All language subtitles for Marvels.Cloak.and.Dagger.S01E10.WEB.x264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,085 Previously, on "Cloak and Dagger"... 2 00:00:02,329 --> 00:00:04,276 What happened to us back there? Why us? 3 00:00:04,353 --> 00:00:07,018 People didn't just die in the Core, they were infected. 4 00:00:07,095 --> 00:00:09,360 That fear spreads from person to person. 5 00:00:09,437 --> 00:00:10,383 I call them Terrors. 6 00:00:10,460 --> 00:00:13,110 A valve is part of a complex and thoughtful system 7 00:00:13,187 --> 00:00:14,562 connected to a new drill. 8 00:00:15,939 --> 00:00:19,127 If I had a knife of light, Detective Connors would be dead and buried. 9 00:00:19,204 --> 00:00:21,619 How's your little quest for justice feeling now? 10 00:00:21,696 --> 00:00:23,575 Tyrone Johnson! You are under arrest 11 00:00:23,652 --> 00:00:24,912 for the murder of Officer Fuchs! 12 00:00:24,989 --> 00:00:26,633 Mr. Scarborough sends his regards. 13 00:00:27,847 --> 00:00:30,554 Three... two... one. 14 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 15 00:00:43,879 --> 00:00:45,749 The first time we know what happened 16 00:00:45,826 --> 00:00:49,624 was the Great Famine that stuck the Chocktaw people. 17 00:00:49,701 --> 00:00:53,538 The crops were fallow. The fish had not bitten. 18 00:00:53,641 --> 00:00:57,108 The men that went off to find help never came back. 19 00:00:59,918 --> 00:01:03,967 But through this darkness, two lights shine bright, 20 00:01:04,070 --> 00:01:06,566 two children who were alive and healthy 21 00:01:06,643 --> 00:01:09,259 despite nature's angriest efforts. 22 00:01:09,336 --> 00:01:12,377 It was on their shoulders to save the whole village. 23 00:01:13,402 --> 00:01:16,456 That one of set of shoulders with the mark on it, of course, 24 00:01:16,533 --> 00:01:18,526 bore most of all that weight. 25 00:01:20,926 --> 00:01:22,745 It wasn't fair. 26 00:01:23,035 --> 00:01:26,893 It wasn't anything resembling justice. 27 00:01:27,692 --> 00:01:29,088 It just was. 28 00:01:50,581 --> 00:01:51,880 But when she died, 29 00:01:51,957 --> 00:01:54,299 they say the land grew fertile again, 30 00:01:54,637 --> 00:01:56,278 the fish came back, 31 00:01:56,355 --> 00:01:59,313 and from that seed of sacrifice grew the city 32 00:01:59,390 --> 00:02:02,276 we would probably know as New Orleans. 33 00:02:25,766 --> 00:02:28,369 *Marvel's CLOAK AND DAGGER* Season 01 Episode 10 34 00:02:28,446 --> 00:02:30,713 *Marvel's CLOAK AND DAGGER* Episode Title: "Colony Collapse" 35 00:02:30,801 --> 00:02:34,482 Three... two... one. 36 00:02:34,559 --> 00:02:36,839 Don't hurt her, or you'll never see the files. 37 00:02:36,916 --> 00:02:39,620 - Tandy, get out of here! - Mom, I got this. 38 00:02:39,801 --> 00:02:42,502 What files? -The ones you're here to kill me over. 39 00:02:42,668 --> 00:02:46,592 Roxxon's off-point oil rig turned its workers into primal screams. 40 00:02:47,969 --> 00:02:51,428 Clever... your water delivery getup. 41 00:02:51,555 --> 00:02:53,009 Use what you can to survive, right? 42 00:02:53,086 --> 00:02:55,064 Well, then, I suggest you use those sensible shoes 43 00:02:55,141 --> 00:02:56,202 and get out of my mother's home. 44 00:02:56,279 --> 00:02:57,413 Read the room, princess. 45 00:02:57,490 --> 00:02:59,132 I kind of hold all the cards. 46 00:02:59,209 --> 00:03:01,397 Maybe I have a few up my sleeves. 47 00:03:01,578 --> 00:03:04,163 Scarborough didn't tell you about me, did he? 48 00:03:04,711 --> 00:03:08,392 That makes sense. He's a need-to-know kind of guy. 49 00:03:08,469 --> 00:03:10,751 And this, I'm assuming, is his need to clean up 50 00:03:10,828 --> 00:03:12,796 everyone who knows too much about that rig. 51 00:03:12,873 --> 00:03:15,491 - Don't step any closer! - Tandy, what are you doing? 52 00:03:15,568 --> 00:03:18,320 Ivan and Mina. Do they know too much, too? 53 00:03:18,397 --> 00:03:20,086 Don't move, I'm serious! 54 00:03:20,163 --> 00:03:22,756 About what? I'm unarmed. 55 00:03:24,335 --> 00:03:25,485 No! 56 00:03:37,416 --> 00:03:39,766 Hiyah! 57 00:03:47,342 --> 00:03:48,731 Are you okay? 58 00:03:48,922 --> 00:03:50,692 Yeah, are you? 59 00:03:51,686 --> 00:03:54,981 No. No, Mom, I... I screwed up. 60 00:03:55,832 --> 00:03:57,085 Mom, listen, okay? 61 00:03:57,162 --> 00:03:58,759 I need you to go to Mr. Munney's, 62 00:03:58,836 --> 00:04:00,983 and I need you to tell him that the government is after you. 63 00:04:01,060 --> 00:04:02,271 He'll keep you safe. 64 00:04:04,681 --> 00:04:06,685 Mina here. You have been missed. 65 00:04:06,762 --> 00:04:08,472 - Please leave a mess... - I got to go. 66 00:04:08,549 --> 00:04:10,387 Hey. Where are you going? 