Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:02,570
The Flatterer
2
00:00:07,700 --> 00:00:11,490
The Flatterer Yap
3
00:00:11,490 --> 00:00:13,730
The Law of Challenge and Response Episode 12
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,800
Our everyday life is as nerds, but responding to the succession of challenges sustains me.
5
00:00:28,230 --> 00:00:31,650
I won't wipe.
6
00:00:58,310 --> 00:01:01,620
You dirty punks, you're all dead!
7
00:01:01,620 --> 00:01:05,250
You are not my hyung, you jerk!
8
00:01:32,150 --> 00:01:35,860
I'm really...really...really...
9
00:01:35,860 --> 00:01:38,320
sorry!
10
00:01:42,510 --> 00:01:46,630
I'll give you the toilet paper so please forgive just this once, hyungnim.
11
00:02:17,840 --> 00:02:19,940
Here, drink this.
12
00:02:19,940 --> 00:02:25,560
It can't be...he can't be the reason why she doesn't like a perfect guy like me.
13
00:02:26,660 --> 00:02:30,810
What? my face...is there something on it?
14
00:02:31,960 --> 00:02:35,740
Yes. Your face is covered
15
00:02:35,740 --> 00:02:38,520
all over in ugliness
16
00:02:38,520 --> 00:02:42,270
Haha yeah right, you mean handsomeness.
17
00:02:42,910 --> 00:02:47,340
Nevermind, forget that. How about we go change the mood by going
18
00:02:47,340 --> 00:02:50,160
for wine at a hotel lounge.
19
00:02:51,070 --> 00:02:52,240
Wine?
20
00:02:52,240 --> 00:02:57,840
Please help me this time.
21
00:03:01,470 --> 00:03:04,250
Wine at a hotel lounge?
22
00:03:04,780 --> 00:03:07,250
The four of us...?
23
00:03:07,250 --> 00:03:12,480
It is not going well with Yong Ho.
24
00:03:12,480 --> 00:03:17,900
I really want to make him mine this time.
25
00:03:21,050 --> 00:03:25,190
Then, just the two of you should go.
26
00:03:25,810 --> 00:03:29,010
You know well that Yong Ho is very shy.
27
00:03:29,010 --> 00:03:31,690
Let's go together~
28
00:03:35,470 --> 00:03:37,580
If you don't go
29
00:03:37,580 --> 00:03:40,910
I'm going to take it that you like Yong Ho.
30
00:03:41,770 --> 00:03:43,630
I'll..I'll go.
31
00:03:43,630 --> 00:03:46,010
You will go, right?
32
00:03:59,500 --> 00:04:05,790
You should lie low for a while. The battle may look all done, but you never know.
33
00:04:05,790 --> 00:04:10,470
No, this is my opportunity to stand on my feet.
34
00:04:10,470 --> 00:04:14,840
This is technically your fault, so you better keep a low profile.
35
00:04:14,840 --> 00:04:19,330
I have Tae San on my side.
36
00:04:19,330 --> 00:04:22,930
I will prove my loyalty to Tae San and crush those punks.
37
00:04:23,770 --> 00:04:26,140
You will just pointlessly get into trouble if you interfere.
38
00:04:26,140 --> 00:04:30,860
It is better not to make any enemies than to make a single friend.
39
00:04:32,620 --> 00:04:35,750
Don't worry about it. I'll take care of it myself.
40
00:04:39,250 --> 00:04:42,050
- How much is it? - 14,000 Won
41
00:04:43,570 --> 00:04:45,810
You stupid.
42
00:04:45,810 --> 00:04:50,520
You still don't have this app?
43
00:04:52,540 --> 00:04:54,930
- Should I charge it for of you? - Yes, please.
44
00:04:54,930 --> 00:04:56,530
You smart bastard.
45
00:04:56,530 --> 00:04:58,130
You're all set.
46
00:04:58,130 --> 00:05:00,510
Noona, you look like IU.
47
00:05:01,160 --> 00:05:02,860
Come out, you bastard.
48
00:05:02,860 --> 00:05:06,340
- Hey, I'll get the Yap app for you. - Forget it. - It's free, though!
49
00:05:06,340 --> 00:05:08,970
I'll become weird like you if I get it.
50
00:05:16,800 --> 00:05:20,600
I'll never let him get away with this. Never!
51
00:05:20,600 --> 00:05:23,670
Just hold it in. What else could we do?
52
00:05:23,670 --> 00:05:26,540
That's right. Please calm down, Hyungnim.
53
00:05:29,790 --> 00:05:34,060
If we can't do it with our own strength, then we should borrow someone else's.
54
00:05:34,060 --> 00:05:35,440
Borrow?
55
00:05:35,440 --> 00:05:39,050
Tae San, that bastard, turned out to actually be a member in a gang.
56
00:05:39,050 --> 00:05:42,900
What? Then what is going to happen to us from now on?
