All language subtitles for About.Time.E15.180709.HDTV.H264.720p-SS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,770 --> 00:00:19,501 (Episode 15) 2 00:00:20,841 --> 00:00:21,940 Su Bong! 3 00:00:31,911 --> 00:00:33,051 Stop this and step down. 4 00:00:35,551 --> 00:00:36,720 I'll die too. 5 00:00:39,320 --> 00:00:40,521 Without you, 6 00:00:41,960 --> 00:00:43,390 I won't be able to live either. 7 00:00:47,331 --> 00:00:48,500 I can't give up. 8 00:01:06,250 --> 00:01:07,351 Ms. Bae! 9 00:01:18,961 --> 00:01:20,830 Are you out of your mind? 10 00:01:21,701 --> 00:01:22,800 Let go of me! 11 00:01:24,601 --> 00:01:25,670 Su Bong. 12 00:01:28,701 --> 00:01:30,701 I'm going crazy. 13 00:01:32,711 --> 00:01:34,580 At least 12 times a day, 14 00:01:34,940 --> 00:01:37,481 my heart is in a frenzy of despair because of you. 15 00:01:38,780 --> 00:01:41,080 I can't control this feeling, 16 00:01:42,280 --> 00:01:44,451 and it's driving me insane. 17 00:02:04,410 --> 00:02:05,410 (54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 13 seconds) 18 00:02:05,410 --> 00:02:06,410 (54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 12 seconds) 19 00:02:06,410 --> 00:02:07,410 (54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 11 seconds) 20 00:02:07,410 --> 00:02:08,410 (54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 10 seconds) 21 00:02:08,410 --> 00:02:09,410 (54 years, 01 days, 11 hours, 57 minutes, 09 seconds) 22 00:03:14,311 --> 00:03:15,711 Will you be all right on your own? 23 00:03:50,741 --> 00:03:53,750 (President Lee Do Ha) 24 00:04:06,391 --> 00:04:08,801 (President Lee Do Ha) 25 00:04:20,070 --> 00:04:21,241 Are you still awake? 26 00:04:22,010 --> 00:04:23,580 Did she get home safely? 27 00:04:24,351 --> 00:04:25,811 I just dropped her off and on my way back. 28 00:04:27,010 --> 00:04:28,121 She did it... 29 00:04:29,721 --> 00:04:31,590 because she likes you so much. 30 00:04:33,020 --> 00:04:34,690 She went about it the wrong way, 31 00:04:35,621 --> 00:04:38,690 but I understand how liking you so much... 32 00:04:40,460 --> 00:04:41,700 can be overwhelming. 33 00:04:43,061 --> 00:04:44,130 Stop it. 34 00:04:46,601 --> 00:04:49,070 You're probably just as sad and scared, 35 00:04:50,041 --> 00:04:52,510 so don't try to understand others right now. 36 00:04:53,840 --> 00:04:54,981 You should 37 00:04:56,181 --> 00:04:57,551 just focus on yourself. 38 00:04:58,210 --> 00:04:59,611 Leave all the worries... 39 00:05:00,880 --> 00:05:02,281 to me. 40 00:05:12,791 --> 00:05:15,500 You should get some sleep. I bet you're tired. 41 00:05:16,500 --> 00:05:19,031 Right. I'll see you tomorrow. 42 00:05:56,200 --> 00:05:58,710 Liking someone and... 43 00:06:00,241 --> 00:06:02,080 hiding those feelings... 44 00:06:03,010 --> 00:06:06,150 I now know how difficult that is. 45 00:06:07,820 --> 00:06:08,851 I'm sorry. 46 00:06:10,380 --> 00:06:13,890 I'm truly sorry, Su Bong. 47 00:07:02,840 --> 00:07:04,101 What are you doing here so early? 48 00:07:04,340 --> 00:07:05,840 I'm here to get you to work. 49 00:07:05,840 --> 00:07:08,681 To celebrate the project continuing, I parked your car out front. 50 00:07:08,981 --> 00:07:10,681 When will you head back to the hotel? 51 00:07:10,950 --> 00:07:12,181 I'd rather stay here. 52 00:07:12,450 --> 00:07:14,281 Here? Why? 53 00:07:14,481 --> 00:07:17,650 Moving can be annoying and I'm less lonely with a roommate. 54 00:07:18,121 --> 00:07:21,520 Living in a mess seems to suit me since songs have been pouring out. 55 00:07:22,320 --> 00:07:23,561 Living in a mess suits you? 56 00:07:23,561 --> 00:07:25,561 Gosh, you can be so weird. 57 00:07:26,161 --> 00:07:28,031 - It's late. We should go. - Sure. 58 00:07:29,431 --> 00:07:30,460 Let's go. 59 00:07:31,070 --> 00:07:33,700 Ma'am, do you think... 60 00:07:34,270 --> 00:07:37,340 there's a chance he'll stay here forever? 61 00:07:38,140 --> 00:07:40,811 First, nag him. 62 00:07:41,080 --> 00:07:43,380 - Sorry? - Be an annoying homeowner... 63 00:07:43,380 --> 00:07:44,750 and drive him out. 64 00:07:46,411 --> 00:07:49,520 Is it my job to drive him out myself? 65 00:07:55,921 --> 00:07:57,260 Gosh, I miss my mom. 66 00:07:59,291 --> 00:08:01,561 That's the list of investors who agreed... 67 00:08:01,561 --> 00:08:04,000 not to interfere with the production. 68 00:08:04,400 --> 00:08:07,031 What about the sharing of profits considering the copyright? 69 00:08:07,031 --> 00:08:10,171 They all seem to be looking at a ratio between 20 and 30 percent. 70 00:08:12,070 --> 00:08:15,080 We need to pay the full marketing fee... 71 00:08:15,080 --> 00:08:18,551 to the theater next week, so you must decide soon. 72 00:08:23,281 --> 00:08:25,450 Sir, you have a visitor. 73 00:08:26,421 --> 00:08:27,450 A visitor? 74 00:08:34,561 --> 00:08:35,901 It's been a while. 75 00:08:39,031 --> 00:08:42,100 You don't seem to be delighted to see me. 76 00:08:42,600 --> 00:08:45,840 Call me petty, but I'm not one to greet an ex-partner... 77 00:08:46,240 --> 00:08:47,911 who failed to make a deal with me. 78 00:08:48,511 --> 00:08:50,181 So what brings you by? 79 00:08:52,450 --> 00:08:55,751 I came for a tour to study up on the place. 80 00:08:57,921 --> 00:09:01,460 I was curious as to how grand this project was... 81 00:09:01,761 --> 00:09:04,490 since you declined... 82 00:09:04,860 --> 00:09:07,901 and investor of my caliber. 83 00:09:09,661 --> 00:09:12,501 All I know is this. It may not be grand, 84 00:09:13,171 --> 00:09:17,541 but it still doesn't deserve to be considered as just a mere show. 85 00:09:18,210 --> 00:09:20,671 I don't think I noticed how big your pride is. 86 00:09:22,511 --> 00:09:24,751 I believe I asked you this before, 87 00:09:24,811 --> 00:09:27,651 but why must it be a musical? 88 00:09:29,051 --> 00:09:31,990 I have no idea why you're interested in that, 89 00:09:32,391 --> 00:09:33,921 but there's no noble reason. 90 00:09:35,190 --> 00:09:38,830 This project is what I'm responsible for at the moment, 91 00:09:39,360 --> 00:09:42,431 and it marks the true beginning of MK Culture Company. 92 00:09:46,771 --> 00:09:48,271 I'd like to share... 93 00:09:49,440 --> 00:09:51,271 some of that responsibility. 94 00:09:52,940 --> 00:09:54,181 Share? 