All language subtitles for Family.Guy.S07E08.DVDRip.x264-Sticky83

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,782 --> 00:00:39,621 Now, remember, don't touch this money until you get to the grocery store. 2 00:00:39,830 --> 00:00:43,085 Then buy one can of beans and come straight home. Do you understand? 3 00:00:43,293 --> 00:00:45,463 Lois, I'm a guy you can trust with a task. 4 00:00:45,672 --> 00:00:48,134 I'm the one who almost conquered the dragon's layer. 5 00:00:54,894 --> 00:00:56,020 Ah! 6 00:00:57,064 --> 00:00:59,150 "Dragon's Layer" 7 00:01:04,366 --> 00:01:05,952 Peter, where have you been? 8 00:01:06,160 --> 00:01:07,997 You left for the market six hours ago. 9 00:01:08,247 --> 00:01:10,625 - Did you get the beans? - I got something better. 10 00:01:10,876 --> 00:01:14,088 You know how you always wanted a real diamond engagement ring? 11 00:01:14,631 --> 00:01:16,008 Oh, my God. 12 00:01:16,216 --> 00:01:19,222 That's right. I bought a horse. 13 00:01:19,598 --> 00:01:21,183 You bought a horse? 14 00:01:21,392 --> 00:01:23,979 Why the hell did...? I didn't give you that much money. 15 00:01:24,187 --> 00:01:25,481 That's what I thought, Lois. 16 00:01:25,857 --> 00:01:28,694 Sold to the gentleman from Quahog, Rhode Island. 17 00:01:28,903 --> 00:01:31,990 Congratulations, sir. What brings you down here to Louisville? 18 00:01:32,157 --> 00:01:33,618 I don't know. 19 00:01:33,826 --> 00:01:36,413 Peter, there's something off about that horse. 20 00:01:36,622 --> 00:01:38,082 You have an eye for animals. 21 00:01:38,249 --> 00:01:41,463 This horse is retarded. That's why I got it so cheap. 22 00:01:42,881 --> 00:01:45,969 I don't think it's wise to have a retarded horse as a house pet. 23 00:01:46,178 --> 00:01:51,144 Shut up. You don't know nothing about anything. 24 00:01:51,353 --> 00:01:53,606 Whatever, Peter. Fine, keep the horse. 25 00:01:53,814 --> 00:01:56,401 Good, this family works much better when we're unified. 26 00:01:56,610 --> 00:02:00,407 You'll see, this horse will be a fine addition to our family. 27 00:02:01,826 --> 00:02:04,580 I don't want him to feel self-conscious. Everybody, pee. 28 00:02:04,747 --> 00:02:07,834 - Peter, we... - Everybody, pee now. 29 00:02:08,043 --> 00:02:10,421 We're an unusual family. 30 00:02:16,555 --> 00:02:19,645 - Peter, the horse is here. - Oh, yeah. 31 00:02:19,853 --> 00:02:22,273 It's so creepy, the way it just stares like that. 32 00:02:22,482 --> 00:02:23,775 Why doesn't it do something? 33 00:02:23,983 --> 00:02:26,112 He's retarded, Lois. You should understand. 34 00:02:26,321 --> 00:02:28,866 You're married to a retarded man. Eh? 35 00:02:29,075 --> 00:02:31,245 You're married to a retarded man. 36 00:02:33,915 --> 00:02:35,835 Ew! Ew! Ew! 37 00:02:36,043 --> 00:02:39,966 What is it? Brian, is Paul Sorvino standing behind me? 38 00:02:40,174 --> 00:02:41,801 Hey, you want a sugar cube, horsy? 39 00:02:42,052 --> 00:02:43,846 Oh, God, Brian, don't. 40 00:02:46,433 --> 00:02:50,731 Ugh! Ew! Ew! Ew! 41 00:03:02,624 --> 00:03:06,212 What made you come around, Lois? 42 00:03:07,298 --> 00:03:10,135 I love you so much. 43 00:03:10,302 --> 00:03:13,139 I love you so much, Lois. 44 00:03:13,306 --> 00:03:15,517 I love you too, Peter. 45 00:03:17,604 --> 00:03:20,610 Take Maple Drive, otherwise we won't make the movie on time. 46 00:03:20,818 --> 00:03:22,905 All right. Uh-oh. 47 00:03:23,113 --> 00:03:24,489 What is it? 48 00:03:24,656 --> 00:03:27,244 The horse is right behind the car. 49 00:03:28,454 --> 00:03:30,248 Peter, that thing is just creepy. 50 00:03:30,415 --> 00:03:33,669 Hey. Scat, scat. Go on, you. 51 00:03:33,921 --> 00:03:36,382 We're go... We're going to see a movie. 