Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
Sub by VIU
2
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
indomee
3
00:00:44,172 --> 00:00:45,973
When a fox turns 100,
4
00:00:45,973 --> 00:00:48,112
it can transform into a beautiful woman...
5
00:00:48,743 --> 00:00:51,642
or become a man who has relations with one.
6
00:00:52,412 --> 00:00:55,153
However, a fox of 1,000 years receives the sky's blessing...
7
00:00:55,153 --> 00:00:56,522
and becomes a celestial fox.
8
00:00:57,083 --> 00:01:00,153
Its abilities match that of a powerful shaman...
9
00:01:00,153 --> 00:01:02,393
which allows it to see what are miles ahead.
10
00:01:10,403 --> 00:01:12,162
I was going to wait until we get home,
11
00:01:13,132 --> 00:01:15,702
but here's your birthday present.
12
00:01:27,683 --> 00:01:29,013
Do you like your gift?
13
00:01:29,312 --> 00:01:30,982
Yes, I love it.
14
00:01:38,462 --> 00:01:43,803
(1999, Yeou Gogae)
15
00:03:10,983 --> 00:03:12,053
Ji A.
16
00:03:21,592 --> 00:03:23,803
Help.
17
00:03:28,372 --> 00:03:30,203
Help.
18
00:04:00,233 --> 00:04:01,603
My princess, you're up.
19
00:04:03,032 --> 00:04:05,803
Thank goodness. It was a dream.
20
00:04:06,742 --> 00:04:07,842
President Kim Dae Jung...
21
00:04:07,842 --> 00:04:10,312
- Here you go. - Here's our fruit.
22
00:04:10,942 --> 00:04:13,682
Mom, I love you. I love you so much.
23
00:04:14,553 --> 00:04:16,923
What's gotten into you?
24
00:04:16,983 --> 00:04:19,622
Dad, I love you. I love you so much.
25
00:04:19,622 --> 00:04:23,263
My goodness. I also love you very much, Ji A.
26
00:04:23,462 --> 00:04:26,222
Did you have a bad dream?
27
00:04:26,293 --> 00:04:27,793
I don't even want to think about it.
28
00:04:27,793 --> 00:04:30,962
- My goodness. - They will be sticking to the plan.
29
00:04:54,952 --> 00:04:57,992
Many people got injured due to the fire that broke out...
30
00:04:57,992 --> 00:05:00,593
at Seongjin Market this evening.
31
00:05:01,192 --> 00:05:03,163
The fire broke out at 7pm...
32
00:05:03,163 --> 00:05:05,863
and got extinguished after having burned down three buildings.
33
00:05:06,673 --> 00:05:09,332
The fire caused severe damage to the market,
34
00:05:09,403 --> 00:05:12,702
and a total of 22 people ended up getting injured.
35
00:05:13,942 --> 00:05:16,613
The fire broke out in a cramped space in the market...
36
00:05:17,512 --> 00:05:19,283
and spread throughout...
37
00:05:19,283 --> 00:05:23,322
Mom, I'm hungry.
38
00:05:24,682 --> 00:05:26,322
- Do you want some fruit? - No.
39
00:05:26,853 --> 00:05:29,822
I want walnut cookies.
40
00:05:33,863 --> 00:05:36,332
Let's see. Where did I put the walnut cookies?
41
00:05:44,273 --> 00:05:46,103
I think we ate them all.
42
00:05:46,473 --> 00:05:48,242
Can I get them for you tomorrow?
43
00:05:48,442 --> 00:05:50,142
We never buy walnut cookies.
44
00:05:50,613 --> 00:05:54,082
I had to go to the hospital because it turned out...
45
00:05:54,312 --> 00:05:55,413
I was allergic to nuts.
46
00:05:56,053 --> 00:05:58,452
Oh, right. I forgot.
47
00:05:58,452 --> 00:06:01,653
My mom never forgets that because she's a doctor.
