All language subtitles for Goliath.S02E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,110 --> 00:00:29,405 I want you to come away with me. 2 00:00:29,447 --> 00:00:32,658 I think it would be good just to get away from all this. 3 00:00:40,374 --> 00:00:43,878 I had a dream about us last night. 4 00:00:46,547 --> 00:00:49,300 That we were married. 5 00:02:51,964 --> 00:02:53,048 Tom Wyatt. Leave me a message. 6 00:02:54,300 --> 00:02:55,759 Hey, hola, muchacho. 7 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 Listen, uh... 8 00:02:58,053 --> 00:03:00,055 this is the fourth message I've left here. 9 00:03:00,097 --> 00:03:01,891 I'm getting a little nervous. 10 00:03:01,932 --> 00:03:04,351 I'm having a little difficulty getting ahold of our, uh, 11 00:03:04,393 --> 00:03:07,438 our friend south of the border. 12 00:03:07,479 --> 00:03:10,649 As in, "No pesos, no más." 13 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 Capiche? All right? 14 00:03:12,568 --> 00:03:16,071 Now, uh, I shouldn't be worried, should I? 15 00:03:18,365 --> 00:03:21,285 Uh... I mean, I... I mean, I'm not, I'm not worried. 16 00:03:21,327 --> 00:03:24,121 I'm not worried. Uh... uh... 17 00:03:24,163 --> 00:03:26,749 No, you're probably on vacation, right? 18 00:03:26,790 --> 00:03:28,292 In fact, I think, I think you said something 19 00:03:28,334 --> 00:03:29,585 about going on vacation. 20 00:03:29,627 --> 00:03:31,003 Yeah. That's actually a good idea. 21 00:03:31,045 --> 00:03:32,838 I think I may, uh... I may join you on that. 22 00:03:32,880 --> 00:03:38,594 So I will talk to you, uh, later. Bye. 23 00:03:39,887 --> 00:03:42,556 Fuck. 24 00:03:46,644 --> 00:03:49,146 Fuck. Fuck. 25 00:03:49,188 --> 00:03:51,148 Fuck, fuck. Fuck. 26 00:03:51,190 --> 00:03:54,818 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck. 27 00:03:59,198 --> 00:04:02,201 Okay. All right. 28 00:04:10,793 --> 00:04:12,378 Can I help you? 29 00:04:12,419 --> 00:04:14,630 Hi, Pete. 30 00:04:14,672 --> 00:04:16,924 This is gonna go a lot easier if you cooperate. 31 00:04:16,966 --> 00:04:18,258 Okay. 32 00:04:18,300 --> 00:04:20,678 Well, you know who I am, 33 00:04:20,719 --> 00:04:22,930 but I don't know who you are. 34 00:04:22,972 --> 00:04:24,598 Yeah, well, I'm Billy, and this is Patty. 35 00:04:24,640 --> 00:04:26,350 We were Julio Suarez's lawyers. 36 00:04:26,392 --> 00:04:29,353 I'd suggest you start from the beginning and tell us 37 00:04:29,395 --> 00:04:31,897 every fucking thing you know. Okay? 38 00:04:31,939 --> 00:04:34,066 Loomis is dead, Roman's dead. 39 00:04:34,108 --> 00:04:36,986 You want to be next, or you want to fucking talk? 40 00:04:37,027 --> 00:04:40,447 Look, man, I-I don't know what... 41 00:04:40,489 --> 00:04:43,367 - Who you're talking about. Who? - Yeah, okay. 42 00:04:43,409 --> 00:04:45,995 Don't bullshit me, motherfucker. Okay? 43 00:04:46,036 --> 00:04:48,330 Either I fucking kill you, or somebody else is. 44 00:04:48,372 --> 00:04:51,083 I think you know who I'm talking about, right, motherfucker? 45 00:04:51,125 --> 00:04:53,669 All right, look, I'll... For real, okay? 46 00:04:53,711 --> 00:04:58,173 Totally honest. Real talk. Okay, yes, I... 47 00:04:58,215 --> 00:05:01,343 All I did was I... 48 00:05:01,385 --> 00:05:04,304 put money in a locker for Keith Roman. 49 00:05:04,346 --> 00:05:05,723 That... so, that... 50 00:05:05,764 --> 00:05:06,932 That's all you did? Real simple, huh? 51 00:05:06,974 --> 00:05:09,101 That's it. Jesus! I was... 52 00:05:09,143 --> 00:05:10,227 I was just a bag boy. 53 00:05:10,269 --> 00:05:11,854 - Start fucking talking. - Okay. Okay. 54 00:05:11,895 --> 00:05:12,938 Okay. All right, all right. 55 00:05:12,980 --> 00:05:14,481 - Listen, let's... stop it! - Really? 