All language subtitles for Killjoys.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:06,658 . 2 00:00:06,702 --> 00:00:09,052 - Previously on "Killjoys"... 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,401 - It worked. 4 00:00:10,445 --> 00:00:12,708 - Moment of truth. - There's Daddy. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,536 - Now meet Mommy. - Dutch. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,233 - Well, that's what the RAC database 7 00:00:16,277 --> 00:00:18,061 thought at first, but we looked more closely. 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 Hello, Aneela. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,329 - The humans have built a distortion field 10 00:00:25,373 --> 00:00:27,549 that prevents our ships from approaching. 11 00:00:27,592 --> 00:00:30,073 - Then find the source. - We already have. 12 00:00:31,248 --> 00:00:33,120 - They found us! 13 00:00:33,163 --> 00:00:35,339 - Fall back! 14 00:00:35,383 --> 00:00:37,124 - We're being boarded. - If you're gonna 15 00:00:37,167 --> 00:00:39,343 take down Aneela, now would be a good time. 16 00:00:39,387 --> 00:00:40,692 - Dutch! 17 00:00:40,736 --> 00:00:42,477 - I'm sorry. 18 00:00:42,520 --> 00:00:45,393 - Ah! 19 00:00:45,436 --> 00:00:46,611 - I think the Lady must be trying to get out. 20 00:00:46,655 --> 00:00:48,222 - Call off the war. 21 00:00:48,265 --> 00:00:49,571 Connect to the Hullen hive mind. 22 00:00:55,185 --> 00:00:56,839 - Human, human, I'm totally human! 23 00:00:57,883 --> 00:01:00,234 - The Black Root ships are swarming the Necropolis. 24 00:01:00,277 --> 00:01:01,800 - Gotta sever the shaft from both ends. 25 00:01:01,844 --> 00:01:03,237 - You'll be floating in space. 26 00:01:03,280 --> 00:01:04,542 - That's a risk we gotta take. 27 00:01:19,775 --> 00:01:23,431 ♪ 28 00:01:23,474 --> 00:01:24,693 What are the odds 29 00:01:24,736 --> 00:01:26,608 there's a decent spa around here? 30 00:01:26,651 --> 00:01:28,218 We should have left her 31 00:01:28,262 --> 00:01:30,220 on the elevator to fend for herself. 32 00:01:30,264 --> 00:01:32,744 - Well, you know what they say: "The pregnant enemy of my enemy 33 00:01:32,788 --> 00:01:35,399 is my alien baby mama." 34 00:01:35,443 --> 00:01:36,966 - Oh, yeah, can I get that on a mug? 35 00:01:37,009 --> 00:01:38,794 You're no catch, limp-lungs. 36 00:01:38,837 --> 00:01:40,622 My fetus is walking faster than you. 37 00:01:40,665 --> 00:01:41,971 - I'm still injured, 38 00:01:42,014 --> 00:01:43,755 thanks to your plasma-huffing girlfriend. 39 00:01:43,799 --> 00:01:46,193 - Hey! If I have to separate you two again, 40 00:01:46,236 --> 00:01:48,195 I will turn this hike around. 41 00:01:49,587 --> 00:01:51,807 Walk. 42 00:01:51,850 --> 00:01:54,288 - Much as I appreciate the fresh air and cardio, 43 00:01:54,331 --> 00:01:56,551 what are we even looking for? - Well, some sign 44 00:01:56,594 --> 00:01:58,509 of where the hells we are would be nice. 45 00:01:58,553 --> 00:01:59,815 - Unless someone replaced our moons, 46 00:01:59,858 --> 00:02:01,382 we're not in the Quad anymore. 47 00:02:01,425 --> 00:02:02,818 We need to find a transport out of here, fast. 48 00:02:02,861 --> 00:02:05,299 - I just hope to shit we aren't alone out here. 49 00:02:05,342 --> 00:02:06,648 - We aren't. - Oh, 50 00:02:06,691 --> 00:02:08,954 has your very special baby made you psychic? 51 00:02:08,998 --> 00:02:11,479 - No, you moron. But I'm pregnant, not blind. 52 00:02:24,231 --> 00:02:25,536 - Hey there! 53 00:02:25,580 --> 00:02:26,842 Was that you guys that crashed 54 00:02:26,885 --> 00:02:29,279 way up there on the flats? - Yeah. 55 00:02:29,323 --> 00:02:31,368 Sure could use a lift back to civilization. 56 00:02:31,412 --> 00:02:32,674 - Yeah, yeah, good deal. 57 00:02:32,717 --> 00:02:34,763 There's a depot, like, five miles east. 58 00:02:34,806 --> 00:02:36,982 We could give you a ride, but, uh... 59 00:02:39,724 --> 00:02:41,509 Why don't we take your valuables instead? 60 00:02:41,552 --> 00:02:43,859 Drop your guns, pretty boys, 61 00:02:43,902 --> 00:02:46,688 or your pregnant girlfriend gets a belly full of lead. 62 00:02:47,950 --> 00:02:49,517 - Man... 63 00:02:49,560 --> 00:02:51,736 the universe is just full of assholes. 64 00:02:51,780 --> 00:02:54,217 - Yeah, it really is a problem. 65 00:02:58,613 --> 00:03:02,530 ♪ 66 00:03:02,573 --> 00:03:03,966 - Decent massage. 67 00:03:04,009 --> 00:03:06,795 You do pedicures too? 68 00:03:06,838 --> 00:03:09,885 - Jackpot, boys. She's got jewels. 69 00:03:09,928 --> 00:03:11,887 - Oh, that's not for you, little girl. 70 00:03:11,930 --> 00:03:13,541 Give it. 71 00:03:13,584 --> 00:03:14,585 - Take it. 72 00:03:16,108 --> 00:03:17,371 - With pleasure. 73 00:03:19,373 --> 00:03:20,722 Go, go, go, go, go! 74 00:03:20,765 --> 00:03:22,550 - Get 'em! 75 00:03:23,768 --> 00:03:25,901 - Punch it! Go! - Go, go! 76 00:03:29,644 --> 00:03:33,082 - Well, the locals seem nice. 77 00:03:33,125 --> 00:03:36,564 Delle Seyah does come in handy, John. 78 00:03:38,827 --> 00:03:40,263 - John! 79 00:03:40,307 --> 00:03:42,570 - Must be his punctured lung. 80 00:03:42,613 --> 00:03:44,528 - We need to find help. 81 00:03:46,138 --> 00:03:49,359 ♪ 82 00:03:52,406 --> 00:03:54,495 ♪ 83 00:03:57,062 --> 00:03:59,717 - ♪ Ooh, ooh 84 00:03:59,761 --> 00:04:02,285 ♪ Ooh, ooh 85 00:04:02,329 --> 00:04:04,940 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh-ooh 86 00:04:04,983 --> 00:04:06,028 ♪ 87 00:04:06,071 --> 00:04:07,856 ♪ Ooh, ooh 88 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 - We need a doctor. 89 00:04:18,954 --> 00:04:20,521 - Wait your turn. 90 00:04:23,654 --> 00:04:26,614 - Get us a doctor, or I'll get you a mortician. 91 00:04:26,657 --> 00:04:28,311 - They ain't comin' till morning. 92 00:04:28,355 --> 00:04:29,791 Don't wet your pants. - We have medical supplies 93 00:04:29,834 --> 00:04:31,662 in the back. I'll get them. 94 00:04:33,185 --> 00:04:35,492 - That's convenient. What is this place? 95 00:04:35,536 --> 00:04:37,407 - Just another shithole. 96 00:04:38,843 --> 00:04:40,715 - Jonesy! - Out! Everybody out. 97 00:04:40,758 --> 00:04:41,803 - Okay, okay. 98 00:04:41,846 --> 00:04:43,457 - Okay. 99 00:04:43,500 --> 00:04:45,372 Just stay with me, okay? 100 00:04:46,764 --> 00:04:48,157 - Okay. 101 00:04:48,200 --> 00:04:49,854 Okay. 102 00:04:49,898 --> 00:04:51,987 Really? 103 00:04:52,030 --> 00:04:53,945 Magic baby, remember? 104 00:04:53,989 --> 00:04:55,643 And watching him die is less fun than I hoped. 105 00:04:55,686 --> 00:04:57,601 - Then help! 106 00:04:57,645 --> 00:04:59,864 Does this help? - Yes. Shoo. 107 00:04:59,908 --> 00:05:01,866 - Mm. 108 00:05:01,910 --> 00:05:05,000 Straw. Want the straw? 109 00:05:05,043 --> 00:05:06,567 - Oh, for God's sake. 110 00:05:06,610 --> 00:05:07,742 It's like watching you train a very stupid dog. 111 00:05:07,785 --> 00:05:09,787 Here. He means this. 112 00:05:16,098 --> 00:05:18,100 - Easy! He's not a pincushion! 113 00:05:18,143 --> 00:05:20,755 - Yeah, and I'm not a doctor. 114 00:05:20,798 --> 00:05:22,583 - Oh, shit, we made it worse. 