95 00:09:54,580 --> 00:09:55,940 I heard... 96 00:09:56,541 --> 00:09:58,610 you were searching for an investor. 97 00:09:59,011 --> 00:10:02,051 What about this? Let me invest... 98 00:10:02,651 --> 00:10:07,120 not as Seongrak Group but as a private investor. 99 00:10:12,561 --> 00:10:15,631 I watched the rehearsals on my way up here. 100 00:10:17,330 --> 00:10:18,631 It was brief, 101 00:10:19,671 --> 00:10:22,301 but I could tell that hard work went into it. 102 00:10:23,271 --> 00:10:27,041 Both the music and scenes... 103 00:10:27,470 --> 00:10:28,911 seemed charming. 104 00:10:30,210 --> 00:10:33,011 This thought suddenly came to mind. 105 00:10:33,011 --> 00:10:36,681 That maybe you're putting on this show in a small theater, 106 00:10:37,281 --> 00:10:39,490 despite the marginal profits, 107 00:10:39,490 --> 00:10:41,690 just to show people like me how great this play really is. 108 00:10:45,631 --> 00:10:49,860 This doesn't mean our companies will be in business again. 109 00:10:50,501 --> 00:10:53,531 That I need more time to think about. 110 00:10:54,671 --> 00:10:58,411 What you must do right now is create an incredible show. 111 00:10:58,411 --> 00:11:01,281 We'll talk later about the rest. 112 00:11:04,751 --> 00:11:05,781 Okay? 113 00:11:15,421 --> 00:11:19,061 I'll thank you with a production to be proud of. 114 00:11:20,860 --> 00:11:21,860 I'll look forward to it. 115 00:11:25,771 --> 00:11:30,141 - I bless - Though my time ticks backward 116 00:11:30,200 --> 00:11:32,671 - Myself - I will 117 00:11:32,671 --> 00:11:35,181 - Keep on walking ahead - Keep on walking ahead 118 00:11:35,181 --> 00:11:38,011 - I am - I am 119 00:11:38,011 --> 00:11:41,320 - The only one in this world - The only one in this world 120 00:11:41,320 --> 00:11:43,450 - I will bless myself - I will bless myself 121 00:11:43,450 --> 00:11:44,850 Keep building the emotions! 122 00:11:45,051 --> 00:11:47,490 - I - I will bless myself 123 00:11:47,490 --> 00:11:49,761 - I - I will bless myself 124 00:11:49,761 --> 00:11:52,161 - I - I will bless myself 125 00:11:52,161 --> 00:11:54,460 - I - I will bless myself 126 00:11:54,460 --> 00:11:57,460 - Bless myself - Myself 127 00:11:59,870 --> 00:12:02,901 Hold your poses until the lights go off. 128 00:12:05,870 --> 00:12:07,681 - Let's try that again. - Sure. 129 00:12:07,681 --> 00:12:08,940 That was great. 130 00:12:09,281 --> 00:12:12,051 Keep the energy going as if you're performing on stage. 131 00:12:12,051 --> 00:12:13,381 - Sure. - Of course. 132 00:12:13,381 --> 00:12:14,850 5, 6, 7, 8. 133 00:12:14,850 --> 00:12:19,151 - I bless - Though my time ticks backward 134 00:12:19,190 --> 00:12:21,791 - Myself - I will 135 00:12:21,791 --> 00:12:24,090 - Keep on walking ahead - Keep on walking ahead 136 00:12:24,120 --> 00:12:27,161 - I am - I am 137 00:12:27,190 --> 00:12:30,360 - The only one in this world - The only one in this world 138 00:12:30,501 --> 00:12:33,131 - I will bless myself - I will bless myself 139 00:12:48,681 --> 00:12:51,850 Lights off. That'll be all for today. 140 00:12:52,320 --> 00:12:54,021 - Good job everyone. - Good job! 141 00:12:54,021 --> 00:12:56,960 - Thank you. - Good night. 142 00:12:56,960 --> 00:12:59,860 I only want Hyun Ji to sing the bass line. 143 00:12:59,860 --> 00:13:01,401 - Sure. - Good job today. 144 00:13:01,401 --> 00:13:02,460 - Hyun Ji. - Yes? 145 00:13:05,970 --> 00:13:07,470 (President Lee Do Ha) 146 00:13:07,470 --> 00:13:10,671 Let's have dinner after rehearsals. 147 00:13:14,041 --> 00:13:17,381 I see you forgot about our promise. 148 00:13:17,381 --> 00:13:20,681 (Messaging President Lee Do Ha) 149 00:13:21,281 --> 00:13:23,781 I didn't and I intend to keep my word. 150 00:13:28,360 --> 00:13:29,761 (Pasta) 151 00:13:43,671 --> 00:13:44,771 Are you ready to order? 152 00:13:46,811 --> 00:13:51,181 The cream pasta looks good, but I also want anchovies. 153 00:13:51,751 --> 00:13:54,681 I can't make up my mind. Can you order for me? 154 00:13:59,490 --> 00:14:03,061 All right. You have the cream pasta, 155 00:14:03,360 --> 00:14:05,561 and I'll have the anchovy pasta. What do you say? 156 00:14:06,391 --> 00:14:07,460 Sounds good. 157 00:14:12,570 --> 00:14:15,041 One cream pasta and one anchovy pasta, please. 158 00:14:16,771 --> 00:14:19,840 I'll order the same for that table over there. 159 00:14:25,181 --> 00:14:27,011 - Is it still true? - What is? 160 00:14:28,051 --> 00:14:29,381 You said before that... 161 00:14:30,021 --> 00:14:34,320 the wind feels refreshing, the food tastes great, 162 00:14:35,021 --> 00:14:36,460 and you get excited when we're together. 163 00:14:37,860 --> 00:14:39,791 Do you still feel the same way? 164 00:14:41,161 --> 00:14:45,171 Yes, I love the mood of the restaurant, 165 00:14:45,200 --> 00:14:47,171 and I can also see trees from here. 166 00:14:47,771 --> 00:14:50,541 I still like it all. 167 00:14:53,171 --> 00:14:54,281 Me too. 168 00:14:57,041 --> 00:15:00,251 I feel great too being here with you. 169 00:15:19,771 --> 00:15:21,340 He must have been hungry. 170 00:15:23,200 --> 00:15:24,511 Look at him eat. 171 00:15:26,070 --> 00:15:28,240 (President Lee Do Ha, Choi Mikaela) 172 00:15:28,681 --> 00:15:31,080 The cream pasta is just how I like it. 173 00:15:32,051 --> 00:15:33,251 It's because we're enjoying it together. 174 00:15:35,751 --> 00:15:36,781 It's delicious. 175 00:15:40,220 --> 00:15:41,960 Aren't the rehearsals exhausting? 176 00:15:42,391 --> 00:15:45,761 Others help me out, so it's not that difficult. 177 00:15:46,931 --> 00:15:49,460 Well, eat up and do your best. 178 00:16:54,431 --> 00:16:55,561 I'm going for my interview. 179 00:16:56,730 --> 00:16:58,431 I'll get accepted at one go. 180 00:16:59,131 --> 00:17:01,840 I'll come back as the confident office man, Choi Wi Jin. 181 00:17:02,440 --> 00:17:05,011 Let's talk about us again then. 182 00:17:05,370 --> 00:17:06,640 What about us? 183 00:17:06,941 --> 00:17:08,741 I'm done talking about us. 184 00:17:08,741 --> 00:17:09,880 You are. 185 00:17:10,541 --> 00:17:11,711 You are, 186 00:17:12,451 --> 00:17:15,051 but you've never told me that you didn't like me even once. 187 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 - What? - You pushed me away... 188 00:17:19,320 --> 00:17:20,721 by giving me excuses about my sister... 