All language subtitles for LA to Vegas - 01x02 - The Yips and the Dead.SVA.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,748 --> 00:00:09,991 What are we looking at? 2 00:00:09,991 --> 00:00:12,758 Unattended bag. We're debating how long it has to be there 3 00:00:12,794 --> 00:00:14,270 before it's considered suspicious. 4 00:00:14,306 --> 00:00:15,770 The only thing suspicious about that bag 5 00:00:15,808 --> 00:00:17,007 is why someone would buy it. 6 00:00:17,044 --> 00:00:19,077 It's not dangerous. It's probably just some girl's. 7 00:00:19,112 --> 00:00:21,112 Some tacky girl's. She's better off without it. 8 00:00:21,148 --> 00:00:22,631 I don't know. It's not that bad. 9 00:00:22,631 --> 00:00:24,464 You know whose it is? I bet it's Nichole's. 10 00:00:24,499 --> 00:00:25,832 She doesn't need a bag that size. 11 00:00:25,867 --> 00:00:27,500 She goes to Vegas just to strip. 12 00:00:27,535 --> 00:00:28,882 All her clothes fit in her wallet. 13 00:00:28,981 --> 00:00:30,948 Oh, it could be Artem's, though. 14 00:00:30,983 --> 00:00:32,666 He could've won it off another gambler. 15 00:00:32,666 --> 00:00:34,499 No, he stopped accepting luggage as payment 16 00:00:34,534 --> 00:00:36,434 ever since that duffle bag gave him bedbugs. 17 00:00:36,469 --> 00:00:37,835 I think it's beds that get Artem bugs. 18 00:00:37,871 --> 00:00:39,704 Well, it's got to be somebody. Probably that Brit. 19 00:00:39,739 --> 00:00:41,431 What's his name, your make out buddy from the bathroom? 20 00:00:41,431 --> 00:00:42,957 - Colin. - I bet it's him. 21 00:00:43,067 --> 00:00:46,068 - British men are basically American women. - No. 22 00:00:46,104 --> 00:00:48,905 That bag is way too expensive on a professor's salary. 23 00:00:48,940 --> 00:00:51,741 This is dumb. We can't stand here all day staring at a bag. 24 00:00:51,776 --> 00:00:52,909 I'm gonna call security. 25 00:00:52,944 --> 00:00:54,826 They'll take it away or explode it or whatever. 26 00:00:55,289 --> 00:00:56,459 Ronnie, don't. 27 00:00:57,324 --> 00:00:59,291 - It's my bag. - What? 28 00:00:59,326 --> 00:01:01,393 I've been looking for it for 20 minutes, and I come back here 29 00:01:01,428 --> 00:01:03,518 and you guys are talking about how it's ugly and a girl's bag. 30 00:01:03,601 --> 00:01:04,633 - It's both. - Sorry. 31 00:01:04,668 --> 00:01:05,898 I was waiting for you to leave to pick it up, 32 00:01:05,898 --> 00:01:07,265 but you know what? I am not ashamed. 33 00:01:07,335 --> 00:01:09,866 I am a modern man. I do not subscribe to labels. 34 00:01:09,902 --> 00:01:12,035 I can own whatever bag I want. 35 00:01:12,400 --> 00:01:16,186 I am Captain Dave, and I am proud to own a pink tote. 36 00:01:16,304 --> 00:01:17,993 Hot saleslady sold it to you, didn't she? 37 00:01:18,023 --> 00:01:20,227 Ugh, she was so hot, Bernie. I was trying to impress her. 38 00:01:20,256 --> 00:01:21,260 I haggled her up. 39 00:01:25,925 --> 00:01:27,892 - It was Captain Dave's bag? - Mm-hmm. 40 00:01:27,927 --> 00:01:29,831 Ronnie is winner! 41 00:01:30,542 --> 00:01:31,991 Drinks are on me tonight! 42 00:01:31,992 --> 00:01:33,667 All right! 43 00:01:33,737 --> 00:01:35,020 Jackpot Airlines. 44 00:01:35,056 --> 00:01:36,989 Northeast-bound to Las Vegas. 45 00:01:41,973 --> 00:01:43,973 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 46 00:01:52,807 --> 00:01:54,797 Don't you worry. She's here. 47 00:01:55,142 --> 00:01:56,652 - Who? - Ronnie. 48 00:01:56,652 --> 00:01:59,196 That's the one you're desperately looking for, yes? 49 00:01:59,196 --> 00:02:00,495 Nope. I was just sitting here 50 00:02:00,530 --> 00:02:03,398 studying up for my weekend fatherhood duties. 51 00:02:03,710 --> 00:02:05,710 It's like a 48-hour test every week, 52 00:02:05,746 --> 00:02:08,275 and I won't know how I did for 20 years. 53 00:02:08,275 --> 00:02:10,374 Don't lie to me. I'm a professional gambler. 54 00:02:10,374 --> 00:02:11,923 I read people. 55 00:02:12,008 --> 00:02:13,504 I'm just trying to read my book. 56 00:02:13,504 --> 00:02:14,921 A book. Hey. 57 00:02:18,070 --> 00:02:19,469 You know what book I like? 58 00:02:19,880 --> 00:02:21,846 That one about the girl who's gone 59 00:02:21,882 --> 00:02:24,311 and Ben Affleck had to look for her. 60 00:02:24,433 --> 00:02:26,192 Did you ever watch that book? 61 00:02:26,192 --> 00:02:29,730 "No" feels like the quickest way to end this conversation. 