Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,027 --> 00:00:03,195
[ENGINE REVVING]
2
00:00:16,550 --> 00:00:18,016
SOLDIER: Up.
3
00:00:18,018 --> 00:00:21,519
LILA: He killed himself, Ethan,
just like your brother did.
4
00:00:21,521 --> 00:00:25,140
- ETHAN: What happened?
- DAMON: None of your damn business!
5
00:00:25,142 --> 00:00:27,309
Robert killed us all that day.
6
00:00:27,311 --> 00:00:30,111
And now you have to live
with it. [ECHOES]
7
00:00:30,113 --> 00:00:31,613
I don't anymore.
8
00:00:31,615 --> 00:00:32,981
- No!
- [GUNSHOT]
9
00:00:32,983 --> 00:00:34,320
ETHAN: Three people in the same unit
10
00:00:34,320 --> 00:00:37,571
have taken their own lives, and
the first one was my brother.
11
00:00:37,573 --> 00:00:40,074
Willis! Willis!
12
00:00:40,076 --> 00:00:41,742
You reopened old wounds.
13
00:00:41,744 --> 00:00:45,212
What's hard is you. I'm done.
14
00:00:45,214 --> 00:00:47,714
I don't have any sons left.
15
00:00:47,716 --> 00:00:49,500
- Hey.
- What's going on?
16
00:00:49,502 --> 00:00:51,135
I called you three times.
17
00:00:51,137 --> 00:00:53,387
- [SIREN WAILING]
- Yeah, I know.
18
00:00:54,304 --> 00:00:56,006
Ethan, that was a lot for anyone...
19
00:00:56,008 --> 00:00:58,759
the funeral, Damon, your dad.
20
00:00:58,761 --> 00:01:00,594
I'm fine.
21
00:01:00,596 --> 00:01:02,455
I thought you just might need...
22
00:01:02,457 --> 00:01:06,350
A shoulder to cry on?
No. Not really my style.
23
00:01:06,352 --> 00:01:08,685
Have a good shift.
24
00:01:08,687 --> 00:01:10,437
[SIREN CONTINUES WAILING]
25
00:01:10,439 --> 00:01:13,407
And now he's just... gone.
26
00:01:13,409 --> 00:01:15,559
My husband was my...
27
00:01:16,529 --> 00:01:18,437
everything.
28
00:01:19,165 --> 00:01:21,949
He was a hero.
29
00:01:21,951 --> 00:01:25,119
♪
30
00:01:25,121 --> 00:01:29,239
As a cop, he... he saved so many lives.
31
00:01:31,427 --> 00:01:34,595
But when he needed
a doctor to save him...
32
00:01:37,133 --> 00:01:39,958
[VOICE BREAKING] ...no one did.
33
00:01:40,603 --> 00:01:42,469
[CRYING]
34
00:01:42,471 --> 00:01:43,542
I'm sorry I'm late.
35
00:01:43,567 --> 00:01:46,190
Hey. Rox. Are you ready
for your ride-along?
36
00:01:46,192 --> 00:01:48,142
- Yes.
- Ride-along?
37
00:01:48,144 --> 00:01:50,635
- Why are you in scrubs?
- I am trailing Dr. Rorish today
38
00:01:50,637 --> 00:01:52,529
to brush up on my diagnostic skills.
39
00:01:52,531 --> 00:01:53,730
Is that, like, a thing?
40
00:01:53,732 --> 00:01:55,699
Yeah. I do it every couple months.
41
00:01:55,701 --> 00:01:57,411
- Okay. Here you go.
- And no, you can't film me.
42
00:01:57,436 --> 00:01:58,452
I'm not signing a release.
43
00:01:58,454 --> 00:01:59,975
Well, then it's your loss, then,
44
00:01:59,977 --> 00:02:02,072
because this doc's coming together.
45
00:02:02,074 --> 00:02:05,492
- I'm thinking Oscar.
- Bad accident on the 101,
46
00:02:05,494 --> 00:02:08,295
VIP and wife, chopper's five minutes out.
47
00:02:08,297 --> 00:02:09,997
Wait, VIP. What... what VIP?
48
00:02:09,999 --> 00:02:11,506
Hey, Coppola. Let's go.
49
00:02:11,531 --> 00:02:13,500
JESSE: Whoa, whoa, whoa.
You wanna go that way.
50
00:02:13,502 --> 00:02:16,553
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
51
00:02:17,220 --> 00:02:19,838
- RORISH: What do you got?!
- Lost pulse en route. Four minutes.
52
00:02:19,840 --> 00:02:21,840
Car crashed into a construction truck.
53
00:02:21,842 --> 00:02:23,233
Post came through the windshield.
54
00:02:23,235 --> 00:02:24,587
On my count. One, two, three!
55
00:02:24,612 --> 00:02:27,011
Passenger... Sonya Finn. Altered.
BP, 70 over 30.
56
00:02:27,013 --> 00:02:29,858
- Dislocated left hip.
- Rox, take over compressions!
57
00:02:29,860 --> 00:02:31,840
Holy crap! This is Drake Finn! I got it!
58
00:02:31,865 --> 00:02:33,568
I said Rox, Dr. Avila!
59
00:02:33,570 --> 00:02:35,161
You are not a character in his movie.
60
00:02:35,163 --> 00:02:36,396
This is real life. Let's go.
61
00:02:36,421 --> 00:02:38,462
Thready pulse. Cool extremities.
She's in shock.
62
00:02:38,462 --> 00:02:40,745
Come on. Let's go.
63
00:02:40,747 --> 00:02:42,225
- We need to activate the massive
- Okay, let's go. Go, go.
64
00:02:42,250 --> 00:02:43,556
Transfusion protocol.
65
00:02:43,558 --> 00:02:44,911
Already did that from dispatch.
66
00:02:44,936 --> 00:02:46,217
Sonya, is there anyone
you want us to call?
67
00:02:46,219 --> 00:02:47,852
Oh, God. Why? Is he dead?
68
00:02:47,854 --> 00:02:49,078
No, no. We're working on him.
69
00:02:49,080 --> 00:02:51,055
Call my daughter, please.
Her name is Delia.
70
00:02:51,057 --> 00:02:53,425
Look out. Coming in.
71
00:02:53,427 --> 00:02:55,143
All right, guys, he's been down
six minutes.
72
00:02:55,145 --> 00:02:58,396
- We need an EPI and blood.
- SONYA: My phone's in my purse.
73
00:02:58,398 --> 00:03:00,899
Call Andrew Ferryman.
He needs to be here, too.
74
00:03:00,901 --> 00:03:02,934
- His agent? Seriously?
- Go make the call.
75
00:03:02,936 --> 00:03:05,770
Okay, left leg is shortened
and rotated internally.
76
00:03:05,772 --> 00:03:07,589
Okay, you got a dislocated hip,
and we're gonna have to
77
00:03:07,591 --> 00:03:08,523
put it back in, all right?
78
00:03:08,548 --> 00:03:09,806
- So I'm gonna give you some meds.
- Drake!
79
00:03:09,808 --> 00:03:11,276
Somebody give me the bullet on Mr. Finn.
80
00:03:11,278 --> 00:03:13,445
- Got a call from the board.
- Rox.
81
00:03:13,447 --> 00:03:14,946
This is the driver.
We've got a pipe that came
82
00:03:14,948 --> 00:03:16,998
through the windshield and impaled him.
83
00:03:17,000 --> 00:03:19,584
Vitals are unstable.
Lost pulses en route.
84
00:03:19,586 --> 00:03:21,536
Page Dr. Leighton, tell him
to have an OR ready.
85
00:03:21,538 --> 00:03:23,288
I need an ultrasound over here now.
86
00:03:23,290 --> 00:03:25,623
- What did the board have to say?
- "Don't let him die."
87
00:03:25,625 --> 00:03:27,625
Drake. Honey, talk to me.
88
00:03:27,627 --> 00:03:30,178
Okay, this is gonna be painful,
but it's gonna be fast.
89
00:03:30,180 --> 00:03:32,881
- Just do it.
- Three, two, one.
90
00:03:32,883 --> 00:03:34,466
- [CRUNCH]
- [SCREAMS]
91
00:03:34,468 --> 00:03:36,217
- Okay, pulse is good.
- Get her off the board.
92
00:03:36,219 --> 00:03:38,303
- All right.
- Drake?
93
00:03:38,305 --> 00:03:40,032
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
94
00:03:40,034 --> 00:03:41,781
- Let me get some tape over here!
- All right, we got a fractured arm!
95
00:03:41,783 --> 00:03:43,525
- Right away.
- We'll splint it later. All right?
96
00:03:43,527 --> 00:03:45,860
- Okay.
- Okay. Pulse. Back. Good job.
97
00:03:45,862 --> 00:03:47,145
- Ready?
- It's weak.
98
00:03:47,147 --> 00:03:49,113
- Are you ready to move him?
- Stop.
99
00:03:49,115 --> 00:03:51,316
Impalement is millimeters from the aorta.
100
00:03:51,318 --> 00:03:52,551
It could sever any moment.
101
00:03:52,576 --> 00:03:55,101
One wrong bump to the
gurney, and he is gone.
102
00:03:55,103 --> 00:03:57,155
Ready a surgical tray.
103
00:03:57,157 --> 00:03:59,324
I need betadine, a bovie,
and a suction over here, too.
104
00:03:59,326 --> 00:04:01,326
All right, he's going up.
105
00:04:01,328 --> 00:04:03,127
Your daughter is coming
from Santa Barbara,
106
00:04:03,129 --> 00:04:04,746
and I left a message
for the agent, all right?
107
00:04:04,748 --> 00:04:06,548
He's gotta know.
It's all over social media.
108
00:04:06,550 --> 00:04:08,917
You got time for social media,
you ain't doing your job.
109
00:04:08,919 --> 00:04:12,253
- I can multitask.
- Can we lose the studio audience?
110
00:04:12,255 --> 00:04:14,756
Guys, hey, please. Clear the platform.
111
00:04:14,758 --> 00:04:16,808
Go. Thank you. Goodbye.