52 00:03:36,591 --> 00:03:38,427 All right, I'm gonna try something else. 53 00:03:48,274 --> 00:03:50,403 No, no, no! 54 00:03:54,618 --> 00:03:58,832 Oh, that's got all my stink of the day in it. 55 00:03:58,999 --> 00:04:00,542 That's nasty. 56 00:04:05,007 --> 00:04:07,762 Why are there so many bottles of milk in the refrigerator? 57 00:04:07,971 --> 00:04:11,267 Thanks for reminding me. Some of the milk in the fridge is not milk... 58 00:04:11,475 --> 00:04:14,145 ...it's horse sperm. I'm a horse breeder now. 59 00:04:24,870 --> 00:04:26,957 No one's gonna wanna breed with that horse. 60 00:04:27,165 --> 00:04:28,376 After tomorrow, they will. 61 00:04:28,584 --> 00:04:31,171 I'm gonna enter him in the derby and he's gonna win. 62 00:04:31,380 --> 00:04:34,217 I just know it. I got a sixth sense about this things. 63 00:04:34,384 --> 00:04:37,055 Remember when I predicted the ending to Wild Hogs? 64 00:04:37,264 --> 00:04:39,475 This movie's gonna suck. 65 00:04:45,400 --> 00:04:46,777 Hey there, little fella. 66 00:04:46,986 --> 00:04:48,447 I'm 48. 67 00:04:48,655 --> 00:04:51,994 This whole place is a giant mindfuck. 68 00:04:52,202 --> 00:04:53,830 I've never been in the owner's box. 69 00:04:54,039 --> 00:04:56,333 We are gonna get a great view from up here. 70 00:04:56,542 --> 00:04:58,879 This is gonna be a great race. 71 00:04:59,129 --> 00:05:01,466 Hey, wha...? What are you doing? Get down there. 72 00:05:01,675 --> 00:05:04,220 - Where's your midget? - Sorry, boss. Had to pee. 73 00:05:04,429 --> 00:05:06,515 Come on, you. 74 00:05:06,891 --> 00:05:08,184 Guess he's got a small bladder. 75 00:05:09,603 --> 00:05:12,023 A little tiny guy. Gotta go all the time. 76 00:05:12,231 --> 00:05:15,153 Even though he's gotta race, he couldn't hold it. 77 00:05:18,073 --> 00:05:20,912 And they're off. - Go, horsy, go. 78 00:05:21,120 --> 00:05:23,582 God, it even runs like it's messed up in the head. 79 00:05:27,713 --> 00:05:31,177 Is there a reason all the horses are named after cancelled Fox shows? 80 00:05:31,385 --> 00:05:33,680 Kitchen Confidential, The Wedding Bells... 81 00:05:33,889 --> 00:05:36,351 ...followed by Happy Hour, The War at Home, Drive... 82 00:05:36,559 --> 00:05:39,146 ...followed by The Winner, Life on a Stick, The Loop... 83 00:05:39,355 --> 00:05:41,817 ...followed by Head Cases, Standoff, Vanished... 84 00:05:42,025 --> 00:05:44,863 ...followed by Free Ride, Method & Red, Tru Calling... 85 00:05:45,030 --> 00:05:47,450 ...followed by Quintuplets, Stacked, Justice... 86 00:05:47,659 --> 00:05:49,370 ...North Shore, Back to You. 87 00:05:49,579 --> 00:05:52,750 And bringing up the rear but still in the race is 'Til Death. 88 00:05:52,959 --> 00:05:55,420 - You named your horse "'Til Death"? - You know why? 89 00:05:55,629 --> 00:05:59,176 Because I'm gonna take this horse and shove it down America's throat. 90 00:05:59,385 --> 00:06:01,972 What's this? 'Til Death has taken a right turn... 91 00:06:02,180 --> 00:06:03,432 ...and is heading into the stands. 92 00:06:04,893 --> 00:06:07,397 I could describe the horror I am witnessing... 93 00:06:07,605 --> 00:06:11,486 ...but it is so ugly and heartrending that I cannot bring myself to do so. 94 00:06:11,736 --> 00:06:14,407 Although I do possess the necessary descriptive powers. 95 00:06:14,615 --> 00:06:17,869 Well, at least the horse ran past the class of deaf second graders. 96 00:06:18,120 --> 00:06:19,748 Oh, no, dear God, he's going back! 97 00:06:21,251 --> 00:06:24,005 Oh, I know you can't hear any screams, but I assure they are signing frantically... 98 00:06:24,171 --> 00:06:26,925 ...just as fast as their fingers can shape the phonemes... 