62 00:02:30,983 --> 00:02:32,201 Hi, Ronnie. 63 00:02:33,929 --> 00:02:36,863 See? Desperately, your head was like... 64 00:02:36,898 --> 00:02:40,100 What just fell out of your hair? Are those muffin crumbs? 65 00:02:40,135 --> 00:02:43,303 "No" feels like the quickest way to end this conversation. 66 00:02:47,525 --> 00:02:50,860 Oh, God, I would love for today to just be easy. 67 00:02:51,146 --> 00:02:54,311 I'd settle for one flight without any fighting, vomiting, 68 00:02:54,312 --> 00:02:56,044 or fake emotional support animals. 69 00:02:56,074 --> 00:02:58,141 Hey, Darryl isn't just some duck in a vest. 70 00:02:58,176 --> 00:02:59,649 He's helped a lot of people. 71 00:02:59,649 --> 00:03:01,749 No, I know. He has. I'm sorry. 72 00:03:01,785 --> 00:03:05,386 I'm just, I'm in a weird mood. I had a date last night. 73 00:03:05,421 --> 00:03:06,621 And it didn't go well? 74 00:03:06,656 --> 00:03:08,623 I wouldn't know. I didn't actually show up. 75 00:03:09,000 --> 00:03:10,166 I bailed ten minutes before, 76 00:03:10,201 --> 00:03:12,702 then hid my phone in a box of Kashi GOLEAN 77 00:03:12,737 --> 00:03:13,803 in case he texted back. 78 00:03:13,838 --> 00:03:14,937 Really? Kashi GO... 79 00:03:14,973 --> 00:03:16,225 Okay, it was an empty box of wine. 80 00:03:16,225 --> 00:03:18,358 Can we just focus on my almost dating, please? 81 00:03:18,646 --> 00:03:20,388 I'm sure you had a good reason for not going. 82 00:03:20,648 --> 00:03:23,147 Yes. And that reason is I'm a terrible person. 83 00:03:24,123 --> 00:03:25,717 Hello, friends and colleagues. 84 00:03:26,076 --> 00:03:28,042 Guess who has two thumbs, nine toes, 85 00:03:28,078 --> 00:03:30,809 and just nailed an interview with Aviator Magazine. 86 00:03:31,014 --> 00:03:32,725 That's right, this guy. 87 00:03:33,080 --> 00:03:35,535 Favorite part of flying? Easy, the rush. 88 00:03:35,535 --> 00:03:37,991 If I had one wish? More wishes. 89 00:03:38,163 --> 00:03:41,464 Personal hero? Latinos. They've been through so mucho. 90 00:03:41,979 --> 00:03:43,945 Yup. It appears old Captain Dave Pratman here 91 00:03:43,981 --> 00:03:46,782 has been named one of Aviator Magazine's 92 00:03:46,817 --> 00:03:49,364 top ten pilots to watch. So keep your eyes open, kids. 93 00:03:49,820 --> 00:03:51,274 But don't stare for too long, 94 00:03:51,406 --> 00:03:53,168 because this superstar burns bright. 95 00:03:56,639 --> 00:03:58,733 Well, it sounds like a straight white guy's doing great. 96 00:03:58,733 --> 00:04:00,637 So at least there's some justice in the world. 97 00:04:09,322 --> 00:04:11,325 _ 98 00:04:13,259 --> 00:04:14,502 This seat's open. 99 00:04:17,595 --> 00:04:18,850 Oh, these? 100 00:04:18,885 --> 00:04:21,853 They're just coupons for the club I dance at, Grapefruits. 101 00:04:22,133 --> 00:04:23,831 Free fruit salad with every lap dance. 102 00:04:24,068 --> 00:04:25,852 Oh... 103 00:04:25,852 --> 00:04:28,453 I didn't realize you were sick. Um, that's fine. 104 00:04:28,488 --> 00:04:30,755 You can still come to the club. Just ask for Danielle. 105 00:04:30,791 --> 00:04:32,791 She can take it. She beat super gonorrhea. 106 00:04:32,826 --> 00:04:34,726 Is there a coupon to make you stop talking? 107 00:04:37,230 --> 00:04:38,727 Ah, long time no see. 108 00:04:38,752 --> 00:04:40,010 Hey. Hi. 109 00:04:40,319 --> 00:04:42,242 Ah, before I forget, I have something for you. 110 00:04:44,254 --> 00:04:46,154 It's the key lime pie from Foundry. 111 00:04:46,525 --> 00:04:47,899 Well, since you never showed up to try it, 112 00:04:47,899 --> 00:04:49,132 I thought you might like a piece. 113 00:04:49,167 --> 00:04:51,001 You are the spurned rendezvous. 114 00:04:51,269 --> 00:04:52,972 Oh, that's good. People know. 115 00:04:52,972 --> 00:04:54,572 I was worried it wouldn't be embarrassing enough. 116 00:04:54,874 --> 00:04:57,775 - There's nothing in here. - Yeah, that's right. 