112
00:04:16,810 --> 00:04:19,177
We need something to cut the
metal and remove it in pieces.
113
00:04:19,179 --> 00:04:20,181
Okay. I need a saw!
114
00:04:20,206 --> 00:04:21,346
There's an angle grinder
on the fire truck.
115
00:04:21,348 --> 00:04:23,348
- I'm gonna go get it.
- Go.
116
00:04:23,350 --> 00:04:25,175
- RORISH: Go, go, go.
- All right, we've got incoming
117
00:04:25,200 --> 00:04:26,371
ambulance bay.
118
00:04:26,373 --> 00:04:29,354
Diego, you take her to sides.
Jesse and I will take incoming.
119
00:04:29,356 --> 00:04:31,505
You'll have to fight
that crowd to get to them.
120
00:04:33,026 --> 00:04:35,109
[SHOUTING INDISTINCTLY]
121
00:04:35,111 --> 00:04:37,078
MAN: [AMPLIFIED VOICE] Please disperse.
We have a medical emergency.
122
00:04:37,080 --> 00:04:39,330
- [CROWD SHOUTING]
- Clear the way.
123
00:04:39,332 --> 00:04:40,782
[SIREN WAILS]
124
00:04:40,784 --> 00:04:47,539
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
125
00:04:49,283 --> 00:04:51,367
- Clear it out! Clear it out!
- Okay, guys, guys, guys.
126
00:04:51,369 --> 00:04:53,702
- Please, come on. Come on!
- Bring it through! Hey. Hey, buddy.
127
00:04:53,704 --> 00:04:55,788
[SHOUTING CONTINUES]
128
00:04:55,790 --> 00:05:00,753
[BUZZING]
129
00:05:00,755 --> 00:05:02,461
A few more millimeters!
130
00:05:02,463 --> 00:05:04,213
ANDREW: No, I will not stay
back. I was told to be here.
131
00:05:04,215 --> 00:05:05,714
Dr. Avila left me a message.
132
00:05:05,716 --> 00:05:07,967
- DIEGO: Agent's here.
- Go get him.
133
00:05:07,969 --> 00:05:11,220
Hey. Mr. Ferryman, this way.
134
00:05:11,222 --> 00:05:13,722
- RORISH: Good job.
- CAMPBELL: Little more, little more.
135
00:05:13,724 --> 00:05:15,274
Oh, my God.
136
00:05:15,276 --> 00:05:17,443
- Drake? Drake?
- Hey. Hey, hey, hey.
137
00:05:17,445 --> 00:05:20,196
- Got it.
- Hold it, hold it, hold it.
138
00:05:20,198 --> 00:05:21,480
- Ready?
- All right.
139
00:05:21,482 --> 00:05:23,482
Let's move this one out first.
Can I have laps?
140
00:05:23,484 --> 00:05:25,151
Okay, Drake.
141
00:05:25,153 --> 00:05:27,870
- Tie this up for me.
- Okay, go ahead. Ready.
142
00:05:27,872 --> 00:05:29,560
CAMPBELL: Hold pressure as
soon as I pull this out.
143
00:05:29,585 --> 00:05:30,823
There you go. Okay.
144
00:05:30,825 --> 00:05:32,875
Is... is he gonna be okay?
145
00:05:32,877 --> 00:05:34,062
It's bad, but...
146
00:05:34,087 --> 00:05:35,995
What do you mean it's bad?
What's happening?
147
00:05:35,997 --> 00:05:39,165
- But his aorta's intact.
- Sir, we have a private room set up.
148
00:05:39,167 --> 00:05:40,416
Dr. Avila, take him in now, please.
149
00:05:40,418 --> 00:05:41,750
No, I need to... I need to be...
150
00:05:41,752 --> 00:05:43,335
Dr. Avila, take him there now. Please.
151
00:05:43,337 --> 00:05:45,254
- But...
- Let's go. He's gonna be fine.
152
00:05:46,748 --> 00:05:50,750
BP is low, but it's holding.
153
00:05:50,775 --> 00:05:52,478
Is he gonna make it?
154
00:05:52,480 --> 00:05:55,431
Surgically, we've done
what we can. Time will tell.
155
00:05:55,433 --> 00:05:57,424
Hell of a job, Rox.
156
00:05:58,986 --> 00:06:01,070
[CHUCKLES]
157
00:06:01,072 --> 00:06:02,762
60-year-old female fell down some stairs,
158
00:06:02,764 --> 00:06:04,649
landed on her head, actively
seizing for eight minutes.
159
00:06:04,651 --> 00:06:06,400
She's my mother. Please help her.
160
00:06:06,402 --> 00:06:08,694
She get meds en route? Pushed
6 of Ativan. No response.
161
00:06:08,696 --> 00:06:11,021
All right, we got it from here.
Thank you.
162
00:06:11,782 --> 00:06:13,866
Center stage is full.
She's gotta go to sides.
163
00:06:13,868 --> 00:06:16,869
Right in here, guys. Another 2
and load her with Dilantin?
164
00:06:16,871 --> 00:06:18,420
- Yeah.
- Ativan's in.
165
00:06:18,422 --> 00:06:21,540
Dilantin's coming out.
What's her medical history?
166
00:06:21,542 --> 00:06:24,793
Brain cancer four years ago,
but she's in remission now.
167
00:06:24,795 --> 00:06:25,834
Ever had seizures before?
168
00:06:25,866 --> 00:06:27,513
No, just a few, after the
...after the cancer.
169
00:06:27,515 --> 00:06:29,109
She always managed them with medication.
170
00:06:29,111 --> 00:06:30,397
- Seizure broke.
- All right, let's keep loading
171
00:06:30,422 --> 00:06:31,383
the Dilantin.
172
00:06:31,385 --> 00:06:32,981
- Let's get a CT scan.
- We'll be right back.
173
00:06:33,006 --> 00:06:33,969
You hang in there, okay?
174
00:06:33,971 --> 00:06:36,138
Come on. Coming through.
175
00:06:36,140 --> 00:06:37,973
Okay, so there was "Deep Destruction""
176
00:06:37,975 --> 00:06:40,476
I saw that three times. Oh. And "11.8."
177
00:06:40,478 --> 00:06:43,195
No one does a natural disaster
like Drake Finn.
178
00:06:43,197 --> 00:06:45,064
I really don't care.
179
00:06:45,066 --> 00:06:47,783
Come on. Drake Finn is in the hospital.
180
00:06:47,785 --> 00:06:49,451
No way you don't care.
181
00:06:50,060 --> 00:06:52,488
There are, like, 50 different
ways I don't care.
182
00:06:52,490 --> 00:06:54,290
I'm trying to cheer you up.
183
00:06:54,292 --> 00:06:55,874
Why?
184
00:06:56,399 --> 00:06:59,044
Because your... boyfriend... he...
185
00:06:59,046 --> 00:07:03,048
He died? Yes, Max died. You can say it.
186
00:07:03,050 --> 00:07:06,502
I just wanna help.
Grieving is hard to do alone.
187
00:07:06,504 --> 00:07:09,829
[SCOFFS] You sound exactly like Leanne.
188
00:07:11,831 --> 00:07:15,177
Oh, my God. She sent you
to come talk to me, didn't she?
189
00:07:15,179 --> 00:07:18,480
- No, it's not like that.
- Then what is it like?
190
00:07:18,482 --> 00:07:21,600
[SIGHS] Leanne told my dad
you could use a friend.
191
00:07:21,602 --> 00:07:24,069
So he asked me to come hang out with you.
192
00:07:24,071 --> 00:07:25,392
Oh, is he paying you, too?
193
00:07:25,417 --> 00:07:28,490
Come on. I mean, it does seem
like you could use a friend.
194
00:07:28,974 --> 00:07:32,995
I want to be sad. I'm allowed to do that.
195
00:07:32,997 --> 00:07:37,750
Fine. Be sad. I'm not leaving.
196
00:07:37,752 --> 00:07:39,442
[SIGHS]
197
00:07:41,027 --> 00:07:43,205
How many different ways can I say no?
198
00:07:43,207 --> 00:07:44,923
- How's the pain?
- You're not listening to me.
199
00:07:44,925 --> 00:07:47,126
I've given birth. This isn't even close.
200
00:07:47,128 --> 00:07:49,981
Remember the bracelet you got.
I think I just paid that off.
201
00:07:49,983 --> 00:07:51,567
I'm not gonna talk about his condition.
202
00:07:51,569 --> 00:07:54,049
No, that's not the kind of
publicity we're looking for.
203
00:07:54,051 --> 00:07:58,771
- No. No, that...
- How are you feeling?
204
00:07:58,773 --> 00:08:04,059
I'd cry, but Drake Finn
doesn't cry. He gets even.
205
00:08:04,061 --> 00:08:06,729
- I saw that one.
- Pretty sure that's in all of them.
206
00:08:06,731 --> 00:08:08,866
- Yes, I'm still here.
- Okay, so you lost a lot
207
00:08:08,891 --> 00:08:09,966
of blood on scene,
208
00:08:09,968 --> 00:08:12,151
but we've been transfusing you
since you arrived.
209
00:08:12,153 --> 00:08:15,537
I just need to look at your
wound here, check the sutures.
210
00:08:15,539 --> 00:08:18,123
Rox? What do you suggest?
211
00:08:18,125 --> 00:08:20,275
Uh, I don't know.
212
00:08:20,911 --> 00:08:24,630
We wanna prevent infection
post-surgery. Antibiotics.
213
00:08:24,632 --> 00:08:26,332
Yes. Vanc and Zosyn, please.
214
00:08:26,334 --> 00:08:28,083
I wish Delia would get here already.
215
00:08:28,085 --> 00:08:29,126
There will be no comment.
216
00:08:29,151 --> 00:08:30,336
- I'm hanging up now.
- [CELLPHONE BEEPS]
217
00:08:30,338 --> 00:08:32,805
- What's happening with "Blood Donor"?
- What?
218
00:08:32,807 --> 00:08:35,724
Oh, that's his next movie.
Denzel's supposed to direct it.
219
00:08:35,726 --> 00:08:38,114
I read the trades.