56 00:05:14,523 --> 00:05:16,775 - Okay, okay, okay. - I ain't pissed at your car. 57 00:05:16,817 --> 00:05:18,027 - I'm pissed at you, dude. - Okay. 58 00:05:18,068 --> 00:05:20,446 Okay, okay, okay, okay. 59 00:05:20,487 --> 00:05:22,281 I'll give you what you want, 60 00:05:22,322 --> 00:05:24,074 but I'm-I'm gonna need full immunity. 61 00:05:24,116 --> 00:05:25,701 All right? 62 00:05:25,743 --> 00:05:27,536 And a, and a couple of other things. 63 00:05:27,578 --> 00:05:30,289 Two... 64 00:05:30,330 --> 00:05:33,250 two things. 65 00:05:33,292 --> 00:05:35,544 Watch your head. 66 00:05:35,586 --> 00:05:36,628 Guy's a real piece of work. 67 00:05:36,670 --> 00:05:38,088 Oh, we know. 68 00:05:38,130 --> 00:05:40,549 His testimony gives us Wyatt dead to rights 69 00:05:40,591 --> 00:05:42,217 on money laundering, drug trafficking 70 00:05:42,259 --> 00:05:45,262 through Gabriel Ortega's La Mano Cartel. 71 00:05:47,473 --> 00:05:50,809 Name Claudia Quintero mean anything to you? 72 00:05:50,851 --> 00:05:52,811 - Should it? - Well, she's a signatory 73 00:05:52,853 --> 00:05:54,396 on all the shell corporations. 74 00:05:54,438 --> 00:05:57,066 We'll look into her. 75 00:05:58,609 --> 00:06:00,986 What about Julio? 76 00:06:01,028 --> 00:06:04,615 Connecting Wyatt to Julio's death is gonna be a lot harder. 77 00:06:04,656 --> 00:06:07,910 Okay, well, I'll talk to Wyatt and make the connection. 78 00:06:07,951 --> 00:06:10,913 I'll be picking Wyatt up soon. 79 00:06:10,954 --> 00:06:12,331 Anything that happens between now and then, 80 00:06:12,372 --> 00:06:14,958 I don't know anything about. 81 00:06:15,000 --> 00:06:17,086 Understood. 82 00:06:21,131 --> 00:06:23,175 You know, Wyatt could be dangerous. 83 00:06:24,593 --> 00:06:26,970 Oh, shit. 84 00:06:40,776 --> 00:06:42,986 One more. 85 00:06:48,367 --> 00:06:51,870 Perfect. 86 00:06:51,912 --> 00:06:55,290 It's completely... incomplete. 87 00:06:58,585 --> 00:07:00,921 Mm. 88 00:07:04,842 --> 00:07:08,053 Patty what's-her-who 89 00:07:08,095 --> 00:07:09,596 really wants to talk to you right now. 90 00:07:09,638 --> 00:07:11,431 Fuck. 91 00:07:11,473 --> 00:07:13,267 Yeah, I should get that. 92 00:07:15,894 --> 00:07:17,771 Okay. 93 00:07:22,943 --> 00:07:24,486 What's up? 94 00:07:24,528 --> 00:07:26,697 Are you with Tom Wyatt? 95 00:07:26,738 --> 00:07:29,408 Yeah, why? 96 00:07:39,209 --> 00:07:42,254 Yeah, um... Okay, what time does his plane get in? 97 00:07:48,093 --> 00:07:50,721 Okay. Yeah, all right. 98 00:07:50,762 --> 00:07:54,433 I'll, um, I'll call you back once I get to LAX. 99 00:07:54,474 --> 00:07:57,686 Oh, okay. All right, yeah. Bye. 100 00:07:57,728 --> 00:08:00,314 What's that all about? 101 00:08:00,355 --> 00:08:02,691 Uh, Tom, I'm so sorry. 102 00:08:02,733 --> 00:08:04,902 - Aw. - I know. 103 00:08:04,943 --> 00:08:07,905 We were gonna have so much fun. 104 00:08:07,946 --> 00:08:11,074 - It's very inconvenient timing. - I know. 105 00:08:11,116 --> 00:08:12,451 Planes are always late. 106 00:08:12,492 --> 00:08:14,661 We could probably just finish up. 107 00:08:14,703 --> 00:08:16,580 - No, I, um... - It's okay. It's okay. 108 00:08:16,622 --> 00:08:20,584 But he's... he's about to get in. 109 00:08:20,626 --> 00:08:24,630 Yeah, and he can take a fucking taxi, like everybody else. 110 00:08:24,671 --> 00:08:26,215 I-I promised that I'd get him. 111 00:08:28,133 --> 00:08:30,677 I forgot. 112 00:08:58,038 --> 00:08:59,998 Everything okay? 113 00:09:00,040 --> 00:09:02,251 No, not really. 114 00:09:06,004 --> 00:09:09,007 Okay. 115 00:09:12,803 --> 00:09:15,889 You hurt my feelings, Brittany. 116 00:09:15,931 --> 00:09:18,308 I-I don't understand. 