All language subtitles for Girlfriends Guide to Divorce 4x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:03,335 Previously on "Girlfriends' Guide to Divorce"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,869 I'm sorry to say you live in a fantasy world 3 00:00:04,905 --> 00:00:07,554 where you think you can step into my gallery 4 00:00:07,564 --> 00:00:09,170 and everyone will just fall at your feet. 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,266 Well, this is real life. 6 00:00:10,276 --> 00:00:12,810 I want you to go. Leave. Leave! 7 00:00:12,845 --> 00:00:14,578 - Phoebe, what's happening? - Phoebs, you okay? 8 00:00:14,614 --> 00:00:16,113 It's over. 9 00:00:16,148 --> 00:00:18,949 You surround yourself with bullshit 10 00:00:18,985 --> 00:00:20,584 to make you feel loved. 11 00:00:20,620 --> 00:00:22,019 I quit, Gemma. 12 00:00:22,054 --> 00:00:23,854 When's Albert coming back? 13 00:00:23,889 --> 00:00:26,290 He said it depended on traffic on the 210. 14 00:00:26,325 --> 00:00:29,159 A boxing retreat for the class Tao of Rex. 15 00:00:30,352 --> 00:00:31,862 You're Albert? 16 00:00:31,897 --> 00:00:33,330 Let's just give it a shot. 17 00:00:33,366 --> 00:00:35,199 I'm separated now, and you're divorced. 18 00:00:35,234 --> 00:00:36,867 There'd be no cheating, no lying. 19 00:00:36,902 --> 00:00:38,369 I am done with all that. 20 00:00:38,404 --> 00:00:40,004 We are so excited to welcome you 21 00:00:40,039 --> 00:00:41,939 to the launch of... 22 00:00:41,974 --> 00:00:43,941 Lady Parts! 23 00:00:45,177 --> 00:00:47,011 We don't have advertisers. 24 00:00:47,046 --> 00:00:50,414 So let's get to the point where we can afford to be picky. 25 00:00:50,449 --> 00:00:52,683 I'm just trying to protect the brand. 26 00:00:58,591 --> 00:01:00,357 So... Lady Parts. 27 00:01:00,367 --> 00:01:02,693 Hot name. Rock on. 28 00:01:02,728 --> 00:01:04,395 Well, thank you so much for seeing us, Cameron. 29 00:01:04,430 --> 00:01:06,030 We're really big fans of your products. 30 00:01:06,065 --> 00:01:07,564 They're fantastic. 31 00:01:07,600 --> 00:01:09,300 Your coconut water is the only healthy liquid 32 00:01:09,335 --> 00:01:10,734 I don't have to trick my son into drinking. 33 00:01:10,770 --> 00:01:12,102 That is so true. 34 00:01:12,138 --> 00:01:13,637 Sweet! 35 00:01:13,673 --> 00:01:15,072 You know, we're pretty psyched 36 00:01:15,107 --> 00:01:16,340 about our new VinoLyte product. 37 00:01:16,350 --> 00:01:18,876 Drink made by bros like myself for people with... 38 00:01:19,945 --> 00:01:22,446 Lady Parts. 39 00:01:22,481 --> 00:01:24,081 Well, you know, it's a genius idea. 40 00:01:24,116 --> 00:01:26,350 I mean, a wine infused with electrolytes. 41 00:01:26,385 --> 00:01:27,851 You know why we did it? 42 00:01:27,887 --> 00:01:30,254 Because it's delicious and hydrating? 43 00:01:30,289 --> 00:01:32,022 Yes, but no. 44 00:01:32,058 --> 00:01:34,792 Because women are drinking wine like hotcakes. 45 00:01:35,828 --> 00:01:37,261 Yes, we are. 46 00:01:37,296 --> 00:01:38,871 As a matter of fact, I am gonna enjoy 47 00:01:38,881 --> 00:01:41,598 a glass of VinoLyte tonight. 48 00:01:41,634 --> 00:01:43,334 Or three. Abby's a drinker. 49 00:01:45,371 --> 00:01:46,603 Glug, glug, glug, glug. 50 00:01:46,639 --> 00:01:48,205 I love you girls. 51 00:01:48,240 --> 00:01:50,741 You're like my mom except way more awesome. 52 00:01:50,776 --> 00:01:52,242 Oh. 53 00:01:52,278 --> 00:01:54,244 Well, thank you? 54 00:01:54,280 --> 00:01:56,547 Um, our website's pretty awesome too. 55 00:01:56,582 --> 00:01:59,283 And we have a lot of interested advertisers, 56 00:01:59,318 --> 00:02:02,119 but we feel like your line is a great fit. 57 00:02:02,154 --> 00:02:03,687 Oh, that's great. 58 00:02:03,723 --> 00:02:05,656 Oh, and just know that I'm really into 59 00:02:05,691 --> 00:02:08,258 helping women like you reach your full potential. 60 00:02:08,294 --> 00:02:10,127 Totally a feminist like that. 61 00:02:10,162 --> 00:02:12,454 Oh, big gun's on the phone. 62 00:02:12,464 --> 00:02:13,464 BRB? 63 00:02:15,301 --> 00:02:16,600 Yes? 64 00:02:16,635 --> 00:02:18,168 I can't look at you. 65 00:02:18,204 --> 00:02:19,603 If I look at you, I'm gonna start laughing. 66 00:02:19,638 --> 00:02:21,605 The man called us "girls," Abby. 67 00:02:21,640 --> 00:02:23,440 And then compared us to his mom. 68 00:02:23,476 --> 00:02:24,942 Yes, I know, and when he did that, 69 00:02:24,977 --> 00:02:26,977 I kind of blacked out for a second. 70 00:02:27,012 --> 00:02:28,579 I don't think I can do this. 71 00:02:28,614 --> 00:02:29,947 Yes, you can. 72 00:02:29,982 --> 00:02:31,615 You absolutely can. 73 00:02:31,650 --> 00:02:32,783 All right, you're right. 74 00:02:34,041 --> 00:02:35,319 All right! 75 00:02:35,354 --> 00:02:38,822 Tell me about this great fit, girls. 76 00:02:38,858 --> 00:02:40,413 I'm all ears. 77 00:02:43,226 --> 00:02:46,830 - Synced and corrected by AngMeng - - www.addic7ed.com - 78 00:02:48,167 --> 00:02:49,666 I feel so strong, you know? 79 00:02:49,702 --> 00:02:51,602 I mean, have the last few days been brutal? 80 00:02:51,637 --> 00:02:53,670 Yes, coming to terms with JD's decision 81 00:02:53,706 --> 00:02:55,439 has not been easy. 82 00:02:55,474 --> 00:02:57,174 But it's what the universe wants for me, so I accept... 83 00:02:57,209 --> 00:02:59,209 You know, you seem remarkably healthy. 84 00:02:59,245 --> 00:03:01,145 - Thank you. - Impressive bounce-back. 85 00:03:01,180 --> 00:03:03,080 I'd still be in the lying-in-a-cold-tub, 86 00:03:03,115 --> 00:03:05,315 listening-to-Joni-Mitchell, opening-up-my-wrists phase. 87 00:03:05,351 --> 00:03:06,950 Yeah, well, it's my third divorce. 88 00:03:06,986 --> 00:03:08,652 I'm a pro. 89 00:03:08,687 --> 00:03:10,154 We are just so happy to have our girl back. 90 00:03:10,189 --> 00:03:11,555 I know. I miss you guys. 91 00:03:11,590 --> 00:03:13,023 I hated sharing you with that Gemma. 92 00:03:13,058 --> 00:03:14,425 Did she remind anyone else of Dracula? 93 00:03:14,460 --> 00:03:16,627 - Yeah. - Gemma was not healthy. 94 00:03:16,662 --> 00:03:19,530 I'm just so excited to start fresh 95 00:03:19,565 --> 00:03:20,831 and focus on spending time with the kids, 96 00:03:20,866 --> 00:03:22,232 get my life back on track. 97 00:03:22,268 --> 00:03:23,967 By the way, thank you so much 98 00:03:24,003 --> 00:03:25,803 for moving so fast on the divorce paperwork. 99 00:03:25,838 --> 00:03:27,304 Oh, that was my pleasure. That was an easy one. 100 00:03:27,339 --> 00:03:29,173 Say, we're still on for tomorrow? 101 00:03:29,208 --> 00:03:30,541 I'm gonna come over. We're gonna go over everything. 102 00:03:30,576 --> 00:03:32,810 Definitely. Wrap it up. 103 00:03:32,845 --> 00:03:34,030 Kill it. 104 00:03:34,040 --> 00:03:35,479 greatest friend ever. 105 00:03:35,514 --> 00:03:36,847 I know. 106 00:03:36,882 --> 00:03:38,515 Who needs all that Legal Aid joint 107 00:03:38,551 --> 00:03:40,250 when you have us for pro bono? 108 00:03:40,286 --> 00:03:41,481 Mm-hmm. 109 00:03:43,800 --> 00:03:45,155 So what's new with you, Jo? 110 00:03:45,191 --> 00:03:48,125 Oh, me? No, nada, nothing. 111 00:03:48,160 --> 00:03:49,526 - No? - No, no, no, no, no. 112 00:03:49,562 --> 00:03:51,161 - Just same old same old. - Really? 113 00:03:51,197 --> 00:03:52,796 There's got to be something. Please? 114 00:03:52,832 --> 00:03:54,598 I feel so bad. I've been out of the loop. 115 00:03:56,861 --> 00:03:58,766 Did you tell her about Paul? 116 00:03:58,776 --> 00:04:00,370 Did you tell her about the smoochies? 117 00:04:00,406 --> 00:04:02,272 Oh. Wait, wait, Legal Aid Paul? 118 00:04:02,308 --> 00:04:04,208 We are just working really hard 119 00:04:04,243 --> 00:04:06,023 to get this class action off the ground. 120 00:04:06,033 --> 00:04:07,945 We're just colleagues. 121 00:04:07,980 --> 00:04:09,480 With benefits. I don't know. 122 00:04:09,515 --> 00:04:11,181 - It's new. We'll see. - How fun! 123 00:04:11,217 --> 00:04:12,616 I was asking about you, though, Jo. 124 00:04:12,651 --> 00:04:14,551 How was the retreat with Bald Eagle? 125 00:04:14,561 --> 00:04:16,753 Oh, the hot boxer. What's the latest? 126 00:04:16,789 --> 00:04:18,288 Yeah, what's the latest? 127 00:04:18,324 --> 00:04:19,523 There's no latest. It's just... 128 00:04:19,558 --> 00:04:21,024 - No? - Yeah, honestly. 