115 00:05:22,626 --> 00:05:25,107 I'm so sorry, buddy. Hey, hey. 116 00:05:25,150 --> 00:05:26,456 We're gonna get the doctor, 117 00:05:26,500 --> 00:05:27,718 he's gonna fix you, and then 118 00:05:27,762 --> 00:05:29,024 we're gonna find our way back home, okay? 119 00:05:29,067 --> 00:05:31,896 - We left in the middle of a war, Jaqobis. 120 00:05:31,940 --> 00:05:34,116 For all we know, there is no home to go back to. 121 00:05:34,159 --> 00:05:40,731 ♪ 122 00:05:43,778 --> 00:05:50,785 ♪ 123 00:05:59,881 --> 00:06:01,709 - Hey! 124 00:06:01,752 --> 00:06:03,972 - One of these days, I am going to shoot you. 125 00:06:04,015 --> 00:06:06,148 - The mess hall in 35 is almost bare. 126 00:06:06,191 --> 00:06:07,976 We've already picked over most of it. 127 00:06:10,065 --> 00:06:11,458 Uh... 128 00:06:14,548 --> 00:06:16,071 - Man, I hate plums. 129 00:06:16,114 --> 00:06:19,553 They didn't have any, like, peaches or anything like that? 130 00:06:19,596 --> 00:06:21,206 Which is what the old Pip would have said, 131 00:06:21,250 --> 00:06:23,426 because he sucked. 132 00:06:23,470 --> 00:06:26,124 Screw that guy. I love plums. Plums are great. 133 00:06:26,168 --> 00:06:27,648 - I snuck into engineering, 134 00:06:27,691 --> 00:06:29,954 duped the master codes in Dock 18, 135 00:06:29,998 --> 00:06:32,479 and if we can access the flight decks, 136 00:06:32,522 --> 00:06:34,132 maybe we can finally get out of here. 137 00:06:34,176 --> 00:06:36,091 It works. 138 00:06:36,134 --> 00:06:38,746 It works! We're frickin' geniuses! 139 00:06:38,789 --> 00:06:41,096 Any changes with our new landlords? 140 00:06:44,142 --> 00:06:50,845 ♪ 141 00:07:06,904 --> 00:07:08,776 - See, they move! 142 00:07:10,168 --> 00:07:12,257 - I still think it's just residual motor instincts, 143 00:07:12,301 --> 00:07:14,869 self-defense motions triggered by a sense of contact. 144 00:07:14,912 --> 00:07:16,653 - Okay, there is literally no way 145 00:07:16,697 --> 00:07:18,176 you could possibly know that. 146 00:07:18,220 --> 00:07:20,527 - There is one way. 147 00:07:20,570 --> 00:07:23,138 And we're ready. 148 00:07:23,181 --> 00:07:25,009 Zeph, we--we could have 149 00:07:25,053 --> 00:07:27,751 a full, happy life in here. 150 00:07:30,058 --> 00:07:34,758 Because I see a mansion of possibilities. 151 00:07:34,802 --> 00:07:35,977 - What happens when we run out of food 152 00:07:36,020 --> 00:07:37,718 or the generator dies? 153 00:07:37,761 --> 00:07:38,980 Pip... 154 00:07:39,023 --> 00:07:41,069 it's time. 155 00:07:41,112 --> 00:07:42,549 We get to the docking bay, 156 00:07:42,592 --> 00:07:44,594 use this to hot-wire a Black Root ship, 157 00:07:44,638 --> 00:07:46,204 and we sneak inside the Armada. 158 00:07:46,248 --> 00:07:48,163 - Yeah, I know it's-- it's a good plan. 159 00:07:48,206 --> 00:07:50,818 It just sounds kind of... 160 00:07:50,861 --> 00:07:52,167 death-y. 161 00:07:52,210 --> 00:07:55,170 - Look, Team Awesome Force taught me one thing. 162 00:07:55,213 --> 00:07:58,129 - No. 163 00:07:58,173 --> 00:08:00,044 Heroes gonna hero. 164 00:08:00,088 --> 00:08:01,655 They risked their lives for us. 165 00:08:01,698 --> 00:08:04,745 It's time we risk ours to go regroup with them. 166 00:08:07,791 --> 00:08:09,532 ♪ 167 00:08:09,576 --> 00:08:11,360 Ready? 168 00:08:11,403 --> 00:08:14,842 ♪ 169 00:08:14,885 --> 00:08:16,757 - I'm a little rusty at hot-wiring ships, 170 00:08:16,800 --> 00:08:17,801 just so you know. 171 00:08:17,845 --> 00:08:23,198 ♪ 172 00:08:23,241 --> 00:08:25,156 - Pacing a hole in the floor won't fix anything. 173 00:08:25,200 --> 00:08:26,854 - Nothing we can do will fix anything. 174 00:08:26,897 --> 00:08:29,160 That's the problem, and I hate it. 175 00:08:29,204 --> 00:08:30,640 - I've been trying to reach Aneela and her crew with this 176 00:08:30,684 --> 00:08:31,859 since we left. 177 00:08:31,902 --> 00:08:34,383 All I get is silence. 178 00:08:34,426 --> 00:08:37,604 Here. 179 00:08:37,647 --> 00:08:40,215 I think we have just enough plasma for John. 180 00:08:42,086 --> 00:08:43,871 - To save him. 181 00:08:43,914 --> 00:08:45,176 - No. 182 00:08:45,220 --> 00:08:46,830 - Give me another way. - Any other way. 183 00:08:46,874 --> 00:08:49,572 We're not turning my little brother Hullen. 184 00:08:49,616 --> 00:08:50,878 They said the doctor's coming tomorrow-- 185 00:08:50,921 --> 00:08:52,706 - His lips--you saw them. They're blue. 186 00:08:52,749 --> 00:08:54,316 He won't last that long. 187 00:08:54,359 --> 00:08:55,926 Look, once we get off this rock, 188 00:08:55,970 --> 00:08:57,798 you can find a way to cleanse him. 189 00:08:57,841 --> 00:09:00,148 - You don't know that. - I know I can't bring him back 190 00:09:00,191 --> 00:09:01,671 once he's dead. 191 00:09:01,715 --> 00:09:04,631 This is a limited-time offer, Killjoy. 192 00:09:04,674 --> 00:09:06,415 We'll never find Dutch or Aneela without him. 193 00:09:06,458 --> 00:09:07,851 You think that's what he'd want? 194 00:09:14,771 --> 00:09:16,643 - Well, medical supplies. 195 00:09:16,686 --> 00:09:18,601 A sterile environment would be swell. 196 00:09:22,387 --> 00:09:24,738 - Hey! You can't go in there! 197 00:09:24,781 --> 00:09:25,913 - Disagree. 198 00:09:33,964 --> 00:09:35,618 - You understand I've only 199 00:09:35,662 --> 00:09:37,185 done this once and never with so little plasma. 200 00:09:37,228 --> 00:09:38,926 These are imperfect conditions and unusual tools. 201 00:09:38,969 --> 00:09:41,232 - I'm not going to blame you. 202 00:09:41,276 --> 00:09:42,930 Hey, John, you don't have to do this 203 00:09:42,973 --> 00:09:46,629 if you don't want to. Do it. 204 00:09:46,673 --> 00:09:48,762 Dutch. 205 00:09:48,805 --> 00:09:52,940 ♪ 206 00:09:52,983 --> 00:09:54,419 - Okay, turn him over. 207 00:09:54,463 --> 00:09:56,073 And hold him tight. 208 00:09:56,117 --> 00:09:59,033 I have to inject it into the base of his brain stem. 209 00:10:14,352 --> 00:10:15,919 - We wait. 210 00:10:15,963 --> 00:10:18,400 You still have that gun? 211 00:10:18,443 --> 00:10:19,836 - Keep it close. 212 00:10:19,880 --> 00:10:21,316 I told you, I've never Hullenized anyone 213 00:10:21,359 --> 00:10:23,405 with so little plasma. 214 00:10:23,448 --> 00:10:25,276 We don't know what it could do to him. 215 00:10:25,320 --> 00:10:27,322 I'll take first watch. 216 00:10:30,368 --> 00:10:33,023 ♪ 217 00:10:34,808 --> 00:10:37,375 - Hold your fire. That's one of ours. 218 00:10:37,419 --> 00:10:39,987 - Welcome to Camp Human! - I don't understand. 219 00:10:40,030 --> 00:10:42,032 How are you all here? - This is so much better 220 00:10:42,076 --> 00:10:44,078 than getting shot in the face! - It was close. 221 00:10:44,121 --> 00:10:46,776 We've been tracking your ship since it left the RAC. 222 00:10:46,820 --> 00:10:48,169 You're lucky we didn't torch you on entry. 223 00:10:48,212 --> 00:10:49,344 - Oh! 224 00:10:49,387 --> 00:10:50,693 Thanks? 225 00:10:50,737 --> 00:10:52,129 - Once the Hullen swarmed the RAC, 226 00:10:52,173 --> 00:10:54,131 we figured it was better to cut our losses. 227 00:10:54,175 --> 00:10:55,698 - We killed the power remotely 228 00:10:55,742 --> 00:10:57,831 and locked it down to buy ourselves time. 229 00:10:57,874 --> 00:10:59,528 - What's the status over there? 