117 00:09:19,893 --> 00:09:23,230 I think you understand perfectly well. 118 00:09:25,691 --> 00:09:27,651 Tom, honestly, I... 119 00:09:27,693 --> 00:09:30,237 Don't fucking tell me what you fucking didn't do! 120 00:09:30,279 --> 00:09:32,322 You fucking ruined it! 121 00:09:34,449 --> 00:09:36,493 Okay. 122 00:09:36,535 --> 00:09:39,705 You fucking lied to me. 123 00:09:39,746 --> 00:09:41,790 You tried to get away from me. 124 00:09:45,085 --> 00:09:47,963 Get the fuck out before I get upset. 125 00:10:03,729 --> 00:10:05,522 There are those who will disagree 126 00:10:05,564 --> 00:10:08,108 with the future we see so clearly. 127 00:10:08,150 --> 00:10:13,030 But with every setback, we will move forward together. 128 00:10:14,448 --> 00:10:18,201 To my community, to my supporters, tonight... 129 00:10:19,286 --> 00:10:20,996 "One I.A." 130 00:10:21,038 --> 00:10:24,624 That's really fucking funny, Marisol Silva! 131 00:10:24,666 --> 00:10:28,670 Marisol! Marisol! 132 00:10:28,712 --> 00:10:30,422 Come out here and face me! 133 00:10:31,840 --> 00:10:36,553 She tried to kill my dad, you know that? 134 00:10:36,595 --> 00:10:39,806 I know what you fucking did, you bitch! 135 00:10:39,848 --> 00:10:42,601 You come near my fucking family again, 136 00:10:42,642 --> 00:10:44,227 I'm gonna fucking kill you! 137 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Do you hear me?! 138 00:10:46,605 --> 00:10:47,856 She's a fucking liar! 139 00:10:47,898 --> 00:10:50,275 You don't even fucking know who she is! 140 00:10:53,820 --> 00:10:57,032 Come on out, little jailbird. 141 00:11:02,287 --> 00:11:04,664 Do you hate me? 142 00:11:04,706 --> 00:11:07,667 Of course not, silly. Come on. 143 00:11:10,670 --> 00:11:13,215 - Thanks again, Harper. - You got it. 144 00:11:15,759 --> 00:11:17,386 Please don't tell Mom. 145 00:11:17,427 --> 00:11:18,637 Who do you think I am? 146 00:11:18,678 --> 00:11:20,889 Why would I do that? 147 00:11:20,931 --> 00:11:24,351 Are you okay? 148 00:11:24,393 --> 00:11:26,645 Hmm? 149 00:11:26,686 --> 00:11:28,647 I feel like a fucking idiot. 150 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 Yeah, well, that makes two of us. 151 00:11:33,151 --> 00:11:35,529 I should've known. 152 00:11:35,570 --> 00:11:38,031 Yeah, I know. You said that before. 153 00:11:38,073 --> 00:11:40,117 Once again, that makes two of us. 154 00:11:44,079 --> 00:11:46,915 - Hey, Dad. - Yeah? 155 00:11:46,957 --> 00:11:48,917 I don't feel good. 156 00:11:52,963 --> 00:11:55,424 Let's go. Come on. 157 00:12:07,727 --> 00:12:10,689 I'm fucked, aren't I? 158 00:12:12,732 --> 00:12:15,444 We are both fucked. 159 00:12:22,701 --> 00:12:27,372 I suppose you are gonna ask me if it was ever real... 160 00:12:29,749 --> 00:12:32,377 if I ever loved you. 161 00:13:05,785 --> 00:13:08,830 - Hey. - Hey. 162 00:13:08,872 --> 00:13:10,707 You okay? 163 00:13:14,794 --> 00:13:18,757 Yeah. Yeah, I'm fine. 164 00:13:18,798 --> 00:13:20,759 Sorry. 165 00:13:20,800 --> 00:13:23,678 Me, too. 166 00:13:23,720 --> 00:13:26,097 You gonna be okay to drive? 167 00:13:26,139 --> 00:13:29,476 Yeah, yeah. I'm fine. 168 00:13:29,518 --> 00:13:30,810 Thanks. 169 00:13:30,852 --> 00:13:33,980 Glad you're okay. 170 00:13:34,022 --> 00:13:36,066 Thanks, Patty. 171 00:13:36,107 --> 00:13:37,859 Okay. 172 00:13:46,826 --> 00:13:48,578 Hey. 173 00:13:48,620 --> 00:13:50,247 Hey. 174 00:13:50,288 --> 00:13:53,500 You have something of mine. 175 00:13:53,542 --> 00:13:56,086 What are you talking about? 176 00:13:56,127 --> 00:13:57,546 Try again. 177 00:14:01,841 --> 00:14:03,552 I needed it. 178 00:14:06,263 --> 00:14:08,306 Unbelievable. 179 00:14:10,350 --> 00:14:12,394 You know, the last thing I wanted to believe 180 00:14:12,435 --> 00:14:14,813 is that you would completely screw me by stealing this. 181 00:14:14,854 --> 00:14:16,815 What, did anyone notice it was gone? 182 00:14:16,856 --> 00:14:18,817 - That's not the point. - So, what's the point? 