99 00:06:27,134 --> 00:06:29,053 ...necessary to convey dread and terror. 100 00:06:29,262 --> 00:06:31,933 Wait. Hold the phone, he's going back toward the track. 101 00:06:32,100 --> 00:06:33,685 Fellas, this race ain't over yet. 102 00:06:35,104 --> 00:06:37,441 Oh, my baby's dead! 103 00:06:37,649 --> 00:06:38,651 It's over. 104 00:06:44,576 --> 00:06:47,330 One hundred thousand dollars' worth of damage... 105 00:06:47,581 --> 00:06:49,291 ...all thanks to that stupid horse. 106 00:06:49,541 --> 00:06:52,047 Can we not talk about the horse, please? It's gone. 107 00:06:52,255 --> 00:06:56,177 It suffered a heart attack from the excitement, and I disposed of it properly. 108 00:07:07,193 --> 00:07:08,362 Oh, boy. 109 00:07:08,570 --> 00:07:09,613 I miss the old days... 110 00:07:09,821 --> 00:07:13,410 ...when it was just a flaming bag of poop and a hurtful note. 111 00:07:13,619 --> 00:07:16,206 I have no idea how the hell we're gonna pay for this. 112 00:07:16,414 --> 00:07:20,546 Well, I'll just have to get a second job or something. Hand me the classifieds. 113 00:07:20,713 --> 00:07:24,677 Hey, Lois, look at this. "Subject wanted for medical... " 114 00:07:24,886 --> 00:07:26,680 - What's that? - "Experiments. " 115 00:07:26,847 --> 00:07:28,016 Exparagus. 116 00:07:28,225 --> 00:07:29,601 Experiments. 117 00:07:29,768 --> 00:07:31,813 Experiments. 118 00:07:32,021 --> 00:07:33,023 Right. 119 00:07:33,232 --> 00:07:36,111 And it says they'll pay handsomely. This is perfect. 120 00:07:36,319 --> 00:07:38,864 I won't have to take that job as Matt Damon's neck. 121 00:07:39,282 --> 00:07:40,867 Hey, Matt. 122 00:07:41,076 --> 00:07:42,120 Matt. 123 00:07:42,328 --> 00:07:46,084 Is this one of those movies where you're an educated Boston street tough? 124 00:07:46,292 --> 00:07:50,257 - I don't have to take that crap from you. - You have to, my friend. I'm your neck. 125 00:07:50,465 --> 00:07:53,554 What are you gonna do choke me? You'll die if you do that. 126 00:07:53,762 --> 00:07:55,598 Can somebody from Wardrobe get a scarf? 127 00:07:55,807 --> 00:07:58,352 Oh, I'm still gonna... I'll just talk louder. 128 00:07:59,145 --> 00:08:01,148 Ben Affleck married Jennifer Garner... 129 00:08:01,356 --> 00:08:03,943 ...but you married a bartender with a kid. 130 00:08:04,153 --> 00:08:05,904 These are facts. 131 00:08:09,160 --> 00:08:10,327 What do I gotta do, doc? 132 00:08:10,536 --> 00:08:12,080 You don't have to do anything. 133 00:08:12,247 --> 00:08:15,251 We're isolating and studying the effects of various genes. 134 00:08:15,419 --> 00:08:18,923 We're just gonna give you experimental injections and record the results. 135 00:08:19,132 --> 00:08:21,595 - What's this one? - We call this the squirrel gene. 136 00:08:21,803 --> 00:08:24,725 It's effects will become apparent shortly. 137 00:08:32,110 --> 00:08:34,780 - Okay, what's next? - This is the Seth Rogen gene. 138 00:08:34,947 --> 00:08:37,242 It will give you the appearance of being funny... 139 00:08:37,451 --> 00:08:40,122 ...even though you haven't actually done anything funny. 140 00:08:42,626 --> 00:08:44,502 Hey, doc, are we gonna be much longer? 141 00:08:44,712 --> 00:08:47,299 I gotta get some beers with the fellas before I go out on this date. 142 00:08:48,926 --> 00:08:51,598 How charming and chubby. I'm rooting for you. 143 00:08:53,475 --> 00:08:56,063 All right, Mr. Griffin. We're gonna inject you... 144 00:08:56,271 --> 00:08:59,025 ...with what we believe we've isolated as the gay gene. 145 00:08:59,192 --> 00:09:01,403 - I don't understand. - Well, if we're correct... 146 00:09:01,612 --> 00:09:04,491 ...we will have proven that homosexuality is genetic... 147 00:09:04,699 --> 00:09:06,577 ...and not choice or environment. 