129 00:04:21,060 --> 00:04:23,006 There's just meditation. Blah, blah, blah. It's kind of boring. 130 00:04:23,016 --> 00:04:24,772 But did you go all the way with him yet? 131 00:04:24,782 --> 00:04:26,298 No, not yet, but more about you. 132 00:04:26,308 --> 00:04:28,098 Two days in the woods, nothing happened? 133 00:04:28,133 --> 00:04:29,633 - No. - No? 134 00:04:29,668 --> 00:04:31,802 - Too complicated. - Complicated how? 135 00:04:34,106 --> 00:04:35,172 I have to go. 136 00:04:35,207 --> 00:04:37,241 Damien Fields Gallery. 137 00:04:37,276 --> 00:04:38,308 Okay, great. 138 00:04:38,344 --> 00:04:39,877 You got your job back. 139 00:04:39,912 --> 00:04:41,445 Well, no, I just took a breather. 140 00:04:41,480 --> 00:04:43,204 I mean, it's consulting. It's super casual. 141 00:04:43,214 --> 00:04:44,414 Bye. 142 00:04:44,450 --> 00:04:46,116 Love you guys. Bye. 143 00:04:46,151 --> 00:04:47,651 Bye! 144 00:04:53,774 --> 00:04:56,397 Bald Eagle is Albert. It's Albert, yeah. 145 00:04:56,407 --> 00:04:58,929 I slept with your Albert. There. There it is. 146 00:04:58,939 --> 00:05:00,731 Thank you for telling me what I already knew. 147 00:05:00,766 --> 00:05:02,766 I had a feeling you knew. 148 00:05:02,801 --> 00:05:04,902 Jesus, it was like the judgment of Nuremburg 149 00:05:04,937 --> 00:05:07,104 at this table. How did you find out? 150 00:05:07,139 --> 00:05:08,605 His assistant told me 151 00:05:08,641 --> 00:05:10,440 he was going to the Tao of Rex retreat. 152 00:05:10,476 --> 00:05:11,808 I put it together. 153 00:05:11,844 --> 00:05:13,677 You held it in for four days? 154 00:05:13,712 --> 00:05:15,279 You should talk. How long have you known? 155 00:05:15,314 --> 00:05:17,114 Only until the retreat. 156 00:05:17,149 --> 00:05:18,215 Don't you remember? 157 00:05:18,250 --> 00:05:19,750 We couldn't use our names. 158 00:05:19,785 --> 00:05:21,351 All I saw was, with all the equipment, 159 00:05:21,387 --> 00:05:22,753 this short dude 160 00:05:22,788 --> 00:05:24,321 I just wanted to beat up all the time. 161 00:05:24,356 --> 00:05:26,990 I had no idea. I'm so, so sorry. Beyond. 162 00:05:27,026 --> 00:05:29,493 - God, this is so bizarre. - It is so messed up. 163 00:05:29,528 --> 00:05:31,695 Absurd. Bald Eagle? 164 00:05:31,730 --> 00:05:33,163 You were right about the sex, by the way. 165 00:05:33,198 --> 00:05:34,923 - He's an animal. - Yeah, I know. 166 00:05:34,933 --> 00:05:36,782 - I'm sorry. Too soon. - No, it's fine. 167 00:05:38,622 --> 00:05:40,470 - Are you gonna keep seeing him? - I don't know. 168 00:05:40,506 --> 00:05:42,363 - But you like him. - I'm not sure. 169 00:05:42,373 --> 00:05:44,592 Well, uh... 170 00:05:45,744 --> 00:05:47,611 Yeah, there's something there. 171 00:05:47,646 --> 00:05:50,180 I mean, I'd be lying if I said there wasn't. 172 00:05:50,215 --> 00:05:51,682 But I don't know. I will walk away. 173 00:05:51,717 --> 00:05:53,784 I never wanted any drama, 174 00:05:53,819 --> 00:05:56,887 and there's a lot of it for a million different reasons, 175 00:05:56,922 --> 00:05:58,188 you at the top of the heap. 176 00:05:58,223 --> 00:05:59,957 Oh, no. Me and Albert? 177 00:05:59,992 --> 00:06:02,993 Oh, come on. That is beyond over. 178 00:06:03,028 --> 00:06:04,528 That is the past. 179 00:06:04,563 --> 00:06:06,964 No, that is not what I am worried about. 180 00:06:06,999 --> 00:06:08,332 What are you worried about? 181 00:06:08,367 --> 00:06:09,833 You. 182 00:06:09,868 --> 00:06:12,035 I don't want to see you get hurt. 183 00:06:12,071 --> 00:06:13,604 You're afraid he's gonna hurt me, right? 184 00:06:13,639 --> 00:06:15,505 I mean, he's getting better. 185 00:06:15,541 --> 00:06:17,007 He's trying. 186 00:06:17,042 --> 00:06:18,508 But do people really change that much? 187 00:06:18,544 --> 00:06:20,077 He put me through so much. 188 00:06:20,112 --> 00:06:21,878 He tore up my life. 189 00:06:21,914 --> 00:06:23,547 I don't want to see you get messed with. 190 00:06:23,582 --> 00:06:24,715 I care about you. 191 00:06:24,750 --> 00:06:26,083 But it's your decision. 192 00:06:26,118 --> 00:06:27,618 Don't think about us. 193 00:06:27,653 --> 00:06:30,220 Whatever you decide, I'll support you. 194 00:06:30,255 --> 00:06:31,355 Thanks. 195 00:06:31,390 --> 00:06:34,458 It's very, very big of you. 196 00:06:35,728 --> 00:06:37,828 - Where's the waiter? - Yeah. 197 00:06:44,262 --> 00:06:46,203 Phoebe Conte. 198 00:06:46,238 --> 00:06:48,872 Hello, Damien. How are you? 199 00:06:48,907 --> 00:06:51,074 I'm fine, yeah. 200 00:06:51,110 --> 00:06:52,709 It's been a while. 201 00:06:52,745 --> 00:06:54,311 I know. We have a lot to catch up on. 202 00:06:54,346 --> 00:06:56,346 But first your collection is breathtaking. 203 00:06:56,382 --> 00:07:00,250 I have some big fish I need to get in here stat. 204 00:07:00,285 --> 00:07:02,811 Mmm, like Gemma Sacco. 205 00:07:04,178 --> 00:07:06,356 No, actually, we parted ways. 206 00:07:06,392 --> 00:07:07,758 I see. 207 00:07:07,793 --> 00:07:11,228 Anyways, this piece is stunning. 208 00:07:11,263 --> 00:07:13,130 Whose is it? 209 00:07:13,165 --> 00:07:15,399 Phoebe, honey, cut the shit. 210 00:07:15,434 --> 00:07:17,801 You disappeared for months 211 00:07:17,836 --> 00:07:19,762 without so much as a phone call. 212 00:07:20,708 --> 00:07:23,140 I know. I just thought our consultant arrangement 213 00:07:23,175 --> 00:07:25,475 was a bit more informal, but I'm sorry. 214 00:07:25,511 --> 00:07:27,144 I should have called. 215 00:07:27,179 --> 00:07:30,213 Gemma's consuming, and JD and I split, 216 00:07:30,249 --> 00:07:32,549 so I really haven't been myself lately. 217 00:07:32,584 --> 00:07:35,152 I'm sorry to hear that, Phoebe. 218 00:07:36,045 --> 00:07:37,821 Thank you. 219 00:07:37,856 --> 00:07:40,157 Anyways, I'm here, and I'm ready to work. 220 00:07:40,192 --> 00:07:41,725 Yeah, that won't be necessary. 221 00:07:41,760 --> 00:07:44,294 I... I hired another consultant, Coco. 222 00:07:44,329 --> 00:07:46,029 Terrific. 223 00:07:46,065 --> 00:07:48,365 He actually moved a Kusama on his first day. 224 00:07:48,400 --> 00:07:50,033 Half a million. 225 00:07:50,069 --> 00:07:51,401 Whew. 226 00:07:51,437 --> 00:07:53,570 Wow. 227 00:07:53,605 --> 00:07:56,239 Why don't you just give me a chance? 228 00:07:56,275 --> 00:07:58,809 I'm not in the business of giving chances. 229 00:07:58,844 --> 00:08:01,278 I'm in business. 230 00:08:03,482 --> 00:08:05,282 Sorry. 231 00:08:10,556 --> 00:08:12,089 I loved their presentation. 232 00:08:12,124 --> 00:08:13,657 I'm just not sure if they have the heft. 233 00:08:13,692 --> 00:08:15,459 I hear that, but their company's blowing up, 234 00:08:15,494 --> 00:08:17,427 and they're a great fit. 235 00:08:17,463 --> 00:08:18,929 And their social media 236 00:08:18,964 --> 00:08:20,263 is all about that mother-daughter angle. 237 00:08:20,299 --> 00:08:22,432 I come bearing decaf lattes. 238 00:08:22,468 --> 00:08:23,967 God bless you, child. 239 00:08:24,002 --> 00:08:25,635 You are a lifesaver. Give it to me. 240 00:08:25,671 --> 00:08:27,404 Any progress? Who are we going with? 241 00:08:27,439 --> 00:08:30,407 Well, Barbara is really pushing for Snack Chix, 242 00:08:30,442 --> 00:08:33,210 that... you know, the mother-daughter-run thing. 243 00:08:33,245 --> 00:08:35,645 Okay, again with the face. 244 00:08:35,681 --> 00:08:36,780 What? No, what face? 245 00:08:36,815 --> 00:08:37,848 I'm not making a face. 246 00:08:37,883 --> 00:08:39,649 A little bit of a face. 247 00:08:39,685 --> 00:08:41,118 I just... you know, I think they're very smart, 248 00:08:41,153 --> 00:08:43,153 and they make these delicious 249 00:08:43,188 --> 00:08:45,622 gluten-free little bites of heaven, but... 250 00:08:45,657 --> 00:08:47,290 Abby's concerned about their financials, 251 00:08:47,326 --> 00:08:48,658 which is legit. 252 00:08:48,694 --> 00:08:50,560 So maybe we bring on Snack Chix 253 00:08:50,596 --> 00:08:54,297 and other advertisers, help fill in the bottom line. 254 00:08:54,333 --> 00:08:57,367 Or we just commit to one big advertiser 255 00:08:57,402 --> 00:08:59,469 with deep pockets who is established, 256 00:08:59,505 --> 00:09:01,204 who is a sure thing, like... 257 00:09:01,240 --> 00:09:02,973 - Don"t say Cameron. - ...Cameron. 258 00:09:03,008 --> 00:09:04,541 He's the douchey one, right? 