183 00:14:18,858 --> 00:14:21,319 What makes you think that this is all right, Patty? 184 00:14:21,361 --> 00:14:22,529 We hit a dead end with Julio 185 00:14:22,571 --> 00:14:23,905 and you weren't helping us fast enough. 186 00:14:23,947 --> 00:14:25,907 - What was I supposed to do? - You broke the chain of custody 187 00:14:25,949 --> 00:14:28,201 and you're a smart lawyer, so you fucking knew that. 188 00:14:28,243 --> 00:14:30,328 I'm sorry that you're hurt, but, I mean, I would do it again. 189 00:14:31,871 --> 00:14:33,373 You know I could have you arrested? 190 00:14:33,415 --> 00:14:35,250 - Sure, but you won't. - No. 191 00:14:35,292 --> 00:14:38,169 No, I won't. 192 00:14:38,211 --> 00:14:40,714 I guess you got what you really wanted. 193 00:14:40,755 --> 00:14:43,633 What? 194 00:14:43,675 --> 00:14:46,678 Bye, Patty. 195 00:14:54,894 --> 00:14:56,896 Shit. 196 00:15:26,134 --> 00:15:29,429 I really do appreciate you staying over here with her. 197 00:15:29,471 --> 00:15:31,431 Of course. 198 00:15:31,473 --> 00:15:34,225 You know, Tom sent me these. 199 00:15:34,267 --> 00:15:36,269 Yeah? 200 00:15:38,480 --> 00:15:41,941 Yeah, you know, the fucked up thing is I really liked him. 201 00:15:45,195 --> 00:15:47,906 Like, I felt bad for him. 202 00:15:47,947 --> 00:15:49,366 Hmm. 203 00:15:54,454 --> 00:15:56,122 I can never get it right. 204 00:15:58,124 --> 00:16:00,585 Yeah, hardly anyone can. 205 00:16:55,682 --> 00:16:57,058 Hi there. 206 00:16:57,100 --> 00:16:58,727 Hey, how's it going? 207 00:16:58,768 --> 00:17:00,186 Sorry I couldn't find an ashtray. 208 00:17:00,228 --> 00:17:04,274 Hope it's not a family heirloom or something. 209 00:17:04,315 --> 00:17:06,985 It's a fun little surprise having you here. 210 00:17:07,026 --> 00:17:08,737 Oh, I don't know if I'd call it fun or not. 211 00:17:08,778 --> 00:17:11,364 Yeah, I'm not sure, either. 212 00:17:11,406 --> 00:17:13,408 I'm assuming this is about Brittany. 213 00:17:13,450 --> 00:17:15,160 No, it's not. 214 00:17:17,662 --> 00:17:20,623 Okay. You want to be friends? 215 00:17:20,665 --> 00:17:25,503 I had a talk with your business associate, Pete Oakland. 216 00:17:25,545 --> 00:17:30,425 He gave you up on money laundering, drug trafficking... 217 00:17:30,467 --> 00:17:33,720 we got you connected to the La Mano Cartel. 218 00:17:33,762 --> 00:17:36,222 You know, little shit. 219 00:17:36,264 --> 00:17:41,019 He gave us enough to put you away for quite some time, bud. 220 00:17:44,063 --> 00:17:48,026 That doesn't sound like little shit, that sounds like... 221 00:17:48,067 --> 00:17:50,445 sounds like big boy stuff right there. 222 00:17:50,487 --> 00:17:51,863 Yeah. 223 00:17:54,574 --> 00:17:58,453 Well, I'm honored that you think of me that way. 224 00:17:58,495 --> 00:18:03,333 Um... I can assure you, I'm just a real estate guy. 225 00:18:03,374 --> 00:18:05,335 I'm not a kingpin. 226 00:18:05,376 --> 00:18:09,923 Uh, your friend, Pete, is a dipshit. 227 00:18:09,964 --> 00:18:12,175 His testimony will never hold up in court. 228 00:18:12,217 --> 00:18:14,719 My lawyers will fucking squash him. 229 00:18:14,761 --> 00:18:18,807 So, unless you have something legitimate to discuss... 230 00:18:21,643 --> 00:18:25,230 would you mind getting the fuck out of my kitchen? 231 00:18:25,271 --> 00:18:30,235 Is conspiracy to commit murder legitimate enough for you? 232 00:18:33,613 --> 00:18:37,116 And who did I conspire to murder exactly? 233 00:18:40,620 --> 00:18:43,081 You had to get rid of Julio 234 00:18:43,122 --> 00:18:45,166 to cover up all your shit, didn't you? 235 00:18:47,585 --> 00:18:51,089 You think I got rid of... 236 00:18:51,130 --> 00:18:53,424 Come on. 237 00:18:53,466 --> 00:18:55,051 I thought you're supposed to be 238 00:18:55,093 --> 00:18:59,138 this top-tier, hot-shit attorney. 