All language subtitles for Hot Boyz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,099 --> 00:00:36,270 Tot kijk, L.A.! 2 00:00:38,187 --> 00:00:38,899 Daar gaan we. 3 00:00:50,158 --> 00:00:51,499 Mijn vrienden zijn gestoord. 4 00:00:56,165 --> 00:00:59,629 Kijk uit, anders verdwijn je in de Tower. - Crimineel. 5 00:01:14,935 --> 00:01:16,905 Jij wordt 't! 6 00:01:20,149 --> 00:01:21,869 Vergeet 't vliegtuig maan 7 00:01:25,822 --> 00:01:31,375 En hiervoor ons ligt een fraaie rivier 8 00:01:36,917 --> 00:01:38,044 We doen Praag. 9 00:01:38,252 --> 00:01:40,553 Paul, we zijn in de Tower of Londen. 10 00:01:41,088 --> 00:01:43,473 We komen eraan, Kiev. Paul, we zien je snel. 11 00:01:46,260 --> 00:01:47,553 Jullie zijn belachelijk. 12 00:01:47,804 --> 00:01:49,275 Het was z� leuk. - Kan ik me voorstellen. 13 00:01:49,472 --> 00:01:51,941 Dames, willen jullie je bagage stallen? - Mooi hier. 14 00:01:52,183 --> 00:01:54,604 Lets beters vind ik nooit. Toch, Chris? 15 00:01:54,895 --> 00:01:56,698 Ik red me wel. - Laat me je even helpen. 16 00:01:56,897 --> 00:01:59,448 Waar slapen we? - Er ligt 'n kussen voor je op de patio. 17 00:01:59,650 --> 00:02:02,616 In mijn kamer! Waar anders? 18 00:02:02,820 --> 00:02:06,083 Nog beter. Ligt er geen meisje? - Zou kunnen. 19 00:02:06,324 --> 00:02:08,329 Je hebt toch wel de lakens verschoond? Of verbrand? 20 00:02:08,535 --> 00:02:10,088 Dat hoorde ik! 21 00:02:11,705 --> 00:02:14,588 Kiev, dus? 22 00:02:15,000 --> 00:02:17,420 Ik dacht dat je 't allang weer saai vond. 23 00:02:17,628 --> 00:02:23,477 Ik ga hier nooit meer weg. Heerlijk! En de meiden hier zijn fantastisch. 24 00:02:24,343 --> 00:02:28,567 Ze zijn dol op Amerikanen en ze zijn knettergek. 25 00:02:28,765 --> 00:02:30,485 Moet wel als ze met jou omgaan. 26 00:02:30,683 --> 00:02:34,196 Goed...Amanda? - Ik wist dat dit zou gebeuren. 27 00:02:34,396 --> 00:02:38,358 Rob maakte 't 3 weken geleden uit met haar... 28 00:02:38,567 --> 00:02:40,489 en Natalie moest haar echt het vliegtuig in sleuren. 29 00:02:40,694 --> 00:02:42,700 Perfect! Kijk dan. 30 00:02:43,489 --> 00:02:47,500 Ze is eenzaam en in Europa. Ze heeft 'n scharrel nodig. En dat ben ik. 31 00:02:47,702 --> 00:02:49,956 Je bent gestoord. - Helemaal niet! 32 00:02:51,665 --> 00:02:53,302 Zal ik 'n poging wagen? - Niet doen. 33 00:02:53,500 --> 00:02:54,627 Ook goed. 34 00:02:56,753 --> 00:02:58,924 Ik laat 'r met rust. - Dank je. 35 00:03:00,049 --> 00:03:04,391 Gaat alles goed tussen jou en Natalie? 't Is eng als je me zo aankijkt. 36 00:03:04,595 --> 00:03:05,307 Hou vast. 37 00:03:09,684 --> 00:03:12,152 Meen je dat nou? Echt? 38 00:03:15,023 --> 00:03:17,408 Maar ik vraag haar in Moskou. 39 00:03:17,609 --> 00:03:19,330 Heeft ze enig idee? - Ik hoop 't niet. 40 00:03:19,528 --> 00:03:20,655 Weet Amanda ervan? 41 00:03:21,530 --> 00:03:22,954 Geweldig, man. 42 00:03:24,747 --> 00:03:30,725 Chernobyl Diaries (2012) 43 00:03:35,378 --> 00:03:39,259 Bedankt, dit was echt fantastisch. - Inderdaad. 44 00:03:39,466 --> 00:03:42,266 Houd je even in! Wacht tot je binnen bent. 45 00:03:42,469 --> 00:03:44,854 Luister maar niet naar 'm! 46 00:03:45,139 --> 00:03:46,693 Gaat 't? 47 00:03:46,891 --> 00:03:50,189 Kijk uit, op die stenen kun je zo uitglijden. 48 00:03:50,937 --> 00:03:53,405 Je bent 'n fantastische gastheer. 49 00:03:53,607 --> 00:03:57,949 Geen dank. Vermaak je je in Kiev? 50 00:03:58,153 --> 00:04:01,582 Prachtige stad. Heel leuk. 51 00:04:01,782 --> 00:04:04,712 Wacht maar tot je Moskou ziet. 52 00:04:04,910 --> 00:04:07,295 Geloof je me? 53 00:04:07,497 --> 00:04:08,588 Ik weet 't niet. 54 00:04:08,790 --> 00:04:12,088 Vertrouw je me? Ik jou niet op die hakken. 55 00:04:12,335 --> 00:04:14,637 Handen thuis! 56 00:04:16,506 --> 00:04:18,891 Je bezorgt me alleen maar moeilijkheden. - Reken maan 57 00:04:19,092 --> 00:04:23,055 Ik weet niet hoe dit af gaat lopen, maar val niet. 58 00:04:23,556 --> 00:04:25,312 Die trappen zijn glibberig. 59 00:04:25,516 --> 00:04:28,399 Sluit je deur maar af; ik vertrouw 'm niet. 60 00:04:28,603 --> 00:04:31,652 Christopher... Je bezoekt je broer in Kiev. 61 00:04:31,856 --> 00:04:36,827 Ik moest nog goed zoeken. Je vertrok nogal onverwacht. Enkele reis. 62 00:04:37,988 --> 00:04:42,378 Ik heb je gemist, man. - Ik jou ook. Goedje te zien. 63 00:04:42,576 --> 00:04:48,461 Thuis alles goed? - Prima. Ma maakt zich uiteraard zorgen. 64 00:04:50,084 --> 00:04:51,757 Heb je pa nog gesproken? 65 00:04:55,173 --> 00:04:57,095 Je moet 'm bellen. - Dat weet ik wel. 66 00:04:57,342 --> 00:04:58,979 Welke kant moeten we op? - Links. 67 00:05:04,141 --> 00:05:06,775 We zoeken geen moeilijkheden. Echt niet. 68 00:05:14,694 --> 00:05:16,035 Blijf van me af. 69 00:05:16,238 --> 00:05:17,875 Welterusten. 70 00:05:18,073 --> 00:05:19,627 'Welterusten'... 71 00:05:21,744 --> 00:05:24,461 Losers. - Vriendelijke mensen hier. 72 00:05:24,663 --> 00:05:27,428 Geen paniek. Morgen is een grote dag. 73 00:05:30,086 --> 00:05:33,680 Is dit het ontbijtmenu? 74 00:05:33,882 --> 00:05:35,554 Pardon, is dit... 75 00:05:36,843 --> 00:05:38,730 Ze had haar portie koffie nog niet gehad. 76 00:05:39,846 --> 00:05:41,649 Waar is Paul? Hij moet ons helpen. 77 00:05:41,849 --> 00:05:44,779 Ik wil gewoon iets vet. Kun je iets aanwijzen? 78 00:05:44,977 --> 00:05:46,947 Jij hebt de Kater Speciaal nodig. 79 00:05:48,439 --> 00:05:51,785 Ik wil me excuseren voor Pauls gedrag van gisteren. 80 00:05:51,985 --> 00:05:56,790 Geeft niks. Ik ken die types wel, hoor. Alleen maar praatjes. 81 00:05:56,990 --> 00:06:01,665 Hij heeft soms wel meer dan praatjes. - Ik kan 'm wel aan. 82 00:06:01,870 --> 00:06:06,343 En diep van binnen... - H��l diep... 83 00:06:07,168 --> 00:06:09,671 is 't vast een goede jongen. Het is gewoon 'n act. 84 00:06:09,879 --> 00:06:13,510 Jullie zijn familie en jij bent ook ok�. - Dat is waar. 85 00:06:13,716 --> 00:06:16,220 Zeg 't maar als ik in moet grijpen. 