189 00:17:20,721 --> 00:17:22,691 and my jobless state. 190 00:17:22,691 --> 00:17:25,090 But your heart actually said, "I like you too," 191 00:17:25,390 --> 00:17:26,691 "but you're jobless." 192 00:17:26,890 --> 00:17:28,231 "I'd like to go out with you," 193 00:17:28,461 --> 00:17:29,860 "but I can't because of your sister." 194 00:17:30,400 --> 00:17:31,501 Isn't that right? 195 00:17:32,701 --> 00:17:34,001 If you really hated me, 196 00:17:34,301 --> 00:17:36,370 you could've simply said, 197 00:17:37,741 --> 00:17:39,070 "I don't like you, so get lost." 198 00:17:40,110 --> 00:17:42,281 That... That's... 199 00:17:42,811 --> 00:17:44,410 because I didn't want to hurt your feelings. 200 00:17:45,410 --> 00:17:46,511 Considerate, right. 201 00:17:46,711 --> 00:17:48,680 I was being considerate. 202 00:17:48,751 --> 00:17:50,451 I guess I got it right. 203 00:17:50,650 --> 00:17:53,551 I'm seeing your habit of blinking your eyes when you're flustered... 204 00:17:54,961 --> 00:17:56,160 in a while. 205 00:17:58,130 --> 00:17:59,890 I didn't blink my eyes, gosh. 206 00:18:00,430 --> 00:18:03,031 Are you going to keep the silly talk in the morning? 207 00:18:04,031 --> 00:18:05,170 What? 208 00:18:06,001 --> 00:18:07,130 Are you just leaving? 209 00:18:07,271 --> 00:18:09,201 Still, why would you leave... 210 00:18:09,201 --> 00:18:11,011 without wishing me good luck? 211 00:18:12,771 --> 00:18:13,971 Seong Hee. 212 00:18:20,080 --> 00:18:22,150 Seong Hee, please do the final check on... 213 00:18:22,150 --> 00:18:24,390 whether anyone's feeling uncomfortable with their outfit. 214 00:18:24,390 --> 00:18:27,150 I was going to check their outfit once again in the afternoon anyway. 215 00:18:27,150 --> 00:18:29,120 If any change is necessary, I'll make a request tomorrow. 216 00:18:31,330 --> 00:18:32,961 Ta-da. 217 00:18:33,090 --> 00:18:34,830 Have one each to cool yourselves. 218 00:18:34,830 --> 00:18:38,301 Gosh, it's ice cream. I was feeling hot too. Thanks. 219 00:18:41,070 --> 00:18:43,140 Why would you come in my house without permission? 220 00:18:43,340 --> 00:18:44,410 Here. 221 00:18:45,640 --> 00:18:47,041 It's your favorite ice cream. 222 00:18:49,080 --> 00:18:50,281 Aren't you going to eat? 223 00:18:51,051 --> 00:18:52,811 I'll have it later. 224 00:18:53,251 --> 00:18:54,320 - Did you pick one? - Yes. 225 00:18:55,180 --> 00:18:56,281 I'll have this one. 226 00:18:57,491 --> 00:18:58,951 I'll start with the interview soon. 227 00:19:01,160 --> 00:19:02,291 I'm nervous. 228 00:19:03,721 --> 00:19:05,590 - Let me go to the toilet for a sec. - Okay. 229 00:19:38,860 --> 00:19:41,301 You promised me that you'd get accepted at one go. 230 00:19:41,600 --> 00:19:43,130 Keep it first. 231 00:19:43,660 --> 00:19:44,731 Go for it. 232 00:19:46,170 --> 00:19:47,640 (Waiting Room) 233 00:19:52,670 --> 00:19:53,741 (From Seong Hee) 234 00:19:55,340 --> 00:19:57,781 You promised me that you'd get accepted at one go. 235 00:19:57,951 --> 00:19:59,610 Keep it first. 236 00:20:01,751 --> 00:20:02,820 Go for it. 237 00:20:04,350 --> 00:20:05,620 What's this? 238 00:20:06,150 --> 00:20:08,291 She's so cute, it's killing me. 239 00:20:09,521 --> 00:20:10,590 I can do it! 240 00:20:10,660 --> 00:20:12,890 Numbers 70 to 75, please come in. 241 00:20:12,890 --> 00:20:13,991 - Okay. - Okay. 242 00:21:13,320 --> 00:21:17,390 I don't know about the other things, but I feel bad to throw these away. 243 00:21:19,090 --> 00:21:20,761 You should do it if we have to. 244 00:21:24,170 --> 00:21:27,070 I don't like the way you're looking at me right now. 245 00:21:28,340 --> 00:21:29,941 Don't look at me like that. 246 00:21:30,670 --> 00:21:33,511 I don't like to see you looking so apologetic. 247 00:21:41,650 --> 00:21:42,820 I'm going to get over you. 248 00:21:44,451 --> 00:21:46,691 I've done everything I could, 249 00:21:48,160 --> 00:21:49,620 but still, I'm not the one for you. 250 00:21:50,961 --> 00:21:52,830 I can't be the one no matter what I do. 251 00:21:55,830 --> 00:21:57,061 You're nothing. 252 00:21:58,701 --> 00:22:01,701 Even if I don't have you or it's not you, 253 00:22:02,941 --> 00:22:05,441 I'm pretty and sparkling enough. 254 00:22:06,941 --> 00:22:08,481 You realized that just now? 255 00:22:10,140 --> 00:22:11,251 You can't be... 256 00:22:12,080 --> 00:22:14,221 prettier and more sparkling than you are now. 257 00:22:16,650 --> 00:22:19,021 I'll try to forget everything... 258 00:22:19,951 --> 00:22:21,660 including the rings you gave me... 259 00:22:22,860 --> 00:22:24,261 and the time we shared together. 260 00:22:26,061 --> 00:22:27,501 Instead, you should forget about... 261 00:22:28,501 --> 00:22:32,031 the not-so-pretty sides of me which I showed you at the last moment. 262 00:22:36,001 --> 00:22:37,971 I already did. 263 00:22:44,211 --> 00:22:45,711 Even though it wasn't love, 264 00:22:46,311 --> 00:22:48,951 you were my very good friend. 265 00:22:50,150 --> 00:22:52,291 You're charming and pretty. 266 00:22:53,191 --> 00:22:56,590 You'll be able to meet a much nicer... 267 00:22:56,590 --> 00:22:57,630 Stop it. 268 00:22:58,261 --> 00:22:59,890 I hate it too. 269 00:23:00,430 --> 00:23:03,600 "Be well. Be happy. I hope you meet a nice man." 270 00:23:03,600 --> 00:23:06,930 I don't like that kind of typical ending. 271 00:23:09,570 --> 00:23:11,011 Don't be so happy. 272 00:23:13,610 --> 00:23:15,981 You didn't allow your heart to me, 273 00:23:17,580 --> 00:23:20,311 but I had to see it grow through the wind and rain. 274 00:23:20,580 --> 00:23:22,380 My hurt feelings... 275 00:23:23,521 --> 00:23:25,191 won't be comforted... 276 00:23:25,191 --> 00:23:27,390 just by a few apologetic words of yours. 277 00:23:37,001 --> 00:23:38,330 I better go now. 278 00:23:39,370 --> 00:23:41,100 If I look at your face a little more, 279 00:23:41,271 --> 00:23:43,741 I might turn into the evil villain in a drama again. 280 00:23:51,211 --> 00:23:52,350 Take care. 281 00:23:54,051 --> 00:23:55,120 You too. 282 00:23:59,251 --> 00:24:01,191 Goodbye, honey. 283 00:24:22,711 --> 00:24:25,781 The designer and the director checked... 284 00:24:25,781 --> 00:24:27,721 all the outfits yesterday. 