All language subtitles for My.Dear.Boy.EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,450 --> 00:00:08,700 Even if I don't sleep all night, I'll be responsible for fixing your statue. 2 00:00:08,700 --> 00:00:11,930 The kind of fluttering of the heart and stunned feeling 3 00:00:11,930 --> 00:00:16,650 at that decisive moment. 4 00:00:16,650 --> 00:00:20,570 About this wedding, you made it happen. 5 00:00:20,570 --> 00:00:23,630 So I'll live my life 6 00:00:23,630 --> 00:00:25,590 according to your script. 7 00:00:25,590 --> 00:00:27,590 There's no one here, you don't have to hold it in. 8 00:00:27,590 --> 00:00:29,650 I'm not crying. 9 00:00:29,650 --> 00:00:31,640 Okay. You're not crying. 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,920 Wipe your sweat. 11 00:00:33,920 --> 00:00:37,300 I need to use the toilet. 12 00:00:37,300 --> 00:00:39,930 Then I'll wait for you to fall asleep and then head back. 13 00:00:45,180 --> 00:00:52,060 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 14 00:01:00,480 --> 00:01:04,770 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 15 00:01:04,770 --> 00:01:08,870 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 16 00:01:08,870 --> 00:01:12,290 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 17 00:01:12,290 --> 00:01:17,320 ♫ To keep going and going ♫ 18 00:01:17,320 --> 00:01:21,560 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 19 00:01:21,560 --> 00:01:25,760 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 20 00:01:25,760 --> 00:01:29,140 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 21 00:01:29,140 --> 00:01:34,230 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 22 00:01:35,670 --> 00:01:39,670 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 23 00:01:39,670 --> 00:01:43,990 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 24 00:01:43,990 --> 00:01:48,200 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 25 00:01:48,200 --> 00:01:52,650 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 26 00:01:52,650 --> 00:01:56,590 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 27 00:01:56,590 --> 00:02:00,780 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 28 00:02:00,780 --> 00:02:04,970 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 29 00:02:04,970 --> 00:02:09,310 ♫ I realize my wish ♫ 30 00:02:09,310 --> 00:02:13,310 [My Dear Boy] ♫ Has been answered ♫ 31 00:02:13,310 --> 00:02:23,060 [I'd rather have the rain not stop, so you couldn't come.] 32 00:02:23,480 --> 00:02:26,700 [Episode 4] 33 00:02:34,460 --> 00:02:36,660 Why don't I get you something to eat? 34 00:02:36,660 --> 00:02:40,540 No need. I'll just drink this almond drink. 35 00:02:43,570 --> 00:02:46,220 Wait. 36 00:02:48,710 --> 00:02:50,850 Indeed so. 37 00:02:53,420 --> 00:02:54,940 What are you doing? 38 00:02:54,940 --> 00:02:57,140 It has expired. 39 00:03:02,350 --> 00:03:06,400 Wow. When did you become so attentive? 40 00:03:12,850 --> 00:03:16,790 Expired. Expired, too. 41 00:03:16,790 --> 00:03:19,180 Expired. 42 00:03:19,180 --> 00:03:21,930 All these have expired. 43 00:03:22,830 --> 00:03:24,910 Really? 44 00:03:25,570 --> 00:03:29,990 Good thing he told me to check it over, or else you'd be in the emergency room sooner or later. 45 00:03:40,430 --> 00:03:42,990 I really feel that he knows you very well. 46 00:03:43,510 --> 00:03:45,900 Can you please not mention him? 47 00:03:47,600 --> 00:03:49,130 I'm sorry. 48 00:03:59,840 --> 00:04:02,230 Do you want to drink this? 49 00:04:09,130 --> 00:04:11,050 Okay. 50 00:04:20,520 --> 00:04:25,720 Then, can I ask questions that aren't related to him? 51 00:04:25,720 --> 00:04:27,710 Ask. 52 00:04:29,360 --> 00:04:31,410 I was saying... 53 00:04:33,200 --> 00:04:36,770 you're so hot. Why did you become the third party (in the relationship)? 54 00:04:37,390 --> 00:04:39,650 I told you not to talk about him. 55 00:04:39,650 --> 00:04:41,830 Okay, I won't. 56 00:04:49,470 --> 00:04:51,290 I don't want to eat. 57 00:04:56,690 --> 00:05:00,150 Do you understand what the doctor explained about your surgery procedure? 58 00:05:00,150 --> 00:05:02,480 Are your family members here with you? 59 00:05:02,980 --> 00:05:03,740 Really? 60 00:05:03,740 --> 00:05:06,830 Then please sign on the surgery consent form. 61 00:05:14,260 --> 00:05:17,440 After the IV is done, prepare to head into the surgery room. 62 00:05:17,440 --> 00:05:23,090 Nurse, could you please make a call on my behalf? 63 00:05:27,650 --> 00:05:29,750 [Him] 64 00:05:31,860 --> 00:05:35,610 If it's a man, please tell him that 65 00:05:35,610 --> 00:05:38,090 I'm here to have surgery. 66 00:05:38,090 --> 00:05:42,800 If it's a woman, just hang up. 67 00:05:54,500 --> 00:05:57,530 The caller you're dialing is not available right now, please call again later. 68 00:05:57,530 --> 00:05:59,700 No one is answering. 69 00:06:28,480 --> 00:06:29,980 Xiaofei! 70 00:06:29,980 --> 00:06:32,270 Meishuang-jie. 71 00:06:32,270 --> 00:06:34,180 Don't move. 72 00:06:35,880 --> 00:06:37,660 Don't move. 73 00:06:42,020 --> 00:06:43,910 Has the surgery been scheduled? 74 00:06:46,220 --> 00:06:48,440 I will be discharged tomorrow. 75 00:06:49,610 --> 00:06:51,850 It's great then. 76 00:06:51,850 --> 00:06:55,960 And remember, at least drink a pack of this every day. 77 00:06:55,960 --> 00:07:00,330 You just finished a surgery, your health will be affected. You need nourishment. 78 00:07:00,330 --> 00:07:02,380 Thank you, Meishuang-jie. 79 00:07:02,380 --> 00:07:04,430 Why are you so formal? 80 00:07:04,430 --> 00:07:06,530 I've been busy rushing to finish a show. 81 00:07:06,530 --> 00:07:09,920 I'm sorry for visiting you so late. 82 00:07:12,260 --> 00:07:14,650 Is anyone fetching you after your discharge tomorrow? 83 00:07:16,050 --> 00:07:18,130 I can do it alone. 84 00:07:18,130 --> 00:07:20,850 Oh, no! I'll ask Dabao to help you tomorrow. 85 00:07:20,850 --> 00:07:24,860 No need. He must be overworked from the time that I took off. 86 00:07:24,860 --> 00:07:27,420 Don't worry about the company's matters. 87 00:07:27,420 --> 00:07:29,210 I'll speak with Yeshi, too. 88 00:07:29,210 --> 00:07:31,850 Thus, you must stay at home and recuperate. 89 00:07:31,850 --> 00:07:35,430 You must recover well before you go back to work. 90 00:07:38,570 --> 00:07:39,950 Here. 91 00:07:43,650 --> 00:07:45,640 It's for good luck. 92 00:07:46,690 --> 00:07:49,240 Thank you, Meishuang-jie. 93 00:07:52,990 --> 00:07:56,050 Why so many thanks? 94 00:07:56,050 --> 00:08:01,430 Every employee in the company is like my younger sibling. 95 00:08:01,430 --> 00:08:03,980 I'm your supporter. 