86 00:06:16,469 --> 00:06:18,938 Goedemorgen, kinderen. Alles goed? 87 00:06:19,139 --> 00:06:22,852 Ik weet dat ik heb gezegd dat we naar Moskou zouden gaan. 88 00:06:23,811 --> 00:06:27,773 Maar ik heb 'n vraag. - Het antwoord is sowieso nee. 89 00:06:28,816 --> 00:06:30,703 Ooit gehoord van Tsjernobyl? 90 00:06:31,903 --> 00:06:34,371 Daar vond toch die kernramp plaats? 91 00:06:34,572 --> 00:06:37,705 Ik ken 'n goeie gast, Uri... 92 00:06:38,535 --> 00:06:42,758 Weten jullie wat extreem toerisme is? - Niet echt. 93 00:06:42,956 --> 00:06:45,175 Nee, we gaan gewoon naar Moskou. 94 00:06:45,417 --> 00:06:46,545 Chris? Mag ik even? 95 00:06:47,628 --> 00:06:51,425 Er is een stadje, Pripyat, vlakbij Tsjernobyl. 96 00:06:51,632 --> 00:06:55,227 Uri, die ons daar heen wil brengen, is een toergids. 97 00:06:55,470 --> 00:07:01,105 Hij wil ons de stad laten zien, die halsoverkop verlaten werd. Letterlijk. 98 00:07:01,310 --> 00:07:05,569 Fabrieken, scholen, winkels, huizen, appartementen, alles staat er nog. 99 00:07:05,940 --> 00:07:07,743 Mooie foto's kun je daar maken. 100 00:07:07,942 --> 00:07:13,032 En 't stralingsgevaar? Het is vast gevaarlijk, h�? 101 00:07:13,239 --> 00:07:16,253 We blijven maar 'n dagje. Even kijken en dan gaan we weer. 102 00:07:16,493 --> 00:07:18,878 Hoe komen we daar? - Uri brengt ons. 103 00:07:19,079 --> 00:07:20,420 Hij heeft 'n busje. 104 00:07:20,622 --> 00:07:23,588 'n Busje? - Een busje, ja! 105 00:07:24,960 --> 00:07:30,893 Los van het vage 'bus' verhaal en als je belooft dat 't veilig genoeg is... 106 00:07:31,384 --> 00:07:33,354 lijkt 't me best cool. - Zo mag ik 't horen. 107 00:07:33,595 --> 00:07:34,556 Dat meen je niet. 108 00:07:34,762 --> 00:07:40,980 Hij heeft gelijk; we zitten in Europa, dus laten we zo veel mogelijk bekijken. 109 00:07:43,021 --> 00:07:45,157 Je wilt Uri toch ook wel ontmoeten? - Liever niet. 110 00:07:45,357 --> 00:07:46,948 Je kent 'm nog niet eens. 111 00:07:47,151 --> 00:07:51,541 We maken wat foto's, kijken rond en smeren 'm weer. Zoals gepland. 112 00:07:51,739 --> 00:07:54,669 Naar dat je al op 'm begint te lijken. - Dat gebeurt niet. 113 00:07:55,285 --> 00:07:56,922 Je bent ongelofelijk, weetje dat? 114 00:07:57,120 --> 00:08:01,877 Zullen we even stemmen? Wie gaat er mee met Paul naar Tsjernobyl? 115 00:08:08,382 --> 00:08:10,767 Geintje, zeker? Jullie zijn z� zwak. 116 00:08:11,302 --> 00:08:15,644 Goed, welkom bij Uri's Extreme Reizen. 117 00:08:15,849 --> 00:08:17,272 'Uri's Extreme Reizen" 118 00:08:19,811 --> 00:08:23,323 Hoe gaat ie, vriend? Goedemorgen. 119 00:08:23,607 --> 00:08:26,704 Welkom! - De hele bende is aanwezig. 120 00:08:26,902 --> 00:08:29,832 Dit is m'n broertje Chris. Zijn vriendin Natalie... 121 00:08:30,031 --> 00:08:33,377 en de mooie Amanda. Jongens, dit is Uri. 122 00:08:34,953 --> 00:08:39,259 Ik vertelde ze over ons avontuur en Chris was bezorgd... 123 00:08:39,457 --> 00:08:42,341 dus stel 'm even op z'n gemak, voor ie in z'n broek pist. 124 00:08:42,586 --> 00:08:45,765 Ben je nerveus? - Welnee. 125 00:08:45,964 --> 00:08:49,014 Leuke zaak heb je. Heel professioneel. 126 00:08:49,218 --> 00:08:51,437 Dank je. Allemaal van mij. 127 00:08:51,679 --> 00:08:54,016 Allemaal van jou? - Mooi, hoon 128 00:08:54,223 --> 00:08:56,608 Allemaal van mij, ja. - Ben je ex-militair? 129 00:08:56,810 --> 00:08:58,233 Klopt. Special Forces. 130 00:08:58,436 --> 00:09:01,651 Wat maakt dat nou uit, man? - Ik vraag 't maar. 131 00:09:01,857 --> 00:09:04,740 Uri, wat zijn de plannen voor vandaag? 132 00:09:07,613 --> 00:09:11,670 Ik neem vaker avontuurlijke toeristen mee... 133 00:09:11,868 --> 00:09:14,881 dus jullie zijn heel... wat zal ik zeggen? 134 00:09:15,079 --> 00:09:17,879 Speciaal? - Speciaal, dat klinkt goed. 135 00:09:18,625 --> 00:09:20,595 Stel je voor: een grote stad... 136 00:09:20,794 --> 00:09:23,428 en er is niemand. Alles voor jezelf. 137 00:09:23,672 --> 00:09:24,716 Is 't veilig? 138 00:09:24,923 --> 00:09:28,886 Natuurlijk. Dit is niet m'n eerste keer, Natalika. 139 00:09:29,887 --> 00:09:32,355 Sorry dat we te laat zijn. 140 00:09:32,598 --> 00:09:34,568 Jullie komen ook voor de speciale trip? 141 00:09:36,352 --> 00:09:37,906 Ik ben Michael en dit is m'n Viking, Zo�. 142 00:09:38,104 --> 00:09:39,741 Aangenaam. 143 00:09:40,232 --> 00:09:41,904 Ik ben Paul. Aangenaam. 144 00:09:42,109 --> 00:09:43,580 We gaan! 145 00:09:46,530 --> 00:09:48,831 Moesten jullie lang wachten? - Welnee. 146 00:09:50,993 --> 00:09:53,497 Hoe zit 't met dat Viking gedoe? 147 00:09:53,746 --> 00:09:56,879 Ik kom uit Noorwegen. 148 00:10:04,800 --> 00:10:07,220 'n Geintje, zeker? 149 00:10:08,429 --> 00:10:10,268 Gaan we daar in rijden? 150 00:10:10,765 --> 00:10:13,778 Laat 't over je heen komen. - Tassen achterin. 151 00:10:17,480 --> 00:10:18,442 Voor 't eerst hief? 152 00:10:18,690 --> 00:10:20,825 Pripyat? Inderdaad. En jullie? 153 00:10:21,026 --> 00:10:25,416 Iemand zei dat 't fantastisch is. - Geweldig, ja. 154 00:10:25,656 --> 00:10:27,246 Zijn jullie op huwelijksreis? 155 00:10:27,449 --> 00:10:29,122 Wat? - Pas getrouwd? 156 00:10:29,326 --> 00:10:30,999 Toevallig wel, ja. 157 00:10:31,203 --> 00:10:32,757 We zijn vrienden. Min of meer. 158 00:10:32,955 --> 00:10:34,509 Je bent lief. 159 00:10:34,749 --> 00:10:36,837 En jullie? - Ja, al jaren. 160 00:10:37,836 --> 00:10:38,714 'n Maand. 161 00:10:39,003 --> 00:10:41,056 'n Maand pas? Allemachtig. 162 00:10:41,256 --> 00:10:43,142 Die twee zijn praktisch getrouwd. 163 00:10:46,720 --> 00:10:48,310 We gaan. - Ik ga voorin. 164 00:10:52,810 --> 00:10:55,740 Als je honger krijgt, ik heb bierworstjes bij me. 165 00:10:59,901 --> 00:11:04,042 Pripyat is twee uur rijden, en Tsjernobyl is daar niet ver van verwijderd. 166 00:11:05,198 --> 00:11:07,120 Wat is er precies gebeurd in Tsjernobyl? 167 00:11:07,326 --> 00:11:11,835 De kernramp was 'n gevolg van foutieve systeemtests. 168 00:11:12,039 --> 00:11:17,295 De stroom viel weg. En reactor nummer 4 werd ��n met de lucht. 169 00:11:17,503 --> 00:11:19,840 'E�n met de lucht?' - Verdampt. 170 00:11:20,048 --> 00:11:21,259 Hij explodeerde. 171 00:11:25,804 --> 00:11:27,192 En wat betekent dat? 172 00:11:28,557 --> 00:11:32,021 'De natuur pakt terug wat van haar is.' 173 00:11:50,831 --> 00:11:54,379 We zijn er welkom in Pripyat. 