67 00:04:11,006 --> 00:04:14,146 - I need to go help some people. - Why you? 68 00:04:17,493 --> 00:04:18,750 Why not? 69 00:04:45,296 --> 00:04:47,357 You looking for this? 70 00:04:51,361 --> 00:04:53,515 I... I already know what you're gonna say. 71 00:04:53,611 --> 00:04:56,185 You have no idea what I'm going to say. 72 00:04:56,486 --> 00:04:58,251 Because I have no idea. 73 00:04:58,478 --> 00:05:00,222 I get a call from your mother. 74 00:05:00,299 --> 00:05:03,517 She's hysterical because the police are calling you a cop killer. 75 00:05:03,594 --> 00:05:05,975 - I didn't kill anyone. - Of course you didn't. 76 00:05:06,052 --> 00:05:09,663 But, Tyrone, you need to run as far away as you can, 77 00:05:09,740 --> 00:05:12,712 as fast as you can, and never look back. 78 00:05:13,010 --> 00:05:14,501 You don't call us. 79 00:05:14,649 --> 00:05:16,629 You don't send us a postcard. 80 00:05:17,440 --> 00:05:19,102 You hear me? 81 00:05:20,289 --> 00:05:21,829 Yes, sir. 82 00:05:25,094 --> 00:05:29,556 Ty, I have no idea if I've done any good as a father, 83 00:05:29,633 --> 00:05:30,945 for either of you boys. 84 00:05:33,172 --> 00:05:34,726 What can we do for you, Officer? 85 00:05:34,803 --> 00:05:37,501 One of your Red Hawks seems to have gone off the reservation. 86 00:05:37,578 --> 00:05:41,312 I know you think you're being clever, 87 00:05:41,389 --> 00:05:44,516 but the fact is, that's quite racist. 88 00:05:44,706 --> 00:05:48,319 Our native brothers and sisters helped our people survive 89 00:05:48,396 --> 00:05:50,123 - under slavery. - Listen. 90 00:05:50,245 --> 00:05:52,883 I'm gonna try to sneak you out the back. 91 00:05:55,202 --> 00:05:56,362 Tyrone? 92 00:06:01,626 --> 00:06:02,916 Mina! 93 00:06:28,112 --> 00:06:30,262 How is this happening again? 94 00:06:31,826 --> 00:06:33,337 It's so far away from the ri... 95 00:06:52,836 --> 00:06:54,229 Hey! 96 00:06:58,624 --> 00:07:01,635 Hey, are you okay? 97 00:07:02,814 --> 00:07:05,849 - What the hell happened to him? - He turned into a Terror. 98 00:07:05,926 --> 00:07:07,698 - A what? - Mina, listen. 99 00:07:08,006 --> 00:07:10,927 Eight years ago, on the rig that stole our dads, 100 00:07:11,004 --> 00:07:13,768 the entire crew went crazy, just like this guy did. 101 00:07:13,845 --> 00:07:16,297 No, that's not true. The reports from the rig... 102 00:07:16,374 --> 00:07:17,830 Were Scarborough lies! 103 00:07:17,928 --> 00:07:21,413 Aimed at getting you back in there to extract whatever had that kind of power. 104 00:07:21,490 --> 00:07:23,526 That power made people crazy. 105 00:07:23,647 --> 00:07:26,260 It turned their adrenaline up to 22. 106 00:07:26,415 --> 00:07:28,330 Your dad called them Terrors. 107 00:07:28,802 --> 00:07:31,981 Yeah, he always did have a knack for accurate nomenclature. 108 00:07:32,086 --> 00:07:35,594 Dan was there at the valve when it blew, and then they were chasing me... 109 00:07:35,671 --> 00:07:37,619 That power is rearing its head again. 110 00:07:37,876 --> 00:07:40,548 Heads... plural. 111 00:07:40,625 --> 00:07:41,968 What? 112 00:07:43,765 --> 00:07:45,344 There are nine other valves, 113 00:07:45,421 --> 00:07:47,563 spread out around the city by design. 114 00:07:47,706 --> 00:07:49,885 My design. 115 00:07:53,187 --> 00:07:55,549 The rest of my map is feeling the pressure, too. 116 00:07:55,626 --> 00:07:57,434 It's only a matter of time until they blow. 117 00:07:57,511 --> 00:07:59,256 Okay, so what do we do to stop it? 118 00:08:00,345 --> 00:08:01,517 Mina! 119 00:08:01,609 --> 00:08:03,976 Yeah... okay. 120 00:08:04,352 --> 00:08:07,081 There may be a way to shut it off, centrally. 121 00:08:07,462 --> 00:08:08,899 But we need to get to Roxxon. 122 00:08:08,976 --> 00:08:11,070 Of course we do. 123 00:08:52,956 --> 00:08:55,632 One-Adam-Nine, possible match to APB. 124 00:09:21,069 --> 00:09:23,968 Stop! NOPD! Stop! 125 00:09:25,556 --> 00:09:27,209 - Get in! - Thank God. 126 00:09:27,286 --> 00:09:29,046 Show me your hands! 127 00:09:29,123 --> 00:09:31,009 - Freeze! - Hands! Let me see 'em! 128 00:09:31,086 --> 00:09:32,906 What are you doing? Do your thing! 129 00:09:36,834 --> 00:09:39,684 I can't. There's too many people. 130 00:09:57,219 --> 00:09:59,820 They say it was over a woman. 131 00:09:59,914 --> 00:10:02,437 They say it's why Leland, the eldest brother, 132 00:10:02,514 --> 00:10:04,969 wore that mourning band on his left arm. 133 00:10:05,046 --> 00:10:06,879 His heart had been broken. 134 00:10:06,956 --> 00:10:09,693 And just as the blue blood of the Wilson brothers 135 00:10:09,770 --> 00:10:12,937 boiled over, New Orleans was struck by a storm 136 00:10:13,014 --> 00:10:15,637 more devastating than it had ever seen. 137 00:10:16,126 --> 00:10:18,965 And as brother faced off against brother, 138 00:10:19,046 --> 00:10:21,551 it only looked to get worse. 139 00:10:28,206 --> 00:10:30,872 But Leland had a change of heart in the rain. 140 00:10:31,046 --> 00:10:33,983 They say he found grace when he was loading his gun. 141 00:10:34,060 --> 00:10:37,253 They say he knew somehow that sacrificing himself 142 00:10:37,330 --> 00:10:39,643 was the only way to save his family. 