220
00:08:38,116 --> 00:08:40,763
- We have a start date yet?
- Stop. We're not talking business now.
221
00:08:40,765 --> 00:08:42,839
[SCOFFS] It's a joke, right?
222
00:08:43,401 --> 00:08:44,767
[MONITOR BEEPING STEADILY]
223
00:08:44,769 --> 00:08:47,519
[EXHALES SHAKILY]
224
00:08:47,521 --> 00:08:48,778
How's... How's my mom?
225
00:08:48,803 --> 00:08:51,407
CT scan is clear. She's
still in radiology.
226
00:08:51,409 --> 00:08:53,409
We're also getting an MRI.
227
00:08:53,411 --> 00:08:56,245
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
228
00:08:56,247 --> 00:08:59,581
You, uh, do you think
the cancer could be back?
229
00:08:59,583 --> 00:09:02,951
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.]
230
00:09:02,953 --> 00:09:04,837
Dr. Willis?
231
00:09:04,839 --> 00:09:06,872
He's asking if the cancer could be back.
232
00:09:06,874 --> 00:09:09,091
Oh, we don't know yet, but with
her history and the seizing,
233
00:09:09,093 --> 00:09:10,992
we just wanna rule it out.
234
00:09:11,879 --> 00:09:14,630
I should call the airline, right?
235
00:09:14,632 --> 00:09:18,767
I, uh, I fly out for Kenya tomorrow.
236
00:09:18,769 --> 00:09:20,469
Gonna teach for a year. It's
kind of a life-long dream,
237
00:09:20,471 --> 00:09:23,555
but now, I don't know. I just
feel like I should cancel.
238
00:09:24,881 --> 00:09:27,559
Wait for the MRI. Should be back soon.
239
00:09:27,561 --> 00:09:29,895
- [TYPING]
- [SIGHS]
240
00:09:29,897 --> 00:09:31,780
Just, last time was rough.
241
00:09:33,567 --> 00:09:35,100
She couldn't sleep.
242
00:09:36,203 --> 00:09:38,737
Had to read to her for hours
just to relax her.
243
00:09:41,742 --> 00:09:43,659
[SIGHS] I just gotta keep it together.
244
00:09:43,661 --> 00:09:46,462
I can't, um, let her
see me worried, right?
245
00:09:47,882 --> 00:09:50,323
Don't worry till there's
something to worry about.
246
00:09:51,241 --> 00:09:54,953
We'll be back when we know
something, okay? Stay strong.
247
00:09:55,923 --> 00:09:57,163
Yeah.
248
00:09:58,081 --> 00:10:00,142
What's going on with you?
249
00:10:00,144 --> 00:10:01,626
Nothing.
250
00:10:02,179 --> 00:10:05,731
We've been to every
emergency room in the city.
251
00:10:05,733 --> 00:10:08,183
All the doctors say that
Dominic's fine, but he's not.
252
00:10:08,185 --> 00:10:12,104
It's just crying and sleeping.
That's what toddlers do.
253
00:10:12,979 --> 00:10:15,407
It comes out of nowhere.
254
00:10:15,409 --> 00:10:17,743
He gets really excited and then
he just falls asleep.
255
00:10:17,745 --> 00:10:19,862
I'm telling you, something is wrong.
256
00:10:19,864 --> 00:10:22,164
I'll order blood tests and a chest x-ray,
257
00:10:22,166 --> 00:10:25,689
and hopefully, the results
will tell us what's going on.
258
00:10:25,691 --> 00:10:27,730
[EXHALES SHARPLY] You're not
gonna find anything,
259
00:10:27,732 --> 00:10:30,122
just like the rest of them.
260
00:10:30,124 --> 00:10:31,540
You know what?
261
00:10:31,542 --> 00:10:33,709
Is Dr. Angus Leighton still around?
262
00:10:33,711 --> 00:10:35,377
Uh-huh.
263
00:10:35,379 --> 00:10:37,379
Then I'd like to see him.
264
00:10:37,381 --> 00:10:38,881
[MONITOR BEEPING STEADILY]
265
00:10:39,581 --> 00:10:41,550
Okay.
266
00:10:41,552 --> 00:10:43,352
[WHISPERS] I'll be back.
267
00:10:44,439 --> 00:10:46,722
ROX: You're being easier on me
than you are your residents.
268
00:10:46,724 --> 00:10:49,057
I'm not turning you into a physician.
269
00:10:49,059 --> 00:10:50,559
There's a difference.
270
00:10:50,561 --> 00:10:52,444
But you know I can handle it, right?
271
00:10:52,446 --> 00:10:54,146
You spend all day with Willis.
272
00:10:54,148 --> 00:10:55,764
If you can handle him, you can handle me.
273
00:10:55,766 --> 00:10:58,033
I don't know how well I'm handling him.
274
00:10:58,035 --> 00:11:00,319
Relationships are difficult.
275
00:11:00,321 --> 00:11:03,739
- We're not in a relationship.
- Professional relationship.
276
00:11:03,741 --> 00:11:06,492
Yes. Professional, definitely.
277
00:11:06,494 --> 00:11:08,210
Mm.
278
00:11:08,212 --> 00:11:10,746
He's pushing me away for some reason.
279
00:11:12,178 --> 00:11:14,716
Maybe you're getting too close.
280
00:11:14,718 --> 00:11:17,052
There's no other reason
to push someone away.
281
00:11:17,054 --> 00:11:19,304
At least, that's what
I always tell myself.
282
00:11:19,306 --> 00:11:21,056
Who are you pushing away?
283
00:11:21,058 --> 00:11:24,259
Oh, I'm not the pusher. I'm the pushee.
284
00:11:24,261 --> 00:11:27,095
I was a terror at Ariel's age,
and I wasn't grieving.
285
00:11:27,097 --> 00:11:28,544
- Mm.
- Maybe she just, I don't know,
286
00:11:28,569 --> 00:11:29,565
needs a little space.
287
00:11:29,567 --> 00:11:32,184
Well, I'm trying. But you
give 'em too much space,
288
00:11:32,186 --> 00:11:34,653
and they think you don't care.
289
00:11:34,655 --> 00:11:36,429
Thanks.
290
00:11:37,107 --> 00:11:38,941
- Hey.
- How'd it go?
291
00:11:38,943 --> 00:11:41,610
- I'm toast.
- Son, you don't know that.
292
00:11:41,612 --> 00:11:43,195
Yeah, you were there. Detective Gomez was
293
00:11:43,197 --> 00:11:45,781
a decorated officer
whose widow moved everyone.
294
00:11:45,783 --> 00:11:48,333
And this judgment will go
on file with the medical board.
295
00:11:48,335 --> 00:11:49,785
No one will ever hire me again.
296
00:11:49,787 --> 00:11:51,870
You're getting ahead of yourself, Elliot.
297
00:11:51,872 --> 00:11:53,505
You have to wait
for the ruling. You can't...
298
00:11:53,507 --> 00:11:54,555
I'd rule against me.
299
00:11:54,580 --> 00:11:55,988
Then it's a good thing you
don't decide the case.
300
00:11:55,990 --> 00:11:57,509
Yeah.
301
00:11:57,511 --> 00:11:59,294
I just wanna tell her that I'm sorry.
302
00:11:59,296 --> 00:12:01,797
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.
303
00:12:01,799 --> 00:12:03,937
He's right. You can't admit
wrongdoing, son.
304
00:12:03,939 --> 00:12:07,219
Let the facts, not your
feelings, influence your case.
305
00:12:07,221 --> 00:12:10,939
Hi. I'm looking for Gladys
and Eugene Partridge.
306
00:12:10,941 --> 00:12:12,808
Gladys and Eugene Partridge?
307
00:12:12,810 --> 00:12:15,227
She means Sonya and Drake Finn.
308
00:12:15,229 --> 00:12:18,564
Come on. You must be Delia.
They're right this way.
309
00:12:18,566 --> 00:12:22,067
- Hi, Madeline. How you doing?
- I'm okay.
310
00:12:22,069 --> 00:12:24,703
Helps that my doctor's
oppressively handsome.
311
00:12:24,705 --> 00:12:26,744
- [SIGHS]
- And your nurse.
312
00:12:26,746 --> 00:12:28,991
[GASPS]
313
00:12:30,461 --> 00:12:32,819
I have the results from your MRI.
314
00:12:34,529 --> 00:12:36,614
Cancer's back.
315
00:12:37,444 --> 00:12:39,110
I'm sorry.
316
00:12:39,219 --> 00:12:41,837
And the tumor's causing
a fluid build-up in your brain.
317
00:12:41,839 --> 00:12:44,640
- Damn it.
- You beat it before.
318
00:12:45,039 --> 00:12:47,009
By the skin of my teeth.
319
00:12:47,011 --> 00:12:49,928
[MONITOR BEEPING STEADILY]
320
00:12:49,930 --> 00:12:53,181
- Results back?
- Great news, honey.
321
00:12:53,183 --> 00:12:56,518
- No cancer.
- [EXHALES DEEPLY]
322
00:12:56,520 --> 00:12:58,353
[MADELINE CHUCKLES]
323
00:13:00,741 --> 00:13:02,971
Oh, your mom's getting a CAT scan.
324
00:13:02,973 --> 00:13:05,330
- She should be back soon.
- I tried to get here as fast as I could,
325
00:13:05,332 --> 00:13:07,362
but it was so crazy outside.
I could barely get in.
326
00:13:07,364 --> 00:13:10,032
Okay, but you got here,
and you did great.
327
00:13:11,368 --> 00:13:20,542
♪
328
00:13:20,544 --> 00:13:23,378
- Can't believe you.
- It's... it's not...
329
00:13:23,380 --> 00:13:25,964
No. Sorry.
330
00:13:25,966 --> 00:13:27,819
♪
331
00:13:27,821 --> 00:13:29,051
[SIGHS]
332
00:13:29,053 --> 00:13:33,305
Okay, so tests were normal,
but there are more we can run.
333
00:13:33,307 --> 00:13:34,940
I'm really sorry if I was...
334
00:13:34,942 --> 00:13:37,025
You're a mom with a sick kid.
