> 01:32:06,435 Looks like they've sent last month's order. 977 01:32:06,896 --> 01:32:08,307 And this month's. 978 01:32:08,398 --> 01:32:10,060 Uh... 979 01:32:10,150 --> 01:32:11,607 They got it totally mixed up. 980 01:32:12,402 --> 01:32:13,984 Well, we'll just have to separate them out, 981 01:32:14,070 --> 01:32:15,777 and call, what's his name? 982 01:32:16,531 --> 01:32:19,239 - Bob. - He could come by this afternoon. 983 01:32:24,247 --> 01:32:26,910 Excuse me. Do you have any Chuck Berry? 984 01:32:28,293 --> 01:32:29,500 Sure. 985 01:32:32,088 --> 01:32:33,829 Didn't we have this problem before? 986 01:32:33,965 --> 01:32:35,877 Reckon we did. 987 01:32:37,135 --> 01:32:38,546 Let's see... 988 01:32:39,220 --> 01:32:41,712 How about a "Best of"? 989 01:32:42,182 --> 01:32:43,593 That's perfect. 990 01:32:46,936 --> 01:32:48,848 You don't look the sort to be into this kind of thing. 991 01:32:48,938 --> 01:32:51,601 It's not for me. It's for my mum's birthday. 992 01:32:52,400 --> 01:32:54,938 She's pretty old. She's going to be 36. 993 01:32:57,739 --> 01:32:59,355 It's not so old really. 994 01:33:00,533 --> 01:33:03,071 You see, she only listens to classical music 995 01:33:03,161 --> 01:33:04,652 but she does like Chuck Berry. 996 01:33:05,371 --> 01:33:06,578 Me too. 997 01:33:06,664 --> 01:33:09,202 She always says he's bouncy and merry. 998 01:33:13,004 --> 01:33:16,213 She'll be so surprised. But how much is it? 999 01:33:16,299 --> 01:33:18,336 I've only got 75p. 1000 01:33:21,221 --> 01:33:22,587 Oh, it's... 1001 01:33:28,061 --> 01:33:30,394 It's okay. You can have it. 1002 01:33:31,314 --> 01:33:32,555 I want you to have it. 1003 01:33:33,316 --> 01:33:34,682 Are you really sure? 1004 01:33:36,111 --> 01:33:37,397 Yes. 1005 01:33:38,196 --> 01:33:41,530 Amazing. And thank you. I'll put my money into your charity... 1006 01:33:41,616 --> 01:33:43,027 No, no. There is no need... 1007 01:33:46,162 --> 01:33:50,497 Just... Just tell her, you know... 1008 01:33:53,294 --> 01:33:54,830 Tell her "happy birthday." 1009 01:33:55,255 --> 01:33:58,293 But happy birthday from who? 1010 01:34:00,468 --> 01:34:01,458 Um... 1011 01:34:02,512 --> 01:34:05,926 Oh, from... You know, from the shop. 1012 01:34:07,767 --> 01:34:10,726 Bye then. And thanks again. You're really nice. 1013 01:34:12,188 --> 01:34:13,474 Wait. 1014 01:34:14,732 --> 01:34:16,189 You haven't told me your name. 1015 01:34:16,860 --> 01:34:21,104 Chloe. Chloe Morrell. Bye. 1016 01:35:14,834 --> 01:35:18,123 - So she borrowed this bike... - Nah, she stole it. 1017 01:35:18,213 --> 01:35:19,704 Went shooting down the hill, to his mother's house 1018 01:35:19,797 --> 01:35:22,540 and said, "Look, here's your money back." 1019 01:35:29,182 --> 01:35:30,593 It's not always like that. 1020 01:35:34,020 --> 01:35:35,306 I knew this couple once. 1021 01:35:37,023 --> 01:35:38,685 Very straight. 1022 01:35:38,775 --> 01:35:42,234 Sort of innocent and young. 1023 01:35:44,113 --> 01:35:45,399 And she was very beautiful. 1024 01:35:48,326 --> 01:35:52,991 So they get married, you know, the whole conventional thing. 1025 01:35:53,706 --> 01:35:55,948 Church and cake. 1026 01:35:56,793 --> 01:35:59,251 - Honeymoon in a hotel by the sea... - Mmm. 1027 01:36:00,672 --> 01:36:02,129 And on the big night, 1028 01:36:04,092 --> 01:36:07,256 it doesn't quite work out, you know, in bed. 1029 01:36:09,806 --> 01:36:11,843 And she gets really upset. 1030 01:36:13,101 --> 01:36:16,344 And she tells him that she's not really into sex. 1031 01:36:18,231 --> 01:36:22,100 That when they live together, he can have it with anyone he likes. 