230 00:11:01,399 --> 00:11:03,358 Hullen guards are everywhere, but weird ones. 231 00:11:03,401 --> 00:11:05,055 Something's happened to them. 232 00:11:05,099 --> 00:11:06,927 Something has changed. - Yeah. 233 00:11:06,970 --> 00:11:09,016 We know. - Let's show her. 234 00:11:12,062 --> 00:11:14,108 ♪ 235 00:11:14,151 --> 00:11:16,066 - Holy shit. 236 00:11:16,110 --> 00:11:17,502 Here too? 237 00:11:17,546 --> 00:11:19,983 - Just the skeleton crew Aneela left behind. 238 00:11:20,027 --> 00:11:21,463 We call 'em Dolls. 239 00:11:21,506 --> 00:11:22,986 It was a hell of a job 240 00:11:23,030 --> 00:11:25,510 corralling them into containment sites. 241 00:11:25,554 --> 00:11:27,861 Trapped 'em like bugs in a jar 242 00:11:27,904 --> 00:11:29,776 till we can figure out what to do with them. 243 00:11:29,819 --> 00:11:32,039 - You should just space them. - Yeah, let me check on that. 244 00:11:32,082 --> 00:11:33,301 Can we space them now? - No. 245 00:11:33,344 --> 00:11:34,911 - Fancy says no. 246 00:11:34,955 --> 00:11:37,174 I'm on this whole moral redemption arc, so... 247 00:11:37,218 --> 00:11:38,436 no can do. 248 00:11:38,480 --> 00:11:40,308 - What does John say about them? 249 00:11:42,832 --> 00:11:45,835 ♪ 250 00:11:45,879 --> 00:11:47,315 Last time I saw them, 251 00:11:47,358 --> 00:11:49,839 John and D'Av were headed here to save Dutch. 252 00:11:49,883 --> 00:11:53,538 That's why I came. So where are they? 253 00:12:06,029 --> 00:12:07,857 John! 254 00:12:07,901 --> 00:12:09,206 John. 255 00:12:09,250 --> 00:12:11,600 ♪ 256 00:12:13,645 --> 00:12:16,431 - Let go. 257 00:12:16,474 --> 00:12:18,433 ♪ 258 00:12:18,476 --> 00:12:20,522 - What did you do to me, you bastard? 259 00:12:20,565 --> 00:12:22,132 How could you? 260 00:12:22,176 --> 00:12:24,569 - You asked me to. 261 00:12:24,613 --> 00:12:26,963 ♪ 262 00:12:28,965 --> 00:12:31,141 - I'm sorry. I'm sorry. 263 00:12:31,185 --> 00:12:34,144 I couldn't keep it up, man. You should see your face! 264 00:12:38,148 --> 00:12:41,064 Oh! Mwah! 265 00:12:41,108 --> 00:12:42,152 Whoo! 266 00:12:42,196 --> 00:12:44,198 ♪ 267 00:12:44,241 --> 00:12:45,852 I'm back, bitches. 268 00:12:48,463 --> 00:12:48,637 . 269 00:12:51,596 --> 00:12:52,859 ♪ 270 00:12:52,902 --> 00:12:54,469 - You look better. 271 00:12:54,512 --> 00:12:55,992 - I feel better. 272 00:12:57,907 --> 00:12:59,474 Did you all sleep here? 273 00:12:59,517 --> 00:13:01,519 Because it smells like you slept here. 274 00:13:01,563 --> 00:13:02,999 Go home. 275 00:13:03,043 --> 00:13:05,654 - Pardon my brother. He has an ass for a mouth. 276 00:13:05,697 --> 00:13:08,657 Now, who are you, and how do we get out of here? 277 00:13:09,658 --> 00:13:11,747 What? - I saw his jacket. 278 00:13:11,791 --> 00:13:12,966 Are you really Killjoys? 279 00:13:14,706 --> 00:13:16,447 both: Yes? 280 00:13:16,491 --> 00:13:18,058 - Good. You're hired. 281 00:13:18,101 --> 00:13:20,669 - We're kind of on sabbatical. - Please. 282 00:13:20,712 --> 00:13:23,803 We're a farming collective. Sharecrop. 283 00:13:23,846 --> 00:13:25,065 We can't make our quota this season, 284 00:13:25,108 --> 00:13:26,501 and the fine for failure is strict. 285 00:13:28,329 --> 00:13:30,505 - The Overseers come today, and they'll take everything. 286 00:13:30,548 --> 00:13:31,811 We won't make it through the winter, 287 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 and they won't care. - Monsters. 288 00:13:33,856 --> 00:13:35,771 - But they will respect your badge. 289 00:13:35,815 --> 00:13:37,425 Talk to them. We just want a fair deal. 290 00:13:37,468 --> 00:13:38,861 - That's really not what Killjoys do. 291 00:13:38,905 --> 00:13:41,472 - A ship. 292 00:13:41,516 --> 00:13:42,734 I heard you talking in the hallway. 293 00:13:42,778 --> 00:13:44,040 I know that's what you need. 294 00:13:44,084 --> 00:13:46,695 Help us, and we'll help you. 295 00:13:46,738 --> 00:13:48,349 - I like your hat. 296 00:13:48,392 --> 00:13:50,003 Can I have it? 297 00:13:53,658 --> 00:13:54,790 Give... 298 00:13:54,834 --> 00:13:57,358 me...your... 299 00:13:57,401 --> 00:13:59,751 hat. 300 00:14:03,930 --> 00:14:06,497 It's okay. I know you're not yourself right now. 301 00:14:08,717 --> 00:14:10,327 - Why do I want to shoot him, D'Av? 302 00:14:11,938 --> 00:14:14,766 Because I really want to shoot him. 303 00:14:14,810 --> 00:14:17,857 - Doesn't mean you have to, though, right? 304 00:14:17,900 --> 00:14:23,471 ♪ 305 00:14:23,514 --> 00:14:25,908 I'm gonna get us home. 306 00:14:25,952 --> 00:14:28,650 And then we're gonna find Dutch, okay? 307 00:14:28,693 --> 00:14:35,700 ♪ 308 00:14:43,491 --> 00:14:44,840 - Got a little 309 00:14:44,884 --> 00:14:48,496 carried away there, but... 310 00:14:48,539 --> 00:14:49,889 I'm good. 311 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 - Good. 312 00:14:55,024 --> 00:14:57,722 I'll just hang on to the rifle for now. 313 00:14:59,768 --> 00:15:01,422 - From what we can tell from the logs, 314 00:15:01,465 --> 00:15:02,989 the boys left here with Delle Seyah 315 00:15:03,032 --> 00:15:04,686 on one of Aneela's ships. 316 00:15:04,729 --> 00:15:06,688 - The Necropolis. 317 00:15:06,731 --> 00:15:07,907 They never made it back out. 318 00:15:07,950 --> 00:15:09,386 - Then let's go get them. 319 00:15:09,430 --> 00:15:10,605 I was on The Rack this whole time. 320 00:15:10,648 --> 00:15:11,649 Do I look dead to you? 321 00:15:11,693 --> 00:15:13,913 - Sweetums, we tried. 322 00:15:13,956 --> 00:15:16,002 The Necroplis was built to be impenetrable. 323 00:15:16,045 --> 00:15:17,699 No ship can get that close to the sun 324 00:15:17,742 --> 00:15:20,397 without that elevator, and it's long gone. 325 00:15:22,225 --> 00:15:23,792 - Okay, well, 326 00:15:23,835 --> 00:15:26,708 that's a lot of news... none of it good. 327 00:15:26,751 --> 00:15:28,971 I think that maybe we should give her some space. 328 00:15:29,015 --> 00:15:30,973 In the meantime, you guys can tell me 329 00:15:31,017 --> 00:15:33,454 all about your peach situation, okay? 330 00:15:33,497 --> 00:15:36,152 - I can get us in. 331 00:15:36,196 --> 00:15:38,154 - John and D'Av came here 332 00:15:38,198 --> 00:15:39,895 in one of Khlyen's jump ships. 333 00:15:39,939 --> 00:15:43,116 Is it still here? - Yeah, in the docking bay. 334 00:15:43,159 --> 00:15:44,900 - Then I can get us inside the Necropolis. 335 00:15:44,944 --> 00:15:47,120 - Look, you can't just jump a ship inside a building. 336 00:15:47,163 --> 00:15:48,643 It's too damn big. 337 00:15:48,686 --> 00:15:49,992 - Please stop underestimating me. 338 00:15:50,036 --> 00:15:52,038 I survived nearly alone in the dark 339 00:15:52,081 --> 00:15:53,735 in a station full of Hullen while building tech 340 00:15:53,778 --> 00:15:56,477 to get me safely off board. How did you do? 341 00:15:56,520 --> 00:15:58,087 - Damn, Zephyr. 342 00:15:59,697 --> 00:16:01,569 - Khlyen's ship, 343 00:16:01,612 --> 00:16:02,918 the mirror cube that was inside it, 344 00:16:02,962 --> 00:16:04,659 and a Scarback who knows the Necropolis 345 00:16:04,702 --> 00:16:06,617 inside and out. - Last part's gonna be tricky. 