Nothing to be sorry about.
335
00:13:37,027 --> 00:13:39,778
- ANGUS: Hey, you paged me?
- Yeah, um, this is...
336
00:13:39,780 --> 00:13:42,481
I... don't know if you remember me.
337
00:13:42,483 --> 00:13:45,484
Yvonne. Uh... Of course I remember you.
338
00:13:45,486 --> 00:13:49,404
Um, hi. Who is this little guy?
339
00:13:49,406 --> 00:13:51,373
- Dominic.
- Hi, Dominic.
340
00:13:51,375 --> 00:13:54,409
He's been sick. I was hoping
his father could help.
341
00:13:54,411 --> 00:13:56,878
- It's kind of my last resort.
- Yeah. When's he get here?
342
00:13:56,880 --> 00:13:58,213
He just did.
343
00:13:58,215 --> 00:14:01,283
♪
344
00:14:03,544 --> 00:14:05,043
It can't be easy to
discover that your dad's
345
00:14:05,045 --> 00:14:07,834
- not who you thought.
- Come on, I knew Drake was gay.
346
00:14:07,881 --> 00:14:10,148
Remarkable that you managed not
to say anything out loud.
347
00:14:10,150 --> 00:14:12,216
- I'm saying Delia had to know.
- Yeah.
348
00:14:12,218 --> 00:14:15,553
Even if she did know, he didn't
tell her. That's the point.
349
00:14:15,555 --> 00:14:17,054
So he lied. Everyone lies.
350
00:14:17,056 --> 00:14:19,473
I mean, that goes double
for D.C., triple for Hollywood.
351
00:14:19,475 --> 00:14:21,475
Well, on the rig,
we treat them and turf them.
352
00:14:21,477 --> 00:14:23,394
I don't know how you guys
deal with the drama.
353
00:14:23,396 --> 00:14:25,723
- I try to stay out of it.
- I film it.
354
00:14:26,482 --> 00:14:28,316
I need to talk to you.
355
00:14:28,318 --> 00:14:30,451
You can't deal with me, so you
pawn me off to someone else?
356
00:14:30,453 --> 00:14:33,070
Uh... can we talk about this in private?
357
00:14:33,072 --> 00:14:34,646
Well, you already told
Dr. Campbell about it,
358
00:14:34,648 --> 00:14:36,240
so I guess it's not private, then.
359
00:14:36,242 --> 00:14:38,993
Okay, I was trying to help you.
I didn't know what else to do.
360
00:14:38,995 --> 00:14:41,712
How about not asking
my friend to spy on me?
361
00:14:42,615 --> 00:14:44,549
I'm sorry.
362
00:14:44,551 --> 00:14:47,016
But you haven't spoken
to me in about a week.
363
00:14:47,018 --> 00:14:49,170
I'm not gonna start now.
364
00:14:49,172 --> 00:14:53,341
♪
365
00:14:53,343 --> 00:14:55,426
She doesn't want her son
to know the cancer's back.
366
00:14:55,428 --> 00:14:57,478
- She can't do that.
- Sure, she can.
367
00:14:57,480 --> 00:14:58,930
It's her call to make.
368
00:14:58,932 --> 00:15:00,574
Says the man who didn't want
his brother to know
369
00:15:00,576 --> 00:15:02,567
- that he had CHF.
- It's different.
370
00:15:02,569 --> 00:15:05,937
Jose was the one who was sick,
and I was in denial.
371
00:15:05,939 --> 00:15:09,440
- Madeline's not.
- She's hurting her son.
372
00:15:09,442 --> 00:15:11,943
- Or helping him.
- You can't help somebody by lying.
373
00:15:11,945 --> 00:15:14,612
Sometimes you can. Hey.
374
00:15:14,614 --> 00:15:16,190
Is that so?
375
00:15:16,591 --> 00:15:19,917
You ever wonder why they call
the good lies, white lies?
376
00:15:19,919 --> 00:15:21,737
Just saying.
377
00:15:22,672 --> 00:15:24,372
Was that aimed at me?
378
00:15:24,374 --> 00:15:26,123
Sometimes the lie is a good thing?
379
00:15:26,125 --> 00:15:29,710
Look, my father may not like it,
and it is no fun to hear,
380
00:15:29,712 --> 00:15:31,963
but we needed to know what
really happened to my brother.
381
00:15:31,965 --> 00:15:36,017
So spare me the yoga wisdom
and namaste-out of it.
382
00:15:36,019 --> 00:15:37,134
Ethan, I wasn't talking about you.
383
00:15:37,136 --> 00:15:39,270
I was just making conversation.
384
00:15:39,964 --> 00:15:41,689
Nothing's wrong, huh?
385
00:15:41,691 --> 00:15:43,801
- No, nothing's wrong.
- Mm.
386
00:15:45,052 --> 00:15:49,230
I'm sorry. I didn't call you before.
387
00:15:49,232 --> 00:15:53,868
You know, I'm gonna check him
out as... as a doctor. I should.
388
00:15:53,870 --> 00:15:55,486
Um... [CLEARS THROAT]
389
00:15:55,488 --> 00:15:57,414
You say he falls asleep suddenly?
390
00:15:57,416 --> 00:16:00,408
Yeah, a few times a day,
usually after he's crying
391
00:16:00,410 --> 00:16:03,160
or gets upset and then he just,
he wakes right back up.
392
00:16:03,162 --> 00:16:05,830
Fever or rashes? Ah.
393
00:16:05,832 --> 00:16:07,415
- Ah.
- No.
394
00:16:07,417 --> 00:16:11,135
[MONITOR BEEPING STEADILY]
395
00:16:11,137 --> 00:16:17,226
♪
396
00:16:17,228 --> 00:16:20,478
So... why didn't you call me?
397
00:16:20,480 --> 00:16:24,231
It was one night, Angus.
398
00:16:24,233 --> 00:16:26,817
I thought I could handle it on my own.
399
00:16:26,819 --> 00:16:28,686
When Dominic got sick,
none of the other doctors
400
00:16:28,688 --> 00:16:30,938
would believe me that there's
anything wrong with him.
401
00:16:30,940 --> 00:16:32,523
Well, I believe you.
402
00:16:33,559 --> 00:16:35,609
And I'm gonna take care of Dominic.
403
00:16:35,611 --> 00:16:37,194
[CRYING]
404
00:16:37,196 --> 00:16:39,163
I promise.
405
00:16:39,165 --> 00:16:42,667
Thank you. [SNIFFLES]
406
00:16:42,669 --> 00:16:48,422
♪
407
00:16:48,424 --> 00:16:49,790
What's your full name?
408
00:16:49,792 --> 00:16:50,925
Madeline Mandel.
409
00:16:50,927 --> 00:16:53,294
Mm-hmm. And what year are we in?
410
00:16:53,296 --> 00:16:54,545
2018.
411
00:16:54,547 --> 00:16:56,213
And where are right now?
412
00:16:56,215 --> 00:16:58,299
Uh, Pamplona. Running with the bulls.
413
00:16:58,301 --> 00:17:00,885
- Where's your red scarf?
- [CHUCKLES]
414
00:17:00,887 --> 00:17:03,971
I ask these questions to everyone
who's suffered a head injury.
415
00:17:03,973 --> 00:17:07,775
I'm at Angels. Practically lived
here four years ago.
416
00:17:07,777 --> 00:17:09,249
You think I wouldn't remember it?
417
00:17:09,251 --> 00:17:12,722
I also remember my home,
where I'd much rather be.
418
00:17:12,724 --> 00:17:14,615
Mom, they're just being thorough.
419
00:17:14,617 --> 00:17:16,984
[SIGHS] Did I pass the test?
420
00:17:16,986 --> 00:17:19,870
With flying colors. We'll be back.
421
00:17:19,872 --> 00:17:21,822
[MONITOR BEEPING STEADILY]
422
00:17:21,824 --> 00:17:23,844
- What's going on?
- Dr. Willis has concerns
423
00:17:23,869 --> 00:17:25,409
about Madeline's competence.
424
00:17:25,411 --> 00:17:27,574
- What?
- She has a traumatic brain injury.
425
00:17:27,576 --> 00:17:30,548
Nice try. She can make
her own medical decisions.
426
00:17:30,550 --> 00:17:32,583
She's lying to her son about the cancer.
427
00:17:32,585 --> 00:17:35,372
As long as she's of sound mind,
that is her call to make.
428
00:17:35,374 --> 00:17:36,965
But Jake would want to be there for her.
429
00:17:36,967 --> 00:17:38,280
- Well...
- He'd want to help her,
430
00:17:38,305 --> 00:17:39,289
and she's gonna need it.
431
00:17:39,291 --> 00:17:43,010
- She's not thinking rationally.
- Oh, no. She is. Not sure about you.
432
00:17:43,012 --> 00:17:46,097
Willis, HIPAA protects her privacy.
433
00:17:46,099 --> 00:17:47,362
She decides who she tells.
434
00:17:47,364 --> 00:17:50,184
She decides how she lives
or how she dies.
435
00:17:50,186 --> 00:17:52,737
And no doctor can take
that away, and they won't,
436
00:17:52,739 --> 00:17:54,473
not on my watch.
437
00:18:02,498 --> 00:18:04,031
Hey.
438
00:18:04,734 --> 00:18:07,918
I don't care that he's gay.
I've heard the rumors.
439
00:18:09,113 --> 00:18:10,990
But my mom...
440
00:18:12,675 --> 00:18:14,425
it's gonna break her heart.
441
00:18:15,553 --> 00:18:18,462
My father wasn't a superstar.
He was barely employed,
442
00:18:18,464 --> 00:18:21,432
but I caught him cheating on my mom.
443
00:18:21,434 --> 00:18:23,684
I was a little younger than you.
444
00:18:23,686 --> 00:18:28,189
He made me keep it a secret,
and it tore me up.
445
00:18:28,191 --> 00:18:30,274
You never told her?
446
00:18:30,276 --> 00:18:31,559
Well, I didn't have to.
447
00:18:31,561 --> 00:18:33,888
I caught her with someone else, so...