96 00:08:03,980 --> 00:08:06,870 So if Yeshi gets angry in the future for no reason, 97 00:08:06,870 --> 00:08:08,820 remember to come to me so we can talk. 98 00:08:08,820 --> 00:08:11,990 Don't be impulsive and just quit. 99 00:08:15,090 --> 00:08:19,870 Also, there is something I would like to tell you. 100 00:08:19,870 --> 00:08:23,870 But if I come to you specially to say this, 101 00:08:23,870 --> 00:08:27,050 I'm afraid you would overthink it, that's why I've been delaying it. 102 00:08:27,050 --> 00:08:29,110 What is it? 103 00:08:33,080 --> 00:08:36,810 Don't take all the outside gossip 104 00:08:36,810 --> 00:08:39,080 to heart. 105 00:08:39,080 --> 00:08:42,120 I know that you are a good girl with a good upbringing 106 00:08:43,220 --> 00:08:46,120 and I'm not that petty. 107 00:08:50,680 --> 00:08:52,590 Yeshi is in the wrong, too. 108 00:08:52,590 --> 00:08:55,860 He has an artist's personality, an artist's temperament. 109 00:08:55,860 --> 00:08:58,950 Sometimes he is a little crazy with work. 110 00:08:58,950 --> 00:09:03,960 Those who don't know him will definitely misunderstand him. 111 00:09:04,850 --> 00:09:07,090 Before, the gossip said 112 00:09:07,090 --> 00:09:10,180 that he and my junior did this and that. 113 00:09:10,180 --> 00:09:15,730 And then it was said that his ex-assistant was kicked out by me. 114 00:09:19,240 --> 00:09:23,160 There are too many irresponsible rumors, just too many of them. 115 00:09:23,160 --> 00:09:25,800 If I take every one of them seriously, 116 00:09:25,800 --> 00:09:30,640 then all my hard-earned money which is invested in him, 117 00:09:30,640 --> 00:09:33,520 would be a waste. Right? 118 00:09:34,810 --> 00:09:37,890 Even though both of us are busy with our own work, 119 00:09:38,910 --> 00:09:42,730 we are like an old couple; our life together is quite simple. 120 00:09:42,730 --> 00:09:47,360 Even if he is smitten with new people and things out there, 121 00:09:47,360 --> 00:09:52,350 the only one who can let him relax and be himself is me. 122 00:09:52,350 --> 00:09:57,140 I'm very sure about this. He won't leave me. 123 00:10:33,000 --> 00:10:37,800 Did you eat too much expired food, so you got appendicitis? 124 00:10:39,600 --> 00:10:44,800 The fish soup is almost done. It'll be ready in ten minutes. 125 00:11:04,000 --> 00:11:06,100 Does the wound still hurt? 126 00:11:08,200 --> 00:11:12,000 As expected, you're thinner. 127 00:11:14,400 --> 00:11:17,800 Sorry, I didn't visit you at the hospital. 128 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 - Because– - I know. 129 00:11:21,020 --> 00:11:23,370 It's not convenient, right? 130 00:11:27,460 --> 00:11:29,210 You're angry? 131 00:11:30,200 --> 00:11:34,200 - Frankly, I– - You don't need to explain. 132 00:11:36,000 --> 00:11:39,200 I'm actually thankful that you didn't come visit me. 133 00:11:40,100 --> 00:11:42,900 It made me think through many things. 134 00:11:44,150 --> 00:11:47,200 However, I don't want to talk right now. 135 00:11:54,100 --> 00:11:56,500 I would like to ask this from you. 136 00:11:59,370 --> 00:12:02,420 Just tell me what you want. 137 00:12:08,300 --> 00:12:10,500 Please let me go. 138 00:12:23,800 --> 00:12:25,100 Okay. 139 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 But you must promise me that 140 00:12:37,200 --> 00:12:42,200 you must drink the fish soup. It's good for your wound. 141 00:12:43,000 --> 00:12:46,330 I only used half of the fish. 142 00:12:47,300 --> 00:12:51,200 The other half of the fish is in the freezer. It has been washed already. 143 00:12:51,200 --> 00:12:55,100 Ginger has been julienned and placed into tupperware. 144 00:12:56,400 --> 00:13:02,700 Just add a bit of rice wine and salt. Cook it for fifteen minutes and it's done. 145 00:13:09,990 --> 00:13:11,370 Okay. 146 00:13:14,600 --> 00:13:16,700 - I'm leaving. - The keys. 147 00:13:19,600 --> 00:13:26,400 ♫ Don't worry. I will put my everything into it ♫ 148 00:13:26,400 --> 00:13:32,800 ♫ You don't need to know who will be sad ♫ 149 00:13:32,800 --> 00:13:39,400 ♫ Also, you don't need to know who is thinking of you now ♫ 150 00:13:39,400 --> 00:13:44,000 ♫ As long as farewell ends, I'm just a passerby, not a solution ♫ 151 00:13:44,000 --> 00:13:46,600 Have a good rest. 152 00:13:46,600 --> 00:13:52,300 ♫ He, is the best destination ♫ 153 00:13:53,300 --> 00:13:59,200 ♫ You don't need to know my sincere heart ♫ 154 00:13:59,200 --> 00:14:05,800 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 155 00:14:05,800 --> 00:14:13,200 ♫ I forward my blessings to you, Dry every tear ♫ 156 00:14:13,200 --> 00:14:21,700 ♫ This way my past existence, It has a meaning ♫ 157 00:14:32,800 --> 00:14:35,600 [Xiao Yeshi. Male] 158 00:14:44,400 --> 00:14:53,300 ♫ This way my past existence it has a meaning ♫ 159 00:14:53,300 --> 00:14:57,600 ♫ A heart that has been shattered in the past, it was healed without medicine ♫ 160 00:14:57,600 --> 00:15:04,100 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 161 00:15:13,800 --> 00:15:15,500 Wait! 162 00:15:17,770 --> 00:15:19,430 Why did you run out? 163 00:15:19,430 --> 00:15:21,790 Your wound has not fully recovered yet. Why did you run? 164 00:15:21,800 --> 00:15:25,300 Why are you taking a taxi? Where's your car? 165 00:15:27,400 --> 00:15:29,200 What is this? 166 00:15:44,800 --> 00:15:48,500 Sorry, we still have some things to talk about. You may leave first. 167 00:16:00,800 --> 00:16:03,600 Actually, that day, after I heard 168 00:16:03,600 --> 00:16:06,500 that you needed surgery in the middle of the night, 169 00:16:06,500 --> 00:16:11,000 I laughed. So we are even in sync 170 00:16:11,000 --> 00:16:13,800 in the timing that we fell ill. 171 00:16:13,800 --> 00:16:16,200 It's really great, right? 172 00:16:16,200 --> 00:16:18,400 Why were you admitted to the hospital? 173 00:16:34,780 --> 00:16:37,350 Heart attack. 174 00:16:39,340 --> 00:16:43,570 I'm fine now. My surgeon has placed a stent in me. 175 00:16:44,400 --> 00:16:50,100 Also, it was hard for me to sneak out of the hospital today. 176 00:16:51,900 --> 00:16:54,300 When I had the heart attack, 177 00:16:55,400 --> 00:16:58,600 I was extremely afraid that 178 00:16:58,600 --> 00:17:01,600 it would be too late for me to say goodbye to you. 179 00:17:02,720 --> 00:17:07,520 Good thing that the heavens weren't that cruel. 180 00:17:08,600 --> 00:17:13,800 Before the anesthetics wore off, I had a dream. 181 00:17:13,800 --> 00:17:18,200 I dreamed of you alone in the dark, 182 00:17:19,110 --> 00:17:21,430 crying your heart out. 183 00:17:24,800 --> 00:17:29,000 After I woke up, I kept thinking 184 00:17:29,000 --> 00:17:32,200 where did I get all this confidence; 185 00:17:32,200 --> 00:17:36,900 that as long as we are together, you will be happy. 