346 00:16:06,661 --> 00:16:09,707 Scarbacks consider the Necropolis a tomb now. 347 00:16:09,751 --> 00:16:12,623 They won't help anyone disturb it. 348 00:16:17,019 --> 00:16:19,456 What about an ex 349 00:16:19,500 --> 00:16:21,719 ♪ 350 00:16:21,763 --> 00:16:23,895 What? 351 00:16:23,939 --> 00:16:26,550 I know people. 352 00:16:28,770 --> 00:16:31,033 - You wanna prep me for what the hell else 353 00:16:31,077 --> 00:16:33,166 he might do? - I don't know. 354 00:16:33,209 --> 00:16:34,776 He didn't get enough green to make this 355 00:16:34,819 --> 00:16:36,212 an easy transition. He'll be craving it 356 00:16:36,256 --> 00:16:38,127 like a drug until he gets enough to stabilize. 357 00:16:38,171 --> 00:16:39,824 The process is different for everyone-- 358 00:16:39,868 --> 00:16:41,087 extreme mood swings, needing adrenaline. 359 00:16:42,305 --> 00:16:44,090 Because that's what he's gonna get. 360 00:16:44,133 --> 00:16:45,917 - Well, the less fun part is still coming: neuropurging, 361 00:16:45,961 --> 00:16:47,963 removing all of his existing emotional bonds. 362 00:16:48,007 --> 00:16:50,618 The more loving a person is, the harder that part is on you. 363 00:16:50,661 --> 00:16:54,274 - Great, because Johnny is a hug wrapped in a puppy. 364 00:16:54,317 --> 00:16:55,623 - You told me you wouldn't blame me. 365 00:16:55,666 --> 00:16:56,928 - You said you weren't worried. 366 00:16:56,972 --> 00:16:58,539 - I told you what you needed to hear. 367 00:16:58,582 --> 00:17:00,497 We both did what we needed to. 368 00:17:00,541 --> 00:17:02,195 This is what survival looks like, Jaqobis. 369 00:17:02,238 --> 00:17:03,718 Doing the best you can 370 00:17:03,761 --> 00:17:04,980 with the worst options you've got. 371 00:17:05,024 --> 00:17:06,547 Right now, I'm surviving for two. 372 00:17:06,590 --> 00:17:08,810 So I will do anything required. 373 00:17:08,853 --> 00:17:09,985 - Fine. 374 00:17:10,029 --> 00:17:13,075 Then be prepared if I do the same. 375 00:17:20,735 --> 00:17:22,084 - Shit. 376 00:17:31,180 --> 00:17:32,747 - I know. 377 00:17:32,790 --> 00:17:36,533 I just needed to be sure. 378 00:17:36,577 --> 00:17:38,144 It's okay. 379 00:17:38,187 --> 00:17:40,146 - No, it's not. 380 00:17:40,189 --> 00:17:41,843 This is not okay. 381 00:17:43,975 --> 00:17:45,542 - You know, 382 00:17:45,586 --> 00:17:48,154 for a superior alien race, they have a serious lack 383 00:17:48,197 --> 00:17:50,982 of caffeinated beverage options in here. 384 00:17:51,026 --> 00:17:53,637 There you go. 385 00:17:58,686 --> 00:18:00,296 You okay? 386 00:18:00,340 --> 00:18:03,604 I don't actually know if I can do this. 387 00:18:03,647 --> 00:18:06,694 - What, the jump to the Necropolis? 388 00:18:06,737 --> 00:18:10,828 You worried about the risks? - I'm worried about the ifs. 389 00:18:10,872 --> 00:18:13,048 If I can't do this, if I'm not smart enough, 390 00:18:13,092 --> 00:18:14,658 then the trail runs cold. 391 00:18:14,702 --> 00:18:18,271 And then they really are gone... 392 00:18:18,314 --> 00:18:20,360 because I let them down. 393 00:18:20,403 --> 00:18:25,756 Okay, let's just, um... 394 00:18:25,800 --> 00:18:29,238 unpack that there, happy pants. 395 00:18:29,282 --> 00:18:32,850 Um... 396 00:18:32,894 --> 00:18:35,723 I think it's a mutually understood fact 397 00:18:35,766 --> 00:18:39,379 that without you, I would have died on that Rack. 398 00:18:39,422 --> 00:18:41,816 I would have died of starvation 399 00:18:41,859 --> 00:18:43,905 on a ship full of food 400 00:18:43,948 --> 00:18:45,907 and not because I lack your tech savvy 401 00:18:45,950 --> 00:18:49,345 or your freakish sense of direction 402 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 but because I never would have had the courage 403 00:18:51,217 --> 00:18:53,915 to open that door. 404 00:18:55,699 --> 00:18:57,919 So... 405 00:19:00,139 --> 00:19:03,359 Open that door, Zeph. 406 00:19:03,403 --> 00:19:04,882 It's what you're good at. 407 00:19:04,926 --> 00:19:08,016 ♪ 408 00:19:08,059 --> 00:19:09,626 - So are you coming with me if I do? 409 00:19:09,670 --> 00:19:10,975 - Not on your life. 410 00:19:11,019 --> 00:19:12,238 - You owe me your life! - I gave you 411 00:19:12,281 --> 00:19:13,978 a really good Pip talk just now! 412 00:19:14,022 --> 00:19:16,067 - Pip! - No, you're the worst! 413 00:19:23,423 --> 00:19:26,121 Open the door, Zeph. 414 00:19:28,297 --> 00:19:31,257 - The Overseers... they're here. 415 00:19:31,300 --> 00:19:33,694 - Okay, everyone stay calm and follow our lead. 416 00:19:33,737 --> 00:19:35,348 We can handle this. 417 00:19:35,391 --> 00:19:39,003 ♪ 418 00:19:39,047 --> 00:19:42,833 - All right, line up for receipt. 419 00:19:42,877 --> 00:19:45,140 Who the hells are you? - We just want to talk. 420 00:19:45,184 --> 00:19:47,229 We're here to renegotiate. 421 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 - Don't move. 422 00:19:49,927 --> 00:19:52,321 - We want out of here. 423 00:19:52,365 --> 00:19:53,409 - Hang on, this is not what we-- 424 00:19:53,453 --> 00:19:55,237 - Shut up! Take them. 425 00:19:55,281 --> 00:19:57,239 They're Killjoys. They're lost. 426 00:19:57,283 --> 00:19:58,719 Nobody knows they're here. 427 00:19:58,762 --> 00:20:00,242 - Excuse me. What is going on? 428 00:20:00,286 --> 00:20:02,070 - Everybody, guns down! - That's not the deal. 429 00:20:02,113 --> 00:20:04,942 - Screw the deal! Think of what they're worth. 430 00:20:04,986 --> 00:20:06,857 - Jonesy, no! - Take them, 431 00:20:06,901 --> 00:20:07,989 or I'll shoot them right now 432 00:20:08,032 --> 00:20:10,252 and they won't be worth anything! 433 00:20:10,296 --> 00:20:12,994 - Sky's so clear here. I can see for miles. 434 00:20:13,037 --> 00:20:15,736 - We're a farming collective. Sharecop. 435 00:20:16,911 --> 00:20:19,392 - Oh... 436 00:20:19,435 --> 00:20:21,220 I get it. 437 00:20:25,920 --> 00:20:32,056 ♪ 438 00:20:37,236 --> 00:20:40,021 - Johnny... 439 00:20:40,064 --> 00:20:43,024 what did you do? 440 00:20:43,067 --> 00:20:44,330 - You haven't figured it out yet? 441 00:20:46,157 --> 00:20:47,898 Yeah, that's... 442 00:20:47,942 --> 00:20:49,813 pretty clear, John. 443 00:20:49,857 --> 00:20:51,728 I only shot the ones with guns, and besides, 444 00:20:51,772 --> 00:20:54,296 this was a con job. 445 00:20:54,340 --> 00:20:56,037 Come on! 446 00:20:56,080 --> 00:20:58,866 Purple fingers there was an intake medic. 447 00:20:58,909 --> 00:21:02,435 The stain is from shitty industrial-grade sanitation. 448 00:21:02,478 --> 00:21:03,871 Everyone here is chipped. 449 00:21:03,914 --> 00:21:05,351 The atmo is so clear, 450 00:21:05,394 --> 00:21:08,832 there's obviously no surface-to-air traffic. 451 00:21:08,876 --> 00:21:11,313 And I didn't see a single farm while we were walking here. 452 00:21:13,141 --> 00:21:14,838 - So...hello! 453 00:21:14,882 --> 00:21:17,537 What kind of place has guards, medics, ID chips, 454 00:21:17,580 --> 00:21:19,974 and restricted air travel? 455 00:21:20,017 --> 00:21:22,455 - A prison. - Ding-ding for the fat lady. 456 00:21:22,498 --> 00:21:24,021 They are not farmers. 