448
00:18:34,313 --> 00:18:36,098
No point after that.
449
00:18:36,566 --> 00:18:39,784
You do have a point, though, right?
450
00:18:39,786 --> 00:18:43,320
Your parents' marriage
isn't your responsibility.
451
00:18:43,322 --> 00:18:45,539
You can't take that burden on.
452
00:18:46,359 --> 00:18:48,409
Delia?
453
00:18:48,411 --> 00:18:49,827
Do I tell her or not?
454
00:18:51,297 --> 00:18:53,798
Hi, Mom. You okay?
455
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
I'm tougher than I look.
456
00:18:57,995 --> 00:19:00,004
Your dad told me what you saw.
457
00:19:00,915 --> 00:19:02,840
It's not what you think.
458
00:19:08,481 --> 00:19:10,097
He's gay.
459
00:19:10,858 --> 00:19:12,433
I know.
460
00:19:12,968 --> 00:19:14,518
What?
461
00:19:14,520 --> 00:19:16,437
I think we should give them some privacy.
462
00:19:16,439 --> 00:19:18,322
I don't know if I should
leave my patient alone.
463
00:19:18,324 --> 00:19:20,324
Don't leave me with her.
464
00:19:20,326 --> 00:19:22,076
You were only 8.
465
00:19:22,078 --> 00:19:24,495
He met Andrew and fell in love.
466
00:19:24,497 --> 00:19:27,615
He'd been lying to himself
for so long and then to me.
467
00:19:28,109 --> 00:19:30,167
He didn't wanna lie anymore.
468
00:19:30,169 --> 00:19:31,737
But he did.
469
00:19:32,588 --> 00:19:36,924
He kept lying to me,
and then you did it, too.
470
00:19:36,926 --> 00:19:39,293
- Dr. Avila, we should...
- What kind of a mother
471
00:19:39,295 --> 00:19:41,962
lies to her daughter for half her life?
472
00:19:42,832 --> 00:19:44,882
Get her away from me.
473
00:19:44,884 --> 00:19:47,416
Get her away from me before I scream.
474
00:19:47,418 --> 00:19:49,053
- Delia, please.
- [CRYING]
475
00:19:49,055 --> 00:19:51,006
[WHISPERS] Just go.
476
00:19:51,891 --> 00:19:53,891
Delia...
477
00:19:53,893 --> 00:19:56,095
[SOBBING]
478
00:19:56,946 --> 00:19:58,362
All right, ultrasound looks good.
479
00:19:58,364 --> 00:20:00,397
Yeah, everything looks good.
480
00:20:00,399 --> 00:20:02,791
Kid's fine. She's scamming you.
481
00:20:02,793 --> 00:20:04,568
We are not discussing this right now.
482
00:20:04,570 --> 00:20:06,070
You need to take a paternity test.
483
00:20:06,072 --> 00:20:07,538
- Dominic? Dom!
- What did I just say?
484
00:20:07,540 --> 00:20:09,323
Help! He's not breathing. Angus!
485
00:20:10,743 --> 00:20:14,245
What's the matter,
little buddy? Big breath.
486
00:20:14,247 --> 00:20:16,380
[EXHALES DEEPLY]
487
00:20:16,382 --> 00:20:17,998
- He's breathing just fine.
- One more.
488
00:20:18,000 --> 00:20:20,834
He wasn't a second ago.
Why does this keep happening?
489
00:20:20,836 --> 00:20:25,639
- There. Did you see that?
- No.
490
00:20:25,641 --> 00:20:28,259
- What are you doing?
- Checking his monitor history.
491
00:20:28,261 --> 00:20:30,087
[TYPING]
492
00:20:32,542 --> 00:20:34,348
There. There it is. V-tach.
493
00:20:34,350 --> 00:20:36,114
It's only six beats, but it is there,
right when she said
494
00:20:36,116 --> 00:20:37,985
- he stopped breathing.
- Kids are squirmy, okay?
495
00:20:37,987 --> 00:20:41,906
Could be ectopy, could be...
motion artifact.
496
00:20:41,908 --> 00:20:44,575
- He's got a growing heart.
- Or maybe we missed something.
497
00:20:44,577 --> 00:20:46,277
I think we need to get a stress test.
498
00:20:46,279 --> 00:20:49,029
- Dude.
- Are you gonna help me or not?
499
00:20:51,284 --> 00:20:53,284
- We made the wrong choice.
- No, no, no. We did what
500
00:20:53,286 --> 00:20:54,952
we thought was best
for Delia at the time.
501
00:20:54,954 --> 00:20:57,121
No, we did what you thought was
best for you at the time.
502
00:20:57,123 --> 00:20:58,191
Guys, please, stop.
503
00:20:58,216 --> 00:20:59,924
- It's not the time...
- Andrew, shut the hell up.
504
00:20:59,926 --> 00:21:01,073
Okay, excuse me. We need to...
505
00:21:01,098 --> 00:21:02,293
I just destroyed the
most important person
506
00:21:02,295 --> 00:21:04,762
- in the world to me.
- Please.
507
00:21:04,764 --> 00:21:06,714
We need to talk about his condition.
508
00:21:08,434 --> 00:21:11,802
You've developed Disseminated
Intravascular Coagulation.
509
00:21:11,804 --> 00:21:14,548
It affects your ability to clot.
510
00:21:15,691 --> 00:21:17,775
Your body is starting to shut down.
511
00:21:17,777 --> 00:21:19,810
[MONITOR BEEPING STEADILY]
512
00:21:19,812 --> 00:21:21,812
So... what are you gonna do?
513
00:21:21,814 --> 00:21:23,647
Everything we possibly can.
514
00:21:24,817 --> 00:21:27,151
But our options are limited.
515
00:21:27,645 --> 00:21:30,037
There's nothing you can do, is there?
516
00:21:30,039 --> 00:21:33,240
Mr. Finn, we never give up here.
517
00:21:33,242 --> 00:21:43,250
♪
518
00:21:43,252 --> 00:21:48,172
♪
519
00:21:48,174 --> 00:21:50,174
[DOOR CLOSES]
520
00:21:50,176 --> 00:21:56,013
♪
521
00:21:56,015 --> 00:21:57,801
What in God's name is wrong with you?
522
00:21:57,803 --> 00:21:59,266
I'm telling a story about this place,
523
00:21:59,268 --> 00:22:00,517
the good and the bad.
524
00:22:00,519 --> 00:22:02,113
And invading a patient's privacy?
525
00:22:02,115 --> 00:22:04,079
- Drake's a fraud.
- We provide our patients
526
00:22:04,104 --> 00:22:05,356
with medical care here.
527
00:22:05,358 --> 00:22:08,776
- We don't judge them.
- We judge 'em all the time.
528
00:22:09,311 --> 00:22:10,694
Go home.
529
00:22:11,129 --> 00:22:12,366
What?
530
00:22:12,368 --> 00:22:14,448
You've been here for months
already, and we've all tried
531
00:22:14,450 --> 00:22:17,275
to teach you, but you are not getting it.
532
00:22:17,277 --> 00:22:18,836
Getting what? My movie's the truth.
533
00:22:18,838 --> 00:22:21,991
Your truth lacks humanity and compassion.
534
00:22:21,993 --> 00:22:24,541
And sadly, I fear, you do, too.
535
00:22:25,961 --> 00:22:28,103
Now get out of my sight.
536
00:22:28,105 --> 00:22:39,657
♪
537
00:22:41,741 --> 00:22:44,074
[WATER SPLASHING]
538
00:22:45,388 --> 00:22:47,138
Dr. Willis?
539
00:22:47,140 --> 00:22:50,287
Listen, I-I just can't thank
you enough for helping my mom,
540
00:22:50,312 --> 00:22:51,862
for, you know, making her better.
541
00:22:51,864 --> 00:22:53,530
- Oh, she's tough.
- [DRYING HANDS]
542
00:22:53,532 --> 00:22:55,365
She did most of the work herself.
543
00:22:55,367 --> 00:22:58,318
Well, then, thank you for helping me.
544
00:22:58,320 --> 00:23:00,153
I was panicking for no reason.
545
00:23:00,155 --> 00:23:02,448
I'm just so glad she's gonna be okay.
546
00:23:03,739 --> 00:23:05,189
Thanks again, Doc.
547
00:23:07,546 --> 00:23:09,329
Anytime.
548
00:23:17,968 --> 00:23:19,840
[EXHALES SLOWLY]
549
00:23:20,809 --> 00:23:23,226
I'm supposed to be taking
a test right now.
550
00:23:23,228 --> 00:23:24,895
What class?
551
00:23:26,565 --> 00:23:29,224
Psychology. [CHUCKLES]
552
00:23:30,976 --> 00:23:34,571
Delia, your father's very sick.
553
00:23:34,573 --> 00:23:36,106
I know.
554
00:23:36,108 --> 00:23:38,942
No, honey, he's sicker than you know.
555
00:23:38,944 --> 00:23:40,494
What are you talking about?
556
00:23:40,496 --> 00:23:42,821
You need to go see him.
557
00:23:43,702 --> 00:23:47,671
No, screw him. Screw Andrew.
Screw my mom.
558
00:23:54,500 --> 00:23:56,919
I don't know what to do.
559
00:23:57,429 --> 00:23:59,380
Yeah, you do.
560
00:24:00,132 --> 00:24:02,432
Or you wouldn't still be here.
561
00:24:05,471 --> 00:24:07,020
Hey.
562
00:24:07,022 --> 00:24:08,221
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
563
00:24:08,223 --> 00:24:10,223
How's Ariel?
564
00:24:11,058 --> 00:24:12,559
I think I screwed up.
565
00:24:12,561 --> 00:24:14,778
Not the first time. Won't be the last.
566
00:24:15,312 --> 00:24:16,863
[IMITATING JESSE] "Oh, no.
You didn't screw up, Leanne.
567
00:24:16,865 --> 00:24:18,982
You were just doing
what you thought was right ""
568
00:24:18,984 --> 00:24:20,901
That really what you want to hear?