259 00:09:04,576 --> 00:09:06,209 Uber douchey, 260 00:09:06,245 --> 00:09:07,477 like Jeremy Piven and Justin Bieber had a baby 261 00:09:07,513 --> 00:09:08,612 and it ate Charlie Sheen. 262 00:09:10,048 --> 00:09:11,548 Plus, he requested a non-compete. 263 00:09:11,583 --> 00:09:13,016 Oh, and I assume that means... 264 00:09:13,051 --> 00:09:14,684 That means that we can only advertise 265 00:09:14,720 --> 00:09:17,020 his products on our site and no other advertisers. 266 00:09:17,055 --> 00:09:19,055 But, you know, he's a big company, 267 00:09:19,091 --> 00:09:21,124 and his annual revenue is just going up. 268 00:09:21,160 --> 00:09:23,193 They're marketing to female alcoholics. 269 00:09:23,228 --> 00:09:24,828 That's practically what he said. 270 00:09:24,863 --> 00:09:26,797 But all the, you know, Snack Chix 271 00:09:26,832 --> 00:09:29,266 and all the other advertisers that we met today added up 272 00:09:29,301 --> 00:09:31,334 still do not equal one Cameron. 273 00:09:32,938 --> 00:09:35,238 Ugh! Fine. 274 00:09:35,274 --> 00:09:37,541 But you have to be his point day-to-day. 275 00:09:37,576 --> 00:09:38,893 - Deal? - Deal. Yay! 276 00:09:38,903 --> 00:09:40,143 Oh, my God, 277 00:09:40,179 --> 00:09:42,712 I love when we are on the same page. 278 00:09:42,748 --> 00:09:43,914 Makes me so happy. 279 00:09:43,949 --> 00:09:45,215 Let's see how happy she is 280 00:09:45,250 --> 00:09:46,950 when he's bro'ing all over her. 281 00:09:48,320 --> 00:09:50,554 Why does my mom keep texting me? 282 00:09:50,589 --> 00:09:53,690 "Call me back. Your dad had a steak." 283 00:09:53,725 --> 00:09:56,159 What? 284 00:09:58,430 --> 00:10:01,097 "Stroke, not steak." 285 00:10:05,520 --> 00:10:07,571 My dad had a stroke. 286 00:10:24,559 --> 00:10:26,525 Oh. 287 00:10:29,030 --> 00:10:31,397 Hey, Daddy. 288 00:10:31,432 --> 00:10:32,531 Oh, my God. 289 00:10:34,669 --> 00:10:36,669 I'm so sorry I couldn't get here last night. 290 00:10:36,704 --> 00:10:39,071 Jake took the kids. I had to get them to Vancouver. 291 00:10:39,107 --> 00:10:40,272 And how are you? 292 00:10:40,308 --> 00:10:41,974 Oh. 293 00:10:42,010 --> 00:10:46,012 Ooh, Abby, dear, you're a little stinky. 294 00:10:46,047 --> 00:10:48,681 Oh, well, I was rushing. 295 00:10:48,716 --> 00:10:50,182 - Oh. - You look very pale. 296 00:10:50,218 --> 00:10:51,817 When was the last time you ate? 297 00:10:51,853 --> 00:10:54,487 Oh, don't worry about me. I'm... I'm fine. 298 00:10:55,523 --> 00:10:56,722 Wow. 299 00:10:56,758 --> 00:10:58,190 You've been very busy. 300 00:10:58,226 --> 00:10:59,458 Lots of photographs. 301 00:10:59,494 --> 00:11:01,293 Well... 302 00:11:01,329 --> 00:11:02,695 I wanted to make it nice for him. 303 00:11:03,898 --> 00:11:04,930 How long is he gonna be like this? 304 00:11:04,966 --> 00:11:06,632 What did the doctor say? 305 00:11:06,667 --> 00:11:09,668 She wasn't, uh... she wasn't very specific. 306 00:11:09,704 --> 00:11:11,203 I don't know, something about, 307 00:11:11,239 --> 00:11:12,605 I don't know, brain swelling. 308 00:11:12,640 --> 00:11:14,640 Abby, please. Please, honey. 309 00:11:14,675 --> 00:11:15,841 Would you get me some tea? 310 00:11:15,877 --> 00:11:17,443 The air is so dry here. 311 00:11:17,478 --> 00:11:19,045 I feel like I'm getting a sore throat. 312 00:11:19,080 --> 00:11:20,546 Sure. Now, can you please finish your thought 313 00:11:20,581 --> 00:11:21,714 about the brain swelling? 314 00:11:21,749 --> 00:11:22,815 Don't snap at me! 315 00:11:22,850 --> 00:11:24,250 I'm not snapping at you. 316 00:11:24,285 --> 00:11:25,785 My husband's just had a stroke. 317 00:11:25,820 --> 00:11:27,453 I know, and I'm just trying to understand 318 00:11:27,488 --> 00:11:28,521 what's happening here. 319 00:11:31,859 --> 00:11:34,794 She seemed... she seemed very positive. 320 00:11:34,829 --> 00:11:36,395 - Dr. Boyd. - Okay. 321 00:11:36,431 --> 00:11:38,364 Yes, you'll love her. 322 00:11:38,399 --> 00:11:41,400 She went to some Ivy League school. 323 00:11:41,436 --> 00:11:43,803 I can't remember which one. 324 00:11:43,838 --> 00:11:46,005 Uh, Yale. Maybe Brown. 325 00:11:46,040 --> 00:11:47,173 Okay, it doesn't matter. 326 00:11:47,208 --> 00:11:48,707 I'm sure it was great. 327 00:11:48,743 --> 00:11:51,744 I left a message for my GP at Cedar's. 328 00:11:51,779 --> 00:11:54,013 We need to get a referral for a second opinion. 329 00:11:54,048 --> 00:11:55,281 Is that really necessary? 330 00:11:55,316 --> 00:11:57,349 Dr. Boyd is more than capable. 331 00:11:57,385 --> 00:11:59,051 I'm sure Dr. Boyd is great, 332 00:11:59,087 --> 00:12:01,687 and I'm also sure that she would understand. 333 00:12:01,722 --> 00:12:04,090 I don't see why you feel the need to bother your doctor. 334 00:12:04,125 --> 00:12:05,558 I'm not bothering my doctor. 335 00:12:05,593 --> 00:12:07,031 I have everything under control here. 336 00:12:07,041 --> 00:12:08,360 I know you do. 337 00:12:08,396 --> 00:12:10,930 It's just, getting a second opinion is standard. 338 00:12:15,470 --> 00:12:18,404 Were you able to reach Max? It's a shitty time to be in Europe. 339 00:12:18,439 --> 00:12:20,539 Yes, yes, of course I did. 340 00:12:20,575 --> 00:12:21,941 I called him this morning. 341 00:12:21,976 --> 00:12:23,309 Okay, well, good. 342 00:12:23,344 --> 00:12:24,944 Well, I'm glad he's on his way. 343 00:12:24,979 --> 00:12:28,247 Daddy, I love you so much. 344 00:12:31,352 --> 00:12:34,286 I love you, sweetheart. 345 00:12:34,322 --> 00:12:38,190 You're gonna be okay. 346 00:12:43,364 --> 00:12:45,664 You okay? 347 00:12:45,700 --> 00:12:47,433 Oh, I'm texting Abby. 348 00:12:47,468 --> 00:12:48,601 Poor thing, her dad's in the hospital. 349 00:12:48,636 --> 00:12:50,269 Yeah, I heard. 350 00:12:50,304 --> 00:12:52,304 Lilly had to take her brother up to Vancouver. 351 00:12:52,340 --> 00:12:53,772 I feel so bad for them. 352 00:12:53,808 --> 00:12:55,407 It's a good thing we work at a bakery. 353 00:12:55,443 --> 00:12:57,276 We can eat our worries. 354 00:13:00,381 --> 00:13:02,314 Can I ask you a hypothetical? 355 00:13:02,350 --> 00:13:03,949 Yeah. 356 00:13:03,985 --> 00:13:06,785 Let's say you took a bite of this apple tart 357 00:13:06,821 --> 00:13:08,454 and you got sick. 358 00:13:08,489 --> 00:13:11,123 Would that mean if I took a bite of the same tart, 359 00:13:11,159 --> 00:13:13,125 I would yak too? 360 00:13:13,161 --> 00:13:14,994 Well, I wouldn't risk it. 361 00:13:15,029 --> 00:13:17,229 You could just go get yourself a fresh, uneaten tart. 362 00:13:17,265 --> 00:13:18,430 Ah, too exhausting. 363 00:13:18,466 --> 00:13:20,299 A lot of rotten tarts out there. 364 00:13:20,334 --> 00:13:22,601 I got sick a couple of times, and I don't want that anymore. 365 00:13:22,637 --> 00:13:26,238 But this particular tart, mm? 366 00:13:26,274 --> 00:13:29,375 I've taken a few nibbles, 367 00:13:29,410 --> 00:13:32,578 and it tasted pretty good. 368 00:13:32,613 --> 00:13:35,848 And I just got a feeling that if I... 369 00:13:35,883 --> 00:13:37,449 I kept eating this stupid thing, 370 00:13:37,485 --> 00:13:39,385 that just maybe, finally... 371 00:13:39,420 --> 00:13:40,986 You might get full. 372 00:13:41,022 --> 00:13:42,621 Yeah, I guess. 373 00:13:42,657 --> 00:13:44,356 I just wish to hell that my friend 374 00:13:44,392 --> 00:13:46,692 hadn't taken a bite of the damn thing first. 375 00:13:46,727 --> 00:13:47,960 Well... 376 00:13:47,995 --> 00:13:49,361 Enough. 377 00:13:49,397 --> 00:13:51,664 Enough with these tortuous metaphors. 378 00:13:51,699 --> 00:13:53,032 Back to work, E. 379 00:14:02,643 --> 00:14:04,677 So have you spoken to Abby? 380 00:14:04,712 --> 00:14:06,679 Yeah, I just got off the phone with her. 381 00:14:06,714 --> 00:14:08,514 She seems... 382 00:14:08,549 --> 00:14:09,949 pretty stressed. 383 00:14:09,984 --> 00:14:11,483 Yeah, I bet. 384 00:14:11,519 --> 00:14:12,851 - Yeah. - Hospitals gives me hives. 385 00:14:12,887 --> 00:14:14,019 - Oh, heebie-jeebies. - I know. 386 00:14:14,055 --> 00:14:15,721 So do divorce settlements. 387 00:14:15,756 --> 00:14:17,089 Well, the agreement looks pretty straightforward. 388 00:14:17,124 --> 00:14:18,290 Well, that's music to my ears. 389 00:14:18,326 --> 00:14:19,725 You and JD both get to keep 390 00:14:19,760 --> 00:14:21,427 everything you entered the marriage with. 391 00:14:21,462 --> 00:14:22,861 The house, being your largest asset, remains yours. 