457 00:21:24,065 --> 00:21:25,458 They are prisoners in a labor colony, 458 00:21:25,501 --> 00:21:27,242 and they were gonna make us do their time. 459 00:21:27,286 --> 00:21:29,766 - You're wrong. 460 00:21:34,162 --> 00:21:35,424 - Johnny. 461 00:21:35,468 --> 00:21:37,383 Johnny, I'm warning you. - Then where... 462 00:21:37,426 --> 00:21:40,211 are...the farms? 463 00:21:43,824 --> 00:21:45,391 - We are the farms. 464 00:21:45,434 --> 00:21:47,871 ♪ 465 00:21:47,915 --> 00:21:50,396 - Oh! 466 00:21:50,439 --> 00:21:52,093 I did not see that one coming. 467 00:21:54,182 --> 00:21:54,356 . 468 00:21:56,227 --> 00:21:58,099 - He got most of it right. 469 00:21:58,142 --> 00:22:00,406 This is a debtors colony-- unsupervised, mostly. 470 00:22:00,449 --> 00:22:01,929 You're sent here to fend for yourself 471 00:22:01,972 --> 00:22:03,496 and work off your debt in a bunch of ways. 472 00:22:03,539 --> 00:22:05,846 - And your way was... - Organ harvest. 473 00:22:05,889 --> 00:22:07,978 Highest pay of all. 474 00:22:08,022 --> 00:22:09,415 - When it's your time, your chip beeps 475 00:22:09,458 --> 00:22:11,242 and tells you what depot to go to. 476 00:22:11,286 --> 00:22:13,375 There are depots all across the planet. 477 00:22:13,419 --> 00:22:16,204 We report in, or they track us down. 478 00:22:16,247 --> 00:22:20,077 - You'll do nicely. 479 00:22:20,121 --> 00:22:21,427 - Doc takes what they want, 480 00:22:21,470 --> 00:22:23,254 doses you with a new organ bud and regrowth meds, 481 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 and you start the process all over again. 482 00:22:27,476 --> 00:22:29,086 How many times have you been through this? 483 00:22:29,130 --> 00:22:30,479 - 13. 484 00:22:30,523 --> 00:22:32,089 And they keep adding debt for rent and food 485 00:22:32,133 --> 00:22:33,264 so you can never be free. 486 00:22:33,308 --> 00:22:34,396 I just wanted it to stop. 487 00:22:34,440 --> 00:22:36,311 - By selling us for parts instead. 488 00:22:36,355 --> 00:22:38,139 - Not you, just-- just them. 489 00:22:38,182 --> 00:22:39,967 - Oh! 490 00:22:40,010 --> 00:22:42,491 I like her. - Look, I'm sorry. 491 00:22:42,535 --> 00:22:43,971 I couldn't go through it again. 492 00:22:44,014 --> 00:22:45,581 I thought you two had a fighting chance. 493 00:22:45,625 --> 00:22:47,844 - Hey, maybe you are a farmer. 494 00:22:47,888 --> 00:22:49,542 Sure talk a lot of horseshit. 495 00:22:57,680 --> 00:23:00,030 Uh-oh. 496 00:23:00,074 --> 00:23:01,467 - It's this guy's ID chip. 497 00:23:01,510 --> 00:23:04,121 - They're all going off. 498 00:23:04,165 --> 00:23:06,123 - Life signs: offline. 499 00:23:06,167 --> 00:23:08,604 All personnel, you have five minutes to report in 500 00:23:08,648 --> 00:23:10,258 and avoid censure. 501 00:23:10,301 --> 00:23:12,434 All detainees, remain in position. 502 00:23:12,478 --> 00:23:14,218 What happens next? 503 00:23:14,262 --> 00:23:15,568 - They come for us. 504 00:23:15,611 --> 00:23:19,398 They send a ship full of guards and guns now. 505 00:23:19,441 --> 00:23:21,400 - Good. 506 00:23:25,186 --> 00:23:30,147 - ♪ Hear the crows out when I lay me down to sleep ♪ 507 00:23:32,062 --> 00:23:33,455 ♪ Hear the crows out... 508 00:23:33,499 --> 00:23:35,414 - It's just nice to get out, you know? 509 00:23:35,457 --> 00:23:37,111 - Hmm. 510 00:23:37,154 --> 00:23:38,982 Fresh air, bit of sun. - Yeah. 511 00:23:39,026 --> 00:23:40,506 - Praise the trees. Praise them. 512 00:23:40,549 --> 00:23:42,943 Praise them hard! 513 00:23:42,986 --> 00:23:45,206 - So how do you know... 514 00:23:45,249 --> 00:23:47,077 - Fairuza, yeah. 515 00:23:47,121 --> 00:23:49,166 - Oh, you know... 516 00:23:49,210 --> 00:23:51,386 just around the way. 517 00:23:51,430 --> 00:23:53,388 Word of mouth... 518 00:23:53,432 --> 00:23:54,389 and such. 519 00:23:56,609 --> 00:24:00,613 ♪ 520 00:24:00,656 --> 00:24:03,659 - ♪ Your voice 521 00:24:03,703 --> 00:24:07,054 ♪ 522 00:24:14,365 --> 00:24:17,456 - Sit. - Yes, ma'am. 523 00:24:17,499 --> 00:24:20,110 - Since when are Scarbacks sadists, by the way? 524 00:24:20,154 --> 00:24:23,113 I thought your rituals were all about taking pain. 525 00:24:23,157 --> 00:24:26,073 - I took pain for 12 years, until I found out 526 00:24:26,116 --> 00:24:28,162 my religion was built on shit. 527 00:24:28,205 --> 00:24:30,599 Now I'm in charge of who hurts. 528 00:24:31,557 --> 00:24:32,645 - Seems fair, actually-- 529 00:24:34,690 --> 00:24:36,213 - So... 530 00:24:36,257 --> 00:24:38,520 what about you? 531 00:24:38,564 --> 00:24:40,174 You need forgiving? 532 00:24:43,003 --> 00:24:45,266 Oh, I'm just an angel dipped in chocolate. 533 00:24:47,137 --> 00:24:49,052 But I do have a proposition for you. 534 00:24:49,096 --> 00:24:52,142 - We need onto the Necropolis. - Oh, Gared... 535 00:24:54,014 --> 00:24:55,624 - Get out. - Listen, I know-- 536 00:24:55,668 --> 00:24:58,366 - Nothing, if you could ask me to go back there. 537 00:24:58,409 --> 00:25:01,282 - I was friends with Alvis Akari. 538 00:25:01,325 --> 00:25:03,284 I'm trying to find the bitch who killed him. 539 00:25:03,327 --> 00:25:05,416 But that starts with getting inside 540 00:25:05,460 --> 00:25:07,767 that floating tomb. 541 00:25:07,810 --> 00:25:10,247 - It's too late. No one can get in there now. 542 00:25:10,291 --> 00:25:11,684 - We can. 543 00:25:11,727 --> 00:25:13,468 We just need someone who knows the inside 544 00:25:13,512 --> 00:25:15,296 well enough to guide us 545 00:25:15,339 --> 00:25:17,603 so we can avenge Alvis' death. 546 00:25:19,343 --> 00:25:21,563 - Well, then I'm coming with you. 547 00:25:21,607 --> 00:25:25,262 And I keep any artifact that I find. 548 00:25:25,306 --> 00:25:27,482 - I think we can manage that. 549 00:25:31,747 --> 00:25:33,488 Long as we're here, 550 00:25:33,532 --> 00:25:36,143 it seems rude not to, you know... 551 00:25:36,186 --> 00:25:38,145 worship? 552 00:25:38,188 --> 00:25:40,582 Oh, what the hells? I haven't been that good. 553 00:25:42,323 --> 00:25:44,151 - But not the face. 554 00:25:44,194 --> 00:25:46,414 - We all want off this planet. 555 00:25:46,457 --> 00:25:48,155 When the reinforcement arrives, 556 00:25:48,198 --> 00:25:49,504 we take their ship. 557 00:25:49,548 --> 00:25:52,333 With a few guns and invalids? 558 00:25:52,376 --> 00:25:53,813 - If we're smart about it, yeah. 559 00:25:53,856 --> 00:25:55,641 - Bored. You're boring. 560 00:25:55,684 --> 00:25:57,556 - If we disobey, they'll just fry us remotely 561 00:25:57,599 --> 00:25:59,514 with our chips. - We thought about that. 562 00:25:59,558 --> 00:26:01,472 We're gonna remove them. - Don't be daft. 563 00:26:01,516 --> 00:26:02,691 That simple, we'd all have done it. 564 00:26:02,735 --> 00:26:04,345 You know they're wired against tampering. 565 00:26:04,388 --> 00:26:07,391 - Yeah, we thought about that too. 566 00:26:07,435 --> 00:26:08,784 - Hey, whoa, whoa, whoa! 567 00:26:08,828 --> 00:26:10,481 I don't think you understand. 568 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 600 volts are gonna tear right through her 569 00:26:11,874 --> 00:26:13,310 if anyone touches that damn thing. 