569
00:24:21,735 --> 00:24:24,237
No. What I wanna hear
570
00:24:24,239 --> 00:24:26,323
is that the courts are
granting me custody of Ariel.
571
00:24:26,325 --> 00:24:28,863
Nobody knows better than you
that there are things outside
572
00:24:28,865 --> 00:24:30,043
of your control.
573
00:24:30,045 --> 00:24:32,295
And sometimes those things turn bad.
574
00:24:32,297 --> 00:24:34,386
You and Ariel have that in common.
575
00:24:34,388 --> 00:24:36,416
- Yeah.
- She learned it too young.
576
00:24:36,418 --> 00:24:39,002
She doesn't expect things to go her way.
577
00:24:39,004 --> 00:24:41,805
Worse. She's sure they won't.
578
00:24:44,226 --> 00:24:45,509
- Ooh.
- Feel that?
579
00:24:45,511 --> 00:24:46,810
Yeah.
580
00:24:46,812 --> 00:24:49,980
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
581
00:24:49,982 --> 00:24:51,264
Jake leave?
582
00:24:51,266 --> 00:24:53,600
He went to pack. He'll be back.
583
00:24:54,643 --> 00:24:56,570
You really not gonna tell him?
584
00:24:57,479 --> 00:25:01,775
If he knew I was sick again,
cancel his trip.
585
00:25:01,777 --> 00:25:05,328
Be just like last time.
Jake put his life on hold.
586
00:25:05,330 --> 00:25:07,664
[SCOFFS] Destroyed his marriage.
587
00:25:07,666 --> 00:25:10,751
Letting him do that again
would be selfish.
588
00:25:10,753 --> 00:25:12,085
There are some people that would say that
589
00:25:12,087 --> 00:25:14,037
not letting him be with his mother
590
00:25:14,039 --> 00:25:15,839
when she might die is selfish.
591
00:25:15,841 --> 00:25:17,666
Some people.
592
00:25:18,761 --> 00:25:21,211
Do you get this involved
with all your patients?
593
00:25:21,213 --> 00:25:23,880
- No.
- So what is it about me exactly?
594
00:25:24,798 --> 00:25:27,801
When my mother was on her death bed,
595
00:25:27,803 --> 00:25:30,771
my father sent my brother to summer camp.
596
00:25:31,263 --> 00:25:33,390
And she was gone
by the time he got home.
597
00:25:33,392 --> 00:25:34,892
He never got to say goodbye.
598
00:25:35,644 --> 00:25:38,979
And it ate at him his whole life.
599
00:25:40,115 --> 00:25:42,983
And I'll never forgive my father
for doing that to him.
600
00:25:43,485 --> 00:25:46,904
I gave Jake life 31 years ago.
601
00:25:47,456 --> 00:25:50,699
I'm giving him life again today.
602
00:25:51,994 --> 00:25:53,878
That's my job as a parent.
603
00:25:53,880 --> 00:25:57,080
♪
604
00:25:57,082 --> 00:25:58,874
[DOOR OPENS]
605
00:26:01,538 --> 00:26:03,053
[CLEARS THROAT]
606
00:26:03,055 --> 00:26:05,338
Why'd you throw me under the bus?
607
00:26:06,673 --> 00:26:09,559
You told Ariel we sent you
to talk to her.
608
00:26:09,561 --> 00:26:11,595
Because it's what you did?
609
00:26:11,597 --> 00:26:14,181
No, I asked you to help her out,
610
00:26:14,806 --> 00:26:17,282
- not embarrass her.
- Because she's my friend, right?
611
00:26:17,284 --> 00:26:19,986
Well, isn't telling the truth
part of being a friend?
612
00:26:19,988 --> 00:26:21,330
Not always.
613
00:26:21,355 --> 00:26:23,665
Really? Because you've been
pretty big on honesty before,
614
00:26:23,667 --> 00:26:25,659
unless you think lying's okay now.
615
00:26:25,661 --> 00:26:26,852
- Emily, I...
- Or maybe you're saying that
616
00:26:26,877 --> 00:26:27,841
being a friend
617
00:26:27,843 --> 00:26:30,025
means being dishonest, which is
a whole other bag of crazy.
618
00:26:30,027 --> 00:26:31,998
Okay, okay, okay. Enough.
619
00:26:32,000 --> 00:26:33,366
All right?
620
00:26:33,368 --> 00:26:34,835
You win.
621
00:26:34,837 --> 00:26:37,754
- Uh, I do?
- You're a good person.
622
00:26:39,124 --> 00:26:41,374
Can I take a little credit for that?
623
00:26:41,376 --> 00:26:44,253
Yes, Dad. You can take all the credit.
624
00:26:49,268 --> 00:26:51,384
Hey.
625
00:26:51,386 --> 00:26:52,686
What are you doing out of bed?
626
00:26:52,688 --> 00:26:54,688
I had to get out of that room.
627
00:26:54,690 --> 00:26:56,723
We can move you to another room.
628
00:26:56,725 --> 00:26:59,083
[SIGHS] I stayed married to a man
629
00:26:59,085 --> 00:27:01,395
who was in love with another man.
630
00:27:02,030 --> 00:27:04,147
[WHISPERS] What's wrong with me?
631
00:27:06,068 --> 00:27:08,451
I'm not qualified to comment.
632
00:27:10,404 --> 00:27:12,239
I've been living a lie.
633
00:27:12,241 --> 00:27:15,075
And worse, I've made
my daughter live a lie.
634
00:27:16,745 --> 00:27:19,079
[SIGHS] You have kids?
635
00:27:19,081 --> 00:27:20,830
One.
636
00:27:21,206 --> 00:27:23,216
Bet you're good at it.
637
00:27:23,218 --> 00:27:25,043
Nobody's good at it.
638
00:27:25,971 --> 00:27:28,054
We just do the best we can.
639
00:27:28,056 --> 00:27:31,276
It's just so hard.
You want them to look up to you
640
00:27:32,217 --> 00:27:34,177
and think you got it all together.
641
00:27:34,179 --> 00:27:37,564
- Mm-hmm.
- You just want 'em to feel safe.
642
00:27:37,566 --> 00:27:39,649
Someone I admire once said to me,
643
00:27:39,651 --> 00:27:42,686
our only job is to love them
644
00:27:43,438 --> 00:27:46,106
and to make sure they know it every day.
645
00:27:46,108 --> 00:27:53,780
♪
646
00:27:54,750 --> 00:27:56,366
I know it seems like baby boot camp,
647
00:27:56,368 --> 00:27:58,702
but we're looking for changes
in his heart rhythm
648
00:27:58,704 --> 00:28:02,581
- based on stress.
- Angus, I trust you.
649
00:28:05,177 --> 00:28:07,002
I didn't...
650
00:28:07,713 --> 00:28:10,297
I didn't do it on purpose.
651
00:28:10,299 --> 00:28:12,799
- [SNIFFLES]
- Yvonne, I would never suggest...
652
00:28:12,801 --> 00:28:15,594
But... I don't regret it.
653
00:28:16,605 --> 00:28:18,513
Not for a minute.
654
00:28:20,660 --> 00:28:22,338
He wakes me up every morning
655
00:28:22,340 --> 00:28:25,979
with this delicious,
giant smile on his face.
656
00:28:25,981 --> 00:28:29,232
He loves me so completely.
657
00:28:29,900 --> 00:28:32,569
Dom's the best thing ever happened to me.
658
00:28:33,789 --> 00:28:35,572
[MONITOR BEEPING]
659
00:28:35,574 --> 00:28:36,873
There it is.
660
00:28:36,875 --> 00:28:38,074
CPVT.
661
00:28:38,076 --> 00:28:39,376
Is that bad?
662
00:28:39,378 --> 00:28:40,910
It's a genetic condition.
663
00:28:40,912 --> 00:28:42,245
But the important thing is
664
00:28:42,247 --> 00:28:43,997
that we caught it early, thanks to you.
665
00:28:43,999 --> 00:28:45,966
So is he gonna be okay?
666
00:28:45,968 --> 00:28:47,667
Dominic will need life-long medication,
667
00:28:47,669 --> 00:28:51,087
and we'll need to implant
a defibrillator.
668
00:28:52,758 --> 00:28:56,810
Hey. Hey, he's gonna be okay. All right?
669
00:28:56,812 --> 00:28:59,137
- Oh.
- [EXHALES DEEPLY]
670
00:29:03,518 --> 00:29:05,268
Can I get you anything?
671
00:29:05,270 --> 00:29:07,688
Oh, you're very sweet, but no.
672
00:29:11,860 --> 00:29:15,528
- You understand why I'm...
- No, no, I don't need to.
673
00:29:15,530 --> 00:29:18,498
Personally, I admire what you're doing.
674
00:29:18,500 --> 00:29:19,741
Oh.
675
00:29:20,452 --> 00:29:22,919
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY] Madeline?
676
00:29:22,921 --> 00:29:26,209
Mad... Dr. Willis! Dr. Willis!
677
00:29:26,211 --> 00:29:29,376
Okay. Come on, guys. Let's go.
678
00:29:34,168 --> 00:29:35,618
Have you seen Delia?
679
00:29:36,935 --> 00:29:40,053
[SIGHS] Just tell me, is she okay?
680
00:29:40,055 --> 00:29:41,388
I don't know.
681
00:29:42,180 --> 00:29:45,308
There's no such thing as
a gay action hero.
682
00:29:45,310 --> 00:29:46,984
What was I supposed to do?
683
00:29:47,009 --> 00:29:48,528
- Tell the truth?
- Yes.
684
00:29:48,530 --> 00:29:50,363
Hey, do you know who you're talking to?
685
00:29:51,064 --> 00:29:53,817
No. I wanna hear what she has to say.
686
00:29:55,120 --> 00:29:58,788
Go ahead. Say it.
687
00:29:58,790 --> 00:30:02,459
Forget that I'm Drake Finn.
I want the truth.
688
00:30:04,296 --> 00:30:07,047
Delia woke up this morning with a family,
689
00:30:07,049 --> 00:30:08,998
only to find out that
you three are a family,
690
00:30:09,000 --> 00:30:12,335
and she's on the outside, looking in.