143 00:10:40,547 --> 00:10:43,606 And when he died, he not only ended the feud, 144 00:10:43,717 --> 00:10:45,356 but the storm as well. 145 00:10:45,433 --> 00:10:49,373 And the young city of New Orleans lived to see another day. 146 00:10:51,916 --> 00:10:54,874 It's a wonder that mantle ain't come crashing down. 147 00:10:54,951 --> 00:10:57,434 Weight of the world all up on it four times over. 148 00:10:57,511 --> 00:10:59,364 Maybe five now. 149 00:10:59,686 --> 00:11:02,484 You found her? Tyrone's divine pairing? 150 00:11:02,561 --> 00:11:05,333 I found her, but she ain't particularly divine. 151 00:11:06,102 --> 00:11:08,184 - Do they know? - Know what? 152 00:11:08,376 --> 00:11:09,746 I have no idea what's going on, 153 00:11:09,823 --> 00:11:11,286 or what's going to happen, or what Tyrone 154 00:11:11,363 --> 00:11:13,006 and his friend have to do with it. 155 00:11:13,083 --> 00:11:16,129 There is a danger coming right at us. 156 00:11:16,214 --> 00:11:19,540 Fear bubbling just beneath the skin of this city. 157 00:11:19,617 --> 00:11:22,979 Greed bringing our worst instincts to the surface. 158 00:11:23,056 --> 00:11:24,807 I don't understand how Tyrone and that girl 159 00:11:24,884 --> 00:11:26,684 can do anything about that. 160 00:11:26,945 --> 00:11:30,169 That's why we need to remember our history. 161 00:11:34,506 --> 00:11:36,330 Hey, you gonna book us or what? 162 00:11:36,407 --> 00:11:37,772 What. 163 00:11:38,484 --> 00:11:39,972 What is going on? 164 00:11:40,049 --> 00:11:41,692 Nothing good. 165 00:11:49,086 --> 00:11:51,666 Police have issued a warning for an aggressive celebration 166 00:11:51,743 --> 00:11:53,757 that has led to violence in the Garden District. 167 00:11:53,834 --> 00:11:56,116 Authorities warn citizens to avoid the area 168 00:11:56,193 --> 00:11:57,903 until the situation has been nullified. 169 00:11:57,980 --> 00:11:59,062 How you doing? 170 00:11:59,139 --> 00:12:02,216 Aside from the crushing fear that in trying to make the world a better place, 171 00:12:02,293 --> 00:12:04,895 - I might have broken it? - Besides that? 172 00:12:05,428 --> 00:12:06,628 Yeah, I've been better. 173 00:12:06,705 --> 00:12:08,969 We're gonna fix this. We're gonna fix this, 174 00:12:09,046 --> 00:12:10,698 and we're gonna get you back to saving the world. 175 00:12:10,775 --> 00:12:12,542 Maybe I'm not cut out to save her, Tandy. 176 00:12:12,619 --> 00:12:14,708 Mina, you might be our only hope. 177 00:12:15,756 --> 00:12:18,184 And I know hope, believe it or not. 178 00:12:18,296 --> 00:12:20,251 And destiny, this is yours. 179 00:12:20,328 --> 00:12:22,684 Destiny doesn't exist. 180 00:12:23,181 --> 00:12:24,781 Sure it does. 181 00:12:26,626 --> 00:12:29,396 It's just string theory we don't understand yet, right? 182 00:12:38,099 --> 00:12:40,447 Why are we back here and not in a cell? 183 00:12:40,524 --> 00:12:41,873 They have to book us officially 184 00:12:41,950 --> 00:12:43,562 if they wanna put us in holding. 185 00:12:45,159 --> 00:12:49,562 But we're not here officially, so if something happens to us... 186 00:12:49,639 --> 00:12:52,474 It's looking less like "if" and more like "when." 187 00:12:52,551 --> 00:12:55,744 Unless you can, you know, do your thing. 188 00:13:09,246 --> 00:13:11,062 Look, I'm trying, I am. 189 00:13:11,759 --> 00:13:13,896 I need that cloak to control it. 190 00:13:15,296 --> 00:13:18,159 Or someone to fire a gun at me. 191 00:13:18,236 --> 00:13:20,106 Hey, beware of what you wish for. 192 00:13:23,275 --> 00:13:25,250 Lafayette, right? 193 00:13:25,446 --> 00:13:26,875 You're not supposed to talk. 194 00:13:26,952 --> 00:13:28,966 Yeah, they've been telling me that my whole life, 195 00:13:29,043 --> 00:13:30,750 but here I am, gabbing. 196 00:13:31,697 --> 00:13:33,756 So, uh, what are we waiting for? 197 00:13:33,876 --> 00:13:36,529 What, you guys can't do anything without Connors, is that it? 198 00:13:36,606 --> 00:13:37,891 What am I not getting here? 199 00:13:37,968 --> 00:13:41,586 Everything, 'cause you're not from here, O'Reilly. 200 00:13:45,323 --> 00:13:48,648 I am. Straight up. 201 00:13:49,811 --> 00:13:53,593 I... I grew up in the Lower Ninth and now I live in MidCity. 202 00:13:54,056 --> 00:13:57,171 - And now you're a cop killer. - I'm not any kind of killer. 