48
00:06:03,322 --> 00:06:06,223
I just forgot about it because I'm really tired today.
49
00:06:07,663 --> 00:06:08,863
You're not my mom.
50
00:06:11,062 --> 00:06:13,103
- Ji A. - Where's my mom?
51
00:06:14,103 --> 00:06:15,773
I am your mom.
52
00:06:17,303 --> 00:06:18,403
Honey!
53
00:06:22,213 --> 00:06:23,283
Come here!
54
00:06:40,663 --> 00:06:42,733
Ji A, open the door.
55
00:06:43,062 --> 00:06:44,562
Come outside. Let's talk.
56
00:06:45,463 --> 00:06:47,832
Ji A, be a good girl.
57
00:06:58,413 --> 00:07:00,153
You little brat.
58
00:07:36,353 --> 00:07:37,483
A Eum.
59
00:07:38,723 --> 00:07:39,923
Are you A Eum?
60
00:08:06,783 --> 00:08:07,882
I guess not.
61
00:08:08,983 --> 00:08:10,523
You're not A Eum.
62
00:08:19,062 --> 00:08:20,863
Forget everything you saw today.
63
00:08:24,163 --> 00:08:25,632
If you don't...
64
00:08:38,043 --> 00:08:39,783
Road 144, Yeou Gogae.
65
00:08:40,012 --> 00:08:41,553
A sedan rolled over.
66
00:08:42,882 --> 00:08:45,452
I see bloodstains on the driver's and passenger seat.
67
00:08:45,752 --> 00:08:47,192
It looks like they shed a lot of blood.
68
00:08:48,822 --> 00:08:51,423
But I don't see any bodies.
69
00:09:01,403 --> 00:09:04,472
Mom. Dad.
70
00:09:04,803 --> 00:09:06,442
Yes, the only survivor is a little girl.
71
00:09:06,743 --> 00:09:08,212
Mom!
72
00:09:08,572 --> 00:09:10,442
- Dad! - Are you okay?
73
00:09:11,243 --> 00:09:14,612
My parents are gone.
74
00:09:14,783 --> 00:09:17,822
Will you help me find them?
75
00:09:17,952 --> 00:09:20,123
I'll find them for you. Don't worry.
76
00:09:20,493 --> 00:09:22,753
Do you remember how the accident happened?
77
00:09:23,092 --> 00:09:24,293
Were you here by yourself?
78
00:09:25,822 --> 00:09:29,962
(Chapter 1: The Incident That Occurred on Yeou Gogae)
79
00:09:33,362 --> 00:09:38,003
(21 years later)
80
00:09:39,003 --> 00:09:41,643
(Wedding, August 29, 2020)
81
00:10:16,913 --> 00:10:19,513
Please eat ice cream after you eat your breakfast.
82
00:10:47,373 --> 00:10:49,342
Why is it raining? I didn't see this on the weather forecast.
83
00:10:49,342 --> 00:10:51,543
Gosh, I know. I got my hair done today.
84
00:10:51,743 --> 00:10:53,712
- It's all wet. - My goodness, you're right.
85
00:10:54,383 --> 00:10:55,482
Your hair is all wet.
86
00:10:55,812 --> 00:10:57,653
That's because a fox is getting married today.
87
00:11:00,082 --> 00:11:01,153
What was that?
88
00:11:12,263 --> 00:11:13,673
He's handsome.
89
00:11:13,673 --> 00:11:15,602
- Can you take a photo for us? - Sure.
90
00:11:16,102 --> 00:11:17,602
1, 2, 3.
91
00:11:18,373 --> 00:11:20,072
- Let me see. - It came out really nice.
92
00:11:20,072 --> 00:11:21,712
- Does it look nice? - You look beautiful.
93
00:11:21,942 --> 00:11:23,413
You didn't send me a wedding invitation.
94
00:11:26,743 --> 00:11:28,553
Will you please excuse us?
95
00:11:28,753 --> 00:11:30,482
- Who is he? - Is he your ex?