174 00:11:56,796 --> 00:11:58,054 Foto. 175 00:11:59,507 --> 00:12:02,225 We naderen nu de quarantaine zone. 176 00:12:06,557 --> 00:12:08,443 Hoe lang is 't hier veilig om te blijven? 177 00:12:08,642 --> 00:12:12,190 Volkomen veilig. We blijven hier maar twee uur. 178 00:12:12,396 --> 00:12:15,493 Wat is dit? 'n Soort grensovergang? - Lijkt erop. 179 00:12:15,691 --> 00:12:18,575 Hoezo? Bij een verlaten stad? 180 00:12:19,654 --> 00:12:20,912 Toeristen. 181 00:12:24,993 --> 00:12:27,081 Laat mij 't woord maar doen. - Denk je? 182 00:12:27,287 --> 00:12:28,545 Doe je camera even weg. 183 00:12:40,385 --> 00:12:42,935 Ik weet niet wat ze zeggen, maar volgens mij zegt hij 'nee'. 184 00:12:43,471 --> 00:12:44,859 Moet je deze gast zien. 185 00:12:45,515 --> 00:12:47,106 Wat gebeurt er? 186 00:12:49,103 --> 00:12:50,028 Eng... 187 00:12:50,229 --> 00:12:53,112 Wat is die gast groot. 188 00:13:20,637 --> 00:13:24,517 Hij laat ons er vandaag niet in. Er vindt onderhoud plaats. 189 00:13:25,642 --> 00:13:29,320 Onderhoud? Je zei toch dat de stad verlaten was? 190 00:13:30,314 --> 00:13:35,997 Dit is ongebruikelijk. Normaliter vertellen ze me dit van te voren. 191 00:13:36,654 --> 00:13:39,454 Je zei dat alles geregeld was. 192 00:13:40,658 --> 00:13:44,289 We hebben betaald voor deze trip. - Ik weet 't. 193 00:13:45,747 --> 00:13:46,709 Geen paniek. 194 00:13:47,332 --> 00:13:51,046 Er leiden meer wegen naar Pripyat. - Regel 't maan 195 00:14:01,306 --> 00:14:04,189 Zo bizar, ik zie geen vogel. Niks. 196 00:14:05,477 --> 00:14:08,194 Dit moet Uri's speciale ingang zijn. 197 00:14:13,277 --> 00:14:14,914 Paul, dit ziet er niet goed uit. 198 00:14:16,322 --> 00:14:19,668 Doe niet zo kinderachtig. Laten we er nou van genieten. 199 00:14:19,909 --> 00:14:21,463 Ik ben gewoon verstandig. 200 00:14:32,381 --> 00:14:36,392 Dit kan niet. Straks zitten we nog in de cel. 201 00:14:36,594 --> 00:14:39,098 Zie 't maar als een avontuur. 202 00:14:40,223 --> 00:14:44,565 Dat vind ik waanzinnig. - Zeg dat wel. 203 00:14:51,443 --> 00:14:55,667 Geen probleem. Vandaag is Pripyat van ons. 204 00:14:57,283 --> 00:14:58,244 Gaaf. 205 00:15:05,667 --> 00:15:07,090 Daar gaan we. 206 00:15:25,730 --> 00:15:28,234 Ik had hier geen meer verwacht. 207 00:15:29,776 --> 00:15:34,665 En daar is Pripyat. De thuishaven voor de arbeiders en gezinnen van Tsjernobyl. 208 00:15:40,371 --> 00:15:41,759 Ongelofelijk. 209 00:15:49,506 --> 00:15:53,517 Dit wordt 'n beetje hobbelig. - Hobbelig. 210 00:15:57,640 --> 00:15:59,479 Omlaag! 211 00:16:01,811 --> 00:16:04,694 Omhoog! - Mijn God! 212 00:16:13,073 --> 00:16:15,494 Wel 's aan veiligheidsgordels gedacht? 213 00:16:17,078 --> 00:16:20,709 Of kotszakken? - Belachelijk. 214 00:16:23,710 --> 00:16:28,219 Ik wil jullie iets in het water laten zien. 215 00:16:30,384 --> 00:16:33,148 Hij wil ons iets in het water laten zien. 216 00:16:41,980 --> 00:16:44,400 Blijf vlak achter me. 217 00:16:44,607 --> 00:16:50,623 Paul? Je moet me zeggen als je iets ziet bewegen in 't water. 218 00:17:13,222 --> 00:17:16,520 Geef me je hand. - Alles goed, man? 219 00:17:19,228 --> 00:17:20,569 Grappenmaker! 220 00:17:23,149 --> 00:17:25,119 Dat was een bierworstje. - Mafkees. 221 00:17:25,318 --> 00:17:26,196 Zullen we weer gaan? 222 00:17:26,403 --> 00:17:28,242 Ik trapte er in. - Ik ook. 223 00:17:37,123 --> 00:17:38,416 Kom eens kijken. 224 00:17:38,624 --> 00:17:40,096 Weer een grapje? 225 00:17:41,711 --> 00:17:43,004 Kom. 226 00:17:46,049 --> 00:17:47,306 Allemachtig... 227 00:17:47,509 --> 00:17:49,431 Niet te dichtbij. - Hij is toch dood? 228 00:17:49,636 --> 00:17:51,522 Moet je die tanden zien. 229 00:17:56,268 --> 00:17:57,442 Wat is dat? 230 00:17:59,146 --> 00:18:00,404 Raak 'm eens aan. 231 00:18:04,319 --> 00:18:05,909 Wie doet er nou kinderachtig? 232 00:18:08,573 --> 00:18:10,127 Kunnen we nou gaan? Dit is walgelijk. 233 00:18:10,325 --> 00:18:12,212 Verder maar weer. 234 00:18:12,411 --> 00:18:14,879 Zag je die tanden? Gaaf. 235 00:18:33,475 --> 00:18:35,979 Dat deed je erom, h�, Uri? 236 00:18:36,228 --> 00:18:38,613 Klein grapje. 237 00:18:38,814 --> 00:18:41,318 Geen zorgen. - Hier is Uri. 238 00:18:41,526 --> 00:18:44,575 Hoelang is deze stad al verlaten? - Al 25 jaar. 239 00:18:44,779 --> 00:18:47,876 Het stralingsniveau is nog maar pas gezakt. 240 00:18:48,116 --> 00:18:51,462 Krankzinnig... hartstikke eng. 241 00:18:53,830 --> 00:18:58,054 We zijn terug op de hoofdweg. De enige toegang tot Pripyat. 242 00:18:58,294 --> 00:19:00,975 Je sluiproute daargelaten, h�? 243 00:19:01,547 --> 00:19:06,436 Hier woonden de gezinnen van de arbeiders in Tsjernobyl. 244 00:19:10,390 --> 00:19:11,398 Zie je? 245 00:19:12,643 --> 00:19:13,936 Al deze huizen waren bewoond? 246 00:19:14,144 --> 00:19:19,448 Heel droevig. 50.000 mensen, hele gezinnen waren zomaar weg. 247 00:19:24,989 --> 00:19:28,336 Houd je vast... weer een hobbelig stukje. 248 00:19:32,164 --> 00:19:35,545 'n Reuzenrad. - Daar was ik vroeger gek op. 249 00:19:35,751 --> 00:19:37,471 We zijn er. 250 00:19:39,880 --> 00:19:44,804 Wil je nog steeds naar huis, Chris? - Ik ben blij dat we hier zijn. Bedankt. 251 00:19:59,151 --> 00:20:00,741 Kijk nou... 252 00:20:09,037 --> 00:20:12,584 Blijf dicht bij me, dan ben je veilig... 253 00:20:12,791 --> 00:20:16,884 ik heb een Geigerteller bij me, die me vertelt als de straling te hoog is. 254 00:20:22,802 --> 00:20:24,190 Niveau is in orde. 255 00:20:24,637 --> 00:20:27,686 Zie je 't voor je? Allemaal spelende kinderen? 256 00:20:27,891 --> 00:20:31,070 Heel droevig. - Ze hadden er geen idee van. 257 00:20:40,613 --> 00:20:42,998 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 258 00:20:43,407 --> 00:20:47,085 Alsof ze zich voorbereidden op een groot feest. 259 00:20:47,328 --> 00:20:51,291 Ze bereidden zich voor op 'n groot Lentefeest. 260 00:20:51,499 --> 00:20:53,552 Ging niet door. 261 00:20:57,172 --> 00:20:59,509 Kom, deze kant op. 262 00:20:59,717 --> 00:21:02,220 Uri, wil je een foto maken? 