203 00:13:57,666 --> 00:14:00,469 And Fuchs? I knew him for less than a day, 204 00:14:00,546 --> 00:14:02,943 - and he's more cop than you'll ever be. - You watch your mouth, boy. 205 00:14:03,020 --> 00:14:04,593 Don't call me boy. 206 00:14:04,882 --> 00:14:07,850 My name is Tyrone, my parents pay taxes, 207 00:14:07,927 --> 00:14:10,554 and it's your job to protect me. 208 00:14:11,702 --> 00:14:14,093 And if you're really 504, you would know that. 209 00:14:15,812 --> 00:14:18,640 You know, I got a mom worried sick about me? 210 00:14:19,750 --> 00:14:23,203 And a dad ready take on the world to protect me. 211 00:14:23,976 --> 00:14:26,070 I bet your parents would do the same. 212 00:14:29,126 --> 00:14:31,846 Listen, I get you're afraid, we all are. 213 00:14:34,072 --> 00:14:36,461 Most of the time we have a good reason to be. 214 00:14:37,132 --> 00:14:38,852 But right now... 215 00:14:40,376 --> 00:14:43,105 I need you to find a reason to be just, 216 00:14:43,650 --> 00:14:45,306 to protect us. 217 00:14:47,126 --> 00:14:48,781 Look, you took an oath, 218 00:14:49,089 --> 00:14:53,171 and right now, you have two lives in your hands. 219 00:14:53,919 --> 00:14:56,078 Understand that power. 220 00:14:57,064 --> 00:14:58,540 Please. 221 00:15:12,096 --> 00:15:14,946 Connors just pulled up. He's putting the place on lockdown. 222 00:15:15,983 --> 00:15:18,445 Yeah, watch them for me, okay? 223 00:15:19,157 --> 00:15:20,887 Where... Where you going? 224 00:15:43,474 --> 00:15:45,024 Hey, again. 225 00:15:47,175 --> 00:15:48,865 I can tell by the look on your face, 226 00:15:48,942 --> 00:15:51,328 you already know about the valve that blew by Mina's. 227 00:15:51,407 --> 00:15:53,406 I have no idea what you're talking about. 228 00:15:53,712 --> 00:15:56,156 For a while, you were the only one that knew. 229 00:15:56,916 --> 00:15:59,328 But you kept scratching that itch, 230 00:15:59,665 --> 00:16:02,877 and now, instead of a handful of Terrors on an isolated oil rig, 231 00:16:02,954 --> 00:16:05,319 we're looking at a whole city about to destroy itself. 232 00:16:05,422 --> 00:16:07,585 What's so important down there? 233 00:16:10,336 --> 00:16:11,922 Power. 234 00:16:12,375 --> 00:16:15,663 And with great power comes even more power. 235 00:16:15,740 --> 00:16:18,639 In this day and age, you need to keep up with the Joneses, 236 00:16:18,716 --> 00:16:20,772 as well as the Starks and the Rands. 237 00:16:20,849 --> 00:16:23,246 What we need to do is shut all of this down, 238 00:16:23,323 --> 00:16:24,663 which is why we're here. 239 00:16:24,740 --> 00:16:27,969 We tried, but the equipment at the Core is not responding. 240 00:16:28,046 --> 00:16:30,507 We've lost the ability to shut it down remotely. 241 00:16:30,584 --> 00:16:32,773 You had me build these things all over the city. 242 00:16:32,912 --> 00:16:36,022 We put one near a school and a police station. 243 00:16:36,099 --> 00:16:38,583 City property is the easiest to indemnify. 244 00:16:38,660 --> 00:16:40,444 Aah! 245 00:16:40,521 --> 00:16:42,319 You said Core. 246 00:16:42,546 --> 00:16:44,924 Mina, that's where we were on the rig, we were in the Core. 247 00:16:45,001 --> 00:16:48,018 And that's where we shut it off. There's a kill switch and three shut-off valves. 248 00:16:48,095 --> 00:16:49,780 Shut it down manually, yeah. 249 00:16:49,857 --> 00:16:52,288 - Yeah, okay. - So where is it? 250 00:16:54,710 --> 00:16:58,186 It's in our annex building 616, by the waterfront. 251 00:17:00,170 --> 00:17:02,850 See, that wasn't so hard, was it? 252 00:17:12,904 --> 00:17:14,225 Look at me. 253 00:17:16,937 --> 00:17:18,507 Where are we? 254 00:17:18,617 --> 00:17:20,257 Your greatest hopes. 255 00:17:21,553 --> 00:17:24,850 This is the place where anything is possible. 256 00:17:25,826 --> 00:17:27,466 You want power? 257 00:17:28,312 --> 00:17:29,601 I do. 258 00:17:29,930 --> 00:17:31,764 You want to be a God? 259 00:17:31,931 --> 00:17:33,740 I want to be God. 260 00:17:33,828 --> 00:17:35,624 Right through that door. 261 00:17:53,627 --> 00:17:56,316 - Thank you. - For what? 262 00:17:56,672 --> 00:17:58,733 For being the one good cop. 263 00:17:59,992 --> 00:18:01,858 No, there's more than one. 264 00:18:02,704 --> 00:18:04,894 Not as many as there should be. 265 00:18:07,953 --> 00:18:09,336 Well... 266 00:18:10,323 --> 00:18:13,577 if it isn't the Gaslight Gang, all together again. 267 00:18:13,977 --> 00:18:16,132 We're all going to take a drive. 268 00:18:16,263 --> 00:18:18,192 This one here, he's gonna get loose. 269 00:18:18,269 --> 00:18:21,350 He's gonna kill you, and then we're gonna kill him, 270 00:18:21,539 --> 00:18:25,585 and then we're gonna mourn you like the fallen hero that you are. 271 00:18:28,456 --> 00:18:32,007 And you think, uh... the chief's just gonna let any of that fly? 272 00:18:32,084 --> 00:18:33,436 It's Mardi Gras. 273 00:18:33,788 --> 00:18:36,030 Even if she weren't waving from a float, 274 00:18:36,107 --> 00:18:40,149 she's got way too many citizens out there saying farewell to the flesh. 275 00:18:40,226 --> 00:18:43,577 - It's mayhem, O'Reilly. - No one's gonna believe you. 276 00:18:43,654 --> 00:18:45,624 They have so far, haven't they? 277 00:19:09,046 --> 00:19:11,505 Go get him! Get him! 278 00:19:16,734 --> 00:19:18,770 What was that guy on? 279 00:19:32,019 --> 00:19:35,810 The War of 1812 had been over for a month now. 280 00:19:35,999 --> 00:19:38,763 But the Battle of New Orleans was fought so fierce 281 00:19:38,840 --> 00:19:41,747 that word couldn't get to the battlefield. 