285 00:24:28,051 --> 00:24:31,051 Look around and tell me if you're not satisfied with anything. 286 00:24:37,491 --> 00:24:38,491 Hey. 287 00:24:39,930 --> 00:24:40,961 Mi Ka. 288 00:24:41,461 --> 00:24:42,561 Are you all right? 289 00:24:42,701 --> 00:24:45,630 I think I have an upset stomach. I don't feel so good. 290 00:24:46,400 --> 00:24:48,640 Why don't you tell the director and rest a little in the waiting room? 291 00:24:49,070 --> 00:24:52,340 It's okay. I don't want to cause any trouble to our rehearsal. 292 00:24:54,340 --> 00:24:55,640 Please gather up. 293 00:25:03,781 --> 00:25:05,551 Are the sound and lighting ready? 294 00:25:05,551 --> 00:25:06,820 Yes, you may begin. 295 00:25:07,350 --> 00:25:08,991 It's our last rehearsal. 296 00:25:08,991 --> 00:25:11,561 Let's play until the end without any break in the middle. 297 00:25:11,630 --> 00:25:12,691 - Okay. - Okay. 298 00:25:12,860 --> 00:25:13,991 Let's go. 299 00:25:13,991 --> 00:25:16,600 - Let's do it. - Let's go! 300 00:25:17,031 --> 00:25:18,930 - Don't get hurt. - I'm so nervous. 301 00:25:20,531 --> 00:25:22,441 - It's making me nervous. - I'm so nervous. 302 00:25:24,711 --> 00:25:26,711 Here we go. 303 00:26:17,630 --> 00:26:18,761 Hye Ran! 304 00:26:19,061 --> 00:26:20,330 Guys! 305 00:26:20,330 --> 00:26:21,660 What? What's wrong with her? 306 00:26:21,660 --> 00:26:23,660 - What's going on? - What's happening? 307 00:26:23,660 --> 00:26:26,031 - Hye Ran, are you all right? - Is she okay? 308 00:26:26,031 --> 00:26:28,001 Someone, please call an ambulance! 309 00:26:28,140 --> 00:26:30,201 - What's wrong with her? - Is she all right? 310 00:26:30,201 --> 00:26:31,711 - Hye Ran, wake up. - Hurry! 311 00:26:31,771 --> 00:26:33,340 - What's going on? - Did you call 911? 312 00:26:33,340 --> 00:26:35,910 - They're on their way. - What's going on? 313 00:26:35,941 --> 00:26:37,811 - My gosh. - Did you call 911? 314 00:26:37,811 --> 00:26:39,110 Hye Ran, please wake up. 315 00:26:39,781 --> 00:26:40,951 We're calling now. 316 00:26:57,231 --> 00:27:00,531 It's true what they say about our backs carrying emotions. 317 00:27:01,941 --> 00:27:02,941 What? 318 00:27:04,041 --> 00:27:07,680 You seem shocked and very exhausted. 319 00:27:08,680 --> 00:27:10,850 I knew she was ill. 320 00:27:12,211 --> 00:27:15,051 She did so well during rehearsals though... 321 00:27:15,820 --> 00:27:18,820 that I thought she'd make it to the live show. 322 00:27:20,021 --> 00:27:22,221 Her collapsing really took me aback today. 323 00:27:24,430 --> 00:27:25,590 Is it serious? 324 00:27:27,031 --> 00:27:30,630 I don't think we'll get to perform together. 325 00:27:32,031 --> 00:27:34,400 She auditioned and practiced for the show. 326 00:27:35,801 --> 00:27:37,870 She put a lot of effort into it. 327 00:27:41,880 --> 00:27:43,541 It kills me to see you like this. 328 00:27:45,481 --> 00:27:46,511 Me? 329 00:27:48,221 --> 00:27:49,281 Yes. 330 00:27:49,981 --> 00:27:53,920 All I want to do is embrace your dispirited soul from behind, 331 00:27:54,521 --> 00:27:56,820 but I can't because of our promise. 332 00:27:58,390 --> 00:27:59,590 So tell me. 333 00:28:00,531 --> 00:28:01,630 Tell you what? 334 00:28:02,801 --> 00:28:06,531 What do I need to do to put a smile on your face? 335 00:28:15,080 --> 00:28:16,340 Sing to me. 336 00:28:18,311 --> 00:28:20,380 - Sing? - Yes. 337 00:28:21,380 --> 00:28:24,191 You've heard me sing plenty so times, 338 00:28:24,751 --> 00:28:27,320 so now I want to hear you sing too. 339 00:28:29,761 --> 00:28:31,160 Actually... 340 00:28:32,130 --> 00:28:33,691 I'm not that good at singing. 341 00:28:34,231 --> 00:28:35,961 Who cares if you aren't? 342 00:28:36,430 --> 00:28:39,130 What's important is that you're singing to me. 343 00:28:43,501 --> 00:28:44,840 Come on already. 344 00:28:46,441 --> 00:28:49,380 Promise you won't make fun of me. 345 00:28:50,340 --> 00:28:52,150 I'd never do that. 346 00:29:02,021 --> 00:29:05,930 After a tiring day passes 347 00:29:06,830 --> 00:29:10,531 Underneath the moonlight 348 00:29:11,070 --> 00:29:14,201 Two people share one shadow 349 00:29:15,241 --> 00:29:17,840 I close my eyes 350 00:29:18,640 --> 00:29:23,610 And a vague happiness that seems reachable 351 00:29:23,910 --> 00:29:29,951 Is still over there 352 00:29:32,120 --> 00:29:35,991 Even if my scarred heart 353 00:29:36,820 --> 00:29:39,930 Casts a shadow 354 00:29:40,231 --> 00:29:44,531 On your dreams 355 00:29:45,301 --> 00:29:47,640 Please remember that I 356 00:29:48,241 --> 00:29:52,471 Who loves you 357 00:29:52,511 --> 00:29:55,481 Until it hurts 358 00:29:56,311 --> 00:30:00,251 Is by your side 359 00:30:01,120 --> 00:30:05,420 Although this path 360 00:30:06,320 --> 00:30:09,360 Seems far at times 361 00:30:10,390 --> 00:30:13,890 Even if you shed tears 362 00:30:14,061 --> 00:30:16,830 Out of sadness 363 00:30:17,971 --> 00:30:20,801 Until everything 364 00:30:21,340 --> 00:30:24,670 Becomes a memory 365 00:30:25,541 --> 00:30:28,340 We'll be 366 00:30:28,340 --> 00:30:32,380 - Do Ha, what should I do? - Each other's 367 00:30:32,781 --> 00:30:34,721 Shelter 368 00:30:34,721 --> 00:30:37,920 I want to live. 369 00:30:38,620 --> 00:30:41,961 I'm still awkward 370 00:30:41,961 --> 00:30:43,261 Just for a moment more. 371 00:30:43,420 --> 00:30:45,961 - I'm still learning - Just a while longer. 372 00:30:46,930 --> 00:30:48,301 Always 373 00:30:48,301 --> 00:30:51,570 I want to be able to look at you like this. 374 00:30:52,830 --> 00:30:55,201 I keep craving for more days to live. 375 00:30:55,600 --> 00:31:00,541 Even if the wind blows our way again 376 00:31:01,080 --> 00:31:04,350 The two of us 377 00:31:05,110 --> 00:31:09,051 We will overcome the rough times 378 00:31:10,320 --> 00:31:11,691 Together 379 00:31:20,430 --> 00:31:22,001 That was amazing. 380 00:31:23,231 --> 00:31:25,830 You could be in a musical. 381 00:31:26,731 --> 00:31:28,471 Are you going back on your promise... 382 00:31:29,570 --> 00:31:30,971 and making fun of me? 383 00:31:45,021 --> 00:31:46,051 I love you. 384 00:31:51,930 --> 00:31:53,491 More than yesterday... 