263 00:21:04,180 --> 00:21:05,603 'n Snelle foto. 264 00:21:06,766 --> 00:21:08,024 Nieuwe vrienden. 265 00:21:12,063 --> 00:21:13,025 Goed. 266 00:23:14,779 --> 00:23:16,749 Hoor je dat? 267 00:23:19,993 --> 00:23:21,204 Stilte. 268 00:23:23,414 --> 00:23:25,834 Alsof de natuur alles �cht weer heeft teruggepakt. 269 00:23:28,419 --> 00:23:30,507 Nog ��n laatste ding. 270 00:23:44,562 --> 00:23:46,781 Gaan we naar binnen? 271 00:23:50,526 --> 00:23:53,576 Wat is er Zo�? 272 00:23:53,780 --> 00:23:57,577 Normaal komen ze de stad niet binnen. Hij had vast honger. 273 00:23:59,620 --> 00:24:01,008 Ik denk dat ie gelijk heeft. 274 00:24:03,582 --> 00:24:04,710 Kom binnen. 275 00:24:07,920 --> 00:24:10,768 De VIP ingang. 276 00:24:11,966 --> 00:24:12,891 Arm beest. 277 00:24:15,637 --> 00:24:18,057 Onwaarschijnlijk. Zeker overdag. 278 00:24:18,974 --> 00:24:20,185 Jij bent er wel. 279 00:24:50,091 --> 00:24:53,555 E�n van de 1000 woningen die verlaten werden. 280 00:24:55,263 --> 00:24:56,225 Gaaf. 281 00:24:59,226 --> 00:25:04,031 De mensen kregen niet eens vijf minuten om hun bezittingen te verzamelen. 282 00:25:07,026 --> 00:25:08,865 Niks meenemen. Het is besmet. 283 00:25:09,070 --> 00:25:11,407 Je hebt me betrapt. Goed zo. 284 00:25:11,656 --> 00:25:13,246 Alles is besmet. 285 00:25:14,993 --> 00:25:19,632 'n Tijd lang kwamen hier allerlei plunderaars. 286 00:25:19,915 --> 00:25:22,763 En ze verkochten hun buit op de zwarte markt. 287 00:25:22,960 --> 00:25:27,599 Maar de kopers werden ziek, niet wetend dat ze radioactief besmet waren. 288 00:25:27,798 --> 00:25:29,091 Sorry. 289 00:25:30,009 --> 00:25:31,599 Kom, laten we kijken. 290 00:25:33,388 --> 00:25:35,393 Maar kunnen wij dan wel veilig ademen? 291 00:25:36,975 --> 00:25:40,523 We blijven niet lang genoeg om besmet te raken. 292 00:25:44,108 --> 00:25:47,536 Reactor nummer 4, waar de ramp plaatsvond. 293 00:25:47,778 --> 00:25:50,282 Wel erg dichtbij. - Ben je ooit binnen geweest? 294 00:25:50,490 --> 00:25:55,840 Je kunt er slechts naar binnen met 'n stralingspak. En heel eventjes maan 295 00:25:56,037 --> 00:25:57,710 Neem een foto. 296 00:26:01,084 --> 00:26:03,303 Zullen we een romantische foto maken? 297 00:26:03,587 --> 00:26:06,720 Ik wilde niet echt... - Wel degelijk. 298 00:26:06,924 --> 00:26:09,012 Voor op de ijskast. 299 00:26:09,218 --> 00:26:11,936 Dit is trouwens 'n metafoor. - Waarvoor? 300 00:26:13,056 --> 00:26:15,357 Onze liefde is explosief. 301 00:26:52,598 --> 00:26:57,320 We moeten gaan. 't Wordt gauw donken en we moeten terug naar de bus. 302 00:27:00,232 --> 00:27:01,489 Wat was dat? 303 00:27:03,068 --> 00:27:05,038 Vast weer 'n geintje. 304 00:27:25,968 --> 00:27:27,142 Blijf daar. 305 00:28:12,435 --> 00:28:13,989 Verdomme! 306 00:28:19,150 --> 00:28:20,823 Is iedereen in orde? 307 00:28:21,027 --> 00:28:22,534 Vooruit! 308 00:28:22,738 --> 00:28:23,948 Snel! 309 00:28:24,156 --> 00:28:27,205 Wat was dat? - Vooruit! 310 00:28:27,409 --> 00:28:30,708 'n Zwarte of een bruine beer? 311 00:28:33,207 --> 00:28:35,343 Wat doet een beer hier nou? - Zullen we eerst weggaan? 312 00:28:35,543 --> 00:28:37,513 Kijk uit! 313 00:28:45,220 --> 00:28:47,273 Laten we 'm snel smeren, ok�? 314 00:28:48,891 --> 00:28:51,228 Nog bedankt. - Geen dank. 315 00:28:51,435 --> 00:28:53,026 Ik had je toch spanning beloofd? 316 00:28:53,229 --> 00:28:57,156 Aangevallen door 'n radioactieve beer? Best spannend. 317 00:28:57,358 --> 00:28:59,530 Heeft er iemand 'n beter verhaal? 318 00:29:00,028 --> 00:29:02,662 Grappig... - Heeft iemand 'n foto gemaakt? 319 00:29:02,990 --> 00:29:05,410 Een foto... mafkees... 320 00:29:09,455 --> 00:29:11,460 Beer! Geintje! 321 00:29:19,758 --> 00:29:23,389 Dus alle dieren blijven in 't bos, h�? 322 00:29:23,595 --> 00:29:28,270 Heel ongewoon: ik doe dit al vijf jaar, maar dit heb ik nog nooit gezien. 323 00:29:29,477 --> 00:29:32,407 'n Hond, een wolf. Maar een beer is heel raar. 324 00:29:33,231 --> 00:29:35,615 Maar spannend was 't wel, h�? 325 00:29:35,817 --> 00:29:39,364 Ik reken geen toeslag voor de been Zeg maar dag tegen Pripyat. 326 00:29:41,823 --> 00:29:45,537 Christopher? - Op naar Moskou, dank je wel. 327 00:29:47,371 --> 00:29:52,260 Geef me je mailadres. Voor als ik weer naar Kiev kom. 328 00:29:52,460 --> 00:29:53,883 Het was te gek. 329 00:29:54,295 --> 00:29:56,098 Zet de verwarming maar aan. 330 00:29:57,382 --> 00:30:01,095 Gas geven. Iets meer. 331 00:30:01,303 --> 00:30:04,767 Wat is er? Geen benzine? - De tank is nog halfvol. 332 00:30:06,058 --> 00:30:09,522 De startmotor? - Is dit eerder gebeurd? 333 00:30:09,979 --> 00:30:12,447 De wegenwacht komt hier zeker niet? 334 00:30:17,737 --> 00:30:22,578 Heb je hier bereik? - Nee, de hele dag al niet. 335 00:30:22,826 --> 00:30:25,543 Wie heeft dat gedaan? 336 00:30:25,746 --> 00:30:30,053 Wie kan dat zijn geweest? 337 00:30:31,585 --> 00:30:34,469 Wat is er? 338 00:30:34,672 --> 00:30:36,974 De bekabeling is stuk. - Doorgebeten. 339 00:30:37,175 --> 00:30:41,517 Door 'n dier? Welk dier bijt er nou auto's stuk? 340 00:30:41,721 --> 00:30:45,862 Zeker weten dat we hier alleen zijn? - Je zag die soldaten toch? 341 00:30:46,101 --> 00:30:47,655 We zijn hier alleen. 342 00:30:49,813 --> 00:30:51,367 Wat is er mis, Michael? 343 00:30:51,565 --> 00:30:53,535 De bougies en de startmotor zijn stuk... 344 00:30:53,734 --> 00:30:56,618 Kun je iemand bellen? 345 00:31:13,214 --> 00:31:16,263 Jongens, houd even je mond. Hij probeert te bellen. 346 00:31:26,937 --> 00:31:28,527 Verdomme... 347 00:31:35,321 --> 00:31:36,282 Uri? 348 00:31:39,701 --> 00:31:41,208 Wat is het plan? 349 00:31:42,120 --> 00:31:44,006 H�, man, wat is 't plan? 350 00:32:30,339 --> 00:32:31,550 Echt fantastisch. 351 00:32:33,592 --> 00:32:36,096 Ik moet 't je nageven. 'n Geweldige trip. 352 00:32:36,596 --> 00:32:39,811 Dit is niet mijn schuld. - Werkelijk? Niet jouw schuld? 353 00:32:40,099 --> 00:32:43,861 Jij reed ons anders hierheen. - Jij bent net zo schuldig. 