570 00:26:13,354 --> 00:26:15,486 The wires are buried under the skin. 571 00:26:15,530 --> 00:26:18,228 - Thank you, undereducated criminal type. 572 00:26:18,272 --> 00:26:19,621 Electricity's like a river. You don't like 573 00:26:19,665 --> 00:26:21,188 where it's flowing, you just have to reroute-- 574 00:26:22,755 --> 00:26:24,365 - John. 575 00:26:24,408 --> 00:26:26,541 All part of the plan. Whoo! 576 00:26:26,585 --> 00:26:28,238 Whoa. 577 00:26:28,282 --> 00:26:30,284 That was hot. - We warned him. 578 00:26:32,329 --> 00:26:35,637 - Don't everyone volunteer at once. 579 00:26:35,681 --> 00:26:37,378 - Look, here's the plan. 580 00:26:37,421 --> 00:26:39,598 We know the guards are coming here... 581 00:26:39,641 --> 00:26:41,687 John. 582 00:26:41,730 --> 00:26:43,776 Johnny. 583 00:26:43,819 --> 00:26:47,214 Fight it, Johnny. You're losing me. 584 00:26:47,257 --> 00:26:49,216 - You're not real. 585 00:26:50,652 --> 00:26:54,221 - That doesn't make me wrong. 586 00:26:54,264 --> 00:26:57,093 I'm not ready to say good-bye. 587 00:26:58,442 --> 00:27:00,183 Are you? 588 00:27:03,447 --> 00:27:05,406 - Everybody removes their ID chips. 589 00:27:05,449 --> 00:27:07,582 They'll take it as some kind of fritz in the system. 590 00:27:07,626 --> 00:27:09,236 You line up like it's any other day-- 591 00:27:19,725 --> 00:27:20,813 - It's a... 592 00:27:20,856 --> 00:27:22,641 jump cube? 593 00:27:22,684 --> 00:27:24,425 I took the tech from Khlyen's jump ship 594 00:27:24,468 --> 00:27:27,123 and combined it with his mirror cube. 595 00:27:27,167 --> 00:27:29,604 - In theory, 596 00:27:29,648 --> 00:27:31,562 the cube can't survive open space, 597 00:27:31,606 --> 00:27:34,261 but as long as we go from interior to interior, 598 00:27:34,304 --> 00:27:38,134 the jump tech should transport us like...so. 599 00:27:38,178 --> 00:27:40,223 Fairuza showed me the Necropolis dimensions, 600 00:27:40,267 --> 00:27:43,270 so hopefully we won't merge with a wall or a couch. 601 00:27:43,313 --> 00:27:44,706 - Fingers crossed. - Yeah. 602 00:27:44,750 --> 00:27:46,360 - Tight space in here. - Yeah. 603 00:27:46,403 --> 00:27:48,188 Fits two, maybe three. 604 00:27:48,231 --> 00:27:49,929 So whoever comes with needs to understand the risks. 605 00:27:49,972 --> 00:27:52,671 - Okay, well, I found this bad boy in storage, 606 00:27:52,714 --> 00:27:54,585 so I am good to climb aboard, Cap. 607 00:27:54,629 --> 00:27:55,761 - No, no, no, I was joking before. 608 00:27:55,804 --> 00:27:57,153 You don't actually have to come with. 609 00:27:57,197 --> 00:27:59,286 - Uh, no, I actually kind of do. 610 00:27:59,329 --> 00:28:01,592 We have one shot at this. 611 00:28:01,636 --> 00:28:04,683 And I know that I'm not brave... 612 00:28:04,726 --> 00:28:07,424 or strong... 613 00:28:07,468 --> 00:28:08,599 or-- 614 00:28:08,643 --> 00:28:09,818 Feel free to stop me whenever. 615 00:28:09,862 --> 00:28:11,385 - No, I'm good. - But I have... 616 00:28:11,428 --> 00:28:13,300 shot a gun before. 617 00:28:13,343 --> 00:28:14,605 And hacking secrets from tech 618 00:28:14,649 --> 00:28:16,651 is kind of what people pay me for. 619 00:28:16,695 --> 00:28:19,567 And they pay me a lot. And besides, 620 00:28:19,610 --> 00:28:22,875 I'm sure that Scarback of my sexual nightmares 621 00:28:22,918 --> 00:28:24,964 will protect us just fine. 622 00:28:25,007 --> 00:28:26,748 - Fine. But the, uh, helmet-- 623 00:28:26,792 --> 00:28:28,663 - Yeah, safety first. 624 00:28:28,707 --> 00:28:30,883 - No, I just mean if I'm wrong in my calculations, 625 00:28:30,926 --> 00:28:32,449 we'll be instantaneously crushed 626 00:28:32,493 --> 00:28:34,538 by about 6 million cubic pounds of pressure. 627 00:28:34,582 --> 00:28:37,324 - So... 628 00:28:37,367 --> 00:28:38,412 bigger helmet? 629 00:28:41,589 --> 00:28:46,246 ♪ 630 00:28:50,293 --> 00:28:54,558 ♪ 631 00:28:54,602 --> 00:28:56,517 All clear... 632 00:28:56,560 --> 00:28:59,520 ♪ 633 00:28:59,563 --> 00:29:01,435 Ish. 634 00:29:01,478 --> 00:29:06,657 ♪ 635 00:29:06,701 --> 00:29:10,313 - I'm so sorry. 636 00:29:10,357 --> 00:29:14,274 ♪ 637 00:29:14,317 --> 00:29:16,232 - It's what I came for. 638 00:29:16,276 --> 00:29:20,541 ♪ 639 00:29:20,584 --> 00:29:23,587 They deserve a proper burial. 640 00:29:25,633 --> 00:29:29,245 - I may not believe anymore, but they did. 641 00:29:29,289 --> 00:29:30,943 They would want the song of the dead. 642 00:29:32,901 --> 00:29:35,817 - Psst! 643 00:29:35,861 --> 00:29:38,298 Okay, I can get to the tech room 644 00:29:38,341 --> 00:29:39,734 through the service stairs, 645 00:29:39,778 --> 00:29:41,388 try to find a visual record of what happened here. 646 00:29:41,431 --> 00:29:43,259 Are you okay? 647 00:29:43,303 --> 00:29:46,741 - Yeah, we're fine. Just, um...be fast. 648 00:29:46,785 --> 00:29:48,917 This place gives me a creepy feeling for some reason. 649 00:29:48,961 --> 00:29:51,311 - Well, we are in a dark room with a lot of dead people 650 00:29:51,354 --> 00:29:52,791 in capes, so... 651 00:29:52,834 --> 00:29:55,402 - Right, yeah. Probably that. 652 00:30:01,060 --> 00:30:03,627 - May your roots carry you home. 653 00:30:03,671 --> 00:30:06,674 ♪ 654 00:30:17,467 --> 00:30:17,859 . 655 00:30:17,903 --> 00:30:20,035 - Plan B, 656 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 for when yours fails, which it will 657 00:30:21,863 --> 00:30:24,518 because it relies on humans, and, well, humans are trash. 658 00:30:24,561 --> 00:30:27,738 I made it from the farmers' GPS tracking chips. 659 00:30:27,782 --> 00:30:29,958 Pair it with the elevator, and whoop-whoop! 660 00:30:30,002 --> 00:30:32,265 Instant homing beacon. Lucy to the rescue. 661 00:30:32,308 --> 00:30:34,136 - I don't like it. 662 00:30:34,180 --> 00:30:35,964 - I don't like you. 663 00:30:36,008 --> 00:30:37,357 - How do we know it won't attract 664 00:30:37,400 --> 00:30:39,141 some kind of danger? - Because I coded it 665 00:30:39,185 --> 00:30:40,795 to Lucy's specific receiver. 666 00:30:40,839 --> 00:30:42,188 Take me five seconds to hook up, 667 00:30:42,231 --> 00:30:44,103 and it'll double our odds of getting off this... 668 00:30:44,146 --> 00:30:46,496 shitball. 669 00:30:46,540 --> 00:30:48,194 - Fine. 670 00:30:48,237 --> 00:30:49,891 Take it. 671 00:30:49,935 --> 00:30:52,198 John stays. 672 00:30:52,241 --> 00:30:54,069 - I'm sorry, you trust BitchSeyah, 673 00:30:54,113 --> 00:30:55,854 queen of the Hullen, over me? 674 00:30:55,897 --> 00:30:57,899 - Currently, yes, and I need you here to fight. 675 00:30:57,943 --> 00:30:59,858 She's stronger than any of us. 676 00:30:59,901 --> 00:31:01,120 - Oh, thank you. 677 00:31:01,163 --> 00:31:03,296 But I agree with D'Avin. You're outvoted. 678 00:31:03,339 --> 00:31:06,386 I go to the elevator. So where do we stick it? 679 00:31:06,429 --> 00:31:08,518 And if you say "up my ass," 680 00:31:08,562 --> 00:31:10,999 I will knock you on yours. 681 00:31:11,043 --> 00:31:14,437 - Sync it with the panel where the rations were kept. 682 00:31:14,481 --> 00:31:16,048 - Bring Bea with you. 683 00:31:16,091 --> 00:31:17,527 If you need help, send her back. 684 00:31:17,571 --> 00:31:20,400 And, um... 685 00:31:20,443 --> 00:31:21,531 take a gun. 686 00:31:21,575 --> 00:31:24,056 - Whoa, hold-- hold on a minute. 