57
00:05:42,900 --> 00:05:46,320
Gangster? Is he really going to kill us?
58
00:05:46,320 --> 00:05:50,820
His boss is trying to capture him right now.
59
00:05:50,820 --> 00:05:54,710
-So? - So? We will hand him over to them.
60
00:05:54,710 --> 00:05:58,290
But we can't possibly capture him.
61
00:05:58,290 --> 00:06:00,330
So,
62
00:06:00,990 --> 00:06:04,560
I will gain Tae San's trust first,
63
00:06:05,350 --> 00:06:08,110
and then set up a trap.
64
00:06:30,030 --> 00:06:34,460
This place, I heard that it's your father's hotel, right?
65
00:06:34,460 --> 00:06:36,200
Is that so?
66
00:06:36,910 --> 00:06:40,580
Yes, my father really wants me to work in the company.
67
00:06:40,580 --> 00:06:45,120
But I'm hesitant because I enjoy teaching.
68
00:06:46,110 --> 00:06:48,530
Wow, it looks nice.
69
00:06:48,530 --> 00:06:50,100
Where is the hotel lounge?
70
00:06:50,100 --> 00:06:52,290
Go in this way.
71
00:06:52,290 --> 00:06:54,410
Okay.
72
00:07:07,500 --> 00:07:09,890
Then, cheers!
73
00:07:09,890 --> 00:07:12,170
Cheers!
74
00:07:15,980 --> 00:07:18,020
It's delicious.
75
00:07:18,600 --> 00:07:21,460
- Another glass? - Okay.
76
00:07:37,100 --> 00:07:42,100
Dong Wook, let's do a love-shot.
77
00:07:50,710 --> 00:07:53,470
1000...
78
00:07:53,470 --> 00:07:57,770
This is the room for you ladies.
79
00:08:03,900 --> 00:08:08,520
Four... This is our room, you got it? Here, here.
80
00:08:09,160 --> 00:08:12,000
Okay, okay.
81
00:08:12,000 --> 00:08:14,370
I'm gonna go to the bathroom.
82
00:08:14,370 --> 00:08:16,820
Oh, okay.
83
00:08:16,820 --> 00:08:19,480
I'll be right back.
84
00:08:19,480 --> 00:08:22,540
I'm gonna go too.
85
00:08:24,110 --> 00:08:26,980
I'll go and come back.
86
00:08:27,780 --> 00:08:30,000
Go, go.
87
00:08:33,150 --> 00:08:35,470
Where did everyone go?
88
00:08:35,470 --> 00:08:36,420
What?
89
00:08:36,420 --> 00:08:38,480
Where did everyone go?
90
00:08:38,480 --> 00:08:40,210
I don't know.
91
00:08:42,560 --> 00:08:44,490
We should go too.
92
00:08:44,490 --> 00:08:47,780
Okay, let's go.
93
00:08:47,780 --> 00:08:49,660
We should go.
94
00:08:49,660 --> 00:08:53,480
Ajussi, let's go together.
95
00:08:58,020 --> 00:09:01,230
Yong Ho...
96
00:09:01,230 --> 00:09:03,160
Yong Ho! I...
97
00:09:03,160 --> 00:09:06,330
It's quiet here.
98
00:09:06,330 --> 00:09:10,100
Yong Ho...
99
00:09:42,420 --> 00:09:43,980
Hyungnim,
100
00:09:45,770 --> 00:09:49,730
I deeply apologize.
101
00:10:26,130 --> 00:10:30,290
Which one of you arrogant bastards is annoying Almighty TaeSan hyungnim?
102
00:10:30,290 --> 00:10:32,850
Come out right now while I'm still being nice.
103
00:10:34,690 --> 00:10:36,940
Are you not coming out?
104
00:10:37,580 --> 00:10:40,970
Ok, I will go.
105
00:10:45,910 --> 00:10:50,640
How come you are not coming out?
106
00:10:53,190 --> 00:10:56,680
Stay out of it unless you want a beating.
107
00:10:56,680 --> 00:10:58,500
You bastard.
108
00:10:58,500 --> 00:11:03,290
You bastard still don't realize, do you?
109
00:11:03,290 --> 00:11:06,790
It's alright. Let's just study.
110
00:11:06,790 --> 00:11:11,630
No, Hyungnim. You shouldn't let him go like this.
111
00:11:11,630 --> 00:11:14,140
You jerk.
112
00:11:20,150 --> 00:11:22,470
Listen carefully.
113
00:11:23,170 --> 00:11:29,370
From now on, if you annoy Tae San, I won't forgive you.
114
00:11:33,460 --> 00:11:35,990
Did you hear me?
115
00:11:42,680 --> 00:11:45,320
Hyungnim, I'll leave now.
116
00:12:11,860 --> 00:12:13,450
Thanks for what you did last time.
117
00:12:13,450 --> 00:12:16,250
We are friends.