392 00:14:22,897 --> 00:14:24,196 - That's great. - But you do know 393 00:14:24,232 --> 00:14:25,965 that as long as most of your money 394 00:14:26,000 --> 00:14:28,701 is tied up in this place, you are not liquid. 395 00:14:28,736 --> 00:14:30,202 Totally fine. 396 00:14:30,238 --> 00:14:31,537 R�sum�s are out. Gallery's gonna bite. 397 00:14:32,640 --> 00:14:34,540 It's all good. 398 00:14:34,575 --> 00:14:36,008 - Okay. - Great. 399 00:14:36,043 --> 00:14:37,509 All right. 400 00:14:37,545 --> 00:14:40,546 So something did come up just this morning. 401 00:14:40,581 --> 00:14:42,348 Ex hubby number two's lawyer called. 402 00:14:42,383 --> 00:14:44,883 What does Ralf want? 403 00:14:44,919 --> 00:14:47,920 He wants to renegotiate custody. 404 00:14:47,955 --> 00:14:50,256 I don't understand. 405 00:14:51,492 --> 00:14:53,759 He wants primary custody. 406 00:14:53,794 --> 00:14:55,728 Phoebe, he thinks that the home environment 407 00:14:55,763 --> 00:14:58,264 is unstable. 408 00:14:58,299 --> 00:14:59,665 Unstable? 409 00:14:59,700 --> 00:15:00,853 Yeah. 410 00:15:00,863 --> 00:15:02,935 Based on what? 411 00:15:02,970 --> 00:15:04,603 According to his lawyer, 412 00:15:04,639 --> 00:15:07,406 your impulsive marriage to JD and divorce 413 00:15:07,441 --> 00:15:08,907 and all the travel with Gemma, 414 00:15:08,943 --> 00:15:10,409 he thinks it's taking a toll on the kids. 415 00:15:10,444 --> 00:15:11,610 That's ridiculous. He can't do this. 416 00:15:11,646 --> 00:15:13,112 Calm down. 417 00:15:13,147 --> 00:15:14,880 He can't change anything unless you agree. 418 00:15:14,915 --> 00:15:16,782 - I don't agree. - Okay. 419 00:15:16,817 --> 00:15:18,951 I don't agree, and you can tell that shithead I said so. 420 00:15:18,986 --> 00:15:20,452 Look, I'm your friend, and I love you. 421 00:15:20,488 --> 00:15:23,389 But as your lawyer, I really think 422 00:15:23,424 --> 00:15:25,624 that you could at least consider Ralf's proposal. 423 00:15:25,660 --> 00:15:27,059 It's only temporary. 424 00:15:27,094 --> 00:15:28,627 I don't care how temporary it is. 425 00:15:28,663 --> 00:15:30,362 It'll give you a chance to sort things out. 426 00:15:30,398 --> 00:15:31,964 We can renegotiate alimony. 427 00:15:31,999 --> 00:15:34,166 Delia, I appreciate your legal advice. 428 00:15:34,201 --> 00:15:35,768 I really do. 429 00:15:35,803 --> 00:15:39,738 But I am not giving up my kids. 430 00:15:39,774 --> 00:15:41,407 Okay. 431 00:15:41,442 --> 00:15:44,276 Okay, I'll handle it. 432 00:15:44,312 --> 00:15:45,711 Thank you. 433 00:15:51,118 --> 00:15:52,718 Hang in there, Abbs. 434 00:15:52,753 --> 00:15:53,952 And get some sleep; you sound exhausted. 435 00:15:53,988 --> 00:15:55,287 Oh, you should see my mom. 436 00:15:55,323 --> 00:15:57,156 She is running herself ragged. 437 00:15:57,191 --> 00:16:00,526 She's obsessed with these scented candles. 438 00:16:00,561 --> 00:16:02,161 My father's hospital room 439 00:16:02,196 --> 00:16:04,296 smells like Pier One on steroids. 440 00:16:04,332 --> 00:16:05,740 Abby? 441 00:16:05,750 --> 00:16:06,865 Come taste this. 442 00:16:06,901 --> 00:16:08,400 Coming! 443 00:16:08,436 --> 00:16:11,070 And she has been cooking nonstop 444 00:16:11,105 --> 00:16:12,304 since I got here, Lord help me. 445 00:16:12,340 --> 00:16:14,306 She wants to fatten you up, 446 00:16:14,342 --> 00:16:15,941 so put on some stretch pants and do it for Mama McCarthy. 447 00:16:15,976 --> 00:16:18,744 Okay. I love you. 448 00:16:18,779 --> 00:16:20,145 - I love you more. - Bye. 449 00:16:22,817 --> 00:16:24,283 Mom, let me do that. You cooked. 450 00:16:24,318 --> 00:16:26,785 Oh, honey, no. I've got it. 451 00:16:26,821 --> 00:16:28,187 I want you to taste this lasagna. 452 00:16:28,222 --> 00:16:29,822 I'm not hungry. 453 00:16:29,857 --> 00:16:31,190 Oh, come on. 454 00:16:31,225 --> 00:16:33,625 Come on, skinny Minnie. Open up. 455 00:16:33,661 --> 00:16:35,461 - Mmm. - Mmm. 456 00:16:35,496 --> 00:16:36,995 Delicious. 457 00:16:37,031 --> 00:16:38,664 Yes. 458 00:16:38,699 --> 00:16:40,332 The last time I made this for your dad, 459 00:16:40,368 --> 00:16:41,967 he got so excited. 460 00:16:42,002 --> 00:16:43,836 He just took me in his arms, and he just... 461 00:16:43,871 --> 00:16:45,337 Oy, Ma. 462 00:16:45,373 --> 00:16:47,506 Stop. I get it. You and Dad like the sex. 463 00:16:47,541 --> 00:16:49,575 Thank you for that image. 464 00:16:50,878 --> 00:16:53,112 Oh, I talked to the neurologist 465 00:16:53,147 --> 00:16:54,446 that my doctor recommended. 466 00:16:54,482 --> 00:16:55,514 He looked at Daddy's charts. 467 00:16:55,549 --> 00:16:56,982 And? 468 00:16:57,017 --> 00:16:58,584 Did she tell you I was right, 469 00:16:58,619 --> 00:17:01,387 that your father's doctor is more than capable? 470 00:17:01,422 --> 00:17:03,922 Yes, he told me that he agreed 471 00:17:03,958 --> 00:17:05,190 with her course of treatment. 472 00:17:05,226 --> 00:17:06,725 Exactly. 473 00:17:06,761 --> 00:17:10,195 Next time, you should trust your smart mama. 474 00:17:10,231 --> 00:17:12,898 What else could you possibly be making? 475 00:17:12,933 --> 00:17:15,033 Those nurses will be much better to your father 476 00:17:15,069 --> 00:17:16,735 if I butter them up a little, 477 00:17:16,771 --> 00:17:19,371 so I'm making my cream cheese cupcakes. 478 00:17:19,407 --> 00:17:22,074 But how many of them do you need? 479 00:17:22,109 --> 00:17:24,176 Well, I want everyone to have one 480 00:17:24,211 --> 00:17:25,677 and maybe more. 481 00:17:25,713 --> 00:17:27,946 Come on. Come on. Give me a hand. 482 00:17:31,385 --> 00:17:33,352 By the way, do you know what time 483 00:17:33,387 --> 00:17:35,087 Max's flight is coming in? 484 00:17:35,122 --> 00:17:36,955 Flight? What flight? 485 00:17:36,991 --> 00:17:39,158 You said he was on his way. 486 00:17:39,193 --> 00:17:42,895 No, I told him not to come. 487 00:17:42,930 --> 00:17:45,030 He's halfway around the world. 488 00:17:45,065 --> 00:17:46,198 He's working. 489 00:17:46,233 --> 00:17:47,433 He's at a conference, 490 00:17:47,468 --> 00:17:48,967 and Berlin is hardly... 491 00:17:49,003 --> 00:17:51,170 There's no reason for him to come 492 00:17:51,205 --> 00:17:54,740 until we know how serious the situation is. 493 00:17:54,775 --> 00:17:57,876 Mom, I really think Max should be here. 494 00:17:57,912 --> 00:18:00,579 You know how fragile Max is when it comes to your father. 495 00:18:00,614 --> 00:18:01,747 Yes, but... 496 00:18:01,782 --> 00:18:02,881 Abby, please! 497 00:18:02,917 --> 00:18:05,083 I don't want to argue! 498 00:18:06,320 --> 00:18:08,498 I just need your support. 499 00:18:10,159 --> 00:18:11,924 Of course. You have my support. 500 00:18:11,959 --> 00:18:14,092 Good, 501 00:18:14,128 --> 00:18:15,928 because I need you. 502 00:18:18,632 --> 00:18:20,866 I mean, after all, 503 00:18:20,901 --> 00:18:23,635 who is gonna do the taste-testing here? 504 00:18:23,671 --> 00:18:27,206 I'm watching my waistline, and you are much too skinny 505 00:18:27,241 --> 00:18:29,341 if you ask me. 506 00:18:29,376 --> 00:18:31,043 Come on. 507 00:18:34,410 --> 00:18:36,845 So the areas outlined in red show where 508 00:18:36,880 --> 00:18:38,346 the first stroke took place. 509 00:18:38,382 --> 00:18:40,048 As you can see, it's rather large, 510 00:18:40,083 --> 00:18:41,650 but it's contained; the bleeding's stopped. 511 00:18:41,685 --> 00:18:43,318 Now, the second stroke, outlined in blue, 512 00:18:43,353 --> 00:18:44,986 is smaller... 513 00:18:45,022 --> 00:18:46,388 - May I see? - That's a good thing, right? 514 00:18:46,423 --> 00:18:47,722 - That it's smaller? - Yes, yes. 515 00:18:47,758 --> 00:18:49,124 But his condition is serious. 516 00:18:49,159 --> 00:18:51,026 Oh. Oh, sorry. 517 00:18:51,061 --> 00:18:52,761 The swelling hasn't gone down as much as I'd like. 518 00:18:54,431 --> 00:18:56,798 Mom. Ma, stop playing with that thing. 519 00:18:56,834 --> 00:18:59,134 It's just, until the swelling goes down, 520 00:18:59,169 --> 00:19:02,037 it's hard to know exactly what the damage is. 521 00:19:02,072 --> 00:19:04,072 But there's going to be damage for sure? 522 00:19:04,107 --> 00:19:06,608 A stroke like this? Almost certainly. 523 00:19:06,643 --> 00:19:08,443 Is he gonna wake up? 524 00:19:08,479 --> 00:19:09,678 We hope so. 525 00:19:09,713 --> 00:19:10,912 But if I were you, 526 00:19:10,948 --> 00:19:13,381 I'd be prepared for anything. 