96
00:11:30,482 --> 00:11:32,553
- You should introduce him to us. - Get out.
97
00:11:45,803 --> 00:11:47,303
Lee Yeon, what are you doing here?
98
00:11:47,303 --> 00:11:48,803
I'm not here to catch your bouquet.
99
00:11:49,673 --> 00:11:50,803
How did you find me?
100
00:11:50,803 --> 00:11:52,743
How did you manage to hide so well?
101
00:11:53,173 --> 00:11:55,143
Do you think you can get rid of your bloodthirsty past...
102
00:11:55,312 --> 00:11:57,182
just by changing your looks and identity?
103
00:11:57,812 --> 00:12:00,283
But you need to know that changing your identity...
104
00:12:00,413 --> 00:12:02,783
isn't as simple as you think.
105
00:12:04,452 --> 00:12:06,182
- Please forgive me. - It's too late for that.
106
00:12:06,182 --> 00:12:08,553
I've changed. I don't harm humans anymore.
107
00:12:09,423 --> 00:12:10,763
Listen, you fox.
108
00:12:11,462 --> 00:12:14,192
How could you dare dream of having a happy ending...
109
00:12:14,432 --> 00:12:16,232
after eating so many livers?
110
00:12:21,972 --> 00:12:23,643
I'm in love now.
111
00:12:24,003 --> 00:12:25,572
I want to live as a human being. Please.
112
00:12:25,702 --> 00:12:26,842
How romantic.
113
00:12:27,543 --> 00:12:29,543
But you're still going to die today.
114
00:12:29,543 --> 00:12:31,243
You also once loved a human being.
115
00:12:31,342 --> 00:12:32,682
I'm sure you understand.
116
00:12:33,952 --> 00:12:35,913
You must not know this.
117
00:12:36,013 --> 00:12:40,023
But first of all, I hate it when people bring up my past.
118
00:12:40,153 --> 00:12:42,653
And second of all, don't even dare...
119
00:12:44,123 --> 00:12:45,493
to take out your claws.
120
00:12:50,133 --> 00:12:51,533
- Goodbye. - Just once.
121
00:12:51,763 --> 00:12:54,273
Let me see him just one last time.
122
00:12:55,133 --> 00:12:58,503
Here's a piece of advice. It's completely useless to do that.
123
00:12:58,503 --> 00:13:01,273
Please. It's my last wish.
124
00:13:04,682 --> 00:13:06,543
It's time for the wedding.
125
00:13:06,543 --> 00:13:07,653
Oh, okay.
126
00:13:12,553 --> 00:13:15,293
You need to go in now. Let's go.
127
00:13:18,663 --> 00:13:20,393
Just until the ceremony ends.
128
00:13:22,793 --> 00:13:26,263
There may be entities living among us...
129
00:13:26,263 --> 00:13:28,932
that we are unaware of.
130
00:13:29,432 --> 00:13:32,303
Perhaps the many urban legends...
131
00:13:32,303 --> 00:13:34,342
are really about them.
132
00:13:34,673 --> 00:13:36,913
- What do you think? - Did you revise the script again?
133
00:13:37,143 --> 00:13:38,383
The writer will faint.
134
00:13:38,383 --> 00:13:40,342
- Will she be really mad? - Of course.
135
00:13:40,342 --> 00:13:42,413
Notwithstanding that, the revision is much better, right?
136
00:13:42,413 --> 00:13:43,783
Of course. What?
137
00:13:44,182 --> 00:13:45,283
Then go with this.
138
00:13:45,383 --> 00:13:48,493
A production director needs to have guts.
139
00:13:48,592 --> 00:13:50,123
It's really strange.
140
00:13:50,123 --> 00:13:52,562
I don't believe in monsters or ghosts,
141
00:13:52,592 --> 00:13:53,932
but this scares me.
142
00:13:54,232 --> 00:13:57,763
I'm not scared