148 00:09:06,786 --> 00:09:09,457 Are you crazy? I don't wanna take a chance on being gay. 149 00:09:09,624 --> 00:09:11,167 We'll give you $ 125. 150 00:09:11,334 --> 00:09:12,336 All right, I'll do it. 151 00:09:12,544 --> 00:09:14,631 Boy, you're more persuasive than James Bond. 152 00:09:16,007 --> 00:09:18,470 Now, time for some unfinished business. 153 00:09:18,679 --> 00:09:20,055 - No, James. - Yes. 154 00:09:20,263 --> 00:09:23,228 - No, James. - Yes, you're going to have sex with me. 155 00:09:23,436 --> 00:09:26,107 - No, James! I don't want to. - Yes, you do. 156 00:09:26,273 --> 00:09:28,276 - No, I don't. - Yes, you do. 157 00:09:28,485 --> 00:09:30,780 - No, I don't. - Yes, you do. 158 00:09:30,988 --> 00:09:32,866 - Okay, yes. - See that? 159 00:09:33,075 --> 00:09:35,995 Fifty noes and a yes means yes. 160 00:09:40,127 --> 00:09:41,337 Hi. 161 00:09:41,546 --> 00:09:43,424 So how'd the medical experiments go? 162 00:09:43,632 --> 00:09:45,802 So good, Lois. So good. 163 00:09:46,010 --> 00:09:48,681 I'm gonna squeeze right in here if my thighs will let me. 164 00:09:51,018 --> 00:09:53,147 Peter, what exactly did they inject you with? 165 00:09:53,355 --> 00:09:56,526 Oh, all sorts of things. Hepatitis vaccine, a couple of steroids... 166 00:09:56,736 --> 00:09:59,114 ...the gay gene, calcium, a vitamin B extract. 167 00:09:59,322 --> 00:10:00,866 - What did you say? - The gay gene. 168 00:10:01,032 --> 00:10:04,329 I assume that's the one you meant, though it wasn't the last I said... 169 00:10:04,538 --> 00:10:07,667 ...when you said, "What did you say?" It was the most unusual. 170 00:10:07,876 --> 00:10:12,550 Yes, that's the one I meant. Peter, are you gay? 171 00:10:12,758 --> 00:10:20,019 Guilty. 172 00:10:27,405 --> 00:10:28,491 Did anybody see... 173 00:10:28,699 --> 00:10:32,621 ...that absolutely fabulous piece on Fiji in yesterday's travel section? 174 00:10:34,457 --> 00:10:36,251 I wish I was Beyoncé. 175 00:10:36,460 --> 00:10:40,049 Maybe you should go back and have that doctor undo whatever he did. 176 00:10:40,257 --> 00:10:41,342 I mean, you're not gay. 177 00:10:43,428 --> 00:10:46,266 - What? - I said homosexuality is wrong. 178 00:10:46,433 --> 00:10:48,520 Are you...? Are you being serious right now? 179 00:10:48,728 --> 00:10:50,355 Keep it in the bedroom, you know? 180 00:10:50,563 --> 00:10:53,486 I'm not holding your face with my heterosexuality. 181 00:10:53,694 --> 00:10:54,820 No, you are not. 182 00:10:55,029 --> 00:10:58,243 Dad, now that you're gay, I don't have to have sex with you, do I? 183 00:10:58,451 --> 00:10:59,912 Not unless you want to. Oh! 184 00:11:06,337 --> 00:11:08,215 Oh, my muffins are ready. 185 00:11:10,927 --> 00:11:11,929 You made muffins? 186 00:11:12,137 --> 00:11:13,807 Well, it wasn't the muffin fairy. 187 00:11:14,015 --> 00:11:15,308 Or was it? 188 00:11:17,813 --> 00:11:19,106 - Go ahead, try it. - Peter... 189 00:11:19,314 --> 00:11:21,443 Try it. 190 00:11:21,652 --> 00:11:24,615 Dad, I think Mom's right. You should go back to that doctor. 191 00:11:24,824 --> 00:11:26,450 Well, now, wait a minute, Meg. 192 00:11:26,617 --> 00:11:27,995 Let's not be too hasty. 193 00:11:28,161 --> 00:11:29,872 These are delicious. 194 00:11:30,081 --> 00:11:33,168 - What's the secret ingredient? - Spugizakom. 195 00:11:33,795 --> 00:11:35,380 - Ew! - What? 196 00:11:35,588 --> 00:11:38,051 Oh, you... Oh, you thought... No, no, no. 197 00:11:38,260 --> 00:11:41,889 Spugizakom, it's a sugar substitute from the Czech Republic. 198 00:11:42,098 --> 00:11:43,559 That's right. Spugizakom. 199 00:11:50,152 --> 00:11:51,697 All right, I'll say it. 200 00:11:51,864 --> 00:11:53,574 What the hell are you drinking? 