691
00:30:12,337 --> 00:30:14,296
[SIGHS]
692
00:30:18,977 --> 00:30:20,393
You're right.
693
00:30:21,303 --> 00:30:23,179
She's right.
694
00:30:23,764 --> 00:30:26,266
I wanted to have it all.
695
00:30:26,268 --> 00:30:28,151
But the truth is, I'd give it
all back right now
696
00:30:28,153 --> 00:30:30,103
to make this better.
697
00:30:32,607 --> 00:30:35,075
All of it?
698
00:30:35,077 --> 00:30:40,196
[SIGHS] Maybe I'd keep the house in Maui.
699
00:30:40,198 --> 00:30:41,948
- [EXHALES DEEPLY]
- [CHUCKLES]
700
00:30:41,950 --> 00:30:43,917
Will you come here, please?
701
00:30:43,919 --> 00:30:52,175
♪
702
00:30:53,284 --> 00:30:56,713
Listen, I don't know what I can do
703
00:30:56,715 --> 00:30:58,598
to make this up to you.
704
00:30:58,600 --> 00:31:03,386
But I will spend every single
day just thinking of ways.
705
00:31:03,970 --> 00:31:06,106
Are you really my father?
706
00:31:06,108 --> 00:31:08,224
Oh, don't.
707
00:31:08,226 --> 00:31:10,393
Well, how would I know?
708
00:31:10,395 --> 00:31:12,228
Oh...
709
00:31:12,230 --> 00:31:13,813
'Cause you look like me?
710
00:31:13,815 --> 00:31:15,815
I look like Mom.
711
00:31:15,817 --> 00:31:17,567
Ah, but the beautiful smile. [CHUCKLES]
712
00:31:17,569 --> 00:31:19,402
That's all me.
713
00:31:20,445 --> 00:31:22,322
You're such a narcissist.
714
00:31:22,324 --> 00:31:25,408
But a charming one. [CHUCKLES]
715
00:31:25,410 --> 00:31:27,101
- Come here.
- I love you.
716
00:31:27,103 --> 00:31:29,379
Oh.
717
00:31:29,381 --> 00:31:30,914
[MONITOR BEEPING ERRATICALLY]
718
00:31:30,916 --> 00:31:32,248
Dad?
719
00:31:32,250 --> 00:31:33,883
- Drake? Drake?
- Do something.
720
00:31:33,885 --> 00:31:35,752
- Hold on, hold on.
- Drake? What's happening? Drake!
721
00:31:35,754 --> 00:31:38,822
- Oh!
- I need some help in here!
722
00:31:42,837 --> 00:31:45,454
- Mom!
- Dr. Willis, what happened?
723
00:31:45,456 --> 00:31:48,492
- She just started seizing again.
- Why? You said that she was fine.
724
00:31:48,494 --> 00:31:50,085
I did not say she was fine.
725
00:31:50,086 --> 00:31:52,290
For her, it's important to stay calm.
726
00:31:52,292 --> 00:31:55,013
- Jesse, we have to paralyze her.
- Wait. What?
727
00:31:55,015 --> 00:31:56,875
- Incoming!
- Rox, what happened?
728
00:31:56,877 --> 00:31:59,310
He lost consciousness
and started vomiting blood.
729
00:31:59,312 --> 00:32:00,384
I got him here as fast as I could.
730
00:32:00,386 --> 00:32:02,071
Okay, we've already maxed out
his dopamine.
731
00:32:02,073 --> 00:32:03,677
Let's start him on a Levophed drip.
732
00:32:03,679 --> 00:32:06,551
Okay, Jesse. Hey, she is not
gonna die tonight.
733
00:32:06,553 --> 00:32:09,220
- Go set up an EVD.
- She maxed out on Dilantin?
734
00:32:09,222 --> 00:32:11,055
How much steroids did she take?
735
00:32:11,057 --> 00:32:13,975
The anti-seizure meds didn't
work, and the steroids failed.
736
00:32:13,977 --> 00:32:18,128
What the hell are you doing?
Is... is her cancer back?
737
00:32:20,116 --> 00:32:22,923
They're inserting the intercranial drain
738
00:32:22,925 --> 00:32:24,285
to remove excess fluid.
739
00:32:24,287 --> 00:32:27,238
Wait, what... what... Wait, wait,
I-I don't understand. It...
740
00:32:27,240 --> 00:32:29,240
- The Levophed isn't working.
- It takes time.
741
00:32:29,242 --> 00:32:31,743
- What else can we do?
- Uh...
742
00:32:31,745 --> 00:32:34,217
Okay, get me 2 units of PRBCs.
743
00:32:34,219 --> 00:32:36,514
Risa, I need more FFPs and platelets.
744
00:32:36,516 --> 00:32:37,582
[SPUTTERING]
745
00:32:37,584 --> 00:32:39,133
He is not protecting his airways.
746
00:32:39,135 --> 00:32:40,802
Give me 120 sux and 20 etomidate.
747
00:32:40,804 --> 00:32:42,754
Rox, you intubate.
748
00:32:42,756 --> 00:32:46,353
- Answer me. Is her cancer back?
- Jake, listen to me.
749
00:32:46,355 --> 00:32:49,177
Your mom was having refractory
seizures from the fall...
750
00:32:49,179 --> 00:32:52,230
- common in severe concussions.
- Dr. Willis, is that true?
751
00:32:52,232 --> 00:32:54,065
This drain's gonna relieve
the pressure...
752
00:32:54,067 --> 00:32:56,768
- ...but you need to know that she...
- Dr. Willis.
753
00:32:56,770 --> 00:33:00,271
♪
754
00:33:00,273 --> 00:33:02,941
- It's working.
- Good.
755
00:33:02,943 --> 00:33:05,350
All right, she's gonna need a CT
to confirm the placement.
756
00:33:05,352 --> 00:33:07,328
- Let's get her up there.
- Let's bring her up, Jesse.
757
00:33:07,330 --> 00:33:10,448
Here we go. Come on, guys.
Let's move her out. Let's go.
758
00:33:10,450 --> 00:33:14,752
- What now?
- BP is holding. Now we wait.
759
00:33:14,754 --> 00:33:17,789
Dr. Willis, as of right now,
760
00:33:17,791 --> 00:33:19,841
Madeline Mandel is
no longer your patient.
761
00:33:19,843 --> 00:33:21,543
Wait a minute. I don't work for you.
762
00:33:21,545 --> 00:33:24,178
No, for me? No, no, you don't.
But you do work in this ER,
763
00:33:24,180 --> 00:33:26,214
and I run this ER.
764
00:33:26,216 --> 00:33:29,551
So I get to decide who sees
what patients.
765
00:33:29,553 --> 00:33:33,304
You are no longer in charge of her care.
766
00:33:33,306 --> 00:33:35,807
♪
767
00:33:35,809 --> 00:33:37,457
Excuse me.
768
00:33:39,501 --> 00:33:41,479
They gave him
the internal defibrillator.
769
00:33:41,481 --> 00:33:43,000
He's gonna be all right.
770
00:33:43,025 --> 00:33:45,537
Good. Now you can deal
with the paternity issues.
771
00:33:45,539 --> 00:33:46,884
I am dealing with them.
772
00:33:46,886 --> 00:33:49,537
You're a doctor. She's a stripper.
773
00:33:50,261 --> 00:33:52,824
Yeah. It took me a minute,
774
00:33:53,376 --> 00:33:55,459
but I remember when she hit on you.
775
00:33:55,484 --> 00:33:57,539
And every detail of that night
776
00:33:57,541 --> 00:33:59,918
- since you told me again and again...
- Okay, okay.
777
00:33:59,920 --> 00:34:01,249
[WHISPERS] Would you keep
your voice down, please?
778
00:34:01,251 --> 00:34:03,730
[SIGHS] She wants money.
779
00:34:03,732 --> 00:34:04,850
I don't make any money.
780
00:34:04,852 --> 00:34:06,614
- You're the perfect mark.
- Why? 'Cause I'm stupid?
781
00:34:06,616 --> 00:34:09,974
No, 'cause you're too damn
nice and trusting.
782
00:34:12,429 --> 00:34:16,147
Here's the thing.
I'm not ready to be a dad.
783
00:34:18,435 --> 00:34:22,353
Having a kid right now would
blow up my entire life,
784
00:34:22,355 --> 00:34:25,089
but if Dominic is...
785
00:34:26,047 --> 00:34:28,326
my son...
786
00:34:29,092 --> 00:34:31,511
then I will do the right thing.
787
00:34:33,763 --> 00:34:35,500
[INHALES DEEPLY]
788
00:34:39,205 --> 00:34:42,924
- You are looking much better.
- I'm a fighter.
789
00:34:42,926 --> 00:34:44,709
So am I.
790
00:34:44,711 --> 00:34:46,377
Thank you for not giving up.
791
00:34:46,379 --> 00:34:49,681
I told you, we never give up here.
792
00:34:51,434 --> 00:34:55,053
So how much longer do we
have to watch this?
793
00:34:55,055 --> 00:34:57,639
Can't disappoint the adoring fans.
794
00:34:57,641 --> 00:35:00,024
You're alive. Isn't that enough?
795
00:35:00,026 --> 00:35:01,643
They can ever get enough.
796
00:35:01,645 --> 00:35:03,626
Neither can he.
797
00:35:05,782 --> 00:35:10,902
♪
798
00:35:12,135 --> 00:35:14,155
Delia...
799
00:35:14,596 --> 00:35:15,907
I love you.
800
00:35:17,307 --> 00:35:18,743
I love you, too, Mom.
801
00:35:20,797 --> 00:35:22,309
But I'm still mad.
802
00:35:22,311 --> 00:35:30,555
♪
803
00:35:30,557 --> 00:35:33,804
The house in Maui would make
a nice apology gift.
804
00:35:33,806 --> 00:35:40,598
♪
805
00:35:40,600 --> 00:35:42,934
[SIREN WAILING]
806
00:35:42,936 --> 00:35:45,103
[SIGHS]
807
00:35:47,857 --> 00:35:49,941
Why are you acting like this?