385 00:31:55,231 --> 00:31:56,961 and more than a minute ago. 386 00:32:00,400 --> 00:32:01,741 I love you, Mi Ka. 387 00:32:05,340 --> 00:32:06,840 Did I ever tell you this? 388 00:32:10,680 --> 00:32:11,951 You're... 389 00:32:15,120 --> 00:32:17,021 my savior, 390 00:32:19,721 --> 00:32:20,860 my everything, 391 00:32:22,791 --> 00:32:24,021 and my hope. 392 00:32:30,501 --> 00:32:31,930 I love you too. 393 00:32:34,031 --> 00:32:35,441 I love you a lot. 394 00:33:03,531 --> 00:33:04,531 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 28 seconds) 395 00:33:04,531 --> 00:33:05,570 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 27 seconds) 396 00:33:05,570 --> 00:33:06,830 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 26 seconds) 397 00:33:07,400 --> 00:33:08,840 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 24 seconds) 398 00:33:08,840 --> 00:33:09,840 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 22 seconds) 399 00:33:09,840 --> 00:33:10,941 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 21 seconds) 400 00:33:10,941 --> 00:33:11,971 (38 days, 20 hours, 35 minutes, 20 seconds) 401 00:33:24,995 --> 00:33:29,995 [VIU Ver] tvN E15 About Time -♥ Ruo Xi ♥- 402 00:33:43,971 --> 00:33:46,041 Let me see. 403 00:33:49,211 --> 00:33:51,811 You look so pretty, my sweetie. 404 00:33:51,910 --> 00:33:54,650 Anyone could tell that you're the female lead. 405 00:33:55,021 --> 00:33:57,051 - Really? - Yes. 406 00:33:59,920 --> 00:34:01,521 You can do this, right? 407 00:34:01,761 --> 00:34:05,561 I'll come by the theater, sit smack in the middle, 408 00:34:05,590 --> 00:34:07,291 and watch you perform. 409 00:34:09,330 --> 00:34:10,401 Good luck. 410 00:34:10,800 --> 00:34:11,830 Good luck to me. 411 00:34:23,881 --> 00:34:25,481 We have 30 minutes left. 412 00:34:25,481 --> 00:34:27,350 Already? My gosh. 413 00:34:27,850 --> 00:34:28,921 Goodness. 414 00:34:30,381 --> 00:34:32,191 (34 days, 9 hours, 48 minutes, 17 seconds) 415 00:34:32,191 --> 00:34:33,220 (34 days, 9 hours, 48 minutes, 15 seconds) 416 00:34:33,220 --> 00:34:34,220 (34 days, 9 hours, 48 minutes, 14 seconds) 417 00:34:34,220 --> 00:34:35,220 (34 days, 9 hours, 48 minutes, 13 seconds) 418 00:34:35,220 --> 00:34:36,220 (34 days, 9 hours, 48 minutes, 12 seconds) 419 00:34:41,800 --> 00:34:43,361 You've got this, Mi Ka. 420 00:34:44,200 --> 00:34:45,671 Do your best... 421 00:34:46,231 --> 00:34:47,771 and leave no regrets. 422 00:34:52,311 --> 00:34:54,541 - Are we all here? - Yes. 423 00:34:54,881 --> 00:34:58,981 From this moment on, the show lies in your hands. 424 00:35:00,921 --> 00:35:03,580 I'll now sit in the audience... 425 00:35:04,291 --> 00:35:05,521 and enjoy the show. 426 00:35:07,421 --> 00:35:11,330 You've all worked hard so far, so I expect greatness from you. 427 00:35:11,660 --> 00:35:12,691 Bring it in. 428 00:35:13,231 --> 00:35:14,861 Bring it in! 429 00:35:14,861 --> 00:35:17,600 Since it's the first show, Director Cho can kick off the chant. 430 00:35:19,030 --> 00:35:20,231 "The Curious Case..." 431 00:35:20,231 --> 00:35:23,370 - "Of Yeon Hee". - "Of Yeon Hee". 432 00:35:27,740 --> 00:35:30,510 Everybody, get to your places! 433 00:35:30,510 --> 00:35:31,711 My leading lady. 434 00:35:33,180 --> 00:35:36,151 Prove to me that I made the right choice. 435 00:35:38,550 --> 00:35:39,620 I believe in you. 436 00:36:01,611 --> 00:36:02,680 If... 437 00:36:04,010 --> 00:36:05,981 I really didn't have much time left now... 438 00:36:07,481 --> 00:36:10,321 Right, I don't have much time left. 439 00:36:14,890 --> 00:36:17,930 When I dance, sing, and stand on stage, 440 00:36:18,030 --> 00:36:19,631 I forget about life clocks. 441 00:36:20,191 --> 00:36:22,030 I feel like the time has stopped. 442 00:36:45,591 --> 00:36:46,691 Baby, 443 00:36:47,091 --> 00:36:50,291 my heart is racing so fast. 444 00:36:50,390 --> 00:36:52,061 I feel like crying. 445 00:36:52,361 --> 00:36:54,530 You're overreacting again. 446 00:36:54,830 --> 00:36:56,961 The performance hasn't started yet, so hold your tears. 447 00:36:58,330 --> 00:36:59,800 Calm down. 448 00:37:05,771 --> 00:37:06,771 It's 57. 449 00:37:14,751 --> 00:37:16,080 Goodness. 450 00:37:18,050 --> 00:37:21,421 "The Curious Case of Yeon Hee" will start soon. 451 00:37:21,990 --> 00:37:24,091 Please enjoy the performance. 452 00:37:49,821 --> 00:37:54,160 Perhaps, the warm breeze 453 00:37:54,220 --> 00:37:58,631 Has brought it to me 454 00:37:58,791 --> 00:38:05,870 The love has approached like sunshine 455 00:38:07,700 --> 00:38:12,140 I've never felt like this before 456 00:38:12,271 --> 00:38:16,640 "When would it come to me?" 457 00:38:16,780 --> 00:38:23,780 I waited and waited for this love 458 00:38:25,490 --> 00:38:29,220 The warm eyes look at me 459 00:38:29,390 --> 00:38:33,760 My heart starts to flutter 460 00:38:34,401 --> 00:38:38,970 As if I've met him before 461 00:38:39,171 --> 00:38:43,100 He feels so comfortable 462 00:38:43,441 --> 00:38:47,410 But I wonder 463 00:38:47,910 --> 00:38:51,651 If I can accept his warm heart 464 00:38:51,751 --> 00:38:56,720 Once he finds out everything about me 465 00:38:56,881 --> 00:38:59,791 He might leave me 466 00:38:59,791 --> 00:39:02,990 I want to hold her hands 467 00:39:03,890 --> 00:39:05,930 - On a warm spring day - On a warm spring day 468 00:39:06,091 --> 00:39:08,061 - Bright sunshine - Bright sunchine 469 00:39:08,330 --> 00:39:10,030 - Because of you - Because of you 470 00:39:10,030 --> 00:39:16,441 - Everything feels so - Everything feels so 471 00:39:16,700 --> 00:39:20,410 - Beautiful - Beautiful 472 00:39:21,780 --> 00:39:23,841 - Fluttering heart - Fluttering heart 473 00:39:24,111 --> 00:39:26,151 - Shaking hands - Shaking hands 474 00:39:26,280 --> 00:39:29,921 - My pounding heart - My pounding heart 475 00:39:30,180 --> 00:39:34,160 - Please accept it - Please accept it 476 00:39:34,490 --> 00:39:39,291 - I love you - I love you 477 00:39:40,160 --> 00:39:41,861 - I've finally - I've finally 478 00:39:42,260 --> 00:39:44,061 - Met you - Met you 479 00:39:44,571 --> 00:39:46,300 - I can't believe - I can't believe 480 00:39:46,700 --> 00:39:48,401 - This heart - This heart 481 00:39:48,970 --> 00:39:53,271 - I can't believe these feelings - I can't believe these feelings 482 00:39:53,640 --> 00:39:57,550 - Everything feels new - Everything feels new 483 00:39:57,981 --> 00:40:01,950 - A beautiful spring day - A beautiful spring day 484 00:40:02,481 --> 00:40:06,521 - What a beautiful world - What a beautiful world 485 00:40:06,921 --> 00:40:11,030 - You're my love - You're my love 486 00:40:11,430 --> 00:40:16,501 - You're my love - You're my love 487 00:40:37,850 --> 00:40:39,751 - Good work. - Good work. 488 00:40:39,751 --> 00:40:41,660 - Good work. - Good work. 489 00:40:42,061 --> 00:40:43,260 Doesn't your mic work? 490 00:40:44,191 --> 00:40:45,461 - Why? - Gosh. 491 00:40:50,830 --> 00:40:53,171 (Congratulations on your first performance.) 