239 00:19:00,723 --> 00:19:02,934 You really don't know? 240 00:19:05,937 --> 00:19:09,107 Well, I watched her work you over. 241 00:19:09,148 --> 00:19:12,068 I knew she could do some gnarly shit. 242 00:19:12,110 --> 00:19:16,114 I didn't realize how gnarly until... 243 00:19:16,155 --> 00:19:18,366 until she gave that order. 244 00:19:25,790 --> 00:19:28,793 Yeah, you should talk to Marisol about Julio. 245 00:19:31,170 --> 00:19:32,881 You don't want to believe me, 246 00:19:32,922 --> 00:19:34,757 but you do 'cause it makes sense. 247 00:19:34,799 --> 00:19:37,427 Politician, have to clean up her shit. 248 00:19:39,470 --> 00:19:41,639 I'm really sorry, bud. 249 00:19:41,681 --> 00:19:43,308 I honestly thought you were smarter than that, 250 00:19:43,349 --> 00:19:47,145 but I guess, um... 251 00:19:47,186 --> 00:19:49,814 I guess love really is blind. 252 00:19:56,195 --> 00:19:59,073 Well, here's something you don't know. 253 00:19:59,115 --> 00:20:01,618 Yeah? What's that? 254 00:20:04,162 --> 00:20:08,958 Your other business partner, Gabriel Ortega, 255 00:20:09,000 --> 00:20:12,045 that's her brother. 256 00:20:12,086 --> 00:20:14,923 Fuck you. Who told you that? 257 00:20:14,964 --> 00:20:16,507 He did. 258 00:20:16,549 --> 00:20:19,761 Looks like we both got played. 259 00:20:19,802 --> 00:20:22,680 The only difference is 260 00:20:22,722 --> 00:20:26,601 I'm not going to prison. 261 00:20:26,643 --> 00:20:30,772 That will give you plenty of time to jerk off. 262 00:20:30,813 --> 00:20:32,815 Might even have some help. 263 00:20:34,817 --> 00:20:36,861 So I'll get the fuck out of your kitchen. 264 00:20:39,238 --> 00:20:41,407 Jesus, you're the one that introduced Tom to La Mano. 265 00:20:41,449 --> 00:20:42,825 Through a friend of a friend. 266 00:20:42,867 --> 00:20:44,452 I-I... I don't know the guy at all. 267 00:20:44,494 --> 00:20:45,578 And I never would've been involved 268 00:20:45,620 --> 00:20:46,871 with anything like this. 269 00:20:46,913 --> 00:20:48,706 All I did was arrange for you to meet. 270 00:20:48,748 --> 00:20:52,085 I don't know her. I've never met her before. 271 00:20:52,126 --> 00:20:56,130 You have a relationship with her, and we need her happy. 272 00:20:59,759 --> 00:21:00,927 Hi. You've reached Marisol Silva. 273 00:21:00,969 --> 00:21:03,221 - Fucking pick up. Come on. - Please leave a message. 274 00:21:06,307 --> 00:21:07,350 Hi. You've reached Marisol Silva. 275 00:21:07,392 --> 00:21:09,894 Pick up. Don't you fucking dodge me. Hey! 276 00:21:09,936 --> 00:21:13,690 Hey! You're avoiding me. That's a bad fucking move! 277 00:21:13,731 --> 00:21:15,900 Yeah, I know about you and your brother Gabriel, huh? 278 00:21:15,942 --> 00:21:17,944 Yeah, you didn't think I'd know about that, did you? 279 00:21:17,986 --> 00:21:19,278 Well, guess what? 280 00:21:19,320 --> 00:21:21,823 After everything I did for you, you're gonna fuck me over? 281 00:21:21,864 --> 00:21:22,991 I don't think so. 282 00:21:23,032 --> 00:21:25,326 You're not as safe as you think you are, okay? 283 00:21:25,368 --> 00:21:27,787 Enjoy City Hall. It's not gonna last fucking long. 284 00:21:27,829 --> 00:21:30,748 Fuck! 285 00:21:30,790 --> 00:21:33,042 Fuck. 286 00:21:33,084 --> 00:21:34,293 Fuck! 287 00:21:38,006 --> 00:21:40,091 Fuck. 288 00:22:13,207 --> 00:22:16,335 Hey, is that her? 289 00:22:16,377 --> 00:22:19,338 Elena. Hey. 290 00:22:19,380 --> 00:22:20,923 I'm Billy McBride. 291 00:22:20,965 --> 00:22:23,843 My daughter Denise worked the campaign with you. 292 00:22:23,885 --> 00:22:25,887 - Uh-huh. - Yeah. Yeah. 293 00:22:25,928 --> 00:22:28,181 - Um, this is Patty. Sorry. - I'm Patty Solis-Papagian, hi. 294 00:22:28,222 --> 00:22:30,224 Yeah, I'm sorry. I'm right in the middle of a... 295 00:22:30,266 --> 00:22:31,476 No, no. Hang on just a second. 