354 00:32:44,104 --> 00:32:48,613 Sorry dat ik jullie wat lol wil bezorgen. - Nou, wat een lol. 355 00:32:49,026 --> 00:32:53,083 Chris, 'n beetje rustig, ja? 356 00:32:53,698 --> 00:32:56,830 Alles komt goed. - We zijn verdomme gestrand hier. 357 00:32:57,034 --> 00:33:02,124 En zeg niet dat ik rustig moet zijn. Dit is de laatste keer dat ik naar je luister. 358 00:33:02,332 --> 00:33:05,879 Dat gezeur van jou helpt ons ook niet. - Hij heeft alle recht om te zeuren! 359 00:33:06,128 --> 00:33:08,347 Uri, iemand weet toch wel dat we hier zijn? 360 00:33:09,423 --> 00:33:10,977 Ik werk zelfstandig. 361 00:33:12,885 --> 00:33:14,641 Lekker dan. 362 00:33:17,390 --> 00:33:22,029 Vertel me eens, Uri, wat zijn onze opties? 363 00:33:22,520 --> 00:33:24,822 We blijven in de auto. - Zijn we hier veilig? 364 00:33:25,023 --> 00:33:29,745 Absoluut. We sluiten deuren en ramen af. Morgen maak ik de wagen en rijden we weg. 365 00:33:29,945 --> 00:33:32,710 Of we lopen terug naar 't controlepunt. 366 00:33:34,408 --> 00:33:36,295 Zeg je nou dat we hier overnachten? 367 00:33:37,027 --> 00:33:43,162 We moeten weg. Hoe ver is 't? - 20 kilometer. 368 00:33:43,418 --> 00:33:46,847 Dat is zo'n 12, 13 mijl. - Precies. Dat kunnen we wel lopen. 369 00:33:47,047 --> 00:33:51,473 Niet 's nachts! Het is niet veilig. - Stil! 370 00:34:01,521 --> 00:34:02,778 Wat was dat? 371 00:34:05,400 --> 00:34:07,951 Zijn er hier mensen? - Dat is onmogelijk. 372 00:34:10,614 --> 00:34:12,002 't Klinkt als een baby. 373 00:34:18,247 --> 00:34:19,375 Wat is dat? 374 00:34:20,375 --> 00:34:23,590 Dat is geen baby. - Wat is 't dan wel, Uri? 375 00:34:25,505 --> 00:34:27,510 Wat moet je met dat pistool? 376 00:34:29,426 --> 00:34:31,894 Heb je daar problemen mee? - Hoezo 'n pistool? 377 00:34:32,096 --> 00:34:34,433 Jullie zouden er blij mee moeten zijn. 378 00:34:35,057 --> 00:34:36,730 Iedereen blijft hier. 379 00:34:43,900 --> 00:34:45,988 Een pistool? - Waar gaat ie heen? 380 00:34:46,444 --> 00:34:49,957 Vertrouw je hem? - Wil jij met 'm mee naar buiten? 381 00:34:53,035 --> 00:34:54,542 Hij komt wel terug. 382 00:34:54,745 --> 00:34:56,667 Waar gaat ie heen? 383 00:34:56,872 --> 00:34:59,720 Chris, ik ga mee. - Dat wil ik niet. 384 00:34:59,917 --> 00:35:03,216 Blijf hier en bedenk hoe je alles verder kunt verkloten. 385 00:35:03,421 --> 00:35:06,435 Het is levensgevaarlijk om jou als broer te hebben. 386 00:35:26,863 --> 00:35:28,915 Ik zie 'm niet. Zien jullie 'm? 387 00:35:47,719 --> 00:35:49,273 Mijn God! Chris! 388 00:35:55,769 --> 00:35:57,360 Zien jullie iets? 389 00:36:00,149 --> 00:36:01,490 Zien jullie ze? 390 00:36:08,992 --> 00:36:10,629 Michael, zie je iets? 391 00:36:39,400 --> 00:36:43,623 Doe de deur open! Haal 'm binnen! 392 00:36:52,206 --> 00:36:56,762 Kijk me aan. Ademen, man. 393 00:36:58,254 --> 00:37:01,682 Wat is er gebeurd? - Ze waren met velen! 394 00:37:01,883 --> 00:37:03,970 Waar is Uri? 395 00:37:06,721 --> 00:37:09,818 Chris, wat is er met Uri gebeurd? - Ze kregen 'm te pakken! 396 00:37:10,016 --> 00:37:11,737 Wat kreeg Uri te pakken? 397 00:37:11,935 --> 00:37:16,112 Blijven ademhalen, schat! - Houd hem vast. 398 00:37:16,315 --> 00:37:20,824 De verbandtrommel! - Kijk hier 's. 399 00:37:30,414 --> 00:37:33,712 Blijf weg bij de ramen! 400 00:37:41,300 --> 00:37:42,558 Rot op! 401 00:37:42,760 --> 00:37:47,102 Blijf weg van de ramen. 402 00:37:51,228 --> 00:37:54,158 Kijk me aan, jongen. 403 00:37:54,356 --> 00:37:55,400 't Komt allemaal goed. 404 00:37:57,902 --> 00:38:00,785 Haal me hier weg! - Ik krijg je wel thuis. 405 00:38:01,239 --> 00:38:04,288 Chris, ik haal je hier uit. 406 00:38:04,534 --> 00:38:06,586 Wat is er met dat licht? 407 00:38:06,786 --> 00:38:10,168 Rustig. De accu raakt leeg. 408 00:38:11,166 --> 00:38:13,421 Wat is hier aan de hand? 409 00:38:38,112 --> 00:38:40,532 Bind 't strak vast. - Kan iemand me bij schijnen? 410 00:38:43,659 --> 00:38:46,958 Sorry, man. - Ademhalen, schat. 411 00:38:47,580 --> 00:38:50,546 Houd 'm omhoog. 412 00:38:57,007 --> 00:39:00,306 Ik weet 't... het moet wel strak. 413 00:39:05,308 --> 00:39:07,479 Doe 't licht uit! 414 00:39:08,853 --> 00:39:10,823 Sorry, Chris. 415 00:39:33,714 --> 00:39:34,888 Ik heb 't ijskoud. 416 00:39:54,695 --> 00:39:56,367 Hoe voel je je? - Hij heeft 'n dokter nodig. 417 00:39:56,613 --> 00:39:58,334 Dat weet ik. 418 00:39:58,699 --> 00:39:59,577 Hoe gaat 't? 419 00:39:59,867 --> 00:40:01,837 Ik wil hier weg. 420 00:40:02,036 --> 00:40:06,877 Ik kan dit niet repareren. De kabels zijn waardeloos. 421 00:40:07,083 --> 00:40:11,556 Nieuwe kabels zouden de motor aan de praat krijgen... 422 00:40:18,429 --> 00:40:20,897 Deze had ik nog niet gezien. Probeer 's. 423 00:40:21,474 --> 00:40:25,105 Uri, Paul hier. Hoor je me? - Is dat de andere walkie? 424 00:40:28,064 --> 00:40:31,777 Uri, ben je daar? Kun je me horen? - Kom op... 425 00:40:34,196 --> 00:40:36,166 Ik ga 'm zoeken. - Je kent de weg niet. 426 00:40:36,365 --> 00:40:39,747 Hij wel. Hij kan ons hier uit krijgen. - En die honden? 427 00:40:39,952 --> 00:40:41,210 Die komen alleen 's nachts. 428 00:40:41,704 --> 00:40:44,634 Blijf in de auto en houd de deur op slot. - Ik ga met je mee. 429 00:40:44,832 --> 00:40:46,173 Nee, echt niet. 430 00:40:46,376 --> 00:40:49,674 Uri is zwaar, dus zijn er twee man nodig om 'm te dragen. 431 00:40:49,879 --> 00:40:51,351 En als ie nou dood is? 432 00:40:52,340 --> 00:40:56,683 Zeg dat niet. Uri weet de weg en misschien vinden we nieuwe kabels. 433 00:40:56,887 --> 00:41:00,648 Je zag wat de auto aanviel. En hij zegt dat er nog m��r is. 434 00:41:00,850 --> 00:41:03,234 Kom mee. Jij blijft hier. - Alsjeblieft! 435 00:41:05,855 --> 00:41:11,490 Ik ga die jongens helpen. - We gaan. 436 00:41:12,070 --> 00:41:15,618 Blijf in de auto en houd de deur op slot. We komen snel terug. 437 00:41:17,159 --> 00:41:19,840 't Komt goed. We komen terug. 438 00:41:20,037 --> 00:41:23,383 Blijf hier. Help ze. - Michael, dit is stom. 439 00:41:23,708 --> 00:41:25,001 Tot straks. 440 00:41:29,547 --> 00:41:33,640 Hoe goed ken je Uri? - Niet goed. En jij? 441 00:41:34,302 --> 00:41:35,643 't Zelfde. 