282 00:19:42,197 --> 00:19:46,505 As legend has it, a young private whose name was lost to history 283 00:19:46,582 --> 00:19:48,008 was tasked with getting word 284 00:19:48,085 --> 00:19:50,630 of the ceasefire to General Jackson... 285 00:19:50,827 --> 00:19:53,056 ..and fell short of his delivery. 286 00:19:58,416 --> 00:20:02,192 As legend has it, he died in the arms of a young refugee, 287 00:20:02,310 --> 00:20:06,520 and with but a look, he passed his urgency on to her. 288 00:20:06,630 --> 00:20:08,809 His mission was executed. 289 00:20:08,953 --> 00:20:11,839 And because of this divine pairing, 290 00:20:11,916 --> 00:20:16,936 this man without a name was the last soldier to die for the cause. 291 00:20:17,849 --> 00:20:21,019 They didn't understand how a young maiden could end a war, 292 00:20:21,096 --> 00:20:23,441 how a little girl could stop a famine, 293 00:20:23,518 --> 00:20:28,742 a bullet could stop a storm, or the love of one man could stop a plague, 294 00:20:28,819 --> 00:20:32,299 but here we are, alive to tell the stories. 295 00:20:32,376 --> 00:20:33,812 How are we gonna help them? 296 00:20:33,889 --> 00:20:35,932 Suppose you tell them of their destiny? 297 00:20:36,009 --> 00:20:37,296 You mean their fate. 298 00:20:37,373 --> 00:20:40,518 I mean, what has always been the way: 299 00:20:40,719 --> 00:20:44,760 One must live, one must die. 300 00:20:46,229 --> 00:20:47,589 We should've taken my truck. 301 00:20:47,666 --> 00:20:49,682 Scarborough said the Core is near the waterfront downtown. 302 00:20:49,759 --> 00:20:51,554 That's on the other side of the Mardi Gras masses, there's no... 303 00:20:54,889 --> 00:20:56,835 Stay behind me, okay? 304 00:20:57,163 --> 00:20:58,203 Run! 305 00:21:06,702 --> 00:21:08,376 Come on! 306 00:21:14,536 --> 00:21:16,210 You try over there. 307 00:21:25,393 --> 00:21:27,790 I'm trying to find a ladder, or some sort of roof access, 308 00:21:27,867 --> 00:21:29,233 but I'm not seeing... 309 00:21:30,281 --> 00:21:31,320 Mina? 310 00:21:33,705 --> 00:21:34,919 Mina! 311 00:21:42,654 --> 00:21:45,683 - What are these things? - Fear itself. Look, don't touch! 312 00:22:00,944 --> 00:22:02,471 I need to find that cloak you took from me. 313 00:22:02,548 --> 00:22:04,901 - My costume? - He moved it to weapons. 314 00:22:12,976 --> 00:22:15,347 Go, go, go! I'll hold 'em off! 315 00:22:33,586 --> 00:22:35,691 Let me see your hands. 316 00:22:37,976 --> 00:22:40,503 You need to get out of here as fast as you can. 317 00:22:40,665 --> 00:22:42,402 What? -You need to get out of town. 318 00:22:42,479 --> 00:22:44,432 - Not now. - Especially now. 319 00:22:44,509 --> 00:22:47,296 No, everything I just said to that cop, that's on me, too. 320 00:22:47,373 --> 00:22:50,855 Okay? I live here, too. I need to help. 321 00:22:52,486 --> 00:22:53,917 You okay in here? 322 00:22:54,514 --> 00:22:55,723 I will be. 323 00:22:56,006 --> 00:22:58,464 As soon as I find the mercy bullets. 324 00:22:58,959 --> 00:23:01,237 Hey, be safe. 325 00:23:01,498 --> 00:23:02,841 Ish. 326 00:23:02,994 --> 00:23:04,763 Yeah, you too. 327 00:23:06,916 --> 00:23:08,839 ♪ Defy the odds again ♪ 328 00:23:15,874 --> 00:23:17,558 Wrangle them to me! 329 00:23:19,046 --> 00:23:21,175 Hey! Over here! 330 00:23:21,376 --> 00:23:25,185 Hey! Come get me! 331 00:23:25,654 --> 00:23:28,056 ♪ My heart ♪ 332 00:23:28,133 --> 00:23:30,972 ♪ My heart is pumpin' ♪ 333 00:23:31,727 --> 00:23:34,583 ♪ A thousand miles per hour ♪ 334 00:23:44,333 --> 00:23:45,786 Lafayette! 335 00:23:47,006 --> 00:23:48,436 Hurry! Lock the door! 336 00:23:49,929 --> 00:23:51,666 ♪ My head is thumpin' ♪ 337 00:23:53,740 --> 00:23:57,459 ♪ A thousand miles per hour ♪ 338 00:23:57,626 --> 00:24:00,146 ♪ My head is thumpin' ♪ 339 00:24:01,370 --> 00:24:04,634 ♪ Now I'm on fire ♪ 340 00:24:06,149 --> 00:24:08,493 Mina, I don't want to hurt you! 341 00:24:12,956 --> 00:24:15,306 ♪ My heart is thumpin' ♪ 342 00:24:19,659 --> 00:24:21,518 ♪ Game on! ♪ 343 00:24:21,668 --> 00:24:23,058 Took you long enough. 344 00:24:28,805 --> 00:24:32,379 In the fall of 1918, the Spanish influenza 345 00:24:32,456 --> 00:24:35,475 spread throughout the globe, killing millions. 346 00:24:35,632 --> 00:24:38,116 New Orleans was hit harder than most. 347 00:24:38,235 --> 00:24:41,970 A young doctor named Jack Rogers found himself running a clinic 348 00:24:42,047 --> 00:24:46,087 out of St. Theresa's Church, giving everything he could to stem the tide 349 00:24:46,164 --> 00:24:48,227 against the plague. 350 00:24:50,563 --> 00:24:54,937 But when his lover, famed jazz clarinetist Bobo Smith was struck 351 00:24:55,014 --> 00:24:58,256 with the disease, Jack gave even more. 352 00:25:03,017 --> 00:25:08,677 Experts claimed his blood donation, this passive immunization, 353 00:25:08,754 --> 00:25:11,397 is what saved his lover. 