186 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 What if I suddenly pass away? 187 00:17:43,000 --> 00:17:48,200 You are right. I should let you go. 188 00:17:51,800 --> 00:17:56,500 Take care of yourself and be well. 189 00:17:57,600 --> 00:18:00,100 You must be well. 190 00:18:18,400 --> 00:18:20,700 You can't leave. 191 00:18:22,400 --> 00:18:25,600 How can you leave when I didn't ask you to leave? 192 00:18:25,600 --> 00:18:30,000 Without my permission, you can't go anywhere! Do you hear me? 193 00:18:31,200 --> 00:18:36,800 Do you hear me? You're not going anywhere. 194 00:18:37,600 --> 00:18:40,000 Do you hear me? 195 00:18:49,600 --> 00:18:55,200 Of course I know my happiness is built on someone's pain. 196 00:18:57,100 --> 00:19:02,400 So for more than half of this time, I've been hating myself, 197 00:19:02,400 --> 00:19:06,800 scolding at myself. Waiting for the wrath of the gods. 198 00:19:08,000 --> 00:19:11,300 However, sometimes I couldn't help but think, 199 00:19:11,300 --> 00:19:15,100 in this difficult love triangle, 200 00:19:15,100 --> 00:19:19,000 if two people can be happy, 201 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 wouldn't it also be a good ending? 202 00:19:25,620 --> 00:19:27,740 I've always thought 203 00:19:28,880 --> 00:19:32,170 that Xiao Yeshi and I would arrive at that kind of ending. 204 00:19:33,400 --> 00:19:37,400 So I waited, and waited, and waited. 205 00:19:39,560 --> 00:19:42,610 Maybe it's because I've grown up now, 206 00:19:42,610 --> 00:19:47,440 more mature and smarter. 207 00:19:49,420 --> 00:19:54,940 After many years, I finally understand one thing. 208 00:19:55,850 --> 00:20:02,030 That if I continue to wait, it will be for a horrible ending. 209 00:20:03,000 --> 00:20:04,800 Isn't that right? 210 00:20:07,600 --> 00:20:11,800 Hey. Didn't you want to hear my story 211 00:20:11,800 --> 00:20:15,600 and use your perspective from a male's point of view to give me advice? 212 00:20:16,600 --> 00:20:19,300 You're sleeping like a pig right now. 213 00:20:21,400 --> 00:20:23,900 Let's see how I will punish you. 214 00:20:46,800 --> 00:20:50,400 Thank you for purposely staying behind to be with me. 215 00:20:50,400 --> 00:20:55,900 You're a good guy. You'll definitely meet a good girl. 216 00:21:16,000 --> 00:21:19,500 [Wedding Invitation] 217 00:21:33,200 --> 00:21:37,300 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 218 00:21:37,300 --> 00:21:41,400 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 219 00:21:41,400 --> 00:21:45,000 ♫ Accompanying us in our lives ♫ 220 00:21:45,000 --> 00:21:50,000 ♫ To keep going and going ♫ 221 00:21:50,000 --> 00:21:54,200 ♫ In reality, I can be resigned to fate ♫ 222 00:21:54,200 --> 00:21:58,400 ♫ But in love I would not leave it to destiny ♫ 223 00:21:58,400 --> 00:22:01,800 ♫ Happiness will not stop for you ♫ 224 00:22:01,800 --> 00:22:07,200 ♫ Chase after it. Chase after it ♫ 225 00:22:08,400 --> 00:22:12,400 ♫ I believe you are the gentle miracle in my life ♫ 226 00:22:12,400 --> 00:22:16,600 ♫ Although I never expected a miracle ♫ 227 00:22:16,600 --> 00:22:20,800 ♫ Until I meet you and depend on you ♫ 228 00:22:20,800 --> 00:22:25,200 ♫ I then cry tears of joy over and over again ♫ 229 00:22:25,200 --> 00:22:29,200 ♫ For you, I am a gentle miracle of life ♫ 230 00:22:29,200 --> 00:22:33,400 ♫ And I am still learning to embrace this miracle ♫ 231 00:22:33,400 --> 00:22:37,600 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 232 00:22:37,600 --> 00:22:45,000 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 233 00:23:05,800 --> 00:23:10,000 ♫ Just forget the happenings of yesterdays ♫ 234 00:23:10,000 --> 00:23:14,200 ♫ Just look forward to the tomorrows ♫ 235 00:23:14,200 --> 00:23:17,600 ♫ The boy stays by the girl's side ♫ 236 00:23:17,600 --> 00:23:24,000 ♫ Fly away fly away ♫ 237 00:24:00,000 --> 00:24:01,800 I'm dead. 238 00:24:37,400 --> 00:24:41,700 Oh, no. It can't be that Auntie Sister did something while I was asleep... 239 00:25:22,400 --> 00:25:24,000 Auntie Sister! 240 00:25:25,280 --> 00:25:29,020 Auntie Sister. 241 00:26:23,200 --> 00:26:26,600 Why were you painting in the middle of the night? 242 00:26:26,600 --> 00:26:28,700 Who are you trying to scare? 243 00:26:53,600 --> 00:26:58,000 How many sleeping pills did you take? You're sleeping like a pig. 244 00:27:03,300 --> 00:27:06,000 How come I can't scrub this off? 245 00:27:22,800 --> 00:27:24,800 If she finds out, I'm dead. 246 00:28:21,300 --> 00:28:24,000 Don't dream about him anymore. 247 00:28:24,000 --> 00:28:28,400 Dream about me. It doesn't matter if you're yelling, hitting, or kicking me. 248 00:28:28,400 --> 00:28:30,900 Luo Xiaofei, do you hear me? 249 00:29:03,200 --> 00:29:07,200 In all of that bloody red paint, 250 00:29:08,800 --> 00:29:12,200 I think I can see Auntie Sister say, 251 00:29:14,400 --> 00:29:19,700 "I really hate the me who still loves you." 252 00:29:57,260 --> 00:30:00,230 I thought you wouldn't come back for lunch. 253 00:30:03,780 --> 00:30:05,820 Mom, sorry. 254 00:30:05,820 --> 00:30:09,060 Your school is really cruel. It's Saturday. 255 00:30:09,060 --> 00:30:11,420 They want students to work overtime? 256 00:30:11,420 --> 00:30:15,760 Here. Call that useless person to buy lunch on the way back. 257 00:30:18,400 --> 00:30:19,840 Okay. 258 00:30:26,100 --> 00:30:29,110 I'll give you two options. Do you want to get hit by Mom 259 00:30:29,110 --> 00:30:31,700 or do you want to spend NT$500 for your safety? 260 00:30:31,700 --> 00:30:34,400 NT$500? You're a robber. 261 00:30:34,400 --> 00:30:36,630 Mom, An Qinghui– 262 00:30:36,630 --> 00:30:38,900 I'll give you the money next month. 263 00:30:41,270 --> 00:30:43,100 What did you tell Mom? 264 00:30:43,100 --> 00:30:47,030 "His school is preparing a graduates' exhibition. An Qinghui is the publicity team leader. 265 00:30:47,030 --> 00:30:51,060 He came home very late last night and went to school early in the morning." 266 00:30:51,060 --> 00:30:53,740 Oh, you're good. 267 00:30:54,410 --> 00:30:56,510 It's Dad. 268 00:30:56,510 --> 00:30:58,510 Then you still dare to blackmail me? Do you want to be beaten? 269 00:30:58,510 --> 00:31:00,660 - Mom, An Qinghui– - Stop. 270 00:31:00,660 --> 00:31:03,170 What's going on? What's with all the racket? Why are you yelling? 271 00:31:03,170 --> 00:31:06,930 I told him to fold the laundry, but he said he wants to read. 272 00:31:07,770 --> 00:31:11,030 An Qinghui, you put the clothes I just washed on the ground? 273 00:31:11,030 --> 00:31:15,890 You want to tire me to death? Do you have more clothes to wash? I'm starting the second cycle. 274 00:31:15,890 --> 00:31:20,060 Take off what you're wearing now. It stinks. Others might think that I'm not doing my job. 275 00:31:20,060 --> 00:31:23,020 You also throw your dirty socks everywhere. 