296 00:22:31,517 --> 00:22:34,228 Denise was real fond of you. 297 00:22:34,270 --> 00:22:35,855 She talked about you all the time. 298 00:22:35,897 --> 00:22:38,149 - She said you're a great person. - She's lovely. 299 00:22:38,191 --> 00:22:39,776 Yeah, she's a great girl, right. 300 00:22:39,817 --> 00:22:41,944 Anyway, she told me you were fired. Is that right? 301 00:22:41,986 --> 00:22:45,031 No, I got another job opportunity. 302 00:22:47,075 --> 00:22:48,242 We need information 303 00:22:48,284 --> 00:22:51,162 on Marisol Silva, that's why we're here. 304 00:22:51,204 --> 00:22:53,122 I can't help you. 305 00:22:53,164 --> 00:22:55,625 You don't even know what I'm gonna ask you yet, so... 306 00:22:55,666 --> 00:22:57,543 What happened to your face? 307 00:22:57,585 --> 00:23:00,421 I tripped. 308 00:23:00,463 --> 00:23:03,216 So they got to you. 309 00:23:03,257 --> 00:23:05,051 Look, we can offer you protection 310 00:23:05,093 --> 00:23:07,053 if you give us some information. 311 00:23:07,095 --> 00:23:08,763 Please. I don't want any part of this. 312 00:23:08,805 --> 00:23:11,891 Elena. Elena. 313 00:23:11,933 --> 00:23:15,978 Please. Will you, will you just hear me out? 314 00:23:20,399 --> 00:23:22,610 I know you want to help us, 315 00:23:22,652 --> 00:23:26,864 and we can really use it, so, please, anything you have. 316 00:23:30,451 --> 00:23:32,870 I'll tell you this, 317 00:23:32,912 --> 00:23:35,456 Marisol isn't who she says she is. 318 00:23:35,498 --> 00:23:37,708 Her real name is Claudia Quintero. 319 00:23:37,750 --> 00:23:39,710 Wait, wait, wait. How do you know that? 320 00:23:42,421 --> 00:23:44,423 Talk to Sister Maria Isabella 321 00:23:44,465 --> 00:23:46,008 at the church in Marisol's hometown. 322 00:23:46,050 --> 00:23:48,845 And if anyone asks, I will deny ever having this conversation. 323 00:23:48,886 --> 00:23:50,263 Do not talk to me again. 324 00:24:07,363 --> 00:24:09,949 Excuse me, do you speak English? 325 00:24:09,991 --> 00:24:13,411 - Yes, a-a-a little. - Okay. 326 00:24:13,452 --> 00:24:15,872 - Are you Sister Maria Isabella? - No. 327 00:24:15,913 --> 00:24:17,415 Do you know where she is? 328 00:24:17,456 --> 00:24:21,335 S-Sister Maria Isabella is, um, desaparecido. 329 00:24:21,377 --> 00:24:22,587 Gone. 330 00:24:25,339 --> 00:24:27,133 Do you know the name Claudia Quintero? 331 00:24:27,175 --> 00:24:29,010 - No. - Well, can we at least look 332 00:24:29,051 --> 00:24:31,637 at your parishioner records, or baptism records, 333 00:24:31,679 --> 00:24:32,847 - anything like that? - No, no. 334 00:24:32,889 --> 00:24:35,892 No. Why? Why not? 335 00:24:35,933 --> 00:24:37,435 It's destroyed. 336 00:24:52,658 --> 00:24:55,244 How you doing? I need to talk to Gabriel. 337 00:24:55,286 --> 00:24:57,747 Nobody by that name lives here. 338 00:24:57,788 --> 00:25:00,374 Yeah, Gabriel. That's it... I was just here. 339 00:25:00,416 --> 00:25:03,002 I'm sorry, senor. 340 00:25:03,044 --> 00:25:04,545 I don't know you. 341 00:25:06,714 --> 00:25:09,008 Yeah, you do. 342 00:25:09,050 --> 00:25:11,177 I'm sorry, senor. 343 00:25:13,262 --> 00:25:14,764 Who are you? 344 00:25:16,140 --> 00:25:18,226 Who are you? 345 00:25:20,311 --> 00:25:23,231 Who is this? 346 00:25:23,272 --> 00:25:26,651 Look, I need to talk to Gabriel. That's all. Please. 347 00:25:29,153 --> 00:25:30,905 Who? 348 00:25:30,947 --> 00:25:33,032 Gabriel Ortega, the guy who lives here. 349 00:25:33,074 --> 00:25:35,326 White suit, beard, that guy. 350 00:25:35,368 --> 00:25:37,370 I don't know what your problem is, 351 00:25:37,411 --> 00:25:39,038 but I've lived here for ten years. 