492 00:40:53,600 --> 00:40:55,041 Congratulations on your first performance. 493 00:40:55,901 --> 00:40:57,811 You were the most beautiful than ever. 494 00:40:59,071 --> 00:41:00,410 You on the stage. 495 00:41:04,780 --> 00:41:06,180 I enjoyed your performance. 496 00:41:08,421 --> 00:41:09,521 Thank you. 497 00:41:13,620 --> 00:41:14,691 Take it. 498 00:41:18,390 --> 00:41:21,160 Its flowers stay for quite a long time. 499 00:41:22,160 --> 00:41:24,200 At least until these fall off, 500 00:41:24,501 --> 00:41:26,370 feel sorry to me whenever you see them. 501 00:41:27,970 --> 00:41:30,240 You have to have that much sense of guilt... 502 00:41:30,240 --> 00:41:32,171 for me to feel less resentful. 503 00:41:35,580 --> 00:41:38,680 I hope you become a good actress. 504 00:41:39,811 --> 00:41:41,651 I hope you become more beautiful than now. 505 00:41:42,321 --> 00:41:45,850 Get yourself fortunes and reputation if possible. 506 00:41:47,151 --> 00:41:48,421 In any case, 507 00:41:48,921 --> 00:41:53,030 the girl who took my man away from me has to be awesome... 508 00:41:53,231 --> 00:41:55,600 so that I will feel less upset. 509 00:41:57,731 --> 00:42:00,171 I'm sorry, Su Bong. 510 00:42:01,200 --> 00:42:02,240 Me too. 511 00:42:03,001 --> 00:42:04,211 I'm sorry. 512 00:42:05,640 --> 00:42:07,311 I didn't even own Do Ha's heart, 513 00:42:07,311 --> 00:42:09,510 but I gave you a hard time as if it was mine. 514 00:42:14,680 --> 00:42:15,780 Bye. 515 00:42:44,342 --> 00:42:47,911 By any chance, are you Mi Ka's mother? 516 00:42:49,612 --> 00:42:50,741 Who might you be? 517 00:42:50,741 --> 00:42:53,982 I'm her friend, Oh So Nyeo. 518 00:42:55,621 --> 00:42:57,991 Are you the madam, Oh So Nyeo, whom she met... 519 00:42:57,991 --> 00:43:00,351 - during her part-time work? - Yes. 520 00:43:00,351 --> 00:43:04,661 I heard that you're so good to her. 521 00:43:04,761 --> 00:43:07,601 I saw you several times through pictures. 522 00:43:08,201 --> 00:43:10,502 You're more beautiful in person. 523 00:43:11,201 --> 00:43:14,101 She must take after you. 524 00:43:15,072 --> 00:43:17,241 You have such a wonderful eye for people. 525 00:43:17,842 --> 00:43:21,511 I have to admit that I'm quite the beauty. 526 00:43:23,882 --> 00:43:26,951 Gosh, who's this handsome young man? 527 00:43:27,382 --> 00:43:28,681 He's my son. 528 00:43:29,951 --> 00:43:32,092 How fantastic. 529 00:43:32,391 --> 00:43:33,422 Thank you. 530 00:43:33,422 --> 00:43:35,161 - He's so handsome. - Thank you. 531 00:43:44,232 --> 00:43:45,871 I really enjoyed the musical. 532 00:43:46,531 --> 00:43:48,101 Thank you for coming. 533 00:43:48,641 --> 00:43:51,812 My wife talked a lot about you at the last moment. 534 00:43:52,342 --> 00:43:53,442 Thank you. 535 00:43:53,772 --> 00:43:56,882 I was able to watch Hye Ran perform thanks to your invitation. 536 00:43:58,051 --> 00:43:59,152 It was my pleasure. 537 00:44:02,851 --> 00:44:04,322 Did you like it? 538 00:44:04,422 --> 00:44:06,121 Yes, it was fun. 539 00:44:06,391 --> 00:44:09,121 It was even more fun when my mom came out. 540 00:44:09,991 --> 00:44:12,062 - When your mom came? - Yes. 541 00:44:12,161 --> 00:44:16,761 She was there with the passing actresses a while ago. 542 00:44:17,431 --> 00:44:20,601 As she danced and sang, she saw me, 543 00:44:21,672 --> 00:44:24,042 then she smiled so many times like this. 544 00:44:26,911 --> 00:44:30,612 I got these flowers to give your mom for her hard work. 545 00:44:30,882 --> 00:44:33,612 Can you hand this to her the next time you go to see her? 546 00:44:37,692 --> 00:44:42,491 Can I come and see you and my mom sing together again? 547 00:44:46,732 --> 00:44:47,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 41 seconds) 548 00:44:47,732 --> 00:44:48,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 40 seconds) 549 00:44:48,732 --> 00:44:49,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 39 seconds) 550 00:44:49,732 --> 00:44:50,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 38 seconds) 551 00:44:50,732 --> 00:44:51,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 37 seconds) 552 00:44:51,732 --> 00:44:52,732 (19 days, 01 hours, 35 minutes, 36 seconds) 553 00:44:53,601 --> 00:44:54,641 Sure. 554 00:44:55,042 --> 00:44:57,511 I'll invite you next time as well for sure. 555 00:44:58,342 --> 00:45:00,982 - Promise. - Promise. 556 00:45:07,011 --> 00:45:11,551 Ah In, let's bring these pretty flowers to your mom. 557 00:45:11,922 --> 00:45:13,922 - Okay. - Goodness. 558 00:45:13,922 --> 00:45:16,322 It looks so good on you. 559 00:45:16,322 --> 00:45:18,732 - Really? - It's so pretty. 560 00:45:18,732 --> 00:45:22,261 - Thank you. - Gosh, that necklace is my style. 561 00:45:34,011 --> 00:45:35,241 Mi Ka is here. 562 00:45:35,542 --> 00:45:40,252 Mi Ka, you did a fantastic job. 563 00:45:41,022 --> 00:45:43,221 Was it okay? I thought I could do better. 564 00:45:43,221 --> 00:45:45,391 It was more than okay. 565 00:45:45,592 --> 00:45:48,292 I cried throughout the musical. 566 00:45:48,422 --> 00:45:50,562 Thank you for coming. 567 00:45:51,232 --> 00:45:52,962 You were pretty good. 568 00:45:54,132 --> 00:45:56,601 It wasn't just pretty good. 569 00:45:57,331 --> 00:46:00,002 It was the best, Mi Ka. 570 00:46:00,002 --> 00:46:02,701 I feel great today. 571 00:46:02,701 --> 00:46:04,442 All the people I love are gathered here. 572 00:46:05,871 --> 00:46:07,042 Let's take a picture. 573 00:46:07,712 --> 00:46:10,342 - We need to remember this. - Let's do that. 574 00:46:10,851 --> 00:46:13,112 Stand close to each other, will you? 575 00:46:13,112 --> 00:46:16,281 Step aside. I want to stand next to her. 576 00:46:19,422 --> 00:46:20,422 Take it nicely. 