687 00:31:24,099 --> 00:31:27,059 Are you overprotecting her because of the spawn? 688 00:31:27,102 --> 00:31:29,931 Oh, that is so sexist. 689 00:31:29,975 --> 00:31:31,237 - Don't shoot him. He's family. 690 00:31:31,280 --> 00:31:32,978 Good luck with the trap. 691 00:31:33,021 --> 00:31:36,198 Hope you don't die before I'm back. 692 00:31:36,242 --> 00:31:38,331 - Take care of... 693 00:31:38,374 --> 00:31:40,942 our baby. 694 00:31:40,986 --> 00:31:42,944 - And also... 695 00:31:42,988 --> 00:31:45,555 you too. 696 00:31:49,603 --> 00:31:52,954 - Holidays are gonna suck now. 697 00:31:56,001 --> 00:32:00,875 ♪ 698 00:32:03,008 --> 00:32:07,447 ♪ 699 00:32:07,490 --> 00:32:09,275 Can I ask you 700 00:32:09,318 --> 00:32:12,017 what made you finally leave the Scarbacks? 701 00:32:14,584 --> 00:32:16,412 - When I found out how many lies 702 00:32:16,456 --> 00:32:18,501 the Elders were telling us about the origin of our faith. 703 00:32:21,504 --> 00:32:23,985 Faith is like any type of romance. 704 00:32:24,029 --> 00:32:25,465 You can't love someone 705 00:32:25,508 --> 00:32:27,989 if they don't think you're worth the truth. 706 00:32:28,033 --> 00:32:31,123 ♪ 707 00:32:31,166 --> 00:32:33,647 But I guess you know all about that. 708 00:32:33,690 --> 00:32:36,128 ♪ 709 00:32:38,217 --> 00:32:39,653 - Uh, Hullen spunk. 710 00:32:39,696 --> 00:32:41,350 AKA nothing good. 711 00:32:41,394 --> 00:32:43,352 Pip 712 00:32:43,396 --> 00:32:45,006 - Yeah. Kind of creepy, though. 713 00:32:45,050 --> 00:32:46,355 There's a Hullen Doll here. 714 00:32:46,399 --> 00:32:48,488 - That's weird. We're in the, uh... 715 00:32:48,531 --> 00:32:50,664 - Worship room. Tenth level. 716 00:32:50,707 --> 00:32:52,013 - Tenth-floor Worship. 717 00:32:52,057 --> 00:32:54,494 Any visuals on what happened here? 718 00:32:54,537 --> 00:32:55,886 - Trying... 719 00:32:55,930 --> 00:32:58,498 Ow! 720 00:32:58,541 --> 00:33:00,152 I found what looks like 721 00:33:00,195 --> 00:33:01,980 an old-school generator. 722 00:33:02,023 --> 00:33:05,940 Trying to connect it to their recording system. 723 00:33:05,984 --> 00:33:07,072 We should be in business... 724 00:33:10,205 --> 00:33:12,120 Hey! 725 00:33:12,164 --> 00:33:14,166 I did that. 726 00:33:14,209 --> 00:33:21,216 ♪ 727 00:33:25,394 --> 00:33:32,314 ♪ 728 00:33:32,358 --> 00:33:35,230 - Hey! I found something. 729 00:33:35,274 --> 00:33:37,058 You need to see this. 730 00:33:37,102 --> 00:33:39,539 - Okay, show me... 731 00:33:39,582 --> 00:33:41,932 the elevator cams. 732 00:33:41,976 --> 00:33:45,197 ♪ 733 00:33:45,240 --> 00:33:47,634 Okay, show me... 734 00:33:47,677 --> 00:33:50,419 the Worship room. 735 00:33:50,463 --> 00:33:52,378 Come on, come on, come on, come on. 736 00:33:53,727 --> 00:33:58,079 There you are. 737 00:33:58,123 --> 00:34:01,169 - Oh, she's angry. 738 00:34:01,213 --> 00:34:03,084 - Stay! Protect our exit! 739 00:34:06,131 --> 00:34:07,958 - No, no! 740 00:34:11,005 --> 00:34:12,398 - That's all wrong. 741 00:34:12,441 --> 00:34:14,574 - I mean, take your pick. 742 00:34:14,617 --> 00:34:16,619 The angle, the choice of weapon, the rigor. 743 00:34:16,663 --> 00:34:19,361 The others were killed by a blade, probably Aneela's. 744 00:34:19,405 --> 00:34:22,582 This... was a self-inflicted wound. 745 00:34:22,625 --> 00:34:26,238 - He committed suicide. 746 00:34:26,281 --> 00:34:29,589 But the Hullen are practically immortal, so... 747 00:34:29,632 --> 00:34:32,157 why would he do that? 748 00:34:32,200 --> 00:34:33,767 - Don't... 749 00:34:33,810 --> 00:34:37,205 move. 750 00:34:37,249 --> 00:34:40,339 You're gonna roll over on three, okay? 751 00:34:42,123 --> 00:34:44,125 One... 752 00:34:44,169 --> 00:34:45,735 two... - Shit! 753 00:34:53,047 --> 00:35:00,054 ♪ 754 00:35:03,362 --> 00:35:05,799 - Research. 755 00:35:05,842 --> 00:35:10,151 Pip, we found something weird. 756 00:35:10,195 --> 00:35:13,415 Pip? 757 00:35:28,169 --> 00:35:28,517 . 758 00:35:32,217 --> 00:35:34,001 - You what the hells! Don't grab people 759 00:35:34,044 --> 00:35:35,829 in the freaking dark like that! 760 00:35:35,872 --> 00:35:37,874 - Because you weren't answering, and I was worried! 761 00:35:37,918 --> 00:35:39,137 - Oh, that's actually really sweet. 762 00:35:40,181 --> 00:35:42,749 - I-I don't know. 763 00:35:42,792 --> 00:35:45,665 Wow, must have sliced it on some of the old machinery. 764 00:35:45,708 --> 00:35:48,102 Worth it, okay? I have good news. 765 00:35:48,146 --> 00:35:49,712 I know what happened to the boys 766 00:35:49,756 --> 00:35:50,844 and how to find them. 767 00:35:54,195 --> 00:35:55,892 - We need to get out of here. 768 00:36:02,290 --> 00:36:03,900 - It's so small. 769 00:36:03,944 --> 00:36:05,598 How long were you stuck floating in here? 770 00:36:05,641 --> 00:36:07,904 I blocked it out. 771 00:36:07,948 --> 00:36:10,777 - How'd you pass the time without killing each other? 772 00:36:15,999 --> 00:36:17,175 - Come to Daddy, baby. Come to Daddy. 773 00:36:17,218 --> 00:36:18,698 One, two, three. Go. 774 00:36:18,741 --> 00:36:21,048 Tell him. 775 00:36:21,091 --> 00:36:22,571 - He didn't dis-- 776 00:36:22,615 --> 00:36:23,790 he didn't respect me 777 00:36:23,833 --> 00:36:25,008 as a man. 778 00:36:25,052 --> 00:36:26,619 No, no, no, you cheated the last time. 779 00:36:26,662 --> 00:36:27,620 This is-- - I did not. 780 00:36:32,102 --> 00:36:33,930 Doesn't mean you get to just steal all the food. 781 00:36:33,974 --> 00:36:35,845 - I do, actually. 782 00:36:35,889 --> 00:36:37,238 - If you keep 783 00:36:37,282 --> 00:36:40,023 farting and snoring, I am going to kill you both. 784 00:36:41,068 --> 00:36:44,680 We came close once or twice. 785 00:36:44,724 --> 00:36:48,031 But they're really not so bad...for humans. 786 00:36:52,949 --> 00:36:57,040 - Well, all right, Uncle Johnny. 787 00:36:59,260 --> 00:37:02,176 - Depot's on lockdown. Traps are set. 788 00:37:02,220 --> 00:37:05,005 No movement yet, but everybody's in position. 789 00:37:05,048 --> 00:37:08,835 - I'm impressed you came up with such a detailed plan. 790 00:37:08,878 --> 00:37:11,054 - Well, secretly, I have always been 791 00:37:11,098 --> 00:37:12,795 the smart one. 792 00:37:12,839 --> 00:37:14,232 - Not according to Dad. 793 00:37:14,275 --> 00:37:16,016 - Dad can kiss my ass and choke on it. 794 00:37:16,059 --> 00:37:19,628 Why would he choke on your ass? 795 00:37:19,672 --> 00:37:22,152 Look, you know that we're gonna be outnumbered, right? 796 00:37:22,196 --> 00:37:24,807 - Yep. 797 00:37:24,851 --> 00:37:26,200 What if they come in and shoot us all? 798 00:37:26,244 --> 00:37:27,854 What if your plan is stupid? 799 00:37:27,897 --> 00:37:30,770 - Can't be. Gotta work. 800 00:37:30,813 --> 00:37:32,772 - Because she's depending on us, John. 801 00:37:35,165 --> 00:37:36,863 - You're still worried about Dutch. 802 00:37:36,906 --> 00:37:38,560 - Every second. 803 00:37:38,604 --> 00:37:41,084 And so are you, asshole-- underneath. 804 00:37:41,128 --> 00:37:42,869 So we're gonna get on that ship 805 00:37:42,912 --> 00:37:44,653 and out of here if I have to use you 806 00:37:44,697 --> 00:37:46,002 as a Hullen shield. 