276 00:31:33,170 --> 00:31:36,510 ♫ This way my past existence ♫ 277 00:31:36,510 --> 00:31:42,090 ♫ It has a meaning ♫ 278 00:31:42,090 --> 00:31:46,340 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 279 00:31:46,340 --> 00:31:52,360 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 280 00:31:52,360 --> 00:31:55,540 An Qinghui, you threw the clothes I just washed on the floor. 281 00:31:55,540 --> 00:32:00,430 You want to tire me to death? Do you have more clothes to wash? I'm starting the second cycle. 282 00:32:00,430 --> 00:32:04,670 Take off what you're wearing now. It stinks. Others might think that I'm not doing my job. 283 00:32:04,670 --> 00:32:07,340 You also throw your dirty socks everywhere. 284 00:32:21,280 --> 00:32:24,020 Mom, what is your bra 285 00:32:24,020 --> 00:32:25,570 doing here? 286 00:32:25,570 --> 00:32:28,370 An Qinghui! 287 00:32:42,050 --> 00:32:45,230 An Qinghui, NT$600. 288 00:32:51,520 --> 00:32:53,390 (Go away.) 289 00:32:55,450 --> 00:32:58,350 You should be happy that this happened. 290 00:32:58,350 --> 00:32:59,940 Are you crazy? 291 00:32:59,940 --> 00:33:03,520 I don't even know what he is doing outside. Why should I be happy? 292 00:33:03,520 --> 00:33:05,220 Of course, you should be happy. 293 00:33:05,220 --> 00:33:08,190 That means he's normal. 294 00:33:09,840 --> 00:33:11,610 Normal? 295 00:33:11,610 --> 00:33:15,190 Is having a girl's bra in a student's backpack normal? 296 00:33:16,190 --> 00:33:19,290 Really, a twenty year old guy 297 00:33:19,290 --> 00:33:21,550 only has those thoughts. 298 00:33:21,550 --> 00:33:25,350 It's actually weird if he doesn't have any secret in his backpack. 299 00:33:25,350 --> 00:33:27,970 If you don't believe me, ask my brother-in-law. 300 00:33:27,970 --> 00:33:31,010 Your brother-in-law was still a virgin when he married me. 301 00:33:31,010 --> 00:33:33,580 See? 302 00:33:33,580 --> 00:33:36,580 That's why you guys are not getting along. 303 00:33:41,990 --> 00:33:44,460 Don't worry, Sister. 304 00:33:44,460 --> 00:33:47,860 How about this? I'll talk to Qinghui later. 305 00:33:47,860 --> 00:33:51,740 So long as he didn't steal this from someone's laundry, 306 00:33:51,740 --> 00:33:54,190 and he used protection in the process, 307 00:33:54,190 --> 00:33:57,080 then you can relax. At least, 308 00:33:57,080 --> 00:34:01,500 you have a child to continue on the family name. 309 00:34:02,600 --> 00:34:04,070 Hey. 310 00:34:04,070 --> 00:34:06,500 Yes. It's okay. 311 00:34:06,500 --> 00:34:09,270 Her taste is not too bad. 312 00:34:10,330 --> 00:34:14,830 Isn't this too sexy for someone her age? 313 00:34:14,830 --> 00:34:16,170 What? 314 00:34:16,840 --> 00:34:20,280 - That's not the point. - That is the point. 315 00:34:20,280 --> 00:34:22,590 This is a mature lady's style. 316 00:34:22,590 --> 00:34:24,870 Isn't she your junior from your faculty? 317 00:34:24,870 --> 00:34:29,550 A 17- or 18-year-old should be wearing floral or lace patterns. 318 00:34:29,550 --> 00:34:33,860 Uncle, this is not hers. 319 00:34:33,860 --> 00:34:37,740 Young lad, you're not bad. 320 00:34:37,740 --> 00:34:43,070 You're doing great as my nephew. You already have more than one girl. 321 00:34:43,070 --> 00:34:46,750 Looks like she's something. 322 00:34:49,100 --> 00:34:52,620 What kind of woman is she? 323 00:34:53,420 --> 00:34:55,550 An older woman. 324 00:34:55,550 --> 00:34:59,100 - Actually, she– - I knew it. How old is she? 325 00:34:59,100 --> 00:35:01,190 I don't know. 326 00:35:01,190 --> 00:35:03,860 About 30 years old. 327 00:35:03,860 --> 00:35:07,440 - Uncle, she's just– - Wow, she's that mature? 328 00:35:07,440 --> 00:35:10,740 We're not on familiar terms. (Note: The word 'shu' has different meaning in different context) 329 00:35:10,740 --> 00:35:14,760 She is a director. Because last time, I– 330 00:35:14,760 --> 00:35:19,230 Such a strong career woman, you dared to... 331 00:35:19,230 --> 00:35:21,810 Continue. 332 00:35:23,960 --> 00:35:28,010 That day, I was actually going to... 333 00:35:28,010 --> 00:35:29,460 Oh... 334 00:35:29,460 --> 00:35:32,430 Anyway, this is all very complicated. 335 00:35:32,430 --> 00:35:35,100 I don't know where to start to make this clearer. 336 00:35:35,100 --> 00:35:37,110 Don't worry. 337 00:35:37,110 --> 00:35:41,700 Just answer my questions honestly. Then, you will figure this out clearer. 338 00:35:41,700 --> 00:35:45,220 Is she pretty? 339 00:35:46,480 --> 00:35:47,780 Yes. 340 00:35:48,490 --> 00:35:50,090 You're doomed. 341 00:35:50,090 --> 00:35:54,460 I am. Her ex-boyfriend is getting married, 342 00:35:54,460 --> 00:35:58,770 so I chatted with her yesterday. But then I fell asleep. 343 00:35:58,770 --> 00:36:01,790 When I woke up, I was in a hurry to leave. So... 344 00:36:02,450 --> 00:36:04,820 I brought this back. 345 00:36:05,680 --> 00:36:10,320 Hey. Mature women are very dangerous animals. 346 00:36:10,320 --> 00:36:14,260 Also, she's mature, capable and pretty. 347 00:36:14,260 --> 00:36:16,180 That's even scarier. 348 00:36:16,180 --> 00:36:18,530 What if you are that unlucky and was there when she fell out of love? 349 00:36:18,530 --> 00:36:23,190 Oh... it's a dead end for men. 350 00:36:23,190 --> 00:36:26,360 Anyway, if you want to save your life, 351 00:36:26,360 --> 00:36:31,180 you must absolutely and surely listen to me. 352 00:36:31,180 --> 00:36:33,090 Save my life? 353 00:36:33,090 --> 00:36:36,520 - Is it that scary? - Of course. 354 00:36:36,520 --> 00:36:39,520 Listen up. First, 355 00:36:39,520 --> 00:36:44,700 never ever let your mom know about this. 356 00:36:44,700 --> 00:36:47,520 Just say 357 00:36:48,920 --> 00:36:51,950 this is a school project. 358 00:36:51,950 --> 00:36:55,240 The topic is, 359 00:36:55,240 --> 00:36:57,480 "The Secret Code of Men." 360 00:36:57,480 --> 00:37:00,580 How about that? Not bad, right? 361 00:37:00,580 --> 00:37:03,760 It's not bad. Thanks, Uncle. 362 00:37:03,760 --> 00:37:06,360 But the most important one is this. Second, 363 00:37:06,360 --> 00:37:11,040 stay away from her. The further the better. 364 00:37:11,040 --> 00:37:13,700 But Uncle, she's not– 365 00:37:13,700 --> 00:37:19,210 Back in the day, I thought she was only an older sister. 366 00:37:19,210 --> 00:37:22,470 However, just when I was careless– 367 00:37:23,810 --> 00:37:25,640 Forget it. 368 00:37:25,640 --> 00:37:30,230 I already kept this away in my heart. I don't want to talk about it anymore. 369 00:37:30,230 --> 00:37:35,050 Anyway, I don't want you to do what I once did. 370 00:37:35,050 --> 00:37:37,740 Painful. Tragic. 371 00:37:37,740 --> 00:37:41,140 You won't forget it for your whole life. 372 00:37:42,170 --> 00:37:44,330 You don't want to be like this, right? 