354 00:25:19,744 --> 00:25:23,468 But that doesn't explain the two dozen other patients in that church 355 00:25:23,545 --> 00:25:26,785 who up and walked out, healthy as oxen 356 00:25:26,862 --> 00:25:28,584 the day Jack died. 357 00:25:31,530 --> 00:25:35,441 Those who pay attention know, there were other forces at play. 358 00:25:35,518 --> 00:25:40,584 And it was because of Jack's sacrifice that New Orleans lived on 359 00:25:40,661 --> 00:25:42,644 for one more song. 360 00:25:50,954 --> 00:25:55,416 It's gone. I just got it back, I... I just got control, 361 00:25:55,493 --> 00:25:57,357 and now it's gone. 362 00:25:57,820 --> 00:25:59,732 So is Mina. 363 00:26:00,370 --> 00:26:01,959 I mean, she was the one who was supposed 364 00:26:02,036 --> 00:26:03,311 to figure out how to stop this thing, 365 00:26:03,388 --> 00:26:06,631 and now the whole city's running wild with Ivan's Terrors. 366 00:26:06,780 --> 00:26:08,513 I don't know, Ty. 367 00:26:08,704 --> 00:26:10,485 I think we lost. 368 00:26:10,562 --> 00:26:12,161 I think you're right. 369 00:26:12,429 --> 00:26:14,193 So what happens now? 370 00:26:14,710 --> 00:26:18,263 What happens is you two are gonna come at the problem and fix it. 371 00:26:18,631 --> 00:26:19,791 Somehow. 372 00:26:22,623 --> 00:26:25,615 But in the process, one of you is going to die. 373 00:26:25,907 --> 00:26:28,495 Uh... Uh, I'm sorry, can you repeat that last part? 374 00:26:28,572 --> 00:26:31,019 Every time the city's been struck with a catastrophe, 375 00:26:31,096 --> 00:26:32,896 it's always come down to two people. 376 00:26:33,045 --> 00:26:35,662 My auntie calls them the divine pairing. 377 00:26:36,192 --> 00:26:39,661 It's always two, since the stories began. 378 00:26:39,750 --> 00:26:41,958 Wait, those dolls on her mantle, that's what they were? 379 00:26:42,035 --> 00:26:46,256 Yeah. And here are the latest two editions to her display. 380 00:26:51,561 --> 00:26:53,598 Uh... No, this is ridiculous. 381 00:26:53,675 --> 00:26:55,187 Maybe not. 382 00:26:55,616 --> 00:26:58,175 Maybe that's why we've been going through all this. 383 00:26:58,263 --> 00:27:00,027 Did you not hear the part where we die? 384 00:27:00,104 --> 00:27:01,763 Not both of you. 385 00:27:02,078 --> 00:27:03,927 - Just one. - Still! 386 00:27:04,008 --> 00:27:06,759 I know, okay? Listen, it's on me to let you know 387 00:27:06,836 --> 00:27:08,305 what you're going up against. 388 00:27:08,382 --> 00:27:10,765 The same way it's on you to go up against it. 389 00:27:10,976 --> 00:27:14,556 Now, I'm sorry, I wish I could do more to help you, I really do. 390 00:27:16,630 --> 00:27:18,450 Yeah, I know. 391 00:27:18,527 --> 00:27:19,837 I was in your head. 392 00:27:20,755 --> 00:27:24,405 Look, you should be somewhere safe, okay? 393 00:27:24,482 --> 00:27:27,053 I needed to tell you... everything. 394 00:27:27,130 --> 00:27:28,678 Evita, you got to get out of here. 395 00:27:28,755 --> 00:27:31,303 You know this whole city is tearing itself apart. 396 00:27:31,380 --> 00:27:33,787 I also know it's in good hands. 397 00:27:35,201 --> 00:27:39,576 Look, you've become... You are important. 398 00:27:40,571 --> 00:27:42,256 And I don't want to see you hurt. 399 00:27:43,023 --> 00:27:44,103 Okay? 400 00:27:55,162 --> 00:27:56,312 What? 401 00:27:57,219 --> 00:27:58,522 Nothing. 402 00:27:59,991 --> 00:28:02,545 I'll see you soon, Tyrone Johnson. 403 00:28:14,382 --> 00:28:17,771 You know, on second throw, I don't hate you two together. 404 00:28:17,960 --> 00:28:20,413 - Tandy... - If the city doesn't destroy itself, 405 00:28:20,490 --> 00:28:22,420 you should lock that down. 406 00:28:22,903 --> 00:28:26,799 So, what are we gonna do now? 407 00:28:26,876 --> 00:28:31,839 Um... we'll beeline past the CBD and see if the parade's past 408 00:28:31,916 --> 00:28:33,584 and no Terrorizing has gone down. 409 00:28:33,661 --> 00:28:36,402 Oh, I mean, there's got to be hundreds of Terrors by now, right? 410 00:28:36,479 --> 00:28:38,709 Okay, then we deal., and we go straight to the Core, 411 00:28:38,786 --> 00:28:41,086 and we stop it at the source, just like we did at the rig. 412 00:28:41,163 --> 00:28:42,537 Ivan stopped the rig. 413 00:28:42,614 --> 00:28:45,354 We're not even sure stopping it will make the Terrors go away. 414 00:28:45,431 --> 00:28:47,186 And I... I don't know how good I'm gonna be 415 00:28:47,263 --> 00:28:50,310 now that my cloak is ripped to shreds, it's useless. 416 00:28:50,422 --> 00:28:51,731 Look, I... I'm useless! 417 00:28:51,843 --> 00:28:54,553 Maybe the city picked the wrong saviors this time. 418 00:28:56,729 --> 00:28:57,921 No. 419 00:28:59,290 --> 00:29:00,530 No, what? 420 00:29:00,607 --> 00:29:03,303 No... to this whole thing. 421 00:29:03,509 --> 00:29:06,909 This old you that I met, hiding from his own shadow? 