117 00:04:57,811 --> 00:04:59,877 The key lime pie actually texted at the last minute 118 00:04:59,913 --> 00:05:01,889 - to say it couldn't make it. - I'm sorry. 119 00:05:02,166 --> 00:05:03,532 I know that I should've texted you earlier... 120 00:05:03,566 --> 00:05:06,200 It wasn't just the timing, it was the content. 121 00:05:06,235 --> 00:05:08,335 All you said was, "I just can't." 122 00:05:08,371 --> 00:05:11,539 That's not an explanation. That's a clue on Dateline. 123 00:05:11,882 --> 00:05:13,582 "Her last text was, 'I just can't.' 124 00:05:13,765 --> 00:05:17,000 Then they found her hand buried in a Dumpster in Jacksonville." 125 00:05:17,035 --> 00:05:18,884 Isn't all of Jacksonville a Dumpster? 126 00:05:20,133 --> 00:05:21,466 No? Bad time? 127 00:05:21,805 --> 00:05:24,468 I just don't understand, Ronnie. We spoke every day. 128 00:05:24,504 --> 00:05:28,473 There was flirting and chemistry and... suggestive emojis. 129 00:05:28,508 --> 00:05:31,309 That wasn't suggestive. I really was washing an eggplant. 130 00:05:31,671 --> 00:05:34,472 At least finish the text for me. You just can't what? 131 00:05:34,507 --> 00:05:36,841 You can't find parking? You can't pick an outfit? 132 00:05:36,876 --> 00:05:39,286 - You just can't what? - I just can't this. 133 00:05:39,580 --> 00:05:41,505 You want to know why I canceled, Colin? 134 00:05:41,505 --> 00:05:42,937 Because you freaked me out, okay? 135 00:05:42,974 --> 00:05:44,707 You freaked me out. 136 00:05:44,742 --> 00:05:46,502 Excuse me. 137 00:05:48,846 --> 00:05:51,947 - Pie? What kind? - Symbolic key lime. 138 00:05:51,983 --> 00:05:54,038 Oh, I like coconut cream. 139 00:05:54,297 --> 00:05:56,464 - That's nice for you. - No, it's not. 140 00:05:56,804 --> 00:05:58,579 I'm allergic to coconut. 141 00:06:03,239 --> 00:06:05,272 Uh... Shalom, guys. 142 00:06:05,597 --> 00:06:08,241 - One large beer, please. - How old are you? 143 00:06:08,464 --> 00:06:11,087 13, but I'm a man tomorrow, so... 144 00:06:11,087 --> 00:06:13,492 - Well, give me a ding in eight years. - I can't. 145 00:06:13,640 --> 00:06:15,953 Men and women can't be alone together unless they're married. 146 00:06:16,036 --> 00:06:18,637 Wow. That actually sounds really good to me right now. 147 00:06:18,672 --> 00:06:19,838 Maybe I should convert. 148 00:06:19,873 --> 00:06:21,949 Well, we're always looking for girls like you. 149 00:06:27,014 --> 00:06:28,450 This is your captain... 150 00:06:28,450 --> 00:06:32,266 And one of Aviator Magazine's top ten pilots to watch... 151 00:06:32,852 --> 00:06:34,243 Here to give you a little reminder. 152 00:06:34,313 --> 00:06:36,118 Just because you pay for sex 153 00:06:36,273 --> 00:06:37,996 doesn't mean you have to pay a lot. 154 00:06:38,094 --> 00:06:39,183 So do what I do. 155 00:06:39,282 --> 00:06:42,194 Go to Madame Kitty's Ranch off the 6. 156 00:06:43,199 --> 00:06:45,066 Because you deserve to get a hando 157 00:06:45,101 --> 00:06:46,934 without paying an arm and a leg. 158 00:06:47,274 --> 00:06:48,836 Ten pilots to watch. 159 00:06:48,871 --> 00:06:49,970 Can you believe it? 160 00:06:50,006 --> 00:06:51,337 Lot of big names have been on that list. 161 00:06:51,337 --> 00:06:54,727 Sully, Travolta, Chewbacca. 162 00:06:54,752 --> 00:06:55,804 The Wookiee? 163 00:06:55,829 --> 00:06:58,007 No, the hairy Austrian that flies for Delta. 164 00:06:58,043 --> 00:06:59,909 And you know who's never been on that list? 165 00:06:59,944 --> 00:07:01,986 Stupid Captain Steve. 166 00:07:02,118 --> 00:07:04,639 - Isn't he married to a model? - Catalog model. 167 00:07:04,736 --> 00:07:07,239 And this isn't about him. This is about me. 168 00:07:07,772 --> 00:07:10,840 I tell you, Alan, this article is the thing 169 00:07:10,876 --> 00:07:14,378 that's finally gonna make my career take off. 170 00:07:22,687 --> 00:07:25,580 - Are you okay? - Uh... yeah. 171 00:07:26,112 --> 00:07:27,657 That was... that was nothing. 172 00:07:28,068 --> 00:07:29,476 I think it was your fault. 173 00:07:29,476 --> 00:07:31,443 - I'm not touching anything. - Well, maybe you should've been! 174 00:07:34,680 --> 00:07:37,581 Because everyone believes that Ben Affleck killed her, 175 00:07:38,053 --> 00:07:40,146 so he has to go to Madea for help. 176 00:07:40,180 --> 00:07:42,420 Turns out the girl is not gone. 177 00:07:42,455 --> 00:07:44,772 No, she is at Doogie Howser's house. 