807 00:37:48,091 --> 00:37:49,789 Then what? - I'm gonna cure 808 00:37:49,832 --> 00:37:52,705 the shit out of you. 809 00:37:57,362 --> 00:37:58,841 No! 810 00:38:00,365 --> 00:38:02,889 We, uh--we finally gonna do this? 811 00:38:02,932 --> 00:38:04,151 - Stop! 812 00:38:04,194 --> 00:38:07,241 - Okay, no, seriously. Seriously, though. 813 00:38:07,285 --> 00:38:09,765 What if you had to? I mean, what if... 814 00:38:09,809 --> 00:38:12,072 it was the only way? 815 00:38:12,115 --> 00:38:13,726 - John... 816 00:38:13,769 --> 00:38:16,206 I would wreck you. 817 00:38:19,993 --> 00:38:22,604 - Oh, shit. Shit, man. 818 00:38:22,648 --> 00:38:24,171 When did our life get so weird? 819 00:38:24,214 --> 00:38:25,999 - I don't know, man. 820 00:38:26,042 --> 00:38:29,176 I needed this. 821 00:38:29,219 --> 00:38:31,004 Have you always been this funny? 822 00:38:31,047 --> 00:38:32,353 - No. 823 00:38:32,397 --> 00:38:34,094 It's the laughing gas. 824 00:38:37,663 --> 00:38:40,013 - I'm the smart one! 825 00:38:43,059 --> 00:38:45,758 - What do you plan to do when you're free? 826 00:38:45,801 --> 00:38:47,237 - I'm not sure. 827 00:38:47,281 --> 00:38:49,022 I'm not like you. I'm not close to my family. 828 00:38:51,764 --> 00:38:54,201 Oh, we are not a family. 829 00:38:54,244 --> 00:38:56,116 I mean, they're brothers. 830 00:38:56,159 --> 00:38:58,858 And one of them is the baby's genetic father. 831 00:38:58,901 --> 00:39:00,816 And my girlfriend is the... 832 00:39:00,860 --> 00:39:03,297 mm, sort of... sister-mother 833 00:39:03,341 --> 00:39:04,951 of their girlfriend? 834 00:39:04,994 --> 00:39:07,301 But--but we do not get along. 835 00:39:07,345 --> 00:39:08,824 There's lots of murders 836 00:39:08,868 --> 00:39:11,871 and evil plots for domination and... 837 00:39:11,914 --> 00:39:14,090 Oh, Gods. 838 00:39:14,134 --> 00:39:15,918 We are a family. 839 00:39:17,790 --> 00:39:20,009 - It worked! Your ship's here! 840 00:39:20,053 --> 00:39:21,315 - No, no, it's way too soon. 841 00:39:21,359 --> 00:39:23,361 - Move, move, move! - On your knees! 842 00:39:23,404 --> 00:39:25,406 On your knees! 843 00:39:25,450 --> 00:39:27,277 Where's Miller? 844 00:39:27,321 --> 00:39:29,062 - Miller, the guard. 845 00:39:29,105 --> 00:39:31,456 We followed his distress call here. 846 00:39:38,854 --> 00:39:44,338 ♪ 847 00:39:44,382 --> 00:39:46,732 Well played, John Jaqobis. 848 00:39:46,775 --> 00:39:49,735 ♪ 849 00:39:51,519 --> 00:39:54,000 Son of a bitch. 850 00:39:54,043 --> 00:39:55,697 I know exactly where we are 851 00:39:55,741 --> 00:39:58,091 and where to get my next plasma fix. 852 00:39:58,134 --> 00:40:00,006 It's a beautiful day! 853 00:40:00,049 --> 00:40:02,008 Isn't it? 854 00:40:06,404 --> 00:40:11,887 ♪ 855 00:40:15,717 --> 00:40:15,935 . 856 00:40:15,978 --> 00:40:18,328 - They took a bath. 857 00:40:18,372 --> 00:40:19,895 Who takes a goddamn bath in the middle 858 00:40:19,939 --> 00:40:22,289 of a goddamn war? Goddamn! 859 00:40:22,332 --> 00:40:24,291 - It wasn't exactly a bubble bath. 860 00:40:24,334 --> 00:40:27,468 - The security cam footage shows that Dutch and Aneela 861 00:40:27,512 --> 00:40:29,601 disappeared into a pool of green. 862 00:40:29,644 --> 00:40:31,472 - But we know the boys and Delle Seyah 863 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 made it onto that elevator alive-- 864 00:40:33,256 --> 00:40:35,215 surrounded by Hullen ships but alive. 865 00:40:35,258 --> 00:40:37,217 This is the last audio recording 866 00:40:37,260 --> 00:40:38,479 from inside the elevator. 867 00:40:39,654 --> 00:40:41,482 - 11 docked, more coming. 868 00:40:41,526 --> 00:40:43,310 - The docking bay is compromised. 869 00:40:43,353 --> 00:40:44,964 They'll be on us once we arrive. 870 00:40:45,007 --> 00:40:46,879 Lucy, you'll have to sever the elevator cable. 871 00:40:46,922 --> 00:40:48,663 - But then you won't be able to reach me. 872 00:40:48,707 --> 00:40:50,317 You'll be floating in space. 873 00:40:50,360 --> 00:40:51,797 - That's a risk we gotta take. 874 00:40:51,840 --> 00:40:54,190 Do it, Luce. Cut us down. 875 00:40:54,234 --> 00:40:55,931 - Five...four... 876 00:40:55,975 --> 00:40:58,891 three...two...one. 877 00:40:58,934 --> 00:41:00,632 [mechanical whirring, dull thunk] 878 00:41:05,680 --> 00:41:07,813 - Because I know Lucy, and there's no way 879 00:41:07,856 --> 00:41:09,554 she's letting her boy Johnny slip away. 880 00:41:09,597 --> 00:41:12,687 So I checked the Necropolis' external view logs. 881 00:41:12,731 --> 00:41:14,907 You know that sound right before she cut the cord 882 00:41:14,950 --> 00:41:16,517 and it all went dead? 883 00:41:16,561 --> 00:41:19,520 [mechanical whirring, dull thunk] 884 00:41:20,869 --> 00:41:22,741 - A tagger, 885 00:41:22,784 --> 00:41:25,352 a tracking device Lucy shot onto the elevator 886 00:41:25,395 --> 00:41:27,485 so she could find it wherever it went. 887 00:41:27,528 --> 00:41:29,661 - Find Lucy, find the boys. 888 00:41:29,704 --> 00:41:31,489 - Well, great. 889 00:41:31,532 --> 00:41:34,317 That just leaves us the obvious questions. 890 00:41:34,361 --> 00:41:35,536 How do we find Lucy? 891 00:41:37,712 --> 00:41:39,888 And where the hell did Dutch go? 892 00:41:39,932 --> 00:41:42,500 ♪ 893 00:41:42,543 --> 00:41:45,241 - Wherever she is, she'll be okay. 894 00:41:45,285 --> 00:41:47,592 At least the boys made it out alive. 895 00:41:47,635 --> 00:41:49,376 They'll find her. 896 00:41:49,419 --> 00:41:51,030 Right? 897 00:41:51,073 --> 00:41:52,553 - Let's roll. 898 00:41:52,597 --> 00:41:55,295 I got a hot date with a green pool. 899 00:42:00,518 --> 00:42:02,607 - Delle Seyah's right. You do snore too much. 900 00:42:03,738 --> 00:42:06,045 Hey. Dutch is gonna love that one. 901 00:42:06,088 --> 00:42:08,003 Well, you know, if she's not dead. 902 00:42:08,047 --> 00:42:10,745 - You mean where's the baby. 903 00:42:10,789 --> 00:42:12,747 Not my kid, not my problem. 904 00:42:12,791 --> 00:42:14,967 But I do know where we are. 905 00:42:15,010 --> 00:42:17,273 I got big plans, big brother. 906 00:42:17,317 --> 00:42:18,579 And you're gonna help me with 'em. 907 00:42:18,623 --> 00:42:20,581 - Okay, slow down and think about this. 908 00:42:20,625 --> 00:42:22,061 We can't just run off. 909 00:42:22,104 --> 00:42:25,064 - Of course not, stupid. 910 00:42:25,107 --> 00:42:26,979 We'll drive! 911 00:42:27,022 --> 00:42:28,415 [Christopher Blue's "Happy Just To Be Alive" playing] 912 00:42:30,460 --> 00:42:34,769 ♪ Sunshine opens up my day ♪ 913 00:42:37,555 --> 00:42:38,860 - ♪ A cool breeze 914 00:42:38,904 --> 00:42:41,559 ♪ Blows along my way 915 00:42:41,602 --> 00:42:44,387 ♪ 916 00:42:44,431 --> 00:42:46,433 ♪ There's no time to work 917 00:42:46,476 --> 00:42:48,609 ♪ It's time to play 918 00:42:48,653 --> 00:42:51,525 ♪ 919 00:42:51,569 --> 00:42:55,529 ♪ Looks like love's the only way ♪ 920 00:42:55,573 --> 00:42:57,444 ♪ 921 00:42:57,487 --> 00:43:01,927 ♪ And I'm happy just to be alive ♪ 922 00:43:01,970 --> 00:43:05,452 ♪ Happy just to be alive 923 00:43:05,495 --> 00:43:07,062 ♪ Happy just to be alive ♪ 58741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.