422 00:29:06,986 --> 00:29:09,532 Second-guessing every move instead of actually moving, 423 00:29:09,609 --> 00:29:11,273 if this is the guy that's gonna show up, Tyrone, 424 00:29:11,350 --> 00:29:12,363 we're both gonna die. 425 00:29:12,440 --> 00:29:13,637 Maybe that's who I am. 426 00:29:13,714 --> 00:29:16,023 Again, no. 427 00:29:16,611 --> 00:29:22,879 You are Tyrone freaking Johnson. Baller lady-killer, master of space, if not time, 428 00:29:22,956 --> 00:29:25,186 and you don't need a cloak for all of that. 429 00:29:27,666 --> 00:29:29,326 Look, what if I do? 430 00:29:35,654 --> 00:29:37,545 Well, then you can use this. 431 00:29:44,436 --> 00:29:45,857 Is that...? 432 00:29:45,938 --> 00:29:47,453 It is. 433 00:29:47,956 --> 00:29:49,067 How did you...? 434 00:29:49,144 --> 00:29:50,407 I stole it. 435 00:29:51,876 --> 00:29:53,556 From little you. 436 00:29:54,568 --> 00:29:57,084 It was the first thing I ever stole. 437 00:29:58,351 --> 00:30:01,200 Why didn't you say anything about his before? 438 00:30:01,328 --> 00:30:02,826 Because I needed it. 439 00:30:03,702 --> 00:30:05,172 I really needed it. 440 00:30:06,424 --> 00:30:08,053 And now? 441 00:30:08,264 --> 00:30:09,920 And now you need it. 442 00:30:10,271 --> 00:30:12,349 Even though you don't need it. 443 00:30:14,246 --> 00:30:15,896 But I need you. 444 00:30:23,291 --> 00:30:24,381 Okay. 445 00:30:25,432 --> 00:30:26,772 Okay. 446 00:30:33,705 --> 00:30:35,365 You ready to do this? 447 00:30:36,065 --> 00:30:37,104 Yeah. 448 00:30:40,795 --> 00:30:42,600 Oh, you were right. This is the quickest way! 449 00:30:42,677 --> 00:30:45,077 There it is, right up there! I think we finally got a path... 450 00:30:46,654 --> 00:30:47,820 luck. 451 00:30:52,718 --> 00:30:54,206 - Heh! - Aah! 452 00:30:55,749 --> 00:30:57,006 - Heh! - Aah! 453 00:30:57,083 --> 00:30:58,545 Aah! 454 00:30:58,631 --> 00:31:00,231 - Heh! - Aah! 455 00:31:04,477 --> 00:31:06,207 Aah! 456 00:31:32,142 --> 00:31:33,749 - Shit. - Yep. 457 00:31:42,913 --> 00:31:44,904 You just couldn't leave it alone, could you? 458 00:31:44,981 --> 00:31:46,374 Well, what fun would that be? 459 00:31:59,058 --> 00:32:01,958 You should've stayed in New York, bitch. 460 00:32:09,615 --> 00:32:12,958 Auntie speaking French... 461 00:32:36,171 --> 00:32:37,810 Amen. 462 00:32:38,086 --> 00:32:40,964 - You okay? - No, I just... 463 00:32:41,041 --> 00:32:42,481 It stings a little. 464 00:32:47,327 --> 00:32:49,943 So... here we are. 465 00:32:50,126 --> 00:32:51,456 Yep. 466 00:32:52,524 --> 00:32:54,044 Here we are. 467 00:32:55,566 --> 00:32:57,559 Looks like O'Reilly led me right to you. 468 00:32:57,636 --> 00:32:59,908 You really gonna try to shoot at me again? 469 00:32:59,985 --> 00:33:03,130 No... fool me thrice. 470 00:33:03,381 --> 00:33:05,482 Your little side piece, though. 471 00:33:05,944 --> 00:33:08,872 I'm guessing she doesn't travel as light as you. 472 00:33:14,204 --> 00:33:17,204 Nope, she doesn't. 473 00:33:18,638 --> 00:33:21,336 I'm not letting you hold my life hostage anymore. 474 00:33:21,413 --> 00:33:23,720 Not my friends or my family, you understand? 475 00:33:23,797 --> 00:33:25,350 Listen, you little... 476 00:33:32,956 --> 00:33:35,141 I'm not afraid of you anymore. 477 00:33:35,398 --> 00:33:36,527 Are you? 478 00:33:36,604 --> 00:33:37,885 Yeah. 479 00:33:38,233 --> 00:33:39,821 You should be. 480 00:33:40,529 --> 00:33:44,766 You should be very... very... afraid. 481 00:33:45,783 --> 00:33:47,259 You afraid? 482 00:33:47,702 --> 00:33:48,912 I am. 483 00:34:17,916 --> 00:34:19,291 You okay? 484 00:34:19,757 --> 00:34:22,298 Like I said before, if I had a knife of light I'd kill him, 485 00:34:22,375 --> 00:34:25,516 but... I don't. 486 00:34:26,451 --> 00:34:29,000 No, but you have the power to be wherever you want. 487 00:34:33,104 --> 00:34:35,196 Or wherever I'm supposed to be. 488 00:34:36,849 --> 00:34:39,491 ♪ Reflections in the waves ♪ 489 00:34:39,568 --> 00:34:42,803 ♪ Spark my memory ♪ I get it now. 490 00:34:42,894 --> 00:34:44,997 - Tyrone? - Evita was right. One of us has to die 491 00:34:45,074 --> 00:34:46,434 in order for us to stop this. 492 00:34:46,511 --> 00:34:48,632 Yeah, but nobody says that has to be you. 493 00:34:48,709 --> 00:34:50,070 Fate does! 494 00:34:51,351 --> 00:34:53,699 That's why I'm so fast, so I can get there first. 495 00:34:53,776 --> 00:34:55,000 No. 496 00:34:55,257 --> 00:34:56,821 No. This is bullshit. You can't... 497 00:34:56,898 --> 00:34:59,118 - just... die! - It was nice knowing you, Tandy Bowen. 