527 00:19:18,055 --> 00:19:19,988 Ma. 528 00:19:21,325 --> 00:19:23,592 Mom. 529 00:19:23,627 --> 00:19:25,727 Wh... what? 530 00:19:25,762 --> 00:19:27,896 Do you have any questions? 531 00:19:27,931 --> 00:19:30,098 No, no, no, no. 532 00:19:30,133 --> 00:19:31,967 That was... thank you. 533 00:19:32,002 --> 00:19:34,936 That was very informative, Dr. Boyd. 534 00:19:36,874 --> 00:19:38,807 Oh, thank you for looking it over, Guy, 535 00:19:38,842 --> 00:19:40,981 and considering me. 536 00:19:41,625 --> 00:19:43,645 Understood, understood. Totally understand. 537 00:19:43,680 --> 00:19:45,313 Well, thank you so much for taking the time. 538 00:19:45,349 --> 00:19:46,748 Bye. 539 00:19:46,783 --> 00:19:47,916 I hate you. 540 00:19:47,951 --> 00:19:49,451 Why are you still here? 541 00:19:49,486 --> 00:19:52,287 Nouky Pooky, I am so focused. 542 00:19:52,322 --> 00:19:53,922 I am so focused. 543 00:19:53,957 --> 00:19:55,824 No internet, nothing, 544 00:19:55,859 --> 00:19:58,393 not until I am done cold-calling every gallery in Los Angeles. 545 00:19:58,428 --> 00:20:00,161 No, I mean why are you still here? 546 00:20:00,197 --> 00:20:01,796 You're supposed to pick Luco up from soccer. 547 00:20:01,832 --> 00:20:03,064 No, not until 4:00. 548 00:20:03,100 --> 00:20:04,666 It's a half day, Mom. 549 00:20:04,701 --> 00:20:05,834 Check your texts. 550 00:20:05,869 --> 00:20:07,135 What? 551 00:20:07,170 --> 00:20:08,403 Oh, shit. 552 00:20:08,438 --> 00:20:09,938 Oh, God. Oh, shit. 553 00:20:09,973 --> 00:20:12,107 Shit. 554 00:20:12,142 --> 00:20:14,910 So you can see the key ad is front and center. 555 00:20:14,945 --> 00:20:17,112 And while the ad area isn't huge, 556 00:20:17,147 --> 00:20:19,281 we're aiming for seamless integration, 557 00:20:19,316 --> 00:20:22,562 intentional positioning for maximum impact. 558 00:20:25,495 --> 00:20:28,522 So thoughts, Cameron? Questions? 559 00:20:28,532 --> 00:20:30,064 All good stuff. 560 00:20:30,074 --> 00:20:31,626 I did have some thoughts on content. 561 00:20:32,062 --> 00:20:33,428 But I've been working in digital content 562 00:20:33,463 --> 00:20:35,096 for over a decade, so... 563 00:20:35,131 --> 00:20:36,564 Okay, love all the girl power stuff, for example. 564 00:20:36,599 --> 00:20:37,899 It's fierce. 565 00:20:37,934 --> 00:20:40,501 The Alicia Keys profile? Excelente. 566 00:20:40,537 --> 00:20:43,204 But some of the anti-status quo rhetoric 567 00:20:43,239 --> 00:20:45,182 in the articles, it gets old. 568 00:20:45,192 --> 00:20:46,906 Feels a little preachy, you know? 569 00:20:46,916 --> 00:20:47,942 We... 570 00:20:47,978 --> 00:20:50,111 You need to remember we're in the business 571 00:20:50,146 --> 00:20:52,413 of getting women to spend money. 572 00:20:52,449 --> 00:20:53,646 Cameron. 573 00:20:53,656 --> 00:20:57,752 You need to remember that the content, the purview, 574 00:20:57,787 --> 00:20:59,554 the philosophy of Lady Parts 575 00:20:59,589 --> 00:21:01,222 is not up for discussion here. 576 00:21:01,257 --> 00:21:02,724 Yeah, yeah, I respect that. 577 00:21:02,759 --> 00:21:05,126 I respect that, and I see ya. 578 00:21:05,161 --> 00:21:06,928 That's your site, a hun percent. 579 00:21:06,963 --> 00:21:08,796 It's just... 580 00:21:08,832 --> 00:21:11,332 We need to make sure we're on the same page 581 00:21:11,368 --> 00:21:12,667 before we move forward. 582 00:21:12,702 --> 00:21:14,736 Actually, we don't. 583 00:21:14,771 --> 00:21:16,204 Excuse me? 584 00:21:16,239 --> 00:21:17,972 You're moving... out the door, 585 00:21:18,008 --> 00:21:19,440 because the deal's off. 586 00:21:19,476 --> 00:21:21,009 Come on. 587 00:21:21,044 --> 00:21:23,211 This is the best deal you girls are gonna get. 588 00:21:23,246 --> 00:21:25,646 Right. 589 00:21:27,384 --> 00:21:28,950 You can leave now. 590 00:21:28,985 --> 00:21:30,551 Buh-bye. 591 00:21:50,040 --> 00:21:52,140 Hey, Luco, Mama's really sorry. 592 00:21:52,175 --> 00:21:54,308 It's okay, Mom. I'll be in my room. 593 00:21:54,344 --> 00:21:56,711 Okay. 594 00:22:01,087 --> 00:22:03,351 I got your favorite cruffin, salted caramel. 595 00:22:03,386 --> 00:22:04,986 No, thanks. 596 00:22:05,989 --> 00:22:07,855 What? 597 00:22:07,891 --> 00:22:10,091 Nothing. 598 00:22:11,094 --> 00:22:13,494 Anouk, look. 599 00:22:13,530 --> 00:22:15,530 Hey. 600 00:22:15,565 --> 00:22:17,632 I made a mistake, okay? 601 00:22:17,667 --> 00:22:19,133 I didn't know. I didn't know it was a half day. 602 00:22:19,169 --> 00:22:20,835 Nobody told me. 603 00:22:20,870 --> 00:22:22,303 We shouldn't have to. 604 00:22:22,338 --> 00:22:23,638 What? 605 00:22:23,673 --> 00:22:25,673 Tell you. You should just know. 606 00:22:25,708 --> 00:22:27,542 Buy a calendar. 607 00:22:27,577 --> 00:22:29,644 I'm sure Dad can send you one. 608 00:22:29,679 --> 00:22:31,079 What does that mean? 609 00:22:31,114 --> 00:22:32,947 Nothing. 610 00:22:32,982 --> 00:22:35,416 Things are just more normal when we're with Dad. 611 00:22:35,452 --> 00:22:37,518 Yeah, well, Dad has a staff of people 612 00:22:37,554 --> 00:22:39,087 to drive you around. 613 00:22:42,197 --> 00:22:44,826 I am sorry. I shouldn't have said that. 614 00:22:44,861 --> 00:22:46,060 - Anouk... - It's fine. 615 00:22:46,096 --> 00:22:47,361 - Can we drop it? - No. 616 00:22:48,531 --> 00:22:49,730 Do you talk to your dad 617 00:22:49,766 --> 00:22:52,402 about how you're feeling here? 618 00:22:53,002 --> 00:22:55,166 I don't know. Does it matter? 619 00:22:55,176 --> 00:22:56,838 Yes, it does. It does matter. 620 00:22:56,873 --> 00:22:59,674 Anouk, I am trying, okay? 621 00:22:59,709 --> 00:23:01,409 But if you are feeling this way, 622 00:23:01,444 --> 00:23:05,012 if you are unhappy here, I need you to talk to me. 623 00:23:05,048 --> 00:23:07,081 Don't complain to your dad. Talk to me. 624 00:23:07,117 --> 00:23:08,583 I am right here. 625 00:23:08,618 --> 00:23:10,384 No, you're not. You're never around. 626 00:23:10,420 --> 00:23:13,688 And JD's here, and then he's not. 627 00:23:15,358 --> 00:23:16,924 Anouk, wait. 628 00:23:16,960 --> 00:23:19,427 - I'm going to my room. - Anouk. 629 00:23:26,102 --> 00:23:28,202 Here, Mom. 630 00:23:28,238 --> 00:23:31,439 Ah, thank you. 631 00:23:31,474 --> 00:23:33,474 You should eat something, bun-bun. 632 00:23:33,510 --> 00:23:34,609 Not hungry. 633 00:23:34,644 --> 00:23:36,277 I just... I'm still processing 634 00:23:36,312 --> 00:23:38,346 everything the doctor said, you know? 635 00:23:38,381 --> 00:23:39,547 Oh. 636 00:23:39,582 --> 00:23:41,782 Don't worry about all that. 637 00:23:41,818 --> 00:23:43,477 Doctors, 638 00:23:44,375 --> 00:23:46,315 they say things, you know. Just... 639 00:23:49,158 --> 00:23:51,526 It must be really hard for you to hear that, huh? 640 00:23:55,098 --> 00:23:58,599 Which is why I called Max and caught him up. 641 00:23:58,635 --> 00:24:00,034 What? 642 00:24:00,069 --> 00:24:01,235 He had no idea how serious this was, 643 00:24:01,271 --> 00:24:02,503 and he wants to be here. 644 00:24:02,539 --> 00:24:04,105 He is presenting in the morning, 645 00:24:04,140 --> 00:24:05,740 and then he's getting on the next flight out. 646 00:24:05,775 --> 00:24:08,376 Oh, I can't believe you did that. 647 00:24:08,411 --> 00:24:10,711 He deserves to know, Mom. 648 00:24:10,747 --> 00:24:14,782 Worrying Max when he is so far away? 649 00:24:14,817 --> 00:24:16,617 He didn't need to know this. 650 00:24:16,653 --> 00:24:19,187 Your father is g... he could wake up in the morning. 651 00:24:19,222 --> 00:24:21,489 Oh, my God, were you just in the same meeting? 652 00:24:21,524 --> 00:24:24,292 Your father is going to be fine. 653 00:24:24,327 --> 00:24:25,660 We don't know that! 654 00:24:25,695 --> 00:24:27,094 You are being overly dramatic. 655 00:24:27,130 --> 00:24:29,830 Oh, my God, he had two strokes, Mom. 656 00:24:29,866 --> 00:24:32,533 He has swelling in his brain. 657 00:24:32,569 --> 00:24:36,070 It is very, very serious! 658 00:24:36,105 --> 00:24:37,371 We need to be prepared for the worst. 659 00:24:37,407 --> 00:24:39,273 He might never wake up! 660 00:24:39,309 --> 00:24:40,608 He might die! 661 00:24:40,643 --> 00:24:42,009 Are you hearing me? 662 00:24:42,045 --> 00:24:44,145 Are you understanding what I'm saying? 663 00:24:49,352 --> 00:24:51,686 Oh, my God, I'm so sorry. 664 00:24:51,721 --> 00:24:53,854 I'm sorry. 