178 00:07:44,887 --> 00:07:46,687 I thought she was at Barney 179 00:07:46,722 --> 00:07:47,988 from How I Met Your Mother's house. 180 00:07:48,023 --> 00:07:50,857 You read it, too? What about you my friend? 181 00:07:54,115 --> 00:07:56,456 Hello, friend, are you okay? 182 00:07:56,659 --> 00:07:57,831 Hello? 183 00:08:04,027 --> 00:08:05,083 Oh, no. 184 00:08:06,356 --> 00:08:07,667 Yeah. No. 185 00:08:08,447 --> 00:08:10,142 I think he's Gone Girl. 186 00:08:10,612 --> 00:08:11,678 Ronnie! 187 00:08:13,870 --> 00:08:15,820 - Are we sure he's dead? - I don't know. 188 00:08:15,882 --> 00:08:17,957 Bernard took the emergency manual; he's checking. 189 00:08:21,707 --> 00:08:23,152 Yep, he's super dead. 190 00:08:23,191 --> 00:08:25,025 I never had anyone die on my watch before. 191 00:08:25,060 --> 00:08:26,259 We should cover him with something. 192 00:08:26,295 --> 00:08:28,128 We could cover him with my Hogwarts cloak. 193 00:08:28,163 --> 00:08:30,263 Damn it, Alan, no one cares about Star Trek. 194 00:08:30,299 --> 00:08:32,999 Even if we wanted to use Alan's gross cloak, we can't. 195 00:08:33,035 --> 00:08:35,101 Airline protocol says we can't officially acknowledge death 196 00:08:35,137 --> 00:08:37,587 on the plane; we have to wait until we land. 197 00:08:37,661 --> 00:08:39,072 Then he's pronounced dead on the tarmac. 198 00:08:39,107 --> 00:08:41,841 - That's how I want to go. - It's probably best not to draw 199 00:08:41,868 --> 00:08:43,100 any more attention to him anyway. 200 00:08:43,145 --> 00:08:44,277 We don't want any of the other passengers 201 00:08:44,313 --> 00:08:45,817 to start freaking out. 202 00:08:46,214 --> 00:08:48,214 Like that chick? 203 00:08:51,887 --> 00:08:54,087 It was the Ruth Bader Ginsburg comment, wasn't it? 204 00:08:54,122 --> 00:08:56,189 That's what freaked you out. I was joking. 205 00:08:56,224 --> 00:08:58,411 Of course I believe she has legs under that robe. 206 00:08:58,436 --> 00:09:00,332 I can't even describe how not the time this is. 207 00:09:00,357 --> 00:09:02,190 You can't just tell somebody they freaked you out 208 00:09:02,226 --> 00:09:03,877 and then drop it... It lacks couth. 209 00:09:03,962 --> 00:09:07,426 - You lack couth. - I have a buttload of couth! 210 00:09:07,508 --> 00:09:09,791 You were just so damn intense, okay? 211 00:09:10,031 --> 00:09:11,813 Like when we were planning the dinner. 212 00:09:11,813 --> 00:09:13,796 It should be pretty simple, right? I counted. 213 00:09:13,796 --> 00:09:15,830 You sent me 14 Yelp pages, five different menus, 214 00:09:15,865 --> 00:09:17,732 and one article about how L.A. is 215 00:09:17,767 --> 00:09:19,567 in the middle of a pickle boom? 216 00:09:19,602 --> 00:09:22,090 Renaissance. Pickle renaissance. 217 00:09:22,239 --> 00:09:25,264 Hi. Um, I think my button's broken. 218 00:09:29,189 --> 00:09:30,904 Nichole, did you need something? 219 00:09:30,929 --> 00:09:33,481 Um, yeah. Look, I don't want to be a pain, 220 00:09:33,516 --> 00:09:35,683 but is there anything you can do about, um... 221 00:09:35,718 --> 00:09:38,919 I'm sorry. It's a full flight. There's nowhere to put him. 222 00:09:38,955 --> 00:09:40,721 And we're trying to be discreet, 223 00:09:40,757 --> 00:09:43,619 but I do have something I think will help. 224 00:09:43,619 --> 00:09:45,924 These were in the lost and found. 225 00:09:47,562 --> 00:09:49,961 "YOLO." So true. 226 00:09:50,766 --> 00:09:52,172 Um, okay. 227 00:09:52,845 --> 00:09:54,745 There's got to be something you can do 228 00:09:54,780 --> 00:09:56,450 to make me feel better about this. 229 00:09:56,450 --> 00:09:59,017 - What do you mean? - Well, like, in college, 230 00:09:59,052 --> 00:10:00,986 if your roommate dies, you get straight A's 231 00:10:01,021 --> 00:10:02,354 for the rest of the semester. 232 00:10:02,389 --> 00:10:04,990 I would know because my roommate actually tried to kill herself, 233 00:10:05,025 --> 00:10:06,358 but totally blew it at the last second. 