442 00:41:37,139 --> 00:41:38,693 Denk je dat hij hier nog is? 443 00:41:41,060 --> 00:41:45,117 Misschien is ie al weg. - Ik weet 't. 444 00:41:47,525 --> 00:41:49,032 Wat denk je? 445 00:41:50,695 --> 00:41:52,783 Dat Chris door honden is aangevallen. 446 00:41:54,533 --> 00:41:56,123 Honden doen dit niet. 447 00:41:57,202 --> 00:42:00,549 Misschien 'n beer? Gisteren zagen we er een. 448 00:42:00,789 --> 00:42:03,376 Hij zei dat er iets anders was. - Een been ja. 449 00:42:03,584 --> 00:42:07,926 Er waren veel honden. 't Was donken - Probeer de walkietalkie eens. 450 00:42:10,258 --> 00:42:12,394 Uri, ben je daar? Dit is Paul. 451 00:42:15,806 --> 00:42:17,858 Laten we daar omheen gaan. - Uri, hoor je me? 452 00:42:18,058 --> 00:42:20,941 Blijf dicht bij elkaar en let goed op. 453 00:42:21,145 --> 00:42:24,194 Die beesten komen vast niet alleen 's nachts tevoorschijn. 454 00:42:24,523 --> 00:42:27,110 Ik weet 't ook niet meer. 455 00:42:31,030 --> 00:42:35,421 Hier liep hij gisteravond heen, toch? - Laten we wel herinneren hoe we terugkomen. 456 00:42:35,619 --> 00:42:39,842 Goed idee, man. Check je walkietalkie nog 's. 457 00:42:40,416 --> 00:42:42,884 Uri, Paul hier. Hoor je me? 458 00:42:45,755 --> 00:42:49,219 Doe dat nog eens. - Uri, hoor je me... 459 00:42:50,301 --> 00:42:51,974 Hoorde je dat? 460 00:42:58,811 --> 00:43:00,483 Lets kreeg 'm te pakken. 461 00:43:02,189 --> 00:43:05,571 We moeten gaan. - Dat kan niet. 462 00:43:06,569 --> 00:43:08,372 We moeten kijken of ie nog leeft. 463 00:43:19,291 --> 00:43:20,383 Uri? 464 00:44:41,380 --> 00:44:45,889 Er ligt teveel bloed. Geen kans dat ie nog leeft. 465 00:44:46,093 --> 00:44:48,312 We moeten echt weg hier. 466 00:44:48,513 --> 00:44:52,653 Nog niet. Trouwens, hij heeft het pistool. 467 00:44:54,144 --> 00:44:55,271 Hij heeft gelijk. 468 00:44:59,691 --> 00:45:00,902 Vooruit maan. 469 00:45:23,550 --> 00:45:24,512 Uri? 470 00:45:55,794 --> 00:45:57,001 Kijk! 471 00:46:00,424 --> 00:46:04,018 We moeten z'n zakken nakijken. - Waar is 't pistool? 472 00:46:04,219 --> 00:46:05,430 De patronen... 473 00:48:19,658 --> 00:48:22,873 Doe die deur dicht! - Wat is dat? 474 00:48:23,203 --> 00:48:24,212 Schiet dan! 475 00:48:25,581 --> 00:48:27,586 Geen kogels! - Hier! 476 00:48:29,001 --> 00:48:31,172 Gelukt! Pas op! 477 00:48:32,630 --> 00:48:33,591 Schiet op! 478 00:48:39,930 --> 00:48:41,187 Verdomme! 479 00:49:30,317 --> 00:49:31,789 We gaan weg. Nu meteen. 480 00:49:31,986 --> 00:49:33,872 Waarheen? - Wat is er? 481 00:49:34,072 --> 00:49:35,744 Waar is Uri? - Hebben jullie 'm gevonden? 482 00:49:35,949 --> 00:49:37,420 Wat ervan 'm over was. 483 00:49:37,617 --> 00:49:40,168 Uri is dood. - We moeten gaan. 484 00:49:40,370 --> 00:49:42,838 Hij kan niet lopen. - We kunnen hier niet blijven! 485 00:49:43,040 --> 00:49:45,009 Ik heb geen keus. - Hij heeft gelijk. 486 00:49:45,876 --> 00:49:48,012 Ik help je wel. 487 00:49:48,254 --> 00:49:50,638 Heel langzaam. 488 00:49:50,840 --> 00:49:51,967 Voorzichtig. 489 00:49:52,216 --> 00:49:53,178 Zo ja. 490 00:49:58,556 --> 00:50:02,614 Ik zei toch dat ie niet kan lopen! - Leg 'm terug! 491 00:50:04,021 --> 00:50:05,658 We moeten hem dragen. - Doe niet zo stom. 492 00:50:05,856 --> 00:50:07,244 We laten je niet achter! 493 00:50:07,441 --> 00:50:10,656 Drie man moeten me dragen en 't duurt veel te lang. 494 00:50:10,861 --> 00:50:13,626 Ik blijf bij 'm. - Ik laat 'm niet alleen! 495 00:50:13,823 --> 00:50:15,460 Luister nou! 496 00:50:15,742 --> 00:50:19,752 Jij woont hier. Jij bent de enige die de taal spreekt. 497 00:50:19,954 --> 00:50:21,924 Ga hulp halen en kom terug. 498 00:50:24,918 --> 00:50:26,555 We blijven in de auto. 499 00:50:28,756 --> 00:50:29,717 Goed. 500 00:50:30,841 --> 00:50:32,728 Neem deze. - We komen terug. Kom, Zo�. 501 00:50:32,927 --> 00:50:37,317 Blijf op kanaal ��n. Als er iets gebeurt, roep ons dan op. 502 00:50:37,515 --> 00:50:41,395 Het is ruim 20 km. We vertrekken nu. Als we opschieten, zijn we v��r donker terug. 503 00:50:41,603 --> 00:50:43,691 En zo niet? - Neem deze maar. 504 00:50:44,314 --> 00:50:46,450 Kun je ermee omgaan? - Ik denk van wel. 505 00:50:46,942 --> 00:50:49,576 We gaan. - Paul, wacht. 506 00:50:50,279 --> 00:50:51,371 Kom op, Zo�. 507 00:50:51,864 --> 00:50:53,454 Luister, 't spijt me. - Hou op. 508 00:50:53,658 --> 00:50:54,915 Ik breng je weer thuis. 509 00:50:56,828 --> 00:50:58,299 We zijn terug voor je 't weet. 510 00:51:00,915 --> 00:51:03,596 't Is goed. 511 00:51:04,670 --> 00:51:09,890 Goed gedaan, Paul. 'n Lekkere puinhoop. - Dat helpt niemand. 512 00:51:10,092 --> 00:51:14,518 Dit flik ik z'n hele leven al. Altijd problemen. En hij betaalt de prijs. 513 00:51:14,722 --> 00:51:20,820 Maar je blijft z'n grote broer. En hij rekent nu op je. 514 00:51:21,771 --> 00:51:23,195 Wacht! 515 00:51:34,535 --> 00:51:37,632 We moeten 'n andere weg nemen. - Stil. 516 00:51:37,830 --> 00:51:40,630 We gaan er omheen. 517 00:51:41,376 --> 00:51:43,132 Zo�! Kom op! 518 00:52:03,066 --> 00:52:04,869 De straling wordt sterker. 519 00:52:12,952 --> 00:52:15,171 Wat is dat? Kijk. 520 00:52:29,887 --> 00:52:32,817 Zou ��n van die starten? - Nee, de accu's zullen leeg zijn. 521 00:52:33,015 --> 00:52:35,815 Misschien vinden we nog kabels. Check de auto's! 522 00:52:42,192 --> 00:52:43,995 Wat is dit nou weer? 523 00:52:44,194 --> 00:52:48,038 Wie schiet er nou op 'n bus? - Geen idee, schat. De bewakers? 524 00:52:49,241 --> 00:52:52,919 Degene die schoot, schoot van binnenuit. 525 00:52:53,245 --> 00:52:56,129 Kunnen we nu even naar die kabels zoeken? 526 00:53:21,484 --> 00:53:23,536 Amanda, overal liggen hulzen. 527 00:53:31,620 --> 00:53:33,174 Misschien ligt er ook 'n wapen. 528 00:53:34,832 --> 00:53:36,090 Laten we 's kijken. 529 00:53:56,564 --> 00:54:00,787 Laten we teruggaan naar Michael en Zo�. - Wat als daarachter iets is? 530 00:54:20,381 --> 00:54:21,176 Niets. 531 00:54:27,055 --> 00:54:28,182 Alles goed? 532 00:54:33,187 --> 00:54:34,279 Kom mee. 533 00:54:38,651 --> 00:54:40,573 Nog kogels? 