1032 01:36:24,362 --> 01:36:26,399 - Anyone but her. - What an offer. 1033 01:36:27,031 --> 01:36:28,522 Does she love him? 1034 01:36:29,993 --> 01:36:31,200 Yes. 1035 01:36:33,997 --> 01:36:35,613 She does. She really does. 1036 01:36:36,791 --> 01:36:38,407 But that's the thing, you see, he doesn't get it. 1037 01:36:38,501 --> 01:36:39,537 He shouldn't have listened. 1038 01:36:39,627 --> 01:36:41,664 He just should have slipped her one on the beach. 1039 01:36:41,796 --> 01:36:44,038 Typical. 1040 01:36:44,549 --> 01:36:46,085 You're so sensitive. 1041 01:36:46,759 --> 01:36:48,170 He's too angry. 1042 01:36:50,680 --> 01:36:52,216 He doesn't see that... 1043 01:36:53,891 --> 01:36:55,257 Well, the thing is... 1044 01:36:57,645 --> 01:36:59,056 She really loves him. 1045 01:37:00,732 --> 01:37:02,564 And she doesn't want to let him down. 1046 01:37:05,778 --> 01:37:09,943 But she wants to be with him, and she wants him to be happy. 1047 01:37:13,119 --> 01:37:15,406 So, it all comes apart that night on the beach. 1048 01:37:18,124 --> 01:37:19,365 They never... 1049 01:37:21,085 --> 01:37:22,872 They never see each other again. 1050 01:37:29,010 --> 01:37:31,753 Married for six hours. 1051 01:37:39,062 --> 01:37:40,769 What happened to her? 1052 01:37:42,815 --> 01:37:43,896 I don't know. 1053 01:37:46,027 --> 01:37:48,360 I guess she, um... 1054 01:37:51,324 --> 01:37:52,405 I don't know. 1055 01:38:17,683 --> 01:38:19,094 All right. Here we go. 1056 01:38:24,440 --> 01:38:27,604 Didn't even see it. Too damn slow. 1057 01:38:59,600 --> 01:39:01,136 Almost half a century ago, 1058 01:39:01,227 --> 01:39:03,469 four students at the Royal College of Music 1059 01:39:03,563 --> 01:39:05,099 began to meet informally 1060 01:39:05,189 --> 01:39:06,805 to play some favorite pieces 1061 01:39:06,899 --> 01:39:08,891 and improve their ensemble technique. 1062 01:39:09,444 --> 01:39:12,653 The result was the now celebrated Ennismore Quartet. 1063 01:39:13,406 --> 01:39:15,523 This October at Wigmore Hall in London, 1064 01:39:15,616 --> 01:39:18,734 they'll present a program of Mozart, Beethoven and Britten 1065 01:39:18,828 --> 01:39:21,992 to celebrate 45 years of great music making. 1066 01:39:22,290 --> 01:39:24,498 A performance given even greater significance 1067 01:39:24,584 --> 01:39:26,200 by the recent announcement 1068 01:39:26,294 --> 01:39:29,037 that this will be the Ennismore's farewell concert. 1069 01:39:29,130 --> 01:39:31,122 Yesterday, at their Primrose Hill home, 1070 01:39:31,215 --> 01:39:35,459 I spoke to violinist Florence Morrell and her husband Charles, the cellist, 1071 01:39:35,553 --> 01:39:36,919 asking them first 1072 01:39:37,013 --> 01:39:40,177 how hard it had been to reconcile a successful domestic existence, 1073 01:39:40,266 --> 01:39:44,055 three children, five grandchildren, with the demands of international... 1074 01:40:10,046 --> 01:40:11,253 Thank you, darling. 1075 01:40:15,384 --> 01:40:17,501 Bye, Mum. Best of luck. 1076 01:40:19,639 --> 01:40:22,473 Bye, Dad. Best of luck. 1077 01:40:30,024 --> 01:40:31,856 - There you go, Dad. - Thanks, my boy. 1078 01:40:31,943 --> 01:40:34,481 Mom, we are so proud of you both. 1079 01:43:19,610 --> 01:43:20,646 Bravo. 1080 01:43:57,523 --> 01:43:59,014 I am sorry, Edward. 1081 01:44:01,527 --> 01:44:03,268 I am most terribly sorry. 1082 01:44:10,786 --> 01:44:12,197 Let's go back now... 1083 01:44:13,289 --> 01:44:14,496 Together. 1084 01:44:18,002 --> 01:44:19,334 Edward?