All language subtitles for DREAM ON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,679 --> 00:00:49,439 Huiste de la moral 2 00:00:50,460 --> 00:00:52,600 Tomando el camino más oscuro 3 00:00:53,340 --> 00:00:54,700 Una historia dejada de contar 4 00:00:56,200 --> 00:00:58,160 No me dejes otra vez 5 00:00:58,939 --> 00:01:01,500 Jugamos nuestros propios juegos 6 00:01:01,679 --> 00:01:04,340 Nuestras elecciones dejaron marcas 7 00:01:04,700 --> 00:01:06,040 Nos reunimos y yo 8 00:01:06,560 --> 00:01:09,200 No puedo permitir que me dejes de nuevo 9 00:01:09,980 --> 00:01:11,960 Pero ahora estoy preparado 10 00:01:13,219 --> 00:01:15,179 Tus amigos están en mi corazón 11 00:01:15,659 --> 00:01:16,539 Intentas volar 12 00:01:17,040 --> 00:01:18,000 Pero la esperanza morirá 13 00:01:18,500 --> 00:01:20,140 Junto con tus cosas 14 00:01:21,000 --> 00:01:23,019 Los compromisos tienen sorpresas 15 00:01:23,439 --> 00:01:26,359 Debajo de mis mangas 16 00:01:27,079 --> 00:01:29,219 Que ni siquiera crees 17 00:01:29,400 --> 00:01:30,260 EN 18 00:01:30,260 --> 00:01:30,880 QUE 19 00:01:30,879 --> 00:01:31,379 ME 20 00:01:31,500 --> 00:01:32,620 CONVERTÍ 21 00:01:35,700 --> 00:01:37,939 En lo más alto reina mi esperanza 22 00:01:38,120 --> 00:01:39,719 Nos aferramos a nuestros 23 00:01:40,040 --> 00:01:40,820 ESPERANZAS 24 00:01:40,819 --> 00:01:41,319 Y 25 00:01:41,640 --> 00:01:42,659 SUEÑOS 26 00:01:42,819 --> 00:01:43,619 ESTA NOCHES 27 00:01:43,620 --> 00:01:46,500 (ESPERANZAS Y SUEÑOS ESTA NOCHE) 28 00:01:46,780 --> 00:01:49,460 Soñamos sobre nuestras vidas 29 00:01:49,459 --> 00:01:51,179 Saliendo a la superficie a través de esta 30 00:01:51,180 --> 00:01:52,720 OSCURA 31 00:01:52,719 --> 00:01:53,859 CAVERNA 32 00:01:53,859 --> 00:01:55,000 ESTA NOCHE 33 00:01:55,299 --> 00:01:57,299 Hibernamos 34 00:01:57,299 --> 00:01:58,920 De todas las 35 00:01:59,480 --> 00:02:00,660 Culpas 36 00:02:00,659 --> 00:02:02,280 Pero la distancia 37 00:02:02,280 --> 00:02:03,980 Ha demostrado que 38 00:02:03,980 --> 00:02:06,060 Un hombre soñador 39 00:02:06,420 --> 00:02:06,920 PUEDE 40 00:02:06,920 --> 00:02:08,099 SOÑAR 41 00:02:08,099 --> 00:02:09,659 PARA SIEMPRE 42 00:02:22,039 --> 00:02:24,819 Tu temor esta plantado fuertemente 43 00:02:24,819 --> 00:02:27,299 Pero, tu camino se ha levantado 44 00:02:27,300 --> 00:02:29,680 Tu determinación crece 45 00:02:30,400 --> 00:02:32,680 No me dejes otra vez 46 00:02:33,039 --> 00:02:35,739 Estamos en este cuarto oscuro 47 00:02:36,219 --> 00:02:38,900 Recordando el pasado 48 00:02:39,520 --> 00:02:40,820 Dejarás este juego pero yo 49 00:02:40,840 --> 00:02:43,599 No puedo permitir que me dejes de nuevo 50 00:02:44,560 --> 00:02:47,280 Estableces tus velas para la libertad 51 00:02:47,280 --> 00:02:50,439 Pero solo me quedo en el interior 52 00:02:50,500 --> 00:02:51,780 Tu búsqueda está hecha 53 00:02:51,960 --> 00:02:53,280 Pero la mía sigue estando 54 00:02:53,319 --> 00:02:55,199 Dentro de esta muerte oscura 55 00:02:55,300 --> 00:02:57,160 Armoniza nuestros corazones 56 00:02:57,539 --> 00:03:01,280 Dentro de nuestras almas 57 00:03:01,520 --> 00:03:03,700 Entiendes mis metas 58 00:03:03,699 --> 00:03:04,439 PORQUE 59 00:03:04,439 --> 00:03:04,939 ES 60 00:03:04,939 --> 00:03:05,439 EN 61 00:03:05,439 --> 00:03:05,939 LO QUE ME 62 00:03:06,039 --> 00:03:06,539 CONVERTÍ 63 00:03:10,039 --> 00:03:12,419 En lo más alto reina mi esperanza 64 00:03:12,680 --> 