234 00:10:06,393 --> 00:10:08,993 It got me so upset, I don't even want to talk about it. 235 00:10:08,993 --> 00:10:11,737 Wait, were you upset because she tried or because it didn't work? 236 00:10:11,737 --> 00:10:13,671 No, Ronnie, because she broke the ceiling fan. 237 00:10:13,705 --> 00:10:16,706 Look, all I'm saying is that some people might say 238 00:10:16,741 --> 00:10:18,342 that a dead seatmate 239 00:10:18,368 --> 00:10:20,927 is way more traumatic than a dead roommate. 240 00:10:21,980 --> 00:10:24,348 Fine. How about I start counting strippers 241 00:10:24,373 --> 00:10:26,716 as military for early boarding purposes? 242 00:10:26,751 --> 00:10:29,407 Great. People are always thanking me for my service. 243 00:10:37,357 --> 00:10:38,533 Landing. 244 00:10:38,763 --> 00:10:40,242 Landing. No problem. 245 00:10:42,548 --> 00:10:44,338 Done it a million times before. 246 00:10:45,170 --> 00:10:47,937 - What the hell? - Why are your hands all weird? 247 00:10:47,973 --> 00:10:49,706 Why do you keep paying so much attention to me? 248 00:10:49,741 --> 00:10:51,566 - Are you in love with me? - No. 249 00:10:52,944 --> 00:10:55,812 - This is the back of the plane. - What are you doing back here? 250 00:10:55,847 --> 00:10:57,914 Well, Captain Dave said I was getting a little too worked up, 251 00:10:57,949 --> 00:10:59,916 - so I needed a juice time-out. - Oh, fine. Here. 252 00:10:59,951 --> 00:11:02,247 Just dilute it with water so you don't go hyper again. 253 00:11:02,411 --> 00:11:04,378 Oh. 254 00:11:04,413 --> 00:11:06,313 Okay. So Nichole seems to be under control. 255 00:11:06,349 --> 00:11:08,702 - How is Artem handling it? - Well... 256 00:11:09,452 --> 00:11:10,962 I feel so guilty. 257 00:11:10,962 --> 00:11:13,162 Do you know my first thought when I saw he's dead? 258 00:11:13,196 --> 00:11:15,461 "I should've made airplane death pool." 259 00:11:15,532 --> 00:11:17,499 I'm a terrible person. 260 00:11:21,092 --> 00:11:22,795 I feel no better. 261 00:11:22,795 --> 00:11:24,485 This duck is broken. 262 00:11:25,548 --> 00:11:27,731 He'll be fine. Darryl's a pro. 263 00:11:27,767 --> 00:11:28,999 Call me crazy, but I think 264 00:11:29,035 --> 00:11:31,001 we're actually gonna get away with this. 265 00:11:33,568 --> 00:11:34,734 What? 266 00:11:35,724 --> 00:11:37,369 Hey, what the hell are you doing? 267 00:11:38,124 --> 00:11:40,391 Everything's okay. The dead guy's alive. 268 00:11:40,426 --> 00:11:43,160 That's not the dead guy. This is the dead guy. 269 00:11:46,842 --> 00:11:48,775 And that, everyone, 270 00:11:48,802 --> 00:11:51,136 is why you should always turn off your cell phones. 271 00:11:51,437 --> 00:11:52,736 So true. 272 00:11:55,277 --> 00:11:57,429 To anyone feeling uneasy don't worry 273 00:11:57,429 --> 00:11:59,167 we'll be starting our descent at any moment. 274 00:11:59,229 --> 00:12:01,737 And for the rest of you, I can't believe I have to say this, 275 00:12:01,737 --> 00:12:03,745 please stop taking selfies with the body. 276 00:12:05,682 --> 00:12:07,749 - You look bummed. ‭ -Yeah. 277 00:12:07,854 --> 00:12:11,756 A man's death forces you to consider your own legacy. 278 00:12:12,001 --> 00:12:15,202 And for me, that legacy is a black-hearted coward, 279 00:12:15,238 --> 00:12:18,206 confused with the films of Ben Affleck. 280 00:12:19,175 --> 00:12:21,615 Well, there's still time to change that. 281 00:12:22,043 --> 00:12:25,112 The Talmud says a man's legacy is not sealed upon his death, 282 00:12:25,148 --> 00:12:27,138 but upon every moment which he lives. 283 00:12:27,317 --> 00:12:29,216 - Oh, that's comforting. - Yeah. 284 00:12:29,252 --> 00:12:32,053 - And Talmud says that? - I don't know. 285 00:12:32,315 --> 00:12:34,735 People listen to you more when you say the Talmud says it. 286 00:12:35,285 --> 00:12:37,663 No one's actually read it, so no one can call you out. 287 00:12:38,014 --> 00:12:40,140 Thank you. I feel much better. 288 00:12:40,187 --> 00:12:41,248 Yeah. 289 00:12:41,284 --> 00:12:43,250 Hey, uh, can you get me a beer? 290 00:12:43,286 --> 00:12:45,261 No, you cannot trick me, little policeman. 