118
00:12:16,250 --> 00:12:18,200
How is school?
119
00:12:18,200 --> 00:12:21,950
Alright. Depends on how you take it.
120
00:12:22,740 --> 00:12:27,780
You and Bong are childhood friends, right?
121
00:12:27,780 --> 00:12:31,300
So-called "besties with testes"
122
00:12:31,300 --> 00:12:33,110
Testes...?
123
00:12:33,110 --> 00:12:35,030
No way!
124
00:12:35,030 --> 00:12:38,400
So don't try to do anything with Bong.
125
00:12:38,400 --> 00:12:41,890
Bong won't like it if she sees you talking it like.
126
00:12:41,890 --> 00:12:43,740
That's none of your business.
127
00:12:43,740 --> 00:12:47,940
Why don't you join the judo club?
128
00:12:47,940 --> 00:12:50,030
The judo club?
129
00:12:58,150 --> 00:12:59,960
What's going on?
130
00:12:59,960 --> 00:13:03,600
They came to join the club from today.
131
00:13:04,150 --> 00:13:05,810
Bong!
132
00:13:05,810 --> 00:13:08,790
- Hey, Geon. -Hyungnim Tae San!
133
00:13:08,790 --> 00:13:12,670
Geon, starting today, we want to join the club too.
134
00:13:12,670 --> 00:13:16,250
To focus on academics, I should train my body as well.
135
00:13:16,250 --> 00:13:19,220
Please take care of me from now on.
136
00:13:19,220 --> 00:13:21,980
I'll trust you.
137
00:14:01,170 --> 00:14:05,270
It was a moment of peace I haven't felt for a while.
138
00:14:07,430 --> 00:14:11,990
If it just continues like this,
139
00:14:11,990 --> 00:14:16,620
I will be able to graduate as I promised.
140
00:14:17,390 --> 00:14:22,020
Accomplishing something made me emotional.
141
00:14:29,040 --> 00:14:33,220
You have business with me?
142
00:14:33,220 --> 00:14:34,990
Yes.
143
00:14:34,990 --> 00:14:38,220
The man you are looking for,
144
00:14:38,220 --> 00:14:40,840
I will hand over Tae San to you.
145
00:14:41,510 --> 00:14:44,020
Tae San?
146
00:14:44,710 --> 00:14:46,640
Yes.
147
00:14:57,660 --> 00:15:02,080
I think something will happen because they are so close.
148
00:15:02,080 --> 00:15:04,180
Cute.
149
00:15:04,180 --> 00:15:07,420
Geon is a pro. So natural.
150
00:15:07,420 --> 00:15:10,820
Look at his hands.
151
00:15:15,150 --> 00:15:17,970
Why don't we leave first?
152
00:15:17,970 --> 00:15:21,290
-Let's go, Hyungnim. - Just keep doing what you are doing.
153
00:15:21,290 --> 00:15:23,090
Fighting.
154
00:15:23,090 --> 00:15:25,580
Take it easy when there are people watching.
155
00:15:25,580 --> 00:15:28,230
Judo is about respect so I never go easy.
156
00:15:28,230 --> 00:15:32,360
Of course I know, but it is humiliating to have a girl sitting on me.
157
00:15:32,360 --> 00:15:34,360
Then try to sit up.
158
00:15:34,360 --> 00:15:38,940
I've been too easy because you are a girl.
159
00:15:41,800 --> 00:15:51,300
♬ Love is an unseen wish which is already knocking on my heart. ♬
160
00:15:51,300 --> 00:16:00,300
♬ It's the unheard pealing of a bell which is ringing in my head. ♬
161
00:16:00,350 --> 00:16:03,760
♬ Nowadays because of you ♬
162
00:16:03,760 --> 00:16:06,470
WHAT THE HECK ARE YOU DOING NOW?
163
00:16:06,470 --> 00:16:09,950
♬ Crazy only you all day ♬
164
00:16:09,950 --> 00:16:14,540
♬ Nowadays because of you, my heart is beating faster. ♬
165
00:16:14,540 --> 00:16:19,350
♬ Nowdays because of you, I seem to be prettier. ♬
166
00:16:20,400 --> 00:16:25,990
Many thanks to the entire Flatterer Team
167
00:16:25,990 --> 00:16:29,830
Thanks to our Channel Manager Lupita311
168
00:16:29,830 --> 00:16:34,210
Thanks to our segmenters: cgwm808, amypun, dudie, mihaelagh and Kuyurmi
169
00:16:34,210 --> 00:16:38,920
Thanks to our subtitlers from Korean to English: kimvely, cgwm808, eloemilyy_561
170
00:16:38,920 --> 00:16:43,500
Thanks to our subtitlers from Korean to English, cont: eerene, cho-aldehyde ahd hamiann
171
00:16:43,500 --> 00:16:48,610
Thanks to our editors: Cgwm808 and bwcatnyc
12449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.