577 00:46:20,422 --> 00:46:23,221 Here we go. 1, 2, 3. 578 00:46:24,761 --> 00:46:26,331 1, 2, 3. 579 00:46:27,761 --> 00:46:29,101 1, 2, 3. 580 00:46:31,331 --> 00:46:33,331 1, 2, 3. 581 00:46:37,072 --> 00:46:39,371 Let's do it one more time. 582 00:46:41,681 --> 00:46:43,011 - One more time? - Yes. 583 00:46:43,011 --> 00:46:44,982 1, 2, 3. 584 00:46:55,221 --> 00:46:58,692 It's finally the last day. Good job, guys. 585 00:46:58,692 --> 00:47:01,931 - Good work. - You've been the best, Mi Ka. 586 00:47:01,931 --> 00:47:04,031 Please do a good job until the end. 587 00:47:04,572 --> 00:47:06,431 - Let's have a great final show. - Let's go. 588 00:47:06,431 --> 00:47:08,741 - It's a full house today. - Really? 589 00:47:08,741 --> 00:47:10,272 I'll enjoy the show. Go for it. 590 00:47:10,272 --> 00:47:12,072 - Enjoy. - Let's do it. 591 00:47:26,121 --> 00:47:31,092 Once, I only cursed myself 592 00:47:31,431 --> 00:47:36,902 Holding onto the entangled knot 593 00:47:37,502 --> 00:47:42,471 I tried hard as I walked inside the darkness 594 00:47:42,971 --> 00:47:47,342 I hoped I wasn't myself 595 00:47:48,542 --> 00:47:53,781 But I know it now 596 00:47:54,252 --> 00:47:59,322 Nothing will change 597 00:47:59,792 --> 00:48:05,692 In the curse of time that passes backward 598 00:48:05,692 --> 00:48:13,701 Everything that passes by has abandoned me 599 00:48:13,831 --> 00:48:19,911 But I can't abandon myself, I can't give up 600 00:48:19,911 --> 00:48:25,752 I won't settle nor hide 601 00:48:25,752 --> 00:48:26,851 I'm sorry. 602 00:48:28,721 --> 00:48:32,322 Knowing that I have only a little amount of time given to me, 603 00:48:32,922 --> 00:48:35,362 - I'll shout too - I still love you. 604 00:48:36,522 --> 00:48:42,261 Now, I know it wasn't me who was born in this way of time 605 00:48:42,261 --> 00:48:47,871 And chose the destiny of growing younger 606 00:48:47,871 --> 00:48:54,241 The suffocating darkness which dragged me down 607 00:48:54,241 --> 00:49:01,221 - Will disappear now - Will disappear 608 00:49:01,221 --> 00:49:06,652 - Disappear forever - Disappear forever 609 00:49:06,891 --> 00:49:11,391 - Though my time ticks backward - Though my time ticks backward 610 00:49:11,431 --> 00:49:16,161 - I will keep on walking ahead - I will keep on walking ahead 611 00:49:16,161 --> 00:49:21,772 - I am the only one in this world - I am the only one in this world 612 00:49:21,801 --> 00:49:25,042 - I will bless myself - I will bless myself 613 00:49:25,042 --> 00:49:29,281 - I bless - Though my time ticks backward 614 00:49:29,281 --> 00:49:32,181 - Myself - I will 615 00:49:32,181 --> 00:49:34,221 - Keep on walking ahead - Keep on walking ahead 616 00:49:34,221 --> 00:49:37,022 - I am - I am 617 00:49:37,022 --> 00:49:40,221 - The only one in this world - The only one in this world 618 00:49:40,221 --> 00:49:43,692 - I will bless myself - I will bless myself 619 00:49:44,022 --> 00:49:46,431 - I - I will bless myself 620 00:49:46,431 --> 00:49:48,761 - I - I will bless myself 621 00:49:48,761 --> 00:49:51,072 - I - I will bless myself 622 00:49:51,072 --> 00:49:53,331 - I - I will bless myself 623 00:49:53,431 --> 00:49:56,402 - Bless myself - Myself 624 00:50:50,391 --> 00:50:52,732 - I - I will bless myself 625 00:50:52,732 --> 00:50:55,002 - I - I will bless myself 626 00:50:55,132 --> 00:50:57,431 - I - I will bless myself 627 00:50:57,431 --> 00:50:59,632 - I - I will bless myself 628 00:50:59,701 --> 00:51:02,871 - Bless myself - Myself 629 00:51:46,152 --> 00:51:47,212 How did it feel... 630 00:51:47,951 --> 00:51:49,721 to say goodbye to Yeon Hee? 631 00:51:50,221 --> 00:51:51,221 Did it feel refreshing? 632 00:51:55,022 --> 00:51:56,261 You did a really good job. 633 00:51:56,322 --> 00:51:59,531 Thank you for being... 634 00:51:59,632 --> 00:52:03,431 the cooler and lovelier Yeon Hee than I expected. 635 00:52:05,002 --> 00:52:06,632 Thank you. 636 00:52:07,772 --> 00:52:11,172 You wouldn't know just how precious those times were. 637 00:52:12,542 --> 00:52:13,971 Thank you for trusting me... 638 00:52:14,982 --> 00:52:16,882 and giving me this chance. 639 00:52:16,882 --> 00:52:18,581 Think it's only the beginning. 640 00:52:18,911 --> 00:52:22,581 I'll look forward to your future performances... 641 00:52:22,982 --> 00:52:26,592 as the first fan of yours. 642 00:52:28,221 --> 00:52:29,322 Good job. 643 00:52:30,522 --> 00:52:33,031 - Good job. - Good job. 644 00:52:34,632 --> 00:52:36,161 - Good job. - Good job. 645 00:52:54,322 --> 00:52:55,681 Great job. 646 00:53:12,431 --> 00:53:13,431 Let's... 647 00:53:14,641 --> 00:53:15,942 go home now. 648 00:53:56,645 --> 00:53:57,715 Don't look. 649 00:54:05,755 --> 00:54:06,815 Hold on. 650 00:54:28,344 --> 00:54:29,974 You can't see my clock now. 651 00:54:58,474 --> 00:55:00,675 You can't see yours either. 652 00:55:05,645 --> 00:55:09,445 Don't think about anything and don't look at anything. 653 00:55:09,684 --> 00:55:11,284 Just remember your promise with me. 654 00:55:11,654 --> 00:55:15,284 You agreed to do whatever I wanted to do. 655 00:55:17,284 --> 00:55:19,594 Sure, lead the way. 656 00:55:23,364 --> 00:55:26,094 Let's eat first. You must be hungry. 657 00:55:33,434 --> 00:55:34,445 Here. 658 00:55:35,204 --> 00:55:36,445 I can eat it myself. 659 00:56:04,304 --> 00:56:05,375 Don't. 660 00:56:06,175 --> 00:56:07,645 Complicated thoughts... 661 00:56:07,904 --> 00:56:10,574 Needless worries... Forget about them all. 662 00:56:11,815 --> 00:56:12,915 Just... 663 00:56:14,014 --> 00:56:15,985 enjoy the flavor of this wine, 664 00:56:16,985 --> 00:56:18,755 think about what we'll have for breakfast, 665 00:56:19,284 --> 00:56:21,025 and what'll we do during the day. 666 00:56:21,724 --> 00:56:22,954 At this moment, 667 00:56:23,824 --> 00:56:26,895 think about only the most frivolous and happy things. 668 00:56:28,494 --> 00:56:29,594 Should I? 669 00:56:38,105 --> 00:56:39,835 This wine... 670 00:56:40,335 --> 00:56:42,175 I'm not sure of the flavors, 671 00:56:43,175 --> 00:56:47,045 but I'm sure I'll sing a nursery rhyme if I drink more. 672 00:56:49,545 --> 00:56:52,815 Tomorrow, I'll cook you warm toast for breakfast. 673 00:56:53,654 --> 00:56:56,184 Have you actually made the dish before? 