291 00:12:47,451 --> 00:12:49,494 - Ronnie? - Yeah. 292 00:12:49,800 --> 00:12:52,419 Hi. Um, since the secret's out, 293 00:12:52,636 --> 00:12:54,490 could you do something about this? 294 00:12:54,779 --> 00:12:55,911 Just hang tight, okay? 295 00:12:55,936 --> 00:12:57,201 We're gonna be landing any minute. 296 00:12:57,237 --> 00:12:58,564 Just be normal! 297 00:12:58,942 --> 00:13:00,342 Can you please just move him? 298 00:13:00,443 --> 00:13:03,329 I can suppress anything, but even I'm reaching my limit here. 299 00:13:03,847 --> 00:13:04,944 Okay. 300 00:13:08,709 --> 00:13:11,019 Ooh. You want to play a game? Heads or tails? 301 00:13:11,695 --> 00:13:12,897 Heads? 302 00:13:13,757 --> 00:13:16,892 Yeah, I'm not sure this game had a winner. 303 00:13:16,927 --> 00:13:18,574 I'm sorry you're stuck doing this. 304 00:13:18,637 --> 00:13:20,896 I asked Bernard for help, but he just reminded me 305 00:13:20,931 --> 00:13:23,031 how much his hand cream cost, then walked away. 306 00:13:23,066 --> 00:13:24,364 It's quite all right. In many ways, 307 00:13:24,395 --> 00:13:26,034 this is the perfect metaphor for us. 308 00:13:26,069 --> 00:13:28,069 Oh. Pretty quippy for a guy holding a dead body. 309 00:13:28,105 --> 00:13:29,871 I am pretending he is a rug. 310 00:13:29,907 --> 00:13:31,806 I'm pretending I've never done this before. 311 00:13:34,668 --> 00:13:36,543 All right, what's going on? 312 00:13:36,596 --> 00:13:38,199 Nothing. What are you talking about? 313 00:13:38,242 --> 00:13:40,209 Tell me. Or I'll tell everyone what happened 314 00:13:40,244 --> 00:13:42,423 - the night we were grounded in Billings. - You wouldn't. 315 00:13:43,090 --> 00:13:45,493 We both agreed Billings was a mistake. 316 00:13:46,607 --> 00:13:48,358 Okay, look. When I was in high school, 317 00:13:48,358 --> 00:13:51,175 I was a star football player, big man on campus. 318 00:13:51,175 --> 00:13:53,909 Hands down, the best punter in the district. 319 00:13:53,944 --> 00:13:55,944 In fact, it was my punt that got us 320 00:13:55,980 --> 00:13:57,736 into the state championship game. 321 00:13:57,737 --> 00:13:59,870 - That sounds wrong. - It was right after that game 322 00:14:00,299 --> 00:14:04,201 that I got a... I got a hitch in my-my kicking motion. 323 00:14:04,414 --> 00:14:06,381 Almost like a... like a stutter kick. 324 00:14:06,819 --> 00:14:08,152 You're talking about the yips. 325 00:14:08,187 --> 00:14:10,254 It was the most challenging time of my life. 326 00:14:10,289 --> 00:14:12,156 That was the most challenging time of your life? 327 00:14:12,191 --> 00:14:13,712 I watched my neighbor drown. 328 00:14:13,712 --> 00:14:15,712 The point is, the same thing's happening to me right now. 329 00:14:15,747 --> 00:14:19,174 Every time I grab my yoke... my hands go crazy. 330 00:14:19,395 --> 00:14:20,669 I can't land this thing. 331 00:14:22,018 --> 00:14:25,048 Well, if we're gonna die, I'm gonna have some carbs. 332 00:14:34,979 --> 00:14:36,299 Ugh! God. 333 00:14:36,813 --> 00:14:37,940 Thank you. 334 00:14:38,048 --> 00:14:40,748 And I am sorry for canceling. 335 00:14:41,001 --> 00:14:42,300 In retrospect, I should've just said 336 00:14:42,335 --> 00:14:44,917 "Let's bang one out and hit the pancake house." 337 00:14:45,307 --> 00:14:48,099 I like pancake's house. 338 00:14:48,854 --> 00:14:51,622 Look, Colin, we're just too different. 339 00:14:51,657 --> 00:14:54,045 I really did us a favor by not showing up. 340 00:14:54,070 --> 00:14:57,056 It's like when you know a massive storm is rolling in. 341 00:14:57,104 --> 00:14:58,530 You don't fly into it. 342 00:14:58,564 --> 00:15:00,931 They cancel, and you go get drunk at the airport bar. 343 00:15:01,301 --> 00:15:04,002 Out of curiosity, how many of your analogies end 344 00:15:04,037 --> 00:15:06,271 with "and get drunk in the airport bar"? 345 00:15:06,751 --> 00:15:07,972 Ronnie, we have a problem. 346 00:15:09,316 --> 00:15:10,622 And it's not even that. 347 00:15:11,893 --> 00:15:13,993 - The yips? - Would everyone please 348 00:15:14,029 --> 00:15:15,828 stop saying that word? 349 00:15:15,864 --> 00:15:17,764 I-I have dead body all over my hands. 