352 00:25:39,080 --> 00:25:41,582 Yeah, well, my problem is, I need to talk to Gabriel 353 00:25:41,624 --> 00:25:43,209 and for some reason, you're not letting me. 354 00:25:45,711 --> 00:25:47,505 No, no. I-I need to talk to Gabriel. 355 00:25:47,546 --> 00:25:49,507 Hang on a second. 356 00:25:52,051 --> 00:25:56,305 Hey, buddy. Eduardo, right? 357 00:25:56,347 --> 00:25:58,307 No. 358 00:25:58,349 --> 00:26:00,601 Yeah, Eduardo. You remember me, right? 359 00:26:00,643 --> 00:26:02,019 With Gabriel? 360 00:26:02,061 --> 00:26:03,938 Gabriel. 361 00:26:03,980 --> 00:26:05,564 - Hmm. Quien? - Gabriel, your boss. 362 00:26:05,606 --> 00:26:07,650 El jefe. The guy who whacked your rig off there. 363 00:26:07,692 --> 00:26:09,277 And he was seeing if it was okay. 364 00:26:09,318 --> 00:26:11,153 Remember? He was looking at your arm. 365 00:26:11,195 --> 00:26:14,532 No. No. 366 00:26:14,573 --> 00:26:16,158 Where's Gabriel, dude? 367 00:26:16,200 --> 00:26:19,078 Cut the bullshit. You speak English, right? 368 00:26:19,120 --> 00:26:20,913 - You speak English? - No. 369 00:26:20,955 --> 00:26:24,083 - Ugh. Let's go. Come on. - You're lying to me. 370 00:26:24,125 --> 00:26:26,377 How many fucking guys have one hand out here doing this shit? 371 00:26:26,419 --> 00:26:27,878 I'm telling you, this... 372 00:26:27,920 --> 00:26:29,880 Everything about this, this place. Eduardo. 373 00:26:29,922 --> 00:26:32,508 - He looked. I'm telling you. - He didn't look. He didn't look. 374 00:26:32,550 --> 00:26:35,428 - The son of a bitch looked at me. - He didn't look at you. 375 00:26:35,469 --> 00:26:37,471 Ugh. 376 00:26:44,270 --> 00:26:45,646 This is Elena. 377 00:26:45,688 --> 00:26:48,065 Elena, hi. It's Billy McBride. 378 00:26:48,107 --> 00:26:49,483 Listen, I really need your help. 379 00:26:49,525 --> 00:26:52,403 I don't know a Billy McBride. 380 00:26:52,445 --> 00:26:54,739 Don't call back. 381 00:27:34,945 --> 00:27:37,365 I want you to tell me that you love me. 382 00:27:43,162 --> 00:27:46,749 I suppose you are gonna ask me if it was ever real... 383 00:27:48,918 --> 00:27:51,295 if I ever loved you. 384 00:28:14,235 --> 00:28:16,445 - Hey, there. - Hi. 385 00:28:16,487 --> 00:28:18,447 - Is Anita here yet? - Uh, five minutes late. 386 00:28:18,489 --> 00:28:22,243 All right, um, push Lou 15 minutes and then... 387 00:28:22,284 --> 00:28:23,911 - Tom Wyatt? - Uh, yeah. 388 00:28:23,953 --> 00:28:25,371 We have a warrant for your arrest. 389 00:28:25,413 --> 00:28:26,831 - Oh, cool. - On the car. 390 00:28:26,872 --> 00:28:28,666 - Whoa. On the car, okay. - I'll call your lawyer. 391 00:28:28,707 --> 00:28:31,085 Yeah, call Roger. He'll get me out of this real quick. 392 00:28:31,127 --> 00:28:33,462 I'll be back before you miss me. 393 00:28:57,820 --> 00:29:01,198 - I'm gonna go have one. I'll-I'll see you. - Okay. 394 00:29:01,240 --> 00:29:03,576 - Hey, Patty. - Yeah? 395 00:29:03,617 --> 00:29:05,119 Listen. 396 00:29:05,161 --> 00:29:07,746 You know, uh... 397 00:29:12,710 --> 00:29:14,628 Yeah. 398 00:29:28,601 --> 00:29:32,730 Hey. That's a good sign. 399 00:29:32,771 --> 00:29:36,192 - Could be temporary, but... - Eh. 400 00:29:36,233 --> 00:29:37,401 Yeah. 401 00:29:37,443 --> 00:29:40,237 With Patty, you got to take what you can get. 402 00:29:47,620 --> 00:29:48,996 We're here for Tom Wyatt. 403 00:29:49,038 --> 00:29:50,956 He's under arrest. Which way? 404 00:29:50,998 --> 00:29:52,875 You already arrested him. 405 00:29:52,917 --> 00:29:55,753 What? 406 00:29:55,794 --> 00:29:59,089 When Alo became popular... 407 00:29:59,131 --> 00:30:01,759 well, everything changed for our family. 408 00:30:01,800 --> 00:30:03,928 We were no longer poor. 409 00:30:03,969 --> 00:30:06,764 And it was my father who started shipping Alo internationally. 