201 00:11:53,867 --> 00:11:56,078 A pomtini. It's a pomegranate martini. 202 00:11:56,287 --> 00:11:58,457 I read about them in the issue of In Style. 203 00:11:58,665 --> 00:12:01,919 They're what Courtney Thorne-Smith served at her bachelorette party. 204 00:12:06,968 --> 00:12:08,012 Mm. 205 00:12:08,804 --> 00:12:12,643 So you guys feel like watching the game at my house on Sunday? 206 00:12:12,852 --> 00:12:14,396 - Sounds good. - That'd be good. 207 00:12:14,563 --> 00:12:16,023 Hey, Quagmire. 208 00:12:16,231 --> 00:12:18,485 - Quagmire. - Yeah? 209 00:12:18,694 --> 00:12:20,488 I'll be there. 210 00:12:20,696 --> 00:12:23,452 Well, I think I better get going. 211 00:12:23,660 --> 00:12:25,955 Yeah, why don't you and Cleveland both get going? 212 00:12:26,164 --> 00:12:28,709 Hey, hey, hey, where you guys going? 213 00:12:30,962 --> 00:12:33,549 If we're gonna do this, we're gonna do it my way. 214 00:12:36,638 --> 00:12:38,808 - Darn it! - Knock, knock. 215 00:12:39,016 --> 00:12:40,267 What's the problem, champ? 216 00:12:40,476 --> 00:12:42,562 Why is math so hard? 217 00:12:42,813 --> 00:12:44,357 You know, it doesn't have to be. 218 00:12:44,524 --> 00:12:47,277 One trick I used is turning things into a word problem. 219 00:12:47,486 --> 00:12:51,116 For example, if there are three glory holes in the bathroom at the club... 220 00:12:51,326 --> 00:12:53,246 ...and 28 guys at the circuit party... 221 00:12:53,454 --> 00:12:57,168 ...how many rotations of guys will it take before everybody's had a turn? 222 00:12:57,377 --> 00:12:59,713 - I don't know. - Nine, with a remainder of Brent. 223 00:12:59,922 --> 00:13:01,131 Oh. 224 00:13:01,341 --> 00:13:03,426 Because Brent can't fit in the glory hole 225 00:13:03,636 --> 00:13:06,056 And that's why we all like Brent 226 00:13:08,768 --> 00:13:11,605 We now return to That Black Guy Must Be Doing Well... 227 00:13:11,814 --> 00:13:13,775 ...Because Everything He Owns is White. 228 00:13:15,820 --> 00:13:17,447 Hey, how you doing? 229 00:13:17,614 --> 00:13:19,909 Wow. He must be doing well. 230 00:13:20,285 --> 00:13:22,873 Well, here's the new nightie you picked out for me. 231 00:13:23,081 --> 00:13:24,166 What do you think? 232 00:13:24,375 --> 00:13:26,670 I'm jealous of Miss Eats-Anything-She-Wants... 233 00:13:26,879 --> 00:13:29,382 ...and-Still-Fits-Into-a-Size-Four. I could scratch your eyes out. 234 00:13:31,844 --> 00:13:35,308 You know, Peter, with all the shopping and cooking and decorating... 235 00:13:35,516 --> 00:13:38,645 ...I have to say I'm really liking the new you an awful lot. 236 00:13:38,854 --> 00:13:41,942 An awful lot. 237 00:13:42,151 --> 00:13:43,986 What are you doing? 238 00:13:44,195 --> 00:13:46,449 I'm fooling around. 239 00:13:46,657 --> 00:13:49,411 Come on, sweetie. Let's have some fun. 240 00:13:49,620 --> 00:13:52,124 Lois, I'm gay. 241 00:13:52,333 --> 00:13:55,086 Wait a minute, you mean, we can't have sex? 242 00:13:55,253 --> 00:13:56,255 No. 243 00:13:56,464 --> 00:13:58,175 But, Peter, we're married. 244 00:13:58,342 --> 00:14:01,346 Tony Randall was married, Lois. Rock Hudson was married. 245 00:14:01,512 --> 00:14:02,973 Ronald Reagan was married. 246 00:14:03,182 --> 00:14:05,185 Did you reach a missile pact? 247 00:14:05,727 --> 00:14:08,564 Well, you could say that. There was a missile. 248 00:14:08,773 --> 00:14:11,026 And something definitely got packed. 249 00:14:13,530 --> 00:14:15,074 Did you discuss ICBMs? 250 00:14:15,240 --> 00:14:16,951 Well, I did see a BM. 251 00:14:19,288 --> 00:14:22,293 So would you consider this a successful summit? 252 00:14:22,461 --> 00:14:25,215 Oh, yes. I summited three times. 