350 00:15:17,799 --> 00:15:19,666 I will use whatever word I want. 351 00:15:19,701 --> 00:15:21,734 Why don't you just let Alan land the plane? 352 00:15:21,770 --> 00:15:23,903 Because Aviator Magazine named me a top ten pilot to watch. 353 00:15:23,939 --> 00:15:27,006 The only list Alan is on is the top ten people who can suck it. 354 00:15:27,339 --> 00:15:29,108 Ew. God... 355 00:15:30,691 --> 00:15:31,767 Alan. 356 00:15:33,137 --> 00:15:34,814 We need you, buddy. You're up. 357 00:15:36,218 --> 00:15:37,249 Me? 358 00:15:37,640 --> 00:15:38,731 Yeah. 359 00:15:47,696 --> 00:15:48,795 Oh, my God! 360 00:15:48,830 --> 00:15:50,080 Out of the way, out of the way! 361 00:15:53,735 --> 00:15:55,001 It's okay, everyone. 362 00:15:55,036 --> 00:15:56,864 According to the manual, he's still alive. 363 00:16:01,006 --> 00:16:02,065 Just curious 364 00:16:02,065 --> 00:16:03,515 how terrified should we be 365 00:16:03,570 --> 00:16:04,636 about all of this? 366 00:16:04,661 --> 00:16:06,373 Depends. You know how to cure the yips? 367 00:16:06,373 --> 00:16:07,939 Wait, my friend Krystal had that. 368 00:16:08,040 --> 00:16:09,139 Her fingers kept locking up 369 00:16:09,241 --> 00:16:11,074 every time she tried to unsnap her bra. 370 00:16:11,176 --> 00:16:13,636 She had to stop dancing, but now she runs the club's day care, 371 00:16:13,718 --> 00:16:14,871 Little Grapefruits. 372 00:16:15,247 --> 00:16:17,406 I still can't believe they got approved as a Montessori. 373 00:16:17,789 --> 00:16:20,890 - So what are you gonna do? - Oh, God. 374 00:16:24,067 --> 00:16:26,387 All right. We're landing this plane. 375 00:16:26,467 --> 00:16:29,629 - Oh, you can fly. Thank God. - No, but you can. 376 00:16:29,677 --> 00:16:31,644 And I am going to help you through it. 377 00:16:31,746 --> 00:16:33,933 This all started with the magazine article, right? 378 00:16:33,933 --> 00:16:36,005 That's good. That means it's all mental. 379 00:16:36,030 --> 00:16:37,571 Just like your high school football thing. 380 00:16:37,674 --> 00:16:40,001 So how did you get over it when you were a punter? 381 00:16:40,001 --> 00:16:41,868 I quit the team, transferred schools, 382 00:16:41,970 --> 00:16:44,871 and now can't go near a football without having a panic attack. 383 00:16:44,973 --> 00:16:46,172 Okay. That's not helpful. 384 00:16:46,274 --> 00:16:48,847 I guess the best way to get over this is to quit Jackpot, 385 00:16:48,872 --> 00:16:50,675 switch careers and become a train conductor. 386 00:16:50,972 --> 00:16:52,906 Conductor Dave. Yeah, that sounds good. 387 00:16:52,931 --> 00:16:54,352 I'll be one of Railroad Magazine's 388 00:16:54,352 --> 00:16:56,267 top ten conductors to watch. 389 00:16:56,790 --> 00:16:59,403 Oh, God, the pressure. I can't land this train! 390 00:16:59,654 --> 00:17:00,925 Oh, my God. 391 00:17:03,618 --> 00:17:04,918 This is the most depressing 392 00:17:05,020 --> 00:17:07,492 travel experience I've ever had, and I was on the Titanic. 393 00:17:08,394 --> 00:17:10,852 Movie set. Billy Zane has some demons. 394 00:17:10,852 --> 00:17:12,752 I'd never seen a dead body before. 395 00:17:13,068 --> 00:17:15,035 In Britain, you try to die like a cat: 396 00:17:15,137 --> 00:17:17,337 in a quiet corner, burdening no one. 397 00:17:18,047 --> 00:17:19,880 Yeah, listen up, everybody. 398 00:17:19,880 --> 00:17:21,474 Enough sadness. 399 00:17:21,499 --> 00:17:23,815 This man is dead, but we are not. 400 00:17:24,015 --> 00:17:27,913 And if I have learned anything from this tiny rabbi here today, 401 00:17:28,422 --> 00:17:30,290 it is that we must make 402 00:17:30,315 --> 00:17:32,913 most of life while we have it! 403 00:17:34,192 --> 00:17:36,225 So come, let us all celebrate 404 00:17:36,327 --> 00:17:39,394 that we're not dead, or Alan. 405 00:17:40,198 --> 00:17:43,032 No. Let us rejoice. 406 00:17:46,131 --> 00:17:48,457 ♪ Hava nagila? ♪ 407 00:17:50,539 --> 00:17:53,741 ♪ Hava nagila... ♪ 408 00:17:54,947 --> 00:17:57,278 ♪ Ve-nis'mecha ♪ 409 00:17:57,646 --> 00:17:59,445 - Yeah! ♪ Hava... ♪ - ♪ Hava ♪ 410 00:17:59,547 --> 00:18:02,348 ♪ Nagila, hava nagila ♪ 411 00:18:02,450 --> 00:18:05,858 ♪ Hava nagila ♪ 412 00:18:05,858 --> 00:18:07,659 ♪ Ve-nis'mecha ♪ 413 00:18:07,926 --> 00:18:11,763 ♪ Hava neranena, hava neranena... ♪ 414 00:18:11,865 --> 00:18:13,995 Look, I know this whole top ten 415 00:18:14,020 --> 00:18:16,217 thing has gotten to your head. 416 00:18:17,037 --> 00:18:18,475 But that's not pressure. 