373 00:37:46,150 --> 00:37:48,120 Yes. 374 00:37:48,120 --> 00:37:51,160 Then, stay away from her. 375 00:38:19,880 --> 00:38:23,420 Are you okay? 376 00:38:49,240 --> 00:38:53,620 It should be safe to give her a call, right? 377 00:39:08,690 --> 00:39:13,420 The number you dialed is not reachable. Please try again later. 378 00:39:21,990 --> 00:39:25,390 - Stop annoying me. - I will help you to engrave the other side. - Focus. Do it quick. 379 00:39:25,390 --> 00:39:27,560 Sorry, Teacher. 380 00:39:27,560 --> 00:39:29,660 Stop fooling around. 381 00:39:30,420 --> 00:39:33,400 - Sorry. - Announcement. 382 00:39:33,400 --> 00:39:39,240 Miss Zhou Shiheng, please come to the office. 383 00:39:41,010 --> 00:39:44,720 Tianjun, please look after the class. I'm going to the office. 384 00:39:44,720 --> 00:39:46,920 Students, keep on working. 385 00:39:54,180 --> 00:39:56,470 Let's go. 386 00:40:03,430 --> 00:40:06,670 Mature women are very dangerous animals. 387 00:40:07,250 --> 00:40:09,930 Plus, she's mature, capable, 388 00:40:09,930 --> 00:40:13,430 and pretty. That's even scarier. 389 00:40:14,180 --> 00:40:19,690 ♫ I cannot give up helping you find your happiness ♫ 390 00:40:19,690 --> 00:40:26,440 Why don't you pick up your phone or answer your messages? 391 00:40:26,440 --> 00:40:31,080 ♫ I won't feel hurt ♫ 392 00:40:31,080 --> 00:40:33,790 ♫ I'd rather be cruel to myself ♫ 393 00:40:33,790 --> 00:40:37,330 [Xiao Yeshi: The love and sorrow of a filmmaker] ♫ if I can return back to you a life with happy ending ♫ 394 00:40:37,330 --> 00:40:41,290 ♫ Don't worry. I will put my everything into it ♫ 395 00:40:41,290 --> 00:40:44,250 Give you some nose bleed. 396 00:40:44,250 --> 00:40:50,580 ♫ You don't need to know who will be sad ♫ 397 00:40:50,580 --> 00:40:57,170 ♫ Also, you don't need to know who is thinking of you now ♫ 398 00:40:57,170 --> 00:41:00,750 ♫ You just need to know this and not stop ♫ 399 00:41:01,410 --> 00:41:04,400 What's wrong? 400 00:41:04,400 --> 00:41:10,860 ♫ He is the best destination ♫ 401 00:41:10,860 --> 00:41:17,170 ♫ You don't need to know my sincere heart ♫ 402 00:41:17,170 --> 00:41:22,520 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 403 00:41:22,520 --> 00:41:27,620 The number you dialed is not reachable. Please try again later. 404 00:41:27,620 --> 00:41:31,010 ♫ Dry every tear ♫ 405 00:41:31,010 --> 00:41:34,360 ♫ This way my past existence ♫ 406 00:41:34,360 --> 00:41:39,940 ♫ It has a meaning ♫ 407 00:41:43,630 --> 00:41:47,190 ♫ I prefer ♫ 408 00:41:47,190 --> 00:41:53,420 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 409 00:41:53,420 --> 00:41:59,790 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 410 00:41:59,790 --> 00:42:04,360 ♫ In the people who trapped you ♫ 411 00:42:04,360 --> 00:42:07,160 ♫ In the memories of time ♫ 412 00:42:07,160 --> 00:42:10,570 ♫ Please remember me ♫ 413 00:42:11,170 --> 00:42:16,480 - Auntie Sister! ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 414 00:42:17,900 --> 00:42:23,850 - Luo Xiaofei? ♫ You don't need to know my sincere heart ♫ 415 00:42:23,850 --> 00:42:31,030 ♫ You don't need to know I will miss you, too ♫ 416 00:42:31,030 --> 00:42:34,320 When you see this, please immediately call An Qinghui. 417 00:42:34,320 --> 00:42:37,660 ♫ Dry every tear ♫ 418 00:42:37,660 --> 00:42:41,000 ♫ This way my past existence ♫ 419 00:42:41,000 --> 00:42:45,140 ♫ It has a meaning ♫ 420 00:42:45,140 --> 00:42:47,830 [If you see this, immediately call An Qinghui. 0900121148] 421 00:43:58,510 --> 00:44:02,620 Don't cry. What's wrong? 422 00:44:29,800 --> 00:44:32,800 Where did my sister hide my phone? 423 00:44:32,800 --> 00:44:35,330 I don't know, either. 424 00:44:35,890 --> 00:44:38,140 Why do you need your phone? 425 00:44:42,160 --> 00:44:45,780 Waiting for his call or wanting to call him? 426 00:44:45,780 --> 00:44:47,210 That's not it. 427 00:44:47,210 --> 00:44:51,520 - I just want to– - Luo Xiaofei, have some dignity. Okay? 428 00:45:03,060 --> 00:45:12,300 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 429 00:45:12,300 --> 00:45:16,530 ♫ A heart that has been shattered in the past was healed without medicine ♫ 430 00:45:16,530 --> 00:45:22,350 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 431 00:45:24,160 --> 00:45:27,320 Does he not know who he's messing around with? 432 00:45:27,320 --> 00:45:31,990 Do you believe me? If he dares to get married, I dare to ruin his wedding. 433 00:45:31,990 --> 00:45:37,250 I'm telling you! Taiwan is great at population census. 434 00:45:37,250 --> 00:45:40,810 Unless, that idiot doesn't want to live in Taiwan; 435 00:45:40,810 --> 00:45:43,280 or else, it wouldn't be hard to find him. Right? 436 00:45:43,280 --> 00:45:46,570 You're so weird. You were the one who told me to break up with him. 437 00:45:46,570 --> 00:45:51,460 Now he is getting married. It's over between us. Why would you ruin his wedding? 438 00:45:51,460 --> 00:45:55,270 I told you to break up with him because I don't want you to get hurt. 439 00:45:55,270 --> 00:45:57,990 He is hurting you when he gets married. 440 00:45:57,990 --> 00:46:00,810 Why can't I take out my anger on him? 441 00:46:00,810 --> 00:46:02,740 I'm not angry. 442 00:46:02,740 --> 00:46:04,820 I am! 443 00:46:05,960 --> 00:46:09,560 I'm angry to the point of death. 444 00:46:10,680 --> 00:46:15,800 My sister is so talented and beautiful. 445 00:46:15,800 --> 00:46:20,060 How did she lose to a small actress? 446 00:46:20,900 --> 00:46:23,820 You lost because you're stupid. 447 00:46:23,820 --> 00:46:26,330 I gave you time to let things slide past, 448 00:46:26,330 --> 00:46:29,200 so that you could seduce him and snatch him. 449 00:46:29,200 --> 00:46:30,820 In the end? 450 00:46:30,820 --> 00:46:34,310 Watch your words, Civil Servant. 451 00:46:34,310 --> 00:46:36,700 What did you get out of these five years? 452 00:46:36,700 --> 00:46:39,940 A wedding invitation. 453 00:46:39,940 --> 00:46:42,930 I'm going to repeat this again. I didn't lose. 454 00:46:42,930 --> 00:46:45,240 I don't want him anymore. 455 00:46:45,940 --> 00:46:49,500 But he still can't get married. 456 00:46:49,500 --> 00:46:52,430 He should be lonely for the rest of his life 457 00:46:52,430 --> 00:46:55,320 in order to repent that he has lost a great woman like you. 458 00:46:55,320 --> 00:46:57,450 Can't you be more generous and forgiving? 459 00:46:57,450 --> 00:47:01,450 Why can't you give him your blessing happily? 460 00:47:02,440 --> 00:47:04,930 Let's see if he dares to be happier than you, or else! 461 00:47:04,930 --> 00:47:08,100 Don't worry. I'll definitely be happier than him. 462 00:47:08,100 --> 00:47:09,660 No way. 463 00:47:10,240 --> 00:47:13,060 You never keep your word. 464 00:47:14,740 --> 00:47:18,560 You're so pitiful. 