253 00:14:25,423 --> 00:14:27,426 Are you finished with butt-fucking puns? 254 00:14:30,430 --> 00:14:33,476 Just tell me. Is there anything you can do to remove this gene? 255 00:14:33,685 --> 00:14:35,980 Mrs. Griffin, it really doesn't work that way. 256 00:14:36,189 --> 00:14:38,066 We wait for the effects to wear off. 257 00:14:38,275 --> 00:14:41,488 - Well, how long will that take? - A week, a month, a year. 258 00:14:41,696 --> 00:14:44,242 Five hundred twenty-five thousand six hundred minutes. 259 00:14:44,450 --> 00:14:45,994 Rent, Rent, Rent. 260 00:14:46,161 --> 00:14:48,540 He could be this way for the rest of his life. 261 00:14:48,748 --> 00:14:51,252 I don't see the big deal. I like myself this way. 262 00:14:51,460 --> 00:14:54,216 It's a very big deal. You'll be treated differently... 263 00:14:54,425 --> 00:14:56,928 ...just like my Uncle Ray with a really high-up anus. 264 00:14:58,346 --> 00:15:00,057 I'll be out in a minute. 265 00:15:02,811 --> 00:15:05,732 - So Dad's gonna be gay forever? - Possibly, Meg. 266 00:15:05,941 --> 00:15:07,944 We're all gonna have to get used to this... 267 00:15:08,153 --> 00:15:10,448 ...and learn to accept your father for who he is. 268 00:15:10,656 --> 00:15:12,659 Great plan, Lois. Hey, here's a nutty idea. 269 00:15:12,868 --> 00:15:15,705 Ever read the Bible? Leviticus 18:22. 270 00:15:15,872 --> 00:15:19,544 You're judgmentally quoting Bible verses and you don't even know how to read. 271 00:15:19,752 --> 00:15:21,297 Welcome to America, Brian. 272 00:15:21,714 --> 00:15:24,844 Hi, everybody. This is Scott. 273 00:15:25,052 --> 00:15:26,805 Oh, who's Scott? 274 00:15:27,014 --> 00:15:28,141 My soul mate, Lois. 275 00:15:28,349 --> 00:15:31,228 I'm here. I'm queer. Don't get used to it, I'm leaving you. 276 00:15:31,437 --> 00:15:33,273 - What? - I'm sorry, Lois. 277 00:15:33,481 --> 00:15:35,401 I can't deny who I am any longer. 278 00:15:35,610 --> 00:15:38,113 I am Peter Griffin, homosexual. 279 00:15:38,322 --> 00:15:40,116 And that's how I'm gonna live my life. 280 00:15:40,325 --> 00:15:42,286 Yeah, I think that's perfectly disgusting. 281 00:15:42,494 --> 00:15:45,165 Every time you do it, you're basically sodomizing Jesus. 282 00:15:45,373 --> 00:15:46,667 I just wanna point that out. 283 00:15:46,876 --> 00:15:50,047 Chris, you're the man of the house. Take the lessons I've taught... 284 00:15:50,256 --> 00:15:52,802 ...and be the best leader of this household you can. 285 00:15:53,011 --> 00:15:54,221 I will, Dad. 286 00:16:02,107 --> 00:16:04,778 Oh, God. I miss Peter so much. 287 00:16:04,986 --> 00:16:07,448 Gay or not, I just wish he was still here. 288 00:16:07,657 --> 00:16:09,868 I miss Dad too, Mom, but we'll manage somehow. 289 00:16:10,077 --> 00:16:11,454 We're still a family, right? 290 00:16:11,663 --> 00:16:14,166 Yeah, I mean, we're tighter than an Asian family. 291 00:16:15,001 --> 00:16:17,588 - You doctor yet? - No, Dad. I'm 12. 292 00:16:17,797 --> 00:16:19,675 Talk to me when you doctor. 293 00:16:23,514 --> 00:16:25,809 I am so gay for you, Scott. 294 00:16:26,017 --> 00:16:28,855 I'm so gay for you, Peter. 295 00:16:29,690 --> 00:16:31,859 - Penis for your thoughts. - I just... 296 00:16:32,068 --> 00:16:34,071 You complete me, you know that? 297 00:16:34,279 --> 00:16:36,282 You just make me wanna be a gayer man. 298 00:16:36,491 --> 00:16:39,036 Oh, come here. 299 00:16:39,955 --> 00:16:42,792 - And you don't miss your wife at all? - Oh, sure I do. 300 00:16:42,959 --> 00:16:45,421 But this is a whole new chapter in my life, Scott. 301 00:16:45,629 --> 00:16:47,549 And that chapter is all about you. 302 00:16:47,757 --> 00:16:51,138 Oh, Peter. Let's snuggle on the couch and watch Lifetime. 