00:03:14,680 Nos aferramos a nuestros 65 00:03:14,680 --> 00:03:15,300 ESPERANZAS 66 00:03:15,300 --> 00:03:15,800 Y 67 00:03:15,800 --> 00:03:16,760 SUEÑOS 68 00:03:17,060 --> 00:03:18,020 ESTA NOCHE 69 00:03:18,460 --> 00:03:20,700 (ESPERANZAS Y SUEÑOS ESTA NOCHE) 70 00:03:21,240 --> 00:03:23,980 Soñamos sobre nuestras vidas 71 00:03:23,979 --> 00:03:25,780 Saliendo a la superficie a través de esta 72 00:03:25,860 --> 00:03:27,140 OSCURA 73 00:03:27,259 --> 00:03:28,280 CAVERNA 74 00:03:28,460 --> 00:03:29,520 ESTA NOCHE 75 00:03:29,919 --> 00:03:31,919 Hibernamos 76 00:03:32,120 --> 00:03:33,420 De todas las 77 00:03:34,219 --> 00:03:35,060 Culpas 78 00:03:35,740 --> 00:03:36,960 Pero la distancia 79 00:03:36,960 --> 00:03:38,260 Ha demostrado que 80 00:03:38,379 --> 00:03:40,780 Un hombre soñador 81 00:03:41,000 --> 00:03:41,639 PUEDE 82 00:03:41,680 --> 00:03:42,540 SOÑAR 83 00:03:42,560 --> 00:03:45,360 PARA SIEMPRE 84 00:03:48,460 --> 00:03:49,260 NO 85 00:03:49,860 --> 00:03:50,600 DEJES 86 00:03:50,599 --> 00:03:51,099 IR 87 00:03:52,060 --> 00:03:52,560 A 88 00:03:52,560 --> 00:03:53,060 LA VIDA 89 00:03:53,060 --> 00:03:53,560 QUE ALGUNA 90 00:03:53,560 --> 00:03:54,060 VEZ 91 00:03:54,060 --> 00:03:55,780 VIVIMOS 92 00:03:56,939 --> 00:03:57,759 NO 93 00:03:58,800 --> 00:03:59,580 ME 94 00:03:59,580 --> 00:04:00,080 DEJES 95 00:04:00,759 --> 00:04:01,939 AQUÍ 96 00:04:02,000 --> 00:04:04,740 TOTALMENTE SOLO 97 00:04:04,860 --> 00:04:10,320 Mírate a ti mismo 98 00:04:10,460 --> 00:04:16,100 Hay un corazón bien dentro de nosotros 99 00:04:16,100 --> 00:04:18,260 Separado 100 00:04:19,120 --> 00:04:20,860 Complicado 101 00:04:21,079 --> 00:04:21,579 NO 102 00:04:21,819 --> 00:04:22,319 DEJES 103 00:04:22,379 --> 00:04:22,879 QUE 104 00:04:22,879 --> 00:04:23,379 ESTA 105 00:04:23,379 --> 00:04:23,879 NOCIÓN 106 00:04:24,100 --> 00:04:24,600 OSCURA 107 00:04:24,600 --> 00:04:25,100 ME 108 00:04:25,100 --> 00:04:26,000 ALEJE 109 00:04:26,259 --> 00:04:28,219 DE TI 110 00:04:30,699 --> 00:04:32,279 Nos aferramos a nuestras 111 00:04:32,540 --> 00:04:33,520 ESPERANZAS 112 00:04:33,519 --> 00:04:34,019 Y 113 00:04:34,139 --> 00:04:35,120 SUEÑOS 114 00:04:35,120 --> 00:04:36,139 ESTA NOCHE 115 00:04:36,139 --> 00:04:38,979 ESPERANZAS Y SUEÑOS ESTA NOCHE ) 116 00:04:39,120 --> 00:04:42,019 Soñamos sobre nuestras vidas 117 00:04:42,139 --> 00:04:43,879 Saliendo a la superficie a través de esta 118 00:04:43,879 --> 00:04:45,339 OSCURA 119 00:04:45,339 --> 00:04:46,199 CAVERNA 120 00:04:46,199 --> 00:04:47,740 ESTA NOCHE 121 00:04:47,740 --> 00:04:49,740 Hibernamos 122 00:04:50,560 --> 00:04:51,780 De todas 123 00:04:51,779 --> 00:04:52,279 las 124 00:04:52,279 --> 00:04:52,779 Culpas 125 00:04:53,279 --> 00:04:54,899 Pero la distancia 126 00:04:54,899 --> 00:04:56,399 Ha demostrado que 127 00:04:56,399 --> 00:04:58,839 Un hombre soñador 128 00:04:58,899 --> 00:04:59,399 PUEDE 129 00:04:59,399 --> 00:05:00,579 SOÑAR 130 00:05:00,579 --> 00:05:04,919 PARA SIEMPRE 131 00:05:24,839 --> 00:05:26,839 ¿Podrás alguna vez perdonarme, joven? 132 00:05:29,540 --> 00:05:31,379 Yo solo quiero que seamos amigos otra vez... 133 00:05:34,519 --> 00:05:37,379 Entiendo que tienes que irte... 134 00:05:38,000 --> 00:05:38,680 Por ahora... 135 00:05:39,300 --> 00:05:40,879 Solo me mantendré soñando... 136 00:05:42,939 --> 00:05:43,639 Para siempre... 7488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.