417 00:18:19,806 --> 00:18:22,841 Real pressure is safely flying a plane full of people 418 00:18:22,943 --> 00:18:26,889 who are all counting on you to get them to their jobs. 419 00:18:27,619 --> 00:18:29,390 To get them to their families. 420 00:18:29,721 --> 00:18:32,258 To get them to the people they're going to help. 421 00:18:34,394 --> 00:18:37,018 And you already do that every day. 422 00:18:38,047 --> 00:18:39,781 So put aside the what-ifs 423 00:18:39,882 --> 00:18:43,750 and all the ways this could go wrong, and just do it. 424 00:18:43,930 --> 00:18:46,391 Jackpot 320, you are cleared to land. 425 00:18:46,416 --> 00:18:49,484 So what do you think, Captain? You want to land this thing? 426 00:18:53,190 --> 00:18:57,058 Las Vegas tower, this is Jackpot 3-2-0. 427 00:18:57,160 --> 00:18:58,656 Mark her inbound. 428 00:18:59,329 --> 00:19:00,803 Ready to land. 429 00:19:01,786 --> 00:19:03,018 Ah! 430 00:19:06,470 --> 00:19:08,069 Yeah! We did it! 431 00:19:08,171 --> 00:19:10,537 We're going to Vegas! 432 00:19:13,409 --> 00:19:14,749 Hello, passengers. 433 00:19:14,749 --> 00:19:16,649 Sorry for the delay; wasn't my fault. 434 00:19:16,751 --> 00:19:18,451 Welcome to Las Vegas. 435 00:19:20,289 --> 00:19:21,888 It's called Grapefruits, and yeah, 436 00:19:21,990 --> 00:19:23,290 as long as you have a letter from a rabbi 437 00:19:23,392 --> 00:19:25,607 saying you're a man, they'll totally let you in. 438 00:19:25,607 --> 00:19:28,608 ♪ Dreidel, dreidel, dreidel, we made you out of clay ♪ 439 00:19:28,710 --> 00:19:32,522 ♪ And when you're dry and ready, the slot machine we'll play ♪ 440 00:19:32,646 --> 00:19:33,846 ♪ Hey! ♪ 441 00:19:36,034 --> 00:19:37,934 Colin. Colin, hi. 442 00:19:38,036 --> 00:19:40,269 Hey, um, I've been thinking. 443 00:19:40,716 --> 00:19:42,872 Let's do it. You and me. 444 00:19:42,974 --> 00:19:44,907 Let's put aside all the what-ifs 445 00:19:45,010 --> 00:19:46,704 and all things that could go wrong, 446 00:19:46,705 --> 00:19:48,605 and the public arguments in restaurants, 447 00:19:48,932 --> 00:19:51,681 the breakups, the makeups, the pregnancy scares, 448 00:19:51,706 --> 00:19:53,430 so many pregnancy scares. 449 00:19:53,900 --> 00:19:56,539 So I say let's fly into the storm, 450 00:19:56,564 --> 00:20:00,046 let it tear the plane apart, and see if we both survive. 451 00:20:00,799 --> 00:20:02,169 What do you think? 452 00:20:02,665 --> 00:20:04,175 You want to do this thing? 453 00:20:05,494 --> 00:20:07,443 No. That sounds awful. 454 00:20:08,421 --> 00:20:10,704 Why would we put ourselves through any of that? 455 00:20:10,807 --> 00:20:13,784 Up till now, our relationship has been 90% fighting, 456 00:20:13,822 --> 00:20:16,587 seven percent holding a dead body, 457 00:20:16,645 --> 00:20:19,129 and three percent making out in a tiny bathroom. 458 00:20:19,154 --> 00:20:21,188 This isn't gonna work. 459 00:20:22,198 --> 00:20:23,217 Yeah. 460 00:20:23,318 --> 00:20:24,517 - Yep. Yeah, you're right. - Yeah? 461 00:20:24,619 --> 00:20:26,185 Uh, you're totally right. 462 00:20:26,210 --> 00:20:29,958 I think I was just coming off a high from landing the plane, 463 00:20:29,982 --> 00:20:31,574 uh, but now that you say it, 464 00:20:31,598 --> 00:20:32,944 it makes sense. 465 00:20:33,271 --> 00:20:35,643 Okay. I'll see you Sunday. 466 00:20:39,865 --> 00:20:42,439 Hello. This is Captain Dave Pratman, 467 00:20:42,464 --> 00:20:44,760 top ten pilot to watch, returning a call about a photo shoot tomorrow. 468 00:20:44,838 --> 00:20:46,488 Just want to confirm that it's not a practical joke. 469 00:20:46,825 --> 00:20:48,149 I've been burned before. 470 00:20:49,355 --> 00:20:50,548 Great. 471 00:20:59,638 --> 00:21:02,254 I like it dirty. And I don't mean the Martini. 472 00:21:04,051 --> 00:21:06,051 This is the smoking section. 473 00:21:08,117 --> 00:21:09,252 Boom. 35976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.