465 00:47:24,430 --> 00:47:28,830 Xiaoshan, what do you have this time 466 00:47:28,830 --> 00:47:31,220 to guarantee that I will like 467 00:47:31,220 --> 00:47:34,960 a surprisingly amazing guy? 468 00:47:45,990 --> 00:47:48,010 It's like this. 469 00:47:48,010 --> 00:47:51,330 This time I guarantee 470 00:47:51,330 --> 00:47:54,470 that it's not an exaggeration. You'll definitely like him. 471 00:47:54,470 --> 00:47:58,970 He has good character and works in the public sector. 472 00:47:58,970 --> 00:48:02,010 Fine. I know this doesn't attract you. 473 00:48:02,010 --> 00:48:04,190 However, 474 00:48:04,190 --> 00:48:06,460 he is very talented. 475 00:48:06,460 --> 00:48:09,980 His artistic genes definitely won't lose to 476 00:48:09,980 --> 00:48:13,000 Xiao Yeshi. 477 00:50:04,310 --> 00:50:08,190 Xiao Lai, you dance very well. You must take part in a competition. 478 00:50:08,190 --> 00:50:11,080 I'll listen to you and join a competition next year. 479 00:50:12,100 --> 00:50:15,120 - Hello. - Hello. 480 00:50:15,120 --> 00:50:17,600 Can you give me ten minutes to change? 481 00:50:17,600 --> 00:50:20,100 - Okay. No problem. - Wait for me. 482 00:50:25,300 --> 00:50:27,650 How is he? You like him, right? 483 00:50:30,320 --> 00:50:32,500 I knew it. 484 00:50:32,500 --> 00:50:36,540 You like artistic guys like him. 485 00:50:37,290 --> 00:50:42,500 I think we have different views on arts. 486 00:50:43,720 --> 00:50:45,510 Why? 487 00:50:48,160 --> 00:50:49,820 [Household Certificate] 488 00:50:54,080 --> 00:50:57,310 I'm single and have never divorced before. 489 00:50:57,310 --> 00:51:00,850 I haven't dated in ten years. 490 00:51:00,850 --> 00:51:05,410 Strictly speaking, I only dated my first love, 491 00:51:05,410 --> 00:51:08,460 because it deeply hurt me. 492 00:51:08,460 --> 00:51:12,460 Therefore, I'm very serious about relationships now. 493 00:51:15,880 --> 00:51:17,780 Maybe you think I'm brusque. 494 00:51:17,780 --> 00:51:20,840 However, to me, before we start, 495 00:51:20,840 --> 00:51:25,370 we can be honest with each other so that we won't feel insecure about the relationship. 496 00:51:27,810 --> 00:51:33,960 To be honest, my second impression of you is great. 497 00:51:35,950 --> 00:51:39,140 My first impression is your work. 498 00:51:39,140 --> 00:51:41,510 Xiaoshan told me about it. 499 00:51:41,510 --> 00:51:44,550 I watched them several times on the internet. 500 00:51:45,270 --> 00:51:49,120 I think your works are very similar to your character. 501 00:51:50,380 --> 00:51:53,050 Both are very kind. 502 00:51:56,930 --> 00:51:58,680 Thank you. 503 00:52:00,850 --> 00:52:02,460 What about you? 504 00:52:03,650 --> 00:52:06,860 What's your first impression of me? 505 00:52:10,750 --> 00:52:12,830 Come on. Drink some tea. 506 00:52:12,830 --> 00:52:14,420 Thank you. 507 00:52:15,790 --> 00:52:18,030 [Household Certificate] 508 00:52:25,050 --> 00:52:29,650 It makes a big difference if the person is sincere. 509 00:52:33,010 --> 00:52:36,650 Keep chatting. I'm done after two more dishes. 510 00:52:37,380 --> 00:52:41,080 Sister, do you need my help? 511 00:52:41,750 --> 00:52:44,280 Of course not. 512 00:52:46,990 --> 00:52:48,550 Sorry for troubling you. 513 00:52:48,550 --> 00:52:50,540 No problem. 514 00:52:58,010 --> 00:53:00,320 Is my question too straight-forward? 515 00:53:01,430 --> 00:53:06,260 Sorry. Feel free to talk about your view on relationships 516 00:53:06,260 --> 00:53:08,250 or your past experiences. 517 00:53:14,050 --> 00:53:16,180 You seem like... 518 00:53:17,440 --> 00:53:24,130 No. It's just that I rarely 519 00:53:24,130 --> 00:53:27,510 discuss about relationships seriously like this. 520 00:53:28,320 --> 00:53:31,190 We don't have to be that serious. Let's relax. 521 00:53:31,190 --> 00:53:34,130 Let's relax. 522 00:53:38,200 --> 00:53:40,900 I– 523 00:53:40,940 --> 00:53:44,390 I have some... 524 00:53:44,390 --> 00:53:46,490 past experiences. 525 00:53:46,490 --> 00:53:54,040 They didn't really end well. 526 00:53:54,060 --> 00:53:56,800 That's why... 527 00:54:04,500 --> 00:54:07,320 What happened? Quanquan, what happened? Be good. 528 00:54:07,320 --> 00:54:10,120 It must be time for a nappie change. Go grab a diaper and I'll handle it. 529 00:54:10,120 --> 00:54:13,050 - Be good. - Quanquan, be good all right? 530 00:54:15,760 --> 00:54:18,540 - Be good. - See, a little seahorse. 531 00:54:18,540 --> 00:54:21,610 - All done. - Lie still, we're changing your diaper. 532 00:54:21,610 --> 00:54:23,990 Be good. 533 00:54:23,990 --> 00:54:27,840 It'll be done soon. Uncle is changing it quickly for you. 534 00:54:27,840 --> 00:54:30,800 Don't misunderstand. I don't have children. My sister does. 535 00:54:30,800 --> 00:54:32,450 She often gets me to take care of my nephew. 536 00:54:32,450 --> 00:54:37,160 So, I have a bit of knowledge on taking care of babies. 537 00:54:37,160 --> 00:54:39,790 All right. Be good. 538 00:54:39,790 --> 00:54:42,630 Okay. Be good. 539 00:54:42,630 --> 00:54:46,520 In other words, if my wife wants to achieve her dreams, 540 00:54:46,520 --> 00:54:49,800 I can be a good stay-at-home dad, just like your brother-in-law. 541 00:54:49,800 --> 00:54:51,740 All right. 542 00:54:51,740 --> 00:54:54,290 Look, look over there. 543 00:54:56,400 --> 00:54:58,450 All right. All right. 544 00:55:14,650 --> 00:55:23,670 ♫ This way my past existence has a meaning ♫ 545 00:55:23,670 --> 00:55:27,940 ♫ A heart that has been shattered in the past was healed without medicine ♫ 546 00:55:27,940 --> 00:55:33,670 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 547 00:55:48,460 --> 00:55:50,340 Quanquan is asleep? 548 00:55:50,340 --> 00:55:55,110 With your brother-in-law around, it's relaxing for a newbie mom like me. 549 00:55:55,110 --> 00:55:58,570 It makes a big difference if you're married to the right person. 550 00:56:02,740 --> 00:56:07,070 All right. I admit that 551 00:56:07,070 --> 00:56:10,480 the moment Xiao Lai brought out the household certificate, 552 00:56:10,480 --> 00:56:12,900 I was really touched. Hey, 553 00:56:13,920 --> 00:56:16,070 but it wasn't that kind of being touched. 554 00:56:17,050 --> 00:56:22,570 Also, I was touched when he was taking care of Quanquan. 555 00:56:22,570 --> 00:56:27,140 I truly think that he is a nice guy. 556 00:56:27,140 --> 00:56:31,960 But someone likes bad guys. 557 00:56:33,000 --> 00:56:36,250 This isn't the problem of good or bad. 558 00:56:36,250 --> 00:56:39,310 The attraction between two people 559 00:56:39,310 --> 00:56:42,740 is a feeling that is hard to describe. 560 00:56:42,740 --> 00:56:47,160 But marriage can't just be about feelings. 561 00:56:48,730 --> 00:56:52,770 That's right. So, I've decided. 562 00:56:52,770 --> 00:56:55,200 I need to change myself. 563 00:57:00,380 --> 00:57:04,000 Don't be bullied by others anymore. 