534 00:54:41,696 --> 00:54:45,707 Hij is stuk, die schiet niet meen - Kijk. Deze werkt nog. 535 00:54:48,453 --> 00:54:52,511 Dat is 'n stukje bewakersuniform. - Laten we hier weggaan. 536 00:54:57,797 --> 00:54:59,054 Wat is er? 537 00:55:00,299 --> 00:55:02,269 Is dat dezelfde? 538 00:55:03,386 --> 00:55:05,723 Denk je dat die werkt? - Ik denk 't wel. 539 00:55:06,556 --> 00:55:09,190 Neem je me nou in de zeik? - Bel je broer. 540 00:55:11,311 --> 00:55:14,444 Natalie? Met Paul. Zijn jullie daar? 541 00:55:15,733 --> 00:55:18,319 Ja, we zijn hier. Waar zitten jullie? 542 00:55:18,569 --> 00:55:21,832 Dit geloof je niet. We hebben kabels gevonden. 543 00:55:22,031 --> 00:55:25,875 Wanneer komen jullie terug? - Snel. Hoe is 't met m'n broer? 544 00:55:26,077 --> 00:55:28,379 Goed. Haast je, alsjeblieft. 545 00:55:29,289 --> 00:55:31,626 We willen hier zo snel mogelijk weg. 546 00:55:36,756 --> 00:55:37,799 Schiet op! 547 00:55:38,007 --> 00:55:42,230 Chris? Hou vol, man. We komen er nu aan! We zijn onderweg. 548 00:55:50,812 --> 00:55:52,485 Ik kan niet rennen! 549 00:55:54,650 --> 00:55:56,287 Toe dan! 550 00:55:59,197 --> 00:56:00,371 Deze kant op! 551 00:56:03,117 --> 00:56:05,087 Kom op! 552 00:56:08,957 --> 00:56:09,965 't Gaat prima. 553 00:56:19,468 --> 00:56:21,438 Blijf in beweging! 554 00:56:21,679 --> 00:56:23,269 Zo�, 't gaat goed. 555 00:56:25,225 --> 00:56:26,945 Je kunt 't, Zo�! 556 00:56:29,646 --> 00:56:30,405 Doorgaan! 557 00:56:59,804 --> 00:57:01,939 Mijn been! - Gaat 't? 558 00:57:04,559 --> 00:57:06,232 't Is maar een schram. - Help 'm overeind. 559 00:57:06,436 --> 00:57:07,990 Trek me overeind! 560 00:57:12,234 --> 00:57:14,156 Wegwezen hier! 561 00:57:29,544 --> 00:57:32,843 Hoe is je been? - Prima. Maar ik wil hier weg. 562 00:57:33,048 --> 00:57:39,182 Chris zou nu in Moskou moeten zijn. - Helaas. Vertel me alles maar wat je weet. 563 00:57:39,388 --> 00:57:42,603 Gewoon 'n broodje aap. Het schijnt niet verlaten te zijn. 564 00:57:42,850 --> 00:57:45,187 De straling heeft dus niet alles gedood. 565 00:57:45,395 --> 00:57:50,283 Ik geloof die onzin niet. - Hoezo? Ik denk dat hier mensen leven. 566 00:57:50,484 --> 00:57:54,446 Er moet iets zijn. Hij heeft gelijk. Denk nou 's na. 567 00:57:54,655 --> 00:57:57,704 Uri? Dat ding in de keuken. Wat was dat? 568 00:57:57,908 --> 00:58:02,915 En er stond iets op 'n foto die ik nam. Eerst dacht ik er niks van... 569 00:58:03,790 --> 00:58:07,847 'n Schaduw... maar toen was er nog niets gebeurd. 570 00:58:08,044 --> 00:58:10,465 Luister, 571 00:58:18,305 --> 00:58:20,026 Zo�, kom. - We gaan! 572 00:58:24,562 --> 00:58:26,402 Hier was 't toch? 573 00:58:26,606 --> 00:58:29,454 Zijn ze weg? - Zonder iets te zeggen? 574 00:58:30,443 --> 00:58:31,785 Kijk! 575 00:58:34,114 --> 00:58:36,451 Komt dat uit 't busje? 576 00:59:00,184 --> 00:59:01,905 Rustig, man. 577 00:59:06,816 --> 00:59:08,406 Kom hier! 578 00:59:08,610 --> 00:59:13,035 Hij neemt op. - Wat? 579 00:59:13,240 --> 00:59:15,210 Weet ik niet. Het is Chris. 580 00:59:18,287 --> 00:59:20,126 Waar heb je 't over? - Luister maar. 581 00:59:24,043 --> 00:59:25,930 Ik hou van je, Natalie. - Ik ook van jou schat. 582 00:59:26,129 --> 00:59:28,430 Heel veel. - Dat weer ik. 583 00:59:29,925 --> 00:59:31,681 Ik wil gewoon dat je dat weet. 584 00:59:32,594 --> 00:59:38,527 Ik wilde wachten tot Moskou maan.. - Wacht tot Moskou daar zijn we morgen. 585 00:59:38,726 --> 00:59:40,363 Dat weet ik, maan.. 586 00:59:41,687 --> 00:59:42,898 Wat was dat? 587 00:59:43,523 --> 00:59:45,824 Richt de camera erop. 588 00:59:46,025 --> 00:59:47,579 Zijn zij het? - Ik weet 't niet. 589 00:59:47,777 --> 00:59:50,079 Zie jij iets? - Ik zie niemand. 590 00:59:51,031 --> 00:59:52,953 Is het Paul? - Ik weet 't niet. 591 01:00:33,994 --> 01:00:36,248 Wat gebeurt er? - Stil. 592 01:00:36,455 --> 01:00:38,045 Houd je rustig! 593 01:00:38,248 --> 01:00:39,423 Blijf van me af! 594 01:00:42,211 --> 01:00:45,141 Ik laat m'n broer niet achter! - Hij is niet hier 595 01:00:45,339 --> 01:00:49,480 Wat was dat? - Stil, alsjeblieft. 596 01:00:53,181 --> 01:00:56,065 We kunnen ze niet in de steek laten. We moeten ze vinden. 597 01:00:56,268 --> 01:00:59,198 Michael, we moeten ze vinden! 598 01:01:15,664 --> 01:01:17,005 Daar doorheen. 599 01:01:23,631 --> 01:01:24,592 Voorzichtig. 600 01:02:11,683 --> 01:02:13,071 Is dat Chris? 601 01:02:32,455 --> 01:02:34,009 Kom, Zo�. 602 01:02:44,844 --> 01:02:47,525 We volgen hem, hij heeft 't pistool. 603 01:03:11,331 --> 01:03:13,716 Hij is hier niet. - Ik hoorde hem. 604 01:03:13,917 --> 01:03:16,171 We moeten weg! - We kunnen hier niet blijven. 605 01:03:16,378 --> 01:03:19,475 We vinden hem wel. - Kom mee. 606 01:03:39,778 --> 01:03:41,748 Kom op, Nat! 607 01:03:42,865 --> 01:03:43,992 Hierheen! 608 01:03:44,241 --> 01:03:45,914 Ik heb 'r! 609 01:03:51,916 --> 01:03:53,922 'n Kaart. Kijk! 610 01:03:55,212 --> 01:03:57,015 Natalie, waar is Chris? 611 01:03:57,714 --> 01:03:59,684 Natalie, waar is Chris? 612 01:04:00,926 --> 01:04:05,435 Wat is er met mijn broer gebeurd? - Laat 'r met rust! 613 01:04:08,142 --> 01:04:09,614 Natalie, waar is Chris? 614 01:04:10,520 --> 01:04:12,607 De mensen... hebben 'm te pakken. 615 01:04:13,189 --> 01:04:17,911 Dat is die weg die we eerder namen. Bij 't controlepunt... 616 01:04:18,153 --> 01:04:23,622 Er is nog 'n controlepunt! Heel dichtbij. Dan kunnen we hulp halen. 617 01:04:23,826 --> 01:04:25,582 Ik kan nu niet weg. - Begrijp ik, maar we moeten wel. 618 01:04:25,786 --> 01:04:29,334 Ik vertrek niet zonder mijn broer! - We weten niet eens of Chris nog... 619 01:04:32,669 --> 01:04:37,178 Geef mij 't pistool! Sorry, man... 620 01:04:37,382 --> 01:04:41,642 we zullen je broer vinden, maar nu moeten we hulp vinden. Alsjeblieft? 621 01:04:43,264 --> 01:04:47,487 We zullen Chris vinden maar hij heeft niets aan ons als we dood zijn! 622 01:04:47,685 --> 01:04:49,800 Luister naar me, Paul! 623 01:04:49,901 --> 01:04:54,893 We zoeken hulp en komen terug om je broer te zoeken. 