303 00:16:51,346 --> 00:16:55,185 We now return to Meredith Baxter in Raped by a Clown. 304 00:16:55,394 --> 00:16:56,479 It was awful. 305 00:16:56,688 --> 00:16:59,233 He made me do things, awful things. Awful things. 306 00:16:59,442 --> 00:17:00,527 What kinds of things? 307 00:17:00,736 --> 00:17:01,987 I don't even wanna talk about it. 308 00:17:05,951 --> 00:17:08,705 You sure you don't need any house repairs, Mrs. Griffin? 309 00:17:08,913 --> 00:17:10,875 No, thanks, Rick. Ever since Peter left... 310 00:17:11,083 --> 00:17:15,631 ...our house hasn't been destroyed by shenanigans on a weekly basis. 311 00:17:18,470 --> 00:17:21,807 God, I feel so bad for Lois. She really misses Peter. 312 00:17:22,016 --> 00:17:23,811 I wish there was something we could do. 313 00:17:24,020 --> 00:17:27,108 Well, there is, Brian. I looked into it. Straight Camp. 314 00:17:27,317 --> 00:17:28,318 Straight Camp? 315 00:17:28,526 --> 00:17:30,446 Yeah, it's where gays go to get cured. 316 00:17:30,654 --> 00:17:31,865 This is dated last year. 317 00:17:32,073 --> 00:17:34,160 Yeah, I just... I just had it lying around. 318 00:17:34,368 --> 00:17:37,122 I don't know. It goes against everything I believe in. 319 00:17:37,289 --> 00:17:39,292 At this point, I'm willing to try anything. 320 00:17:46,260 --> 00:17:48,013 Oh, for the love of penis. 321 00:17:55,483 --> 00:17:57,402 What the...? Where am I? 322 00:17:57,611 --> 00:18:00,908 This is Straight Camp, Peter. I'm sorry, but I'm doing this for Lois. 323 00:18:01,116 --> 00:18:03,787 By the time you get out, you'll be back to your old self. 324 00:18:03,995 --> 00:18:05,540 Welcome to Straight Camp. 325 00:18:05,748 --> 00:18:09,127 You've made a choice to renounce your evil, sinful ways... 326 00:18:09,336 --> 00:18:12,633 ...and redeem yourselves in the eyes of your lord and savior, Jesus... 327 00:18:12,841 --> 00:18:15,595 ...who hates many people, but none more than homosexuals. 328 00:18:15,804 --> 00:18:19,142 And through our carefully structured program, you will succeed. 329 00:18:20,852 --> 00:18:23,023 All right, men. This is Harry the homosexual. 330 00:18:23,232 --> 00:18:27,948 - Say hi to everyone, Harry. - Hi, fellas. I sure do love being gay. 331 00:18:28,156 --> 00:18:31,786 Harry's choice of lifestyle is wrong. So we're gonna beat him up for it. 332 00:18:31,995 --> 00:18:35,083 Now, take these baseball bats and get to it. 333 00:18:35,875 --> 00:18:37,878 All right, good so far. 334 00:18:38,087 --> 00:18:40,215 No, no, no. Don't use the bats like that. 335 00:18:40,424 --> 00:18:42,218 No, don't use them like that either. 336 00:18:42,427 --> 00:18:45,097 All right, look. Just put them down and use your fists. 337 00:18:45,306 --> 00:18:47,017 No, no. Not like that! 338 00:18:48,561 --> 00:18:51,857 This next exercise will train you to talk like a straight man. 339 00:18:52,065 --> 00:18:55,780 Peter, we'll start with you. Repeat every word I say exactly as I say it. 340 00:18:55,989 --> 00:19:00,203 Me and my friends Polly and Matty are going out to drink a ton of beers. 341 00:19:00,412 --> 00:19:02,040 My friends and I are going out... 342 00:19:02,206 --> 00:19:04,668 ...but we're not drinking. Those are empty calories. 343 00:19:04,877 --> 00:19:08,507 Then we'll play full-contact football in the park with no pads or helmets. 344 00:19:08,716 --> 00:19:11,553 Then we're gathering at Alan and Omar's for bad-movie night. 345 00:19:11,762 --> 00:19:14,891 Then it's straight to the bars to find women to have sex with. 346 00:19:15,099 --> 00:19:17,269 Then it's straight to the gym for crunches... 347 00:19:17,479 --> 00:19:19,397 ...and eye contact with strangers. 