564 00:57:04,000 --> 00:57:06,710 It'll break my heart. 565 00:57:09,520 --> 00:57:11,660 I know. 566 00:57:12,480 --> 00:57:17,250 Don't you worry, I will let go of all the prejudices 567 00:57:17,250 --> 00:57:19,690 to get to know Xiao Lai. I'm serious. 568 00:57:22,220 --> 00:57:25,260 I'm telling you. He's a great person! 569 00:57:25,260 --> 00:57:28,120 I've observed him for a long time! 570 00:57:28,120 --> 00:57:31,090 Not only does he donate blood at the Blood Donor Center every month, 571 00:57:31,090 --> 00:57:34,250 he also donates to many charities. 572 00:57:34,250 --> 00:57:38,320 Stray animals, Harmony Home Association. 573 00:57:38,320 --> 00:57:42,420 Also, he also picks one day out of his weekend 574 00:57:42,420 --> 00:57:47,180 to go to aged care to spend time with elderly whom he's not related to. 575 00:57:47,180 --> 00:57:50,430 Be it rain or shine. 576 00:57:52,830 --> 00:57:56,260 Here. Prepare... 1, 2, 3, 4. 577 00:57:56,260 --> 00:57:58,900 Left hand. 5, 6, 7, 8. 578 00:57:58,900 --> 00:58:02,620 Flip it over. 2, 2, 3, 4, 579 00:58:02,620 --> 00:58:04,060 5, 6, 7, 8. 580 00:58:04,060 --> 00:58:07,070 Shake your butt. 3, 4, 5, 6. 581 00:58:07,070 --> 00:58:11,720 Again. 4, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 582 00:58:11,720 --> 00:58:13,660 Right hand. Let's do it together. 583 00:58:13,660 --> 00:58:17,290 - I don't want to. - Left hand. You can do it. 5, 6, 7, 8. 584 00:58:17,290 --> 00:58:20,920 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. 585 00:58:20,920 --> 00:58:24,540 Walk forward. 3, 4, 5, 6, 7, 8 586 00:58:24,540 --> 00:58:28,140 Who are you giving your heart to? What are you going to do? 587 00:58:28,140 --> 00:58:32,110 Let the water flow with your right hand. Change to left side. 588 00:58:32,110 --> 00:58:35,570 Step to the right. Clap three times. 589 00:58:35,570 --> 00:58:38,200 To the left, 2, 2, 3, 4. 590 00:58:38,200 --> 00:58:40,250 Clap three times. Walk forward. 591 00:58:40,250 --> 00:58:44,820 This good person made me think of that night 592 00:58:44,820 --> 00:58:47,980 when I seemed to have heard an angel's voice. 593 00:58:48,740 --> 00:58:50,800 He said, 594 00:58:52,620 --> 00:58:55,980 Don't dream about him anymore. Dream about me. 595 00:58:55,980 --> 00:58:59,040 If you want to yell, hit, or kick me, it's all up to you. 596 00:58:59,040 --> 00:59:01,010 Luo Xiaofei, did you hear that? 597 00:59:02,770 --> 00:59:07,530 Is this the answer? We should choose the right person, 598 00:59:07,530 --> 00:59:09,980 not the one I love. 599 00:59:14,340 --> 00:59:18,280 After the lady boss recovered, she and her husband quit their jobs. 600 00:59:18,280 --> 00:59:20,440 They moved to Yilan County and planted organic vegetables. 601 00:59:20,440 --> 00:59:23,610 I heard the lady boss loves to read from a young age. 602 00:59:23,610 --> 00:59:28,250 However, she discovered that this small village didn't have a bookstore. 603 00:59:28,250 --> 00:59:29,680 She thought, 604 00:59:29,680 --> 00:59:33,270 if there is a shop which can offer physical 605 00:59:33,270 --> 00:59:37,710 and spiritual food to customers, it would be great. 606 00:59:37,710 --> 00:59:41,030 So, she decided to open this shop that sells organic vegetables 607 00:59:41,030 --> 00:59:43,230 and books. 608 00:59:47,990 --> 00:59:52,500 From time to time, I thought that if I have the chance 609 00:59:53,690 --> 00:59:55,400 with my significant other, 610 00:59:55,400 --> 00:59:59,580 to open a small shop with a heart-warming background story, 611 00:59:59,580 --> 01:00:01,680 then it would be amazing. 612 01:00:02,660 --> 01:00:05,600 It doesn't matter what we are selling. 613 01:00:05,600 --> 01:00:10,390 The important thing is the story behind it. 614 01:00:18,020 --> 01:00:19,850 Indeed, it is accurate. 615 01:00:20,490 --> 01:00:23,470 Last night, I downloaded many weather apps. 616 01:00:23,470 --> 01:00:28,650 Even the American and Japanese weather reports said it would rain in the evening. And it's raining now. 617 01:00:29,530 --> 01:00:34,240 But don't you worry. The weather report says it'll only rain for an hour. 618 01:00:36,220 --> 01:00:40,650 After the rain stops, may I take you to a place? 619 01:00:43,770 --> 01:00:45,630 But I... 620 01:00:45,630 --> 01:00:47,550 Just for a while. 621 01:00:51,820 --> 01:00:53,310 Where are we going to? 622 01:00:54,580 --> 01:01:03,310 ♫ This way my past existence, It has a meaning ♫ 623 01:01:03,310 --> 01:01:07,530 ♫ A heart that has been shattered in the past it was healed without medicine ♫ 624 01:01:07,530 --> 01:01:13,350 ♫ I realize my wish has been answered ♫ 625 01:01:25,950 --> 01:01:27,460 This is the place. 626 01:01:29,390 --> 01:01:31,610 This place? 627 01:01:31,610 --> 01:01:35,390 Maybe you can't see it right now, but wait a bit. 628 01:01:35,390 --> 01:01:40,080 In a bit, before you know the answer, can you let me explain a bit? 629 01:01:41,340 --> 01:01:45,060 I think, this is fate 630 01:01:45,060 --> 01:01:50,460 and also a miracle. It's a great fate and miracle. 631 01:01:54,120 --> 01:01:55,720 I can tell. 632 01:01:55,720 --> 01:01:59,840 That day, it also rained in the evening. 633 01:02:00,310 --> 01:02:06,600 I was feeling down because my sister introduced me to a female friend. 634 01:02:06,600 --> 01:02:09,180 However, we only had a dinner date. 635 01:02:09,180 --> 01:02:11,660 At that moment, I knew that female friend 636 01:02:11,660 --> 01:02:14,510 would be a great wife and mother. 637 01:02:14,510 --> 01:02:20,190 However, she didn't fit the idea of my ideal wife. 638 01:02:20,810 --> 01:02:23,030 So, I was hesitating 639 01:02:23,520 --> 01:02:26,990 because I'm old, not young anymore. 640 01:02:26,990 --> 01:02:29,850 I'm scared that in this lifetime 641 01:02:29,850 --> 01:02:33,530 I won't be able to find for my ideal wife. 642 01:02:33,530 --> 01:02:38,650 So, I went for a drive myself. After a while, I came over here. 643 01:02:38,650 --> 01:02:42,230 And then, I had finally thought it through. 644 01:02:42,230 --> 01:02:44,760 Good thing I'd thought it through. 645 01:02:44,760 --> 01:02:46,620 What was it? 646 01:02:47,360 --> 01:02:49,320 Wait for me. 647 01:02:57,400 --> 01:03:00,340 Wait. Look forward. 648 01:03:03,010 --> 01:03:06,160 Looking through this box, what do you see? 649 01:03:09,410 --> 01:03:12,330 I don't know what I should be looking at. 650 01:03:12,330 --> 01:03:16,570 That's okay, hold on. How about now? 651 01:03:16,570 --> 01:03:20,210 [Rain has stopped. I know you are on your way here...] 652 01:03:20,210 --> 01:03:22,290 Can you see it? 653 01:03:24,680 --> 01:03:27,080 It's the coffee ad that you filmed. 654 01:03:29,990 --> 01:03:35,910 That day, I looked through the window at the world outside. 