674 00:56:57,355 --> 00:56:59,494 Judging from past experience, you don't seem... 675 00:56:59,925 --> 00:57:01,594 to have a delicate palate. 676 00:57:02,494 --> 00:57:04,264 Are you criticizing my cooking? 677 00:57:04,395 --> 00:57:05,795 Of course not. 678 00:57:06,594 --> 00:57:08,034 I'm just worried. 679 00:57:08,735 --> 00:57:12,134 Fine, that's it. I was going to keep it cool, 680 00:57:12,134 --> 00:57:14,744 but I'm going to get drunk and annoy the heck out of you. 681 00:57:14,904 --> 00:57:16,945 Wait, don't. Stop. 682 00:57:16,945 --> 00:57:19,045 You've already ripped out my hair once. 683 00:57:19,145 --> 00:57:20,415 Don't you want to see me like that again? 684 00:57:20,945 --> 00:57:22,614 Daddy shark 685 00:57:23,684 --> 00:57:24,815 In the sea 686 00:57:25,514 --> 00:57:26,614 The cool 687 00:57:27,684 --> 00:57:29,255 Here comes the shark 688 00:57:30,184 --> 00:57:31,324 The adorable 689 00:57:42,704 --> 00:57:44,505 You're the one who keeps being rude. 690 00:57:45,235 --> 00:57:48,445 Wait, why are you looking at me like that? 691 00:57:49,344 --> 00:57:51,445 You think it's unfair, you look like you're hurt, 692 00:57:52,344 --> 00:57:54,445 and you think your life is over. 693 00:57:55,844 --> 00:57:57,585 You keep getting on my nerves. 694 00:58:09,824 --> 00:58:10,934 I'm happy... 695 00:58:12,895 --> 00:58:15,235 to have you by my side like this. 696 00:58:19,235 --> 00:58:20,945 You're here... 697 00:58:23,005 --> 00:58:24,545 looking into my eyes... 698 00:58:26,315 --> 00:58:27,375 and smiling. 699 00:58:28,145 --> 00:58:29,915 To hear you talk too... 700 00:58:32,154 --> 00:58:33,215 seems like a dream. 701 00:58:34,724 --> 00:58:36,255 That's how it's been for me. 702 00:58:38,594 --> 00:58:40,094 Meeting you, 703 00:58:41,165 --> 00:58:42,925 and being with you... 704 00:58:45,895 --> 00:58:47,934 Every moment of every day... 705 00:58:48,735 --> 00:58:50,065 were like a dream. 706 00:58:54,605 --> 00:58:55,675 Thank you. 707 00:58:57,744 --> 00:58:59,744 Words can't describe how grateful I am. 708 00:59:03,215 --> 00:59:04,284 Mi Ka. 709 00:59:07,884 --> 00:59:09,125 I love hearing that. 710 00:59:11,425 --> 00:59:12,525 "Mi Ka." 711 00:59:14,864 --> 00:59:16,925 You saying my name. 712 00:59:21,165 --> 00:59:22,235 Do Ha. 713 00:59:24,634 --> 00:59:25,735 Lee Do Ha. 714 00:59:27,434 --> 00:59:28,505 It's nice. 715 00:59:29,675 --> 00:59:30,744 It really is. 716 00:59:35,915 --> 00:59:37,145 Don't run away. 717 00:59:39,554 --> 00:59:41,184 I'll find you even if you do. 718 00:59:44,255 --> 00:59:45,355 I let my brother die... 719 00:59:47,795 --> 00:59:50,094 without doing anything for him. 720 00:59:52,395 --> 00:59:53,965 If I lose you like that too, 721 00:59:57,404 --> 00:59:59,235 I won't be able to live my life. 722 01:00:04,445 --> 01:00:05,815 There's a way. 723 01:00:07,715 --> 01:00:09,884 You said I had a lot of time left. 724 01:00:12,384 --> 01:00:14,425 I don't care how much you take from me. 725 01:00:15,485 --> 01:00:18,054 Even if that means I'll die tomorrow, 726 01:00:20,525 --> 01:00:22,665 I'd spend the rest of my life with you. 727 01:00:24,195 --> 01:00:25,994 Even a single day more... 728 01:00:26,634 --> 01:00:28,204 is more than I deserve. 729 01:00:29,965 --> 01:00:31,634 I know this isn't right. 730 01:00:33,175 --> 01:00:34,675 Even if it's only a minute, 731 01:00:35,505 --> 01:00:39,074 I don't want to take away your time. 732 01:00:41,715 --> 01:00:42,844 So... 733 01:00:44,884 --> 01:00:46,454 don't run away. 734 01:00:48,985 --> 01:00:49,985 All right? 735 01:01:02,404 --> 01:01:05,375 Just one day. Just today. 736 01:01:07,175 --> 01:01:08,404 Just this moment. 737 01:01:10,074 --> 01:01:11,715 Could I be a little selfish? 738 01:02:11,335 --> 01:02:12,375 Here. 739 01:02:14,404 --> 01:02:16,844 I couldn't trust your cooking skills. 740 01:02:18,275 --> 01:02:20,645 Then I'll be brutally honest... 741 01:02:20,645 --> 01:02:22,344 about yours too. 742 01:02:28,184 --> 01:02:29,255 It's good. 743 01:02:29,755 --> 01:02:31,554 Maybe the strawberry jam is the expensive kind. 744 01:02:44,335 --> 01:02:45,934 It's good for your health, so drink up. 745 01:02:47,105 --> 01:02:50,275 In order to have fun today, you'll need your strength. 746 01:02:54,815 --> 01:02:56,684 I feel a wave of energy. 747 01:03:01,585 --> 01:03:02,724 That must be your phone. 748 01:03:03,925 --> 01:03:05,094 Take your time with that. 749 01:03:33,884 --> 01:03:35,085 (23 days, 15 hours, 59 minutes, 08 seconds) 750 01:03:35,085 --> 01:03:36,284 (23 days, 21 hours, 43 minutes, 17 seconds) 751 01:03:36,284 --> 01:03:37,724 (24 days, 03 hours, 29 minutes, 59 seconds) 752 01:03:37,724 --> 01:03:39,154 (24 days, 18 hours, 37 minutes, 34 seconds) 753 01:03:41,665 --> 01:03:42,695 (25 days, 16 hours, 15 minutes, 07 seconds) 754 01:03:42,695 --> 01:03:44,634 (26 days, 03 hours, 49 minutes, 25 seconds) 755 01:03:47,434 --> 01:03:48,434 (28 days, 15 hours, 09 minutes, 51 seconds) 756 01:03:48,434 --> 01:03:50,264 (29 days, 15 hours, 09 minutes, 07 seconds) 757 01:03:50,264 --> 01:03:52,134 (30 days, 59 hours, 49 minutes, 45 seconds) 758 01:04:07,315 --> 01:04:09,684 (We thank Yu Xiaoguang for his special appearance.) 759 01:04:36,545 --> 01:04:40,154 (A Moment I Want to Stop: About Time) 760 01:04:40,684 --> 01:04:42,554 - Mi Ka. - Just one day. 761 01:04:42,755 --> 01:04:43,954 I was greedy. 762 01:04:43,954 --> 01:04:45,054 I don't have much time. 763 01:04:45,054 --> 01:04:47,454 We have to find her by any means. 764 01:04:47,454 --> 01:04:49,364 Should you go? 765 01:04:49,364 --> 01:04:51,634 Please take care of my family. 766 01:04:51,634 --> 01:04:53,134 Your sister is going to die soon. 767 01:04:53,134 --> 01:04:54,264 What? 768 01:04:54,264 --> 01:04:55,835 She'll die without me. 769 01:04:55,835 --> 01:04:57,034 She rather wants to die. 770 01:04:57,034 --> 01:04:59,005 - Don't come. - Even if I die this way, 771 01:04:59,474 --> 01:05:00,704 I'll be fine as long as I'm with you. 772 01:05:00,704 --> 01:05:01,844 Don't come. 773 01:05:02,344 --> 01:05:03,675 In the end, 774 01:05:04,045 --> 01:05:05,145 it was still me... 775 01:05:06,175 --> 01:05:07,815 who made you die. 53784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.