808
00:35:51,861 --> 00:35:54,112
I'm just trying to be your friend.
809
00:35:54,114 --> 00:35:57,448
- You're in pain and I care...
- I'm not in pain.
810
00:35:58,556 --> 00:36:00,934
And nobody asked you to care.
811
00:36:02,435 --> 00:36:03,937
Okay.
812
00:36:04,791 --> 00:36:06,541
You know what?
813
00:36:06,543 --> 00:36:09,043
You can try and fix your life
through your patients,
814
00:36:09,045 --> 00:36:12,380
you can push me away,
you can push everyone away,
815
00:36:12,382 --> 00:36:15,127
then the only one you'll have
left to torture is you.
816
00:36:15,129 --> 00:36:16,851
Have fun.
817
00:36:16,853 --> 00:36:19,554
I don't know who you think
you are, but you're not my wife.
818
00:36:21,307 --> 00:36:23,725
You're not my girlfriend.
You're not my shrink.
819
00:36:24,290 --> 00:36:27,645
No. I'm just a person
riding on the rig with you...
820
00:36:27,647 --> 00:36:30,982
until today, 'cause now... I'm done.
821
00:36:30,984 --> 00:36:37,488
♪
822
00:36:37,490 --> 00:36:39,791
You 9-1-1 paged us to the break room?
823
00:36:39,793 --> 00:36:41,909
You know, you're not even
supposed to be here.
824
00:36:41,911 --> 00:36:44,495
You wanna tell me what was so important?
825
00:36:44,497 --> 00:36:46,831
What... what's going on?
826
00:36:49,219 --> 00:36:51,169
I wanted to see you.
827
00:36:51,171 --> 00:36:56,140
♪
828
00:36:56,142 --> 00:36:59,844
They told me that I shouldn't
apologize, but I am so sorry.
829
00:36:59,846 --> 00:37:02,346
I mean, I just... I wish that
I could go back and...
830
00:37:02,348 --> 00:37:04,330
I'm dropping the case.
831
00:37:07,250 --> 00:37:10,521
- You what?
- Javi was so stubborn.
832
00:37:10,523 --> 00:37:12,690
If he refused to do something,
833
00:37:12,692 --> 00:37:15,576
it was impossible to change his mind.
834
00:37:15,578 --> 00:37:17,528
I saw how you tried to help him.
835
00:37:17,530 --> 00:37:20,364
I also saw how hard
you took it when he died.
836
00:37:21,389 --> 00:37:24,585
How? How could you see that?
837
00:37:25,602 --> 00:37:26,871
He showed me.
838
00:37:26,873 --> 00:37:32,210
♪
839
00:37:32,212 --> 00:37:34,545
I can't get Javi back.
840
00:37:34,547 --> 00:37:37,418
I just needed to know that
someone tried their best
841
00:37:37,420 --> 00:37:38,990
to save him.
842
00:37:40,854 --> 00:37:42,720
And you did.
843
00:37:45,580 --> 00:37:47,558
Take care of yourself.
844
00:37:47,560 --> 00:37:50,228
♪
845
00:37:50,230 --> 00:37:53,231
- [SIGHS]
- What did you show her?
846
00:37:53,233 --> 00:37:56,567
♪
847
00:37:58,092 --> 00:37:59,731
...get you up to radiology now.
848
00:37:59,733 --> 00:38:02,909
I'm not going anywhere until
that little girl's okay.
849
00:38:02,911 --> 00:38:03,759
Take me to the OR.
850
00:38:03,784 --> 00:38:06,946
I have to get a CT of your head, okay?
I need to.
851
00:38:06,948 --> 00:38:09,247
This isn't a discussion. You got me?
852
00:38:09,249 --> 00:38:10,748
I'll be damned.
853
00:38:10,750 --> 00:38:12,750
Whoa, whoa, whoa.
Hey, we need Ativan now. Now!
854
00:38:12,752 --> 00:38:15,678
- What's happening?
- He's seizing. What does it look like?
855
00:38:15,680 --> 00:38:19,006
- I didn't even know I had it.
- Diego...
856
00:38:19,008 --> 00:38:25,263
♪
857
00:38:25,265 --> 00:38:26,647
I just wanna tell her that I'm sorry.
858
00:38:26,649 --> 00:38:29,684
No, no, no, no, no.
No way, man. No can do.
859
00:38:29,686 --> 00:38:31,102
He's right. You can't admit...
860
00:38:31,104 --> 00:38:34,438
Diego... thank you.
861
00:38:34,440 --> 00:38:36,607
Yeah, man.
862
00:38:36,609 --> 00:38:41,996
♪
863
00:38:41,998 --> 00:38:45,116
You know, um... [CLEARS THROAT]
864
00:38:45,118 --> 00:38:47,201
Back in grade school,
my teachers used to tell me
865
00:38:47,203 --> 00:38:49,704
that I was smart,
but I didn't apply myself.
866
00:38:49,706 --> 00:38:51,088
Mm.
867
00:38:51,090 --> 00:38:52,902
And that's what you're
trying to tell me, right?
868
00:38:52,904 --> 00:38:54,458
I need to apply myself?
869
00:38:54,460 --> 00:38:57,381
No. I'm trying to tell you
that you're arrogant,
870
00:38:57,383 --> 00:38:59,764
insubordinate, and entitled.
871
00:38:59,766 --> 00:39:03,601
But... I got potential, right?
872
00:39:04,450 --> 00:39:07,521
See you tomorrow, Doctor.
873
00:39:09,142 --> 00:39:10,873
All right.
874
00:39:11,811 --> 00:39:13,334
[DOOR OPENS]
875
00:39:14,147 --> 00:39:15,897
Hi.
876
00:39:22,822 --> 00:39:24,488
Can we talk?
877
00:39:24,490 --> 00:39:26,824
- So you can lie to me?
- I've never lied to you, Ariel.
878
00:39:26,826 --> 00:39:29,794
- I always told you that Max is...
- Not about Max. About us.
879
00:39:29,796 --> 00:39:33,247
Oh. I don't know what
you're talking about.
880
00:39:34,968 --> 00:39:37,251
You said this was home.
881
00:39:37,253 --> 00:39:40,755
You said that I'd always
be home with you.
882
00:39:40,757 --> 00:39:42,506
But now they're gonna take me away again.
883
00:39:42,508 --> 00:39:44,258
- Not if I can help it.
- [SETS CUP DOWN]
884
00:39:44,260 --> 00:39:46,844
Can you promise that?
Can you guarantee it?
885
00:39:47,869 --> 00:39:49,931
Ariel, you remember when we first met?
886
00:39:49,933 --> 00:39:51,933
Right after your father's accident.
887
00:39:52,707 --> 00:39:54,735
I asked you if you wanted it straight
888
00:39:54,737 --> 00:39:56,320
or if you wanted doctor talk.
889
00:39:56,322 --> 00:39:58,522
- I just want the truth.
- Okay, well, the truth is,
890
00:39:59,255 --> 00:40:01,966
I don't have all the answers yet.
891
00:40:02,612 --> 00:40:05,029
It is very complicated.
892
00:40:05,031 --> 00:40:07,031
It's always complicated.
893
00:40:07,033 --> 00:40:10,701
My mom died, my dad died,
894
00:40:10,703 --> 00:40:13,014
and then my aunt kicked me out.
895
00:40:13,016 --> 00:40:16,374
And then, Max died.
896
00:40:16,376 --> 00:40:19,210
When is it not gonna be complicated?
897
00:40:20,596 --> 00:40:22,713
I love you.
898
00:40:23,933 --> 00:40:25,883
That's not complicated.
899
00:40:25,885 --> 00:40:27,658
But it's not enough.
900
00:40:29,035 --> 00:40:31,689
Because you're gonna be
taken from me, too.
901
00:40:31,691 --> 00:40:37,895
♪
902
00:40:37,897 --> 00:40:39,397
How we doing?
903
00:40:39,399 --> 00:40:41,232
You're not supposed to be here.
904
00:40:41,234 --> 00:40:44,735
I didn't come as a doctor.
I came to apologize.
905
00:40:52,225 --> 00:40:53,661
So Jake's gone?
906
00:40:53,663 --> 00:40:57,331
Took me a few hours
to convince him, but yeah.
907
00:40:57,333 --> 00:41:00,551
He's finally gonna go live his life.
908
00:41:01,359 --> 00:41:04,305
You know, Freud says that
we cast people in our lives
909
00:41:04,307 --> 00:41:07,391
to fix the things that we
couldn't get right before.
910
00:41:07,393 --> 00:41:12,063
[CHUCKLES] He's no dummy. Freud.
911
00:41:12,065 --> 00:41:15,498
You know, maybe...
912
00:41:16,269 --> 00:41:19,603
your father knew your brother
wasn't strong enough.
913
00:41:20,002 --> 00:41:21,355
What do you mean?
914
00:41:21,357 --> 00:41:25,943
Maybe he sent him away
because he knew that...
915
00:41:25,945 --> 00:41:28,329
[SIGHS] unlike you...
916
00:41:28,331 --> 00:41:30,281
[CHUCKLES]
917
00:41:30,283 --> 00:41:33,367
He wouldn't have been able to handle it.
918
00:41:33,369 --> 00:41:38,474
No. Your father wasn't trying
to destroy your brother.
919
00:41:38,476 --> 00:41:41,693
He was... trying to protect him.
920
00:41:41,695 --> 00:41:48,849
♪
921
00:41:48,851 --> 00:41:52,553
- May I?
- Oh, yeah. Be my guest.
922
00:41:52,555 --> 00:41:54,688
♪
923
00:41:54,690 --> 00:41:59,250
"My Long Ride Home. Chapter One."
924
00:42:00,196 --> 00:42:02,239
"This morning, like every morning,
925
00:42:02,241 --> 00:42:04,572
began with a promise
she made to herself."
926
00:42:04,574 --> 00:42:14,625
♪
927
00:42:14,627 --> 00:42:19,580
"Keeping it had always proved
impossible until today."
928
00:42:19,582 --> 00:42:29,774
♪
68065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.