655 01:03:35,910 --> 01:03:39,620 That time, I was very sure 656 01:03:39,620 --> 01:03:44,020 that you were on your way. 657 01:03:44,020 --> 01:03:48,380 Rain has stopped. I know you're on your way here. 658 01:03:48,380 --> 01:03:50,300 This is A. 659 01:03:53,290 --> 01:03:54,950 This is B. 660 01:03:56,660 --> 01:03:59,000 I'd rather that the rain didn't stop 661 01:03:59,000 --> 01:04:01,580 so you couldn't come. 662 01:04:05,840 --> 01:04:08,060 Regret is more beautiful. 663 01:04:11,190 --> 01:04:14,030 Believing is beautiful. 664 01:04:19,400 --> 01:04:21,440 You win. 665 01:04:21,440 --> 01:04:25,290 I don't like regrets. I want to delete the word regret from my dictionary. 666 01:04:25,290 --> 01:04:28,430 You, too. Delete forever. 667 01:04:48,660 --> 01:04:50,570 Happy birthday. 668 01:04:58,220 --> 01:05:00,350 He's so nice. 669 01:05:00,350 --> 01:05:03,970 I've been working here for five years and I haven't received a birthday gift. 670 01:05:06,520 --> 01:05:09,610 So you put in the wrong subtitles and it was discovered. [Chinese Dictionary] 671 01:05:09,610 --> 01:05:12,660 I think Boss became wittier after he fell sick. 672 01:05:34,830 --> 01:05:36,890 [Chinese Dictionary] 673 01:05:40,360 --> 01:05:42,360 Regret is more beautiful. 674 01:05:42,360 --> 01:05:47,250 I don't like regrets. I want to delete the word from my dictionary. 675 01:06:01,300 --> 01:06:03,320 It's like a 676 01:06:03,320 --> 01:06:07,940 secret code only you and someone would know. 677 01:06:07,940 --> 01:06:09,620 Do you know that feeling? 678 01:06:09,620 --> 01:06:13,050 There's only one person in this entire world who understands my heart. 679 01:06:13,050 --> 01:06:17,430 The feeling that only Heaven and Earth would know, only you and I'd know. 680 01:06:17,430 --> 01:06:21,040 It makes one feel touched, happy, and blissful. 681 01:06:25,010 --> 01:06:27,180 I understand this feeling. 682 01:06:30,630 --> 01:06:33,380 Thank you for spending the entire day with me. 683 01:06:34,770 --> 01:06:38,860 I should be thanking you for listening to me talk the entire day. 684 01:06:43,270 --> 01:06:47,070 Do you also think that this day passed by particularly fast? 685 01:06:48,710 --> 01:06:50,100 Yes. 686 01:06:51,750 --> 01:06:54,630 May I ask you a question? 687 01:06:54,630 --> 01:06:59,780 It's like this. I want to know if you have any thing you didn't like 688 01:06:59,780 --> 01:07:02,430 about today's programme. 689 01:07:02,430 --> 01:07:04,650 Don't be courteous. Say everything that's on your mind. 690 01:07:04,650 --> 01:07:07,740 I will take it into consideration and plan accordingly. 691 01:07:08,970 --> 01:07:13,230 Today... was pretty good. 692 01:07:13,230 --> 01:07:18,560 It's rather meaningful. From the senior home to the bookstore, 693 01:07:18,560 --> 01:07:22,910 and then "this." 694 01:07:23,770 --> 01:07:29,140 I was very touched. Thank you for noticing my work. 695 01:07:33,890 --> 01:07:35,950 Then, it's my turn to speak. 696 01:07:37,540 --> 01:07:41,140 I really do think that we have chemistry. 697 01:07:41,140 --> 01:07:47,200 Also, I think you're as good as what I imagined you would be. 698 01:07:48,880 --> 01:07:50,980 I think you're very kind. 699 01:07:50,980 --> 01:07:54,700 No matter whether it was dancing with the elderly 700 01:07:55,400 --> 01:07:59,280 or your worried look for the crops when it was raining. 701 01:07:59,280 --> 01:08:02,100 I was just spacing out. I didn't think too much about it. 702 01:08:03,490 --> 01:08:05,670 However, I saw it. 703 01:08:12,270 --> 01:08:14,870 Miss Xiaofei, 704 01:08:23,320 --> 01:08:28,730 may I have your cellphone number? 705 01:08:30,210 --> 01:08:32,110 If it's not convenient, then that's all right. 706 01:08:32,110 --> 01:08:36,030 That's not it. Actually, my cellphone... 707 01:08:38,740 --> 01:08:41,930 In other words, even if you call me, I won't be able to receive your call. 708 01:08:42,730 --> 01:08:44,990 I understand. I completely understand. 709 01:08:44,990 --> 01:08:46,860 It's normal if a call comes in and you can't answer it. 710 01:08:46,860 --> 01:08:50,400 No problem. I can completely understand you. 711 01:08:51,100 --> 01:08:54,190 Xiaoshan and you can cook these vegetables tomorrow. I'm sorry I was rude. 712 01:08:54,190 --> 01:08:56,570 Good night. 713 01:08:58,170 --> 01:09:01,510 0968792829! 714 01:09:07,150 --> 01:09:11,080 Thank you. Thank you, Miss Xiaofei. 715 01:09:11,850 --> 01:09:14,720 I will definitely have a good dream tonight. 716 01:09:14,720 --> 01:09:16,190 Thank you. 717 01:09:27,900 --> 01:09:34,800 Subtitles and Timing By The Dearest Team @ Viki 718 01:09:36,990 --> 01:09:43,960 Could something have happened to her? 719 01:09:46,990 --> 01:09:49,700 A big gossip. 720 01:09:49,700 --> 01:09:53,690 [Triad brand Shampoo. Cost of every bottle: one leg] Zhang Weijie's car accident was not purely accidental. 721 01:09:56,180 --> 01:09:58,200 Thank you, Senior. 722 01:09:58,200 --> 01:10:01,310 Thank you, Senior. 723 01:10:01,310 --> 01:10:03,800 Does this dumpling look appetizing? 724 01:10:03,800 --> 01:10:05,150 It won't do if I don't get help. 725 01:10:05,150 --> 01:10:09,170 ♫ Perhaps, it's that someone ♫ 726 01:10:09,170 --> 01:10:13,260 ♫ Perhaps, it's that kiss ♫ 727 01:10:14,590 --> 01:10:17,040 Don't let Xiaoshan know first. 728 01:10:17,040 --> 01:10:20,270 Tell me, who is he? 729 01:10:20,270 --> 01:10:22,320 Don't start shooting just because you see a shadow. 730 01:10:22,320 --> 01:10:24,980 He's only 20 years old. 731 01:10:28,000 --> 01:10:31,540 ♫ I prefer ♫ 732 01:10:31,540 --> 01:10:37,910 ♫ To learn how to face a lonely journey by myself ♫ 733 01:10:37,910 --> 01:10:44,120 ♫ And not wanting to see you squandering your youth ♫ 734 01:10:44,120 --> 01:10:48,780 ♫ In the people who trapped you ♫ 735 01:10:48,780 --> 01:10:51,580 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 736 01:10:51,580 --> 01:10:54,960 ♫ In the memories of time please remember me ♫ 737 01:10:54,960 --> 01:11:01,160 ♫ Don't hesitate to run towards him ♫ 738 01:11:03,640 --> 01:11:07,160 ♫ Don't go back. Don't go back ♫ 739 01:11:07,160 --> 01:11:10,440 ​♫ Don't stay. Don't stay ♫ 740 01:11:10,440 --> 01:11:13,730 ♫ He is not me, I am not demanding ♫ 741 01:11:13,730 --> 01:11:16,640 ♫ To grow old with you ♫ 742 01:11:16,640 --> 01:11:22,650 ♫ For your happiness, it's my reason for letting you go ♫ 743 01:11:23,380 --> 01:11:29,950 ♫ You don't need to know my sincere heart ♫ 744 01:11:29,950 --> 01:11:36,730 ♫ You don't need to know I will miss you too ♫ 745 01:11:36,730 --> 01:11:40,410 ♫ I forward my blessings to you ♫ 746 01:11:40,410 --> 01:11:43,790 ♫ Dry every tear ♫ 747 01:11:43,790 --> 01:11:52,910 ♫ This way my past existence, It has a meaning ♫ 60360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.