665 00:24:59,195 --> 00:25:01,696 But everyone at this table has a black belt 666 00:25:01,731 --> 00:25:03,197 in PITA management. 667 00:25:03,233 --> 00:25:04,665 Or you should from working with me, so... 668 00:25:06,035 --> 00:25:08,469 Okay, that's it. Thanks, everyone. 669 00:25:10,373 --> 00:25:12,240 Delia, hey. 670 00:25:12,275 --> 00:25:13,307 Can I have a word? 671 00:25:13,343 --> 00:25:14,442 Uh-huh, sure. 672 00:25:14,477 --> 00:25:15,977 Of course. 673 00:25:16,012 --> 00:25:17,478 What's up, Albert? 674 00:25:17,513 --> 00:25:18,846 Yeah, I was just, you know, checking in 675 00:25:18,881 --> 00:25:20,381 on your caseload, 676 00:25:20,416 --> 00:25:23,117 wondering how you're balancing all of your... 677 00:25:23,152 --> 00:25:25,553 Okay, look, you've been avoiding me lately. 678 00:25:25,588 --> 00:25:26,988 I've been busy. 679 00:25:27,023 --> 00:25:28,689 Ever since I got back from my trip. 680 00:25:28,725 --> 00:25:31,325 Mm-hmm, right, surf camp. How was that? 681 00:25:31,361 --> 00:25:33,327 Delia, this is ridiculous. You obviously know. 682 00:25:33,363 --> 00:25:34,729 Can we just talk about this, please? 683 00:25:34,764 --> 00:25:36,030 What's there to talk about? 684 00:25:36,065 --> 00:25:37,398 You had sex with my friend. 685 00:25:37,433 --> 00:25:39,000 You're both consenting adults. 686 00:25:39,035 --> 00:25:40,835 You can have sex with whomever you please. 687 00:25:40,870 --> 00:25:42,603 I had no idea Jo was your friend 688 00:25:42,639 --> 00:25:44,538 when she and I first... 689 00:25:44,574 --> 00:25:46,073 I had no intention of hurting anybody. 690 00:25:46,109 --> 00:25:47,608 - Believe me. - I'm fine. 691 00:25:47,644 --> 00:25:48,709 I don't care. I'm fine. It's fine. 692 00:25:48,745 --> 00:25:50,177 You, you're divorced, 693 00:25:50,213 --> 00:25:51,712 and I know how divorced men act, 694 00:25:51,748 --> 00:25:53,214 screwing every woman that they can. 695 00:25:53,249 --> 00:25:54,448 I don't want to screw every woman I can. 696 00:25:54,484 --> 00:25:56,651 I only want to screw her. 697 00:25:56,686 --> 00:25:58,219 Okay, that didn't come out right. 698 00:25:58,254 --> 00:26:00,554 Look, I really like Jo. 699 00:26:00,590 --> 00:26:02,723 Right. Okay, Albert. 700 00:26:02,759 --> 00:26:04,191 No, I do. I do. 701 00:26:04,227 --> 00:26:05,860 Can I can feel her starting to pull away, 702 00:26:05,895 --> 00:26:08,029 and you being okay with this, with us, 703 00:26:08,064 --> 00:26:09,430 it would really... 704 00:26:09,465 --> 00:26:11,365 So what, you want my blessing? 705 00:26:11,401 --> 00:26:13,743 - It would help, yes. - Oh, wow, okay. 706 00:26:13,753 --> 00:26:14,984 What? 707 00:26:14,994 --> 00:26:17,371 You are so full of shit, Albert. 708 00:26:18,875 --> 00:26:20,508 You don't like Jo. 709 00:26:20,543 --> 00:26:22,443 You're just screwing her to get under my skin. 710 00:26:22,478 --> 00:26:23,878 That is not true. 711 00:26:23,913 --> 00:26:25,846 This has nothing to do with you and me! 712 00:26:25,882 --> 00:26:28,182 Please, it's just another one of your twisted power plays. 713 00:26:28,217 --> 00:26:30,518 - Why would I do that? - Good question! 714 00:26:30,553 --> 00:26:32,720 You and I are in a good place. 715 00:26:32,755 --> 00:26:35,189 Were, and now my friend is at risk. 716 00:26:35,224 --> 00:26:37,558 And you don't want to see how I act 717 00:26:37,593 --> 00:26:39,527 when you hurt one of my friends. 718 00:26:39,562 --> 00:26:40,695 You're threatening me now. 719 00:26:40,730 --> 00:26:42,396 Yeah, I am. 720 00:26:42,432 --> 00:26:45,649 Respectfully, stay the hell away from her. 721 00:26:54,338 --> 00:26:56,239 Are you sure you're okay to do this? 722 00:26:56,274 --> 00:26:57,940 Yes. 723 00:26:57,976 --> 00:27:01,143 I just... I just don't want to leave anything unsaid. 724 00:27:01,179 --> 00:27:03,045 Well, you look beautiful. 725 00:27:03,081 --> 00:27:05,147 I know Dad would tell you that if he could. 726 00:27:05,183 --> 00:27:06,949 It's just really hard. 727 00:27:06,985 --> 00:27:08,651 Yeah. 728 00:27:08,686 --> 00:27:11,320 Well, the two of you 729 00:27:11,356 --> 00:27:13,689 are in each other's bones, you know? 730 00:27:13,725 --> 00:27:15,391 All you really need to do is just go in there 731 00:27:15,426 --> 00:27:16,459 and say how you feel, 732 00:27:16,494 --> 00:27:18,361 and he'll hear you. 733 00:27:18,396 --> 00:27:19,962 Oh, you say that, 734 00:27:19,998 --> 00:27:22,164 but we don't really know what he hears. 735 00:27:22,200 --> 00:27:23,599 You know, I'm so afraid 736 00:27:23,635 --> 00:27:25,268 I'm not gonna say the right thing. 737 00:27:25,303 --> 00:27:27,503 Well, it's worth a try. 738 00:27:27,539 --> 00:27:30,139 Would you help me practice? 739 00:27:30,174 --> 00:27:31,941 What? 740 00:27:31,976 --> 00:27:34,944 You be me, and I'll be Dad. 741 00:27:34,979 --> 00:27:36,612 Oh, Abby, go on. Go on. 742 00:27:36,648 --> 00:27:39,282 Go on as you saying good-bye to your husband? 743 00:27:39,317 --> 00:27:40,850 Yes. 744 00:27:40,885 --> 00:27:44,520 I just... I just need some... some ideas. 745 00:27:44,556 --> 00:27:47,356 Um... 746 00:27:47,392 --> 00:27:50,826 I know you can't see me right now, but I'm here. 747 00:27:50,862 --> 00:27:53,162 And whatever happens after this... 748 00:27:53,197 --> 00:27:54,564 Oh, please. 749 00:27:54,599 --> 00:27:56,866 No. Try again. 750 00:27:59,404 --> 00:28:02,872 The last 48 years have been the happiest years of my life. 751 00:28:02,907 --> 00:28:04,674 I would never speak to him that way. 752 00:28:06,044 --> 00:28:08,377 Once more. 753 00:28:08,413 --> 00:28:10,379 - George... - No. 754 00:28:10,415 --> 00:28:12,415 Mom, do you want to do this or not? 755 00:28:12,450 --> 00:28:13,716 Yes, I do. 756 00:28:13,751 --> 00:28:16,586 I just... 757 00:28:18,690 --> 00:28:21,257 I just need some more time. 758 00:28:21,292 --> 00:28:23,693 Would you please go in before me? 759 00:28:23,728 --> 00:28:25,194 Please. 760 00:28:25,229 --> 00:28:26,629 Okay. 761 00:28:26,664 --> 00:28:29,398 Thank you. 762 00:28:35,473 --> 00:28:37,139 You're my frickin' hero. 763 00:28:37,175 --> 00:28:39,742 You are an inspiration to young girls everywhere. 764 00:28:39,777 --> 00:28:41,077 You're like Beyonc�. 765 00:28:41,112 --> 00:28:42,678 Okay, settle down. 766 00:28:42,714 --> 00:28:44,914 I just turned down a lot of money, 767 00:28:44,949 --> 00:28:47,049 money that Lady Parts really needed. 768 00:28:47,085 --> 00:28:48,718 Yes, and you will come up with a Plan B. 769 00:28:48,753 --> 00:28:50,386 We had a Plan B, Snack Chix, 770 00:28:50,421 --> 00:28:52,288 and they just got snatched up by another site. 771 00:28:52,323 --> 00:28:53,556 Those bitches. 772 00:28:53,591 --> 00:28:55,491 We're so screwed. 773 00:28:55,526 --> 00:28:57,927 Maybe I can call Cameron and apologize? 774 00:28:57,962 --> 00:28:59,562 No, screw that D-bag. 775 00:28:59,597 --> 00:29:00,963 You decide who you want to work with right now. 776 00:29:00,999 --> 00:29:02,632 - You're your own boss. - Yeah. 777 00:29:02,667 --> 00:29:04,767 With Abby, who I really wish 778 00:29:04,802 --> 00:29:08,170 I could talk to right now, but she's dealing with so much. 779 00:29:08,206 --> 00:29:09,739 It's time for you to figure it out on your own. 780 00:29:09,774 --> 00:29:11,374 Yeah, and you will. 781 00:29:11,409 --> 00:29:12,975 Oh, God, this is Parker. 782 00:29:13,011 --> 00:29:14,410 I got to take this. 783 00:29:15,613 --> 00:29:16,812 Hey. 784 00:29:16,848 --> 00:29:18,080 Talk to him yet? 785 00:29:18,116 --> 00:29:20,049 Talk to who? 786 00:29:20,084 --> 00:29:21,484 Kidding. 787 00:29:21,519 --> 00:29:22,752 He's texted me. I haven't responded. 788 00:29:22,787 --> 00:29:24,286 I decided to skip boxing, 789 00:29:24,322 --> 00:29:26,088 because I'm not in a very Zen mood. 790 00:29:26,124 --> 00:29:27,256 Mm-hmm. 791 00:29:27,291 --> 00:29:29,291 That is a very good decision. 792 00:29:29,327 --> 00:29:31,127 Well, I haven't made a decision yet. 793 00:29:31,162 --> 00:29:32,795 I know, but it's clear to me which way you're leaning. 794 00:29:32,830 --> 00:29:34,263 You should go with your gut, Jo. 795 00:29:34,298 --> 00:29:35,798 Yeah. Hey. 796 00:29:35,833 --> 00:29:37,867 Hey. 797 00:29:37,902 --> 00:29:39,001 Hey, you okay? 798 00:29:39,037 --> 00:29:40,102 Yeah. Sorry. 