624 01:04:54,928 --> 01:04:56,413 We moeten hier weg. Laat die kaart nog 's zien. 625 01:04:56,611 --> 01:05:02,413 Nu moet je kalm blijven. Voor ieders bestwil en die van mij. Goed? 626 01:05:04,703 --> 01:05:05,747 Kom op! 627 01:05:18,135 --> 01:05:20,104 Dat is niet logisch. 628 01:05:21,930 --> 01:05:23,770 De straling wordt sterken 629 01:05:25,851 --> 01:05:28,616 We moeten doorgaan. Kom! 630 01:05:29,981 --> 01:05:31,618 Dit kan niet. - Hoezo? 631 01:05:31,816 --> 01:05:36,823 Volgens de kaart zijn we toch hief? Kijk dan. 632 01:05:37,030 --> 01:05:41,503 Dit moet de weg zijn... maar hij loopt dood! 633 01:05:42,035 --> 01:05:44,207 Dan moeten we terug. - Welke kant op? 634 01:05:44,496 --> 01:05:48,589 Als we hierheen gaan... - Dat kan niet... Zo�, toe nou? 635 01:05:50,086 --> 01:05:51,427 Jongens... 636 01:05:58,804 --> 01:05:59,895 Wacht! 637 01:06:01,640 --> 01:06:02,767 Hallo? 638 01:06:15,363 --> 01:06:16,656 Wat zei je? 639 01:06:35,802 --> 01:06:37,190 Natalie! 640 01:06:44,061 --> 01:06:46,481 Waar is ze? 641 01:06:54,781 --> 01:06:56,038 Luister! 642 01:06:57,617 --> 01:07:00,121 Deze kant op! - Zo�, blijf voor me lopen! 643 01:07:10,089 --> 01:07:12,308 Jezus, dat was een bewaker! 644 01:07:13,551 --> 01:07:15,141 Vooruit! 645 01:07:31,988 --> 01:07:34,325 Waar is ze? - Geen idee. 646 01:07:46,211 --> 01:07:47,968 Wegwezen! 647 01:07:51,092 --> 01:07:53,512 Verdomme, er zijn er te veel! 648 01:07:58,725 --> 01:08:00,777 Vooruit! 649 01:08:00,977 --> 01:08:02,188 Daar! 650 01:08:23,961 --> 01:08:25,088 Kom op! 651 01:08:30,676 --> 01:08:32,313 Blokkeer de deur! 652 01:08:32,553 --> 01:08:34,060 Duwen! 653 01:08:35,932 --> 01:08:36,976 Daar komen ze! 654 01:08:48,237 --> 01:08:50,491 Hier is nog een kamer! Kom! 655 01:08:50,698 --> 01:08:51,955 Michael, kom op! 656 01:08:52,158 --> 01:08:54,044 Zo�, loop door! 657 01:08:56,120 --> 01:08:58,173 Naar binnen! 658 01:08:58,373 --> 01:09:00,010 Loop door! 659 01:09:01,084 --> 01:09:02,887 Zo�, naar binnen! 660 01:09:07,341 --> 01:09:09,809 Duwen! - Hij klemt! 661 01:09:10,010 --> 01:09:11,601 Michael, naar binnen! 662 01:09:19,270 --> 01:09:22,284 Hij zit gevangen... hij kan er niet uit! 663 01:09:56,561 --> 01:09:58,400 We moeten gaan. 664 01:10:14,372 --> 01:10:15,333 Vooruit! 665 01:10:38,314 --> 01:10:41,280 't Is goed! Nee, Zo�! 666 01:10:41,484 --> 01:10:43,038 Sta op, Zo�! Kom maan 667 01:10:47,616 --> 01:10:49,039 Wat is dit voor 'n plek? 668 01:11:36,252 --> 01:11:38,886 Niet nog verder naar beneden. 669 01:11:41,841 --> 01:11:43,514 Vooruit! 670 01:11:45,679 --> 01:11:49,476 Verdomme, het licht! 671 01:12:23,178 --> 01:12:28,102 Hier woonden ze, denk ik. In beweging blijven. 672 01:12:28,976 --> 01:12:30,103 Chris? 673 01:12:49,456 --> 01:12:50,500 Vooruit! 674 01:12:57,590 --> 01:13:00,438 Welke kant op? - Ik zal je helpen. 675 01:13:00,635 --> 01:13:02,936 Geef me je hand! 676 01:13:05,974 --> 01:13:08,229 Ze komen eraan. - Geef me je hand. 677 01:13:10,229 --> 01:13:12,151 Je hand. Trekken! 678 01:13:18,529 --> 01:13:20,167 Niet loslaten, Zo�! 679 01:13:54,485 --> 01:13:56,288 Hier naar boven. 680 01:14:00,074 --> 01:14:01,914 Kom! 681 01:14:06,957 --> 01:14:08,879 Door mij is iedereen dood. 682 01:14:10,169 --> 01:14:11,675 Mijn schuld... 683 01:14:15,549 --> 01:14:20,390 We kunnen ze nog steeds vinden. 't Kan nog. 684 01:14:22,640 --> 01:14:26,105 Kom, we gaan. We zullen ze vinden. 685 01:14:26,311 --> 01:14:28,612 Pak m'n hand... alsjeblieft? 686 01:14:29,690 --> 01:14:31,078 We moeten hier weg. 687 01:14:44,748 --> 01:14:46,800 Er is iets met m'n ogen. 688 01:14:48,710 --> 01:14:52,305 Mijn gezicht brandt. - Ik zie je niet scherp meen 689 01:14:53,465 --> 01:14:54,937 Wat is dat? 690 01:14:58,679 --> 01:15:00,352 Schiet op! 691 01:15:00,556 --> 01:15:03,606 Alles is vaag. - Ik houd je wel vast. 692 01:15:03,852 --> 01:15:07,031 We moeten hier weg voor de straling ons fataal wordt. 693 01:15:08,940 --> 01:15:11,325 Gaat 't? - Best. 694 01:15:34,969 --> 01:15:36,938 Het spijt me zo, Amanda. 695 01:15:49,151 --> 01:15:53,956 We kunnen hier niet blijven. We moeten weg. 696 01:15:54,156 --> 01:15:58,000 En zonder jou kan ik niet weg. Alsjeblieft... 697 01:16:16,931 --> 01:16:19,316 'n Uitweg... 698 01:17:19,290 --> 01:17:21,260 Ik zie niets meen... 699 01:17:27,465 --> 01:17:29,886 Ik zie niets... - Help! 700 01:17:37,643 --> 01:17:41,523 We hebben hulp nodig. Alsjeblieft! 701 01:17:43,650 --> 01:17:47,078 Stop! Kom niet dichterbij! - Help ons alsjeblieft. 702 01:17:48,822 --> 01:17:52,168 Stop! - Help ons dan! 703 01:17:53,535 --> 01:17:54,627 Alsjeblieft! 704 01:18:31,368 --> 01:18:34,962 Versta je me? Hoe heet je? 705 01:18:35,205 --> 01:18:37,839 Waar breng je me heen? Mijn gezicht! 706 01:18:38,083 --> 01:18:40,670 Hoe kwam je in Pripyat terecht? 707 01:18:40,878 --> 01:18:42,883 Er waren mensen die ons achterna zaten. 708 01:18:43,256 --> 01:18:48,511 Pati�nten, ja. Stralingsslachtoffers die ontsnapt zijn. Die heb je gezien? 709 01:18:48,720 --> 01:18:50,357 Ze hebben m'n vrienden vermoord. 710 01:18:50,764 --> 01:18:52,816 Weet iemand dat je hier bent? 711 01:18:57,813 --> 01:18:59,534 Waar breng je me heen? 712 01:19:02,276 --> 01:19:03,913 Wat is dit hier? 713 01:19:04,696 --> 01:19:08,955 'n Ziekenhuis. We brengen je naar de dokter. 714 01:19:09,784 --> 01:19:12,169 Wat is de status van de ontsnapte pati�nten? 715 01:19:12,662 --> 01:19:14,383 We hebben ze allemaal. 716 01:19:14,623 --> 01:19:15,916 En de Amerikanen? 717 01:19:16,208 --> 01:19:18,260 Dood, behalve deze. 718 01:19:18,502 --> 01:19:19,795 Waar heb je haar gevonden? 719 01:19:20,045 --> 01:19:21,636 Buiten de reactor. 720 01:19:21,922 --> 01:19:25,980 We kunnen haar niet laten gaan. Ze heeft ze gezien. 721 01:19:26,261 --> 01:19:27,684 Mijn huid brandt. 722 01:19:27,887 --> 01:19:29,857 Je was in de reactor. 723 01:19:30,265 --> 01:19:32,566 Uiterst gevaarlijk. 724 01:19:36,897 --> 01:19:38,451 We zullen je helpen. 725 01:19:51,162 --> 01:19:53,417 Nee... - Vooruit! 726 01:20:15,689 --> 01:20:17,160 Wie is daar? 727 01:20:18,224 --> 01:20:23,224 Controle en bewerking: Goffini 52752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.