348 00:19:19,647 --> 00:19:21,192 - Peter! - Don't give me that look. 349 00:19:21,359 --> 00:19:23,780 That's what you said. I said it right back to you. 350 00:19:27,952 --> 00:19:29,205 Oh, excuse me. 351 00:19:29,413 --> 00:19:32,292 I'm sorry to bother you, but I didn't know where else to go. 352 00:19:32,501 --> 00:19:35,672 I haven't seen Peter in two days and I thought he might be here. 353 00:19:35,881 --> 00:19:38,009 What? Oh, my God. Peter's missing? 354 00:19:38,218 --> 00:19:39,219 Hey, hang on, hang on. 355 00:19:39,427 --> 00:19:42,516 Before anyone gets too worked up, I know where Peter is. 356 00:19:42,724 --> 00:19:44,519 - Where? - I put him in a straight camp. 357 00:19:44,685 --> 00:19:46,772 - You what? - Oh, you bastard. 358 00:19:46,980 --> 00:19:49,109 Brian, what...? Why did you do that? 359 00:19:49,317 --> 00:19:51,027 It's just you seemed so unhappy... 360 00:19:51,237 --> 00:19:53,991 ...and I just wanted to help you get your husband back. 361 00:19:54,200 --> 00:19:57,287 Who knows? By now, Peter could be completely heterosexual again. 362 00:20:07,302 --> 00:20:08,971 Stop! 363 00:20:09,597 --> 00:20:11,391 Lois, what are you doing here? 364 00:20:11,559 --> 00:20:15,355 I'm here to get you out of this place, Peter. I'm taking you back to Scott. 365 00:20:15,564 --> 00:20:18,861 Really? You're not still upset about my leaving? 366 00:20:19,069 --> 00:20:21,614 There's nothing I'd want more than to have you back... 367 00:20:21,823 --> 00:20:24,035 ...but your place is in Scott now. 368 00:20:24,244 --> 00:20:27,666 I mean, a person's sexual identity is no more a choice... 369 00:20:27,875 --> 00:20:29,418 ...than the color of his skin. 370 00:20:29,627 --> 00:20:33,173 This is who you are, I can't change you. 371 00:20:33,382 --> 00:20:35,260 And it would be wrong for me to try. 372 00:20:35,468 --> 00:20:39,433 Oh, Lois, you've made me happier than a pig among guinea pigs. 373 00:20:41,019 --> 00:20:44,648 All right, I think we're all in agreement. I'm in charge here. 374 00:20:48,821 --> 00:20:49,823 Hi, Peter. 375 00:20:50,032 --> 00:20:51,867 Hi, Scott. 376 00:20:53,537 --> 00:20:56,458 Guess what. I have a welcome-home surprise for you. 377 00:20:56,667 --> 00:20:58,044 Dish, dish, dish. 378 00:20:58,210 --> 00:20:59,671 Remember how you told me... 379 00:20:59,838 --> 00:21:02,216 ...your ultimate fantasy was to have an 11-way? 380 00:21:02,425 --> 00:21:05,095 Oh, my God, yes, I do, and you so did not even. 381 00:21:05,304 --> 00:21:06,681 Oh, but I did. 382 00:21:06,890 --> 00:21:08,684 Yoo-hoo! Guys. 383 00:21:14,108 --> 00:21:16,445 Oh, here are my notes about the gay gene. 384 00:21:17,822 --> 00:21:20,368 It wears off after two and a half weeks. 385 00:21:20,576 --> 00:21:23,331 Oh, great. Now I can't find Mrs. Griffin's number. 386 00:21:23,540 --> 00:21:25,334 Okay, everybody ready? 387 00:21:25,542 --> 00:21:27,796 Oh, God, I feel like a kid in a candy store... 388 00:21:28,004 --> 00:21:30,132 ...who's having sex with a bunch of gay guys. 389 00:21:40,231 --> 00:21:41,524 Wait a minute. 390 00:21:41,733 --> 00:21:43,735 What's going on here? 391 00:21:44,028 --> 00:21:47,282 Holy crap! Ah! 392 00:21:49,411 --> 00:21:50,955 These are mine. 393 00:21:51,163 --> 00:21:52,248 Ah! 394 00:21:56,880 --> 00:21:59,802 So we're just, like, never gonna talk about this again? 395 00:21:59,969 --> 00:22:01,095 That's right, sweetie. 396 00:22:01,303 --> 00:22:03,890 Well, I'm just happy to have your father home again. 397 00:22:04,100 --> 00:22:07,479 Yeah, and thank God everything's back to normal. 398 00:22:08,313 --> 00:22:10,692 Take back your fucking horse! 32065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.