799 00:29:40,138 --> 00:29:41,470 I just had a shitty day. 800 00:29:41,506 --> 00:29:42,938 What happened? 801 00:29:42,974 --> 00:29:45,841 I was late picking up Luco from soccer. 802 00:29:45,877 --> 00:29:47,543 - Ooh. - How late were you? 803 00:29:48,446 --> 00:29:49,812 Hour? 804 00:29:49,847 --> 00:29:51,313 - Oh, poor thing. - Yeah, I know. 805 00:29:51,349 --> 00:29:52,515 And now he's barely speaking to me, 806 00:29:52,550 --> 00:29:54,083 and Anouk is not talking to me, 807 00:29:54,118 --> 00:29:56,085 so I'm just the parent of the year over here. 808 00:29:56,120 --> 00:29:58,621 Hey, Phoebs, it happens to everyone. 809 00:29:58,656 --> 00:30:00,389 Thank you, Babs. 810 00:30:02,694 --> 00:30:04,226 Did I miss something? Are you mad at us? 811 00:30:04,262 --> 00:30:05,895 No, I just thought you'd be more supportive. 812 00:30:05,930 --> 00:30:07,496 I mean, everything you've been through with Zooey. 813 00:30:07,532 --> 00:30:09,365 I mean, I knew what Delia's attitude would be. 814 00:30:09,400 --> 00:30:10,800 That's not fair. What, did you 815 00:30:10,835 --> 00:30:12,234 come here to pick a fight with me? 816 00:30:12,270 --> 00:30:13,769 No, I'm just waiting for you to tell me 817 00:30:13,805 --> 00:30:15,371 that I should take Ralf up on his offer. 818 00:30:15,406 --> 00:30:17,506 What offer? 819 00:30:17,542 --> 00:30:19,909 He wants me to renegotiate custody. 820 00:30:19,944 --> 00:30:21,477 - Oh. - Tell him no. 821 00:30:21,512 --> 00:30:23,112 Exactly. She can. She can say no. 822 00:30:23,147 --> 00:30:25,047 Or she can consider a temporary solution 823 00:30:25,083 --> 00:30:26,649 where the kids find some stability 824 00:30:26,684 --> 00:30:29,118 and she has time, you know, to discover... 825 00:30:29,153 --> 00:30:31,120 Delia? Hey, talk to me. 826 00:30:31,155 --> 00:30:32,655 I'm right here. 827 00:30:32,690 --> 00:30:34,590 And all due respect, you don't have children, 828 00:30:34,625 --> 00:30:36,692 so you really have no position to give me advice on this. 829 00:30:36,728 --> 00:30:38,027 Parenting is hard. 830 00:30:38,062 --> 00:30:39,595 Phoebe, we all know that. 831 00:30:39,630 --> 00:30:41,163 It's a shitshow. 832 00:30:41,199 --> 00:30:43,065 We all screw up royally sometimes. 833 00:30:43,101 --> 00:30:46,035 Yeah, I've just been spinning since this whole divorce, 834 00:30:46,070 --> 00:30:49,772 and I really need my kids right now. 835 00:30:49,807 --> 00:30:51,574 Right. 836 00:30:51,609 --> 00:30:53,476 But what do they need? 837 00:30:53,511 --> 00:30:56,445 I mean, that's what's most important, right? 838 00:31:03,921 --> 00:31:06,088 I really wasn't expecting to be doing this, 839 00:31:06,124 --> 00:31:08,390 but Mom kind of threw me under the bus, so... 840 00:31:12,063 --> 00:31:14,230 Well, your skin looks so amazing right now. 841 00:31:14,265 --> 00:31:15,965 I mean, I don't even know how that's possible, but... 842 00:31:19,237 --> 00:31:21,298 Sorry the kids aren't here. 843 00:31:21,308 --> 00:31:24,329 They, uh... they miss you. 844 00:31:26,154 --> 00:31:27,576 Oh! 845 00:31:30,882 --> 00:31:32,501 Screw it. 846 00:31:33,816 --> 00:31:37,208 Daddy, this last year has been so dumb. 847 00:31:38,990 --> 00:31:41,757 I... did I tell you that I walked in 848 00:31:41,793 --> 00:31:43,459 on Lilly in bed with a boy? 849 00:31:45,563 --> 00:31:47,663 In flagrante discreto? 850 00:31:47,698 --> 00:31:49,231 Is that the Latin? I don't know. 851 00:31:49,267 --> 00:31:51,567 I'm so bad at Latin. 852 00:31:53,838 --> 00:31:55,304 Our little Lil. 853 00:31:55,339 --> 00:31:58,140 Things are going so fast with her. 854 00:31:58,176 --> 00:32:00,179 Jake says, 855 00:32:00,189 --> 00:32:02,708 "Time is happening. It's happening to us." 856 00:32:04,593 --> 00:32:06,982 I prefer the saying, "Middle age isn't for pussies." 857 00:32:13,024 --> 00:32:15,324 Barbara and I... oh, you don't know Barbara, 858 00:32:15,359 --> 00:32:16,659 but we started a business. 859 00:32:16,694 --> 00:32:18,694 You'd like that. 860 00:32:18,729 --> 00:32:21,630 I met someone. 861 00:32:21,666 --> 00:32:23,699 It's complicated. I already broke up with him. 862 00:32:23,734 --> 00:32:26,235 But, um, I still feel him, you know, 863 00:32:26,270 --> 00:32:27,670 if that makes any sense. 864 00:32:27,705 --> 00:32:30,439 It just wasn't the right moment. 865 00:32:30,474 --> 00:32:32,474 So here I am alone, 866 00:32:32,510 --> 00:32:35,544 and maybe that's a good thing. 867 00:32:39,868 --> 00:32:44,147 I know we haven't really talked much lately, but... 868 00:32:46,541 --> 00:32:48,501 you'll always be my daddy. 869 00:32:51,896 --> 00:32:53,729 And I love you. 870 00:33:08,431 --> 00:33:09,763 Mom. 871 00:33:10,982 --> 00:33:13,182 Ma, you ready to go in? 872 00:33:14,185 --> 00:33:15,718 Mom. 873 00:33:17,421 --> 00:33:19,488 M-Mom. 874 00:33:30,701 --> 00:33:32,568 Seriously, people? 875 00:33:32,603 --> 00:33:34,470 She made you cupcakes! 876 00:33:41,188 --> 00:33:42,981 Abby? 877 00:33:43,793 --> 00:33:45,424 Abby. 878 00:33:45,708 --> 00:33:47,758 Are you hearing me? 879 00:33:49,431 --> 00:33:51,698 She was overextended. 880 00:33:51,733 --> 00:33:53,366 Yes. 881 00:33:53,401 --> 00:33:55,735 She was being treated for high blood pressure. 882 00:33:55,770 --> 00:33:57,504 Did you know that? 883 00:33:59,505 --> 00:34:01,641 She didn't like to bother us with that stuff. 884 00:34:01,676 --> 00:34:03,076 Well, the cardiac arrest 885 00:34:03,111 --> 00:34:05,378 was likely exacerbated by that... 886 00:34:05,413 --> 00:34:08,214 That and the emotional distress. 887 00:34:08,250 --> 00:34:10,717 Her body just couldn't take it. 888 00:34:10,752 --> 00:34:14,521 Unfortunately, it's not uncommon in women her age. 889 00:34:16,647 --> 00:34:19,490 I am so very sorry for your loss. 890 00:34:21,361 --> 00:34:23,229 I'm just gonna give you a minute, okay? 891 00:34:38,980 --> 00:34:40,246 Hey, guys? 892 00:34:40,281 --> 00:34:41,447 Can I talk to you for a second? 893 00:34:41,482 --> 00:34:43,049 We're in the middle of a game. 894 00:34:43,084 --> 00:34:44,750 I know. It's just gonna take a minute. 895 00:34:44,786 --> 00:34:46,919 Thank you. 896 00:34:46,955 --> 00:34:49,088 So... 897 00:34:49,123 --> 00:34:50,823 I know things have been a little weird 898 00:34:50,858 --> 00:34:53,793 and confusing with all of my traveling 899 00:34:53,828 --> 00:34:56,195 and with JD gone. 900 00:34:56,230 --> 00:34:58,880 And I'm really sorry for all of it. 901 00:34:59,733 --> 00:35:01,393 I'm not perfect. 902 00:35:03,264 --> 00:35:05,605 But I am your mom, 903 00:35:05,640 --> 00:35:08,341 and I love you two so much. 904 00:35:08,376 --> 00:35:11,110 And I am gonna do whatever it takes 905 00:35:11,145 --> 00:35:14,547 to make things right for you here, with me, 906 00:35:14,582 --> 00:35:16,983 to make things normal. 907 00:35:17,018 --> 00:35:19,218 I'm not going anywhere. 908 00:35:20,374 --> 00:35:21,765 Okay, Mom. 909 00:35:21,775 --> 00:35:23,201 Cool. Is that all? 910 00:35:27,895 --> 00:35:29,495 I guess. 911 00:35:29,530 --> 00:35:30,830 Good, because I was just in the middle 912 00:35:30,865 --> 00:35:32,098 of kicking Luco's ass. 913 00:35:32,133 --> 00:35:33,532 No, you weren't. 914 00:35:33,568 --> 00:35:34,900 You were behind by, like, 20 points. 915 00:35:34,936 --> 00:35:37,036 You're such a liar! 916 00:35:51,853 --> 00:35:53,819 Jesus! 917 00:35:53,855 --> 00:35:55,921 Who the hell did you fight, Mayweather? 918 00:35:55,957 --> 00:35:57,376 Worse. 919 00:35:57,386 --> 00:35:58,791 Big Bear. 920 00:35:58,826 --> 00:36:00,726 Big Bear? Are you nuts? 921 00:36:00,762 --> 00:36:03,596 The guy's built like a Zamboni. You didn't wear a helmet? 922 00:36:03,631 --> 00:36:05,131 It's your fault. 923 00:36:05,166 --> 00:36:06,699 You didn't answer my texts or calls, 924 00:36:06,734 --> 00:36:08,134 and when you didn't show up tonight, 925 00:36:08,169 --> 00:36:10,503 - I wasn't thinking straight. - Get a grip, Rocky. 926 00:36:10,538 --> 00:36:12,463 Come here. I'm gonna clean you up. 927 00:36:12,473 --> 00:36:13,739 Vodka? 928 00:36:13,775 --> 00:36:14,807 Well, it works in a pinch. 929 00:36:14,842 --> 00:36:16,142 Oh, fine. 930 00:36:16,177 --> 00:36:17,510 Ow, ow. 931 00:36:17,545 --> 00:36:19,245 Sorry. 932 00:36:19,280 --> 00:36:21,147 Look, I don't know what Delia said to you, 933 00:36:21,182 --> 00:36:24,542 but I swear you and I, that's nothing to do with her. 934 00:36:24,552 --> 00:36:26,285 What are you babbling about? 935 00:36:26,320 --> 00:36:28,020 Delia's fine. 936 00:36:28,056 --> 00:36:29,622 She's been good. 937 00:36:29,657 --> 00:36:31,223 She's calm. She's surprisingly cool. 938 00:36:31,259 --> 00:36:32,358 Yeah, I don't know. 939 00:36:32,393 --> 00:36:33,592 It's just a vibe I got. 940 00:36:33,628 --> 00:36:34,929 What did she say? 941 00:36:36,860 --> 00:36:39,692 I think she's just afraid I'll hurt you... 942 00:36:39,702 --> 00:36:41,667 which I won't. 943 00:36:44,472 --> 00:36:46,739 What are you thinking? 944 00:36:46,774 --> 00:36:49,108 It's so loaded. 945 00:36:49,143 --> 00:36:52,545 It's just... it's an epic shitstorm. 946 00:36:52,580 --> 00:36:54,947 If you need more time, I get it. 947 00:36:54,982 --> 00:36:57,550 I'm gonna step back from the dojo for a while 948 00:36:57,585 --> 00:36:58,751 and let you have it. 949 00:36:58,786 --> 00:37:00,519 It's been so good for you. 950 00:37:00,555 --> 00:37:02,988 It's been good for you too. 951 00:37:18,573 --> 00:37:21,006 - Hey. - Abby, hey. 952 00:37:21,042 --> 00:37:23,326 - How's your dad? - Uh... 953 00:37:23,336 --> 00:37:25,244 Uh, he's the same. 954 00:37:25,279 --> 00:37:27,079 Okay, listen, this is 955 00:37:27,115 --> 00:37:30,549 terrible timing, but I told Cameron 956 00:37:30,585 --> 00:37:32,618 we decided to go in a different direction. 957 00:37:32,653 --> 00:37:34,153 And, look, I get it. 958 00:37:34,188 --> 00:37:35,221 I get it if you're mad at me. 959 00:37:35,256 --> 00:37:36,922 My mom died. 960 00:37:36,958 --> 00:37:38,824 Yesterday. 961 00:37:38,860 --> 00:37:41,060 Wait, what? Your mom? 962 00:37:42,535 --> 00:37:44,463 Abby, what happened? 963 00:37:44,499 --> 00:37:46,031 She had a heart attack. 964 00:37:46,067 --> 00:37:47,833 I mean... 965 00:37:47,869 --> 00:37:49,702 It's crazy, right? 966 00:37:49,737 --> 00:37:51,480 Okay, just give me a few hours. 967 00:37:51,490 --> 00:37:53,639 I will get on a plane, and I'll be there. 968 00:37:53,674 --> 00:37:54,974 You shouldn't be alone. 969 00:37:55,009 --> 00:37:56,976 No, no, thank you. I'm fine. 970 00:37:57,011 --> 00:37:58,644 I just... I would actually rather if you just stayed in L.A. 971 00:37:58,679 --> 00:38:00,446 It would make me feel better with you in L.A. 972 00:38:00,481 --> 00:38:01,914 I just... I can't deal with the business right now. 973 00:38:01,949 --> 00:38:03,182 You know, I need you to take it. 974 00:38:03,217 --> 00:38:04,784 I trust you. 975 00:38:05,685 --> 00:38:06,852 Barbara? 976 00:38:06,888 --> 00:38:08,698 Yeah, I'm here. 977 00:38:08,708 --> 00:38:11,056 I got it, Abby. Don't worry about anything here. 978 00:38:11,092 --> 00:38:13,192 Okay, thank you. 979 00:38:13,227 --> 00:38:14,438 And... 980 00:38:16,174 --> 00:38:17,715 I love you. 981 00:38:18,224 --> 00:38:19,690 Like, a lot. 982 00:38:20,334 --> 00:38:21,834 Um... 983 00:38:21,869 --> 00:38:24,603 Okay, please don't make this weird. 984 00:38:24,639 --> 00:38:26,169 Abbs. 985 00:38:28,109 --> 00:38:30,134 I kind of love you a lot too. 986 00:38:32,198 --> 00:38:34,246 Okay. 987 00:38:43,322 --> 00:38:44,998 _ 988 00:38:50,129 --> 00:38:51,851 Mm-hmm, we got the call last night. 989 00:38:51,861 --> 00:38:54,296 Case is going through. Christede is going down. 990 00:38:54,306 --> 00:38:56,366 - It's very exciting. - I am so proud of you, 991 00:38:56,376 --> 00:38:58,755 you and your BF saving the world. 992 00:38:58,765 --> 00:39:01,505 Yeah, or a few dozen immigrants with housing problems, 993 00:39:01,540 --> 00:39:03,840 but it is enough for a class action, so... 994 00:39:03,876 --> 00:39:05,575 Oh. 995 00:39:07,212 --> 00:39:08,612 So what about you? What's up? 996 00:39:08,647 --> 00:39:09,813 You've been kind of quiet. 997 00:39:09,848 --> 00:39:11,381 Yeah, yeah. 998 00:39:11,417 --> 00:39:12,482 There's something I've been wanting 999 00:39:12,518 --> 00:39:14,318 to talk to you about. 1000 00:39:14,353 --> 00:39:17,970 I decided to move forward with our little 1001 00:39:17,980 --> 00:39:19,481 bald friend. 1002 00:39:19,491 --> 00:39:20,790 Ah. 1003 00:39:20,826 --> 00:39:21,891 Well... 1004 00:39:21,927 --> 00:39:25,028 Give it a go. 1005 00:39:25,063 --> 00:39:27,163 Well, decision made. 1006 00:39:27,199 --> 00:39:29,232 Any thoughts or feelings? 1007 00:39:29,267 --> 00:39:31,501 No, I mean, I told you. It's your life, Jo. 1008 00:39:31,536 --> 00:39:34,237 I'm just here to advise. 1009 00:39:34,272 --> 00:39:36,406 You didn't have a talk with him? 1010 00:39:36,441 --> 00:39:37,907 Huh? 1011 00:39:37,943 --> 00:39:40,043 Or threaten him on my behalf? 1012 00:39:40,078 --> 00:39:41,244 Is that what he told you? 1013 00:39:41,279 --> 00:39:42,712 Wow, Albert. Pretty typical. 1014 00:39:42,748 --> 00:39:44,147 Typical how? What do you mean? 1015 00:39:44,182 --> 00:39:46,049 Oh, you know, Albert, his games. 1016 00:39:46,084 --> 00:39:47,350 He's such a manipulator. 1017 00:39:47,385 --> 00:39:48,618 He's trying to come between us. 1018 00:39:48,653 --> 00:39:50,220 Oh, my gosh, 1019 00:39:50,255 --> 00:39:51,821 I knew you weren't gonna be cool with this. 1020 00:39:51,857 --> 00:39:54,057 The supportive act, it's just an act. 1021 00:39:54,092 --> 00:39:55,592 I support you. 1022 00:39:55,627 --> 00:39:56,760 I gave you room to make the right decision, 1023 00:39:56,795 --> 00:39:58,528 and you blew it. 1024 00:39:58,563 --> 00:40:00,196 The right decision according to you. 1025 00:40:00,232 --> 00:40:01,598 Oh, my God. 1026 00:40:01,633 --> 00:40:02,732 I know him better than you think. 1027 00:40:02,768 --> 00:40:04,167 God, I should have known. 1028 00:40:04,202 --> 00:40:05,502 Frumpkis, Scott... 1029 00:40:05,537 --> 00:40:06,603 Of course you're gonna fall in love 1030 00:40:06,638 --> 00:40:08,304 with a "Bald Eagle." 1031 00:40:08,340 --> 00:40:10,573 - Wow, the truth comes out. - Please, Jo. 1032 00:40:10,609 --> 00:40:11,875 What, you think that he cares about you? 1033 00:40:11,910 --> 00:40:13,576 He's using you to screw with me. 1034 00:40:13,612 --> 00:40:14,944 Because it's all about you. 1035 00:40:14,980 --> 00:40:16,446 That's ridiculous. 1036 00:40:16,481 --> 00:40:18,214 I just got a text from Barbara. 1037 00:40:18,250 --> 00:40:19,315 Yeah, so did I. 1038 00:40:19,351 --> 00:40:20,583 Her mom? 1039 00:40:20,619 --> 00:40:21,985 - I know. - That's so... 1040 00:40:22,020 --> 00:40:24,220 - Insane. - Poor Abby. 1041 00:40:24,256 --> 00:40:25,989 What can we do? 1042 00:40:26,024 --> 00:40:27,791 What I want is to go up north to be there for her, 1043 00:40:27,826 --> 00:40:29,793 but she needs me here keeping this business going, 1044 00:40:29,828 --> 00:40:33,096 which, after the shitshow I made of that Cameron deal, 1045 00:40:33,131 --> 00:40:34,297 not a sure thing. 1046 00:40:34,332 --> 00:40:36,065 I so wish we weren't beholden 1047 00:40:36,101 --> 00:40:38,401 to the douche nozzles of this world and their money. 1048 00:40:38,436 --> 00:40:40,370 Me too. 1049 00:40:42,704 --> 00:40:44,674 Maybe we don't have to be. 1050 00:40:44,709 --> 00:40:46,976 Have to be what? 1051 00:40:47,012 --> 00:40:49,546 There's more than one way to skin this cat. 1052 00:40:49,581 --> 00:40:51,281 Capitalize on what we have. 1053 00:40:51,316 --> 00:40:53,616 What if we shift things up completely? 1054 00:41:05,130 --> 00:41:06,563 - Hi. - Hey. 1055 00:41:06,598 --> 00:41:08,431 Oh, my God. How did you guys... 1056 00:41:08,466 --> 00:41:09,766 Barbara texted us. 1057 00:41:09,776 --> 00:41:12,168 Oh, Abby, honey. 1058 00:41:14,339 --> 00:41:16,639 This is... I got it at the airport. 1059 00:41:16,675 --> 00:41:18,241 This is so weird. 1060 00:41:18,276 --> 00:41:19,676 Sorry. Come here. 1061 00:41:19,711 --> 00:41:22,312 What do you need? What can we do? 1062 00:41:22,347 --> 00:41:23,780 Um, what do I need? 1063 00:41:23,815 --> 00:41:25,481 Um... 1064 00:41:25,517 --> 00:41:27,483 Ms. McCarthy? 1065 00:41:27,519 --> 00:41:29,652 It's your dad. 1066 00:41:30,856 --> 00:41:33,022 Um... I'm sorry. 1067 00:41:44,039 --> 00:41:45,301 You're awake. 1068 00:41:49,994 --> 00:41:51,625 Oh, bun-bun. 1069 00:41:52,193 --> 00:41:53,710 How do you feel? 1070 00:42:00,252 --> 00:42:02,227 Where's Mom? 1071 00:42:03,233 --> 00:42:05,564 - Synced and corrected by AngMeng - - www.addic7ed.com - 72777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.