410 00:30:06,805 --> 00:30:10,518 It wasn't long after that he was approached by a friend who, 411 00:30:10,559 --> 00:30:15,064 well, he had some ties to the cartel. And... 412 00:30:20,986 --> 00:30:24,615 Before we make this business official, 413 00:30:24,657 --> 00:30:26,075 I would like to show you something. 414 00:30:26,116 --> 00:30:27,493 Please come with me. 415 00:30:30,454 --> 00:30:32,248 Please. 416 00:30:32,289 --> 00:30:33,666 Hey. 417 00:30:33,707 --> 00:30:35,668 What happened? I thought I was getting arrested. 418 00:30:35,709 --> 00:30:37,419 You're doing very well, Tom. 419 00:30:37,461 --> 00:30:38,837 Thanks to you. 420 00:30:38,879 --> 00:30:40,923 - You saved my ass, pal. - Yeah. 421 00:30:46,470 --> 00:30:48,931 What's wrong with him? 422 00:30:51,350 --> 00:30:52,726 Given time, 423 00:30:52,768 --> 00:30:54,937 a man can get used to almost anything. 424 00:30:58,857 --> 00:31:00,818 Oh, shit. 425 00:31:00,859 --> 00:31:03,988 What'd you do? You stole... 426 00:31:04,029 --> 00:31:05,573 Look at me. 427 00:31:05,614 --> 00:31:08,534 Ah. Do-do I still have my dick? 428 00:31:08,576 --> 00:31:10,035 Oh, please, Tom. I'm not a monster. 429 00:31:10,077 --> 00:31:12,621 - Yeah! - Not a monster, Tom. Yes. 430 00:31:12,663 --> 00:31:15,249 - But, Tom, I know how much you love to talk. - I look so good. 431 00:31:15,291 --> 00:31:17,001 So, unfortunately, 432 00:31:17,042 --> 00:31:19,253 you're not gonna get used to losing your tongue. 433 00:31:19,295 --> 00:31:20,713 You don't have to take my tongue. 434 00:31:20,754 --> 00:31:23,132 - Mm-hmm. - I won't. I... you're my friend. 435 00:31:23,173 --> 00:31:24,508 I'm not gonna talk. Look, I'll zip it. 436 00:31:24,550 --> 00:31:25,843 I'll zip it right up. 437 00:31:25,884 --> 00:31:29,305 I pro... hey, hey. I cross my heart. 438 00:31:29,346 --> 00:31:32,141 Oh, don't you lack the means to do so? 439 00:31:32,182 --> 00:31:34,852 - That's funny. - Mm-hmm. 440 00:31:34,893 --> 00:31:36,395 - You're funny. - Open up. 441 00:31:36,437 --> 00:31:39,064 - You-You-You're a good friend. - Mm-hmm. 442 00:31:39,106 --> 00:31:40,774 - Okay. Mm-mm. Mm-mm. - All right, Tom. 443 00:31:40,816 --> 00:31:42,818 No. 444 00:31:42,860 --> 00:31:45,112 No, no. No. 445 00:31:45,154 --> 00:31:47,948 There you go. There you go. 446 00:32:55,391 --> 00:32:57,601 Hey, stranger. 447 00:33:02,189 --> 00:33:03,732 Why here? 448 00:33:05,984 --> 00:33:08,404 'Cause I want to show you something. 449 00:33:23,001 --> 00:33:25,754 Uh, you don't... 450 00:33:25,796 --> 00:33:27,589 Thank you. 451 00:34:07,045 --> 00:34:09,465 Congratulations. 452 00:34:14,678 --> 00:34:17,347 You won, honey. 453 00:34:27,316 --> 00:34:29,651 You see that? 454 00:34:29,693 --> 00:34:31,695 It's all yours. 455 00:34:43,081 --> 00:34:44,958 All those things you told me 456 00:34:45,000 --> 00:34:47,836 you wanted to do for this place, I hope you do them. 457 00:34:47,878 --> 00:34:49,671 I really do. 458 00:34:54,718 --> 00:34:58,305 I hope you're a huge success. 459 00:35:03,060 --> 00:35:07,064 I suppose you are... 460 00:35:07,105 --> 00:35:09,650 gonna ask me if it was ever real, 461 00:35:09,691 --> 00:35:12,319 if I ever loved you. 462 00:35:33,632 --> 00:35:36,134 I never did. 463 00:36:05,163 --> 00:36:08,792 What you did to me... 464 00:36:08,834 --> 00:36:12,588 or what you tried to do to me... 465 00:36:12,629 --> 00:36:15,173 and what you did to Julio... 466 00:36:19,803 --> 00:36:21,430 I really hope 467 00:36:21,471 --> 00:36:24,141 that at the end of the night 468 00:36:24,182 --> 00:36:26,852 when you lay your head on the pillow, 469 00:36:26,894 --> 00:36:30,230 that the last image you see 470 00:36:30,272 --> 00:36:34,192 is that kid hanging from that fucking cord. 471 00:37:03,221 --> 00:37:06,224 Thank you for the wishes. 32843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.