498 00:35:01,158 --> 00:35:04,014 ♪ We lived happily forever ♪ 499 00:35:04,229 --> 00:35:09,466 ♪ So the story goes ♪ 500 00:35:09,543 --> 00:35:16,212 ♪ But somehow we missed out on that pot of gold ♪ 501 00:35:16,289 --> 00:35:19,441 ♪ But we'll try best ♪ 502 00:35:19,518 --> 00:35:24,006 ♪ That we can ♪ 503 00:35:25,876 --> 00:35:30,670 ♪ To carry on ♪ 504 00:35:43,506 --> 00:35:45,757 - Screw you! - Tandy, get out of here! 505 00:35:45,834 --> 00:35:48,749 You're the one that can travel great distance, Ty. 506 00:35:48,826 --> 00:35:51,661 Have at it, then. I'm not gonna let you die in here. 507 00:35:51,738 --> 00:35:52,930 One of us has to. 508 00:35:53,046 --> 00:35:54,850 Aah! 509 00:36:02,960 --> 00:36:04,623 Then we both have to. 510 00:36:04,709 --> 00:36:06,907 For some reason, life tossed us together 511 00:36:06,984 --> 00:36:09,916 and mixed up our mojo, so if it's on you, it's on me, too, 512 00:36:09,993 --> 00:36:11,264 I know that. 513 00:36:11,341 --> 00:36:13,765 Shit, Ty, sometimes it's the only thing that I know. 514 00:36:13,842 --> 00:36:17,019 And this swirling ball of scary down here is probably nothing 515 00:36:17,096 --> 00:36:19,505 compared to that sting when you and I touched. 516 00:36:19,582 --> 00:36:24,644 Actually... it's exactly that. 517 00:36:27,586 --> 00:36:29,146 Hold my hand. 518 00:36:30,241 --> 00:36:32,966 We'll show these assholes a divine pairing. 519 00:36:54,458 --> 00:36:57,622 ♪ Come sail away ♪ 520 00:36:57,699 --> 00:37:01,301 ♪ Come sail away with me ♪ 521 00:37:01,952 --> 00:37:05,194 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 522 00:37:05,271 --> 00:37:08,146 ♪ Come sail away with me ♪ 523 00:37:09,358 --> 00:37:12,885 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 524 00:37:12,962 --> 00:37:16,629 ♪ Come sail away with me ♪ 525 00:37:16,706 --> 00:37:19,935 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 526 00:37:20,101 --> 00:37:23,799 ♪ Come sail away with me ♪ 527 00:37:23,876 --> 00:37:27,457 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 528 00:37:27,534 --> 00:37:30,936 ♪ Come sail away with me ♪ 529 00:37:31,155 --> 00:37:34,324 ♪ Come sail away, come sail away ♪ 530 00:37:34,401 --> 00:37:38,146 ♪ Come sail away with me ♪ 531 00:37:42,362 --> 00:37:45,416 Similar reports are coming in that the unexplained acts 532 00:37:45,493 --> 00:37:47,795 of violence across the city have all but stopped, 533 00:37:47,876 --> 00:37:51,498 immediately after a strange flash of energy lit up the morning sky. 534 00:37:51,687 --> 00:37:54,479 Authorities currently have no explanation for what happened, 535 00:37:54,556 --> 00:37:57,219 but the mayor and the governor have both given statements 536 00:37:57,296 --> 00:38:00,988 promising a full investigation into the matter. - ♪ Stood in the fire ♪ 537 00:38:01,065 --> 00:38:02,722 ♪ Walked in the rain ♪ 538 00:38:02,916 --> 00:38:07,997 ♪ Now I want some pleasure to go with my pain ♪ 539 00:38:08,178 --> 00:38:13,021 ♪ They see a kind man and take him for weak ♪ 540 00:38:13,321 --> 00:38:18,247 ♪ I suffered my fair share of the defeat ♪ 541 00:38:18,395 --> 00:38:22,635 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 542 00:38:22,712 --> 00:38:25,865 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 543 00:38:28,862 --> 00:38:32,914 ♪ But the good, good, good die young ♪ 544 00:38:32,991 --> 00:38:36,404 ♪ The strong are gonna survive ♪ 545 00:38:38,508 --> 00:38:41,372 ♪ They're gonna survive ♪ 546 00:38:43,987 --> 00:38:48,926 ♪ I see the ending swim in the flood ♪ 547 00:38:49,046 --> 00:38:53,982 ♪ You got your pound of flesh, you got your blood ♪ 548 00:38:54,059 --> 00:38:58,568 ♪ I got a feelin' I'm walkin' alone ♪ 549 00:38:58,645 --> 00:39:04,076 ♪ If I gotta stay in hell I want the throne ♪ 550 00:39:04,361 --> 00:39:08,670 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 551 00:39:08,897 --> 00:39:11,747 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 552 00:39:14,674 --> 00:39:18,823 ♪ While the good, good, good die young ♪ 553 00:39:19,006 --> 00:39:21,991 ♪ The strong are gonna survive ♪ 554 00:39:28,492 --> 00:39:33,694 ♪ I'm through pretending, the damage is done ♪ 555 00:39:33,771 --> 00:39:38,660 ♪ You better bow your head, you better run ♪ 556 00:39:38,796 --> 00:39:43,964 ♪ 'Cause soon you'll be reapin' what you have sown ♪ 557 00:39:44,041 --> 00:39:48,678 ♪ I'm gon' be keepin' the promises of my own ♪ 558 00:39:54,087 --> 00:39:58,226 ♪ And if they could, could, could, by now ♪ 559 00:39:58,416 --> 00:40:01,436 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 560 00:40:04,617 --> 00:40:08,466 ♪ While the good, good, good die young ♪ 561 00:40:08,626 --> 00:40:11,530 ♪ The strong are gonna survive ♪ 562 00:40:19,006 --> 00:40:21,806 ♪ The wolves they'd eat me alive ♪ 563 00:40:24,876 --> 00:40:25,916 Hey... 564 00:40:31,148 --> 00:40:33,889 - What's this? - Care package. 565 00:40:36,483 --> 00:40:39,043 It's not as glamorous as I make it look. 566 00:40:44,829 --> 00:40:47,194 I didn't know you knew how to care. 567 00:40:47,486 --> 00:40:49,186 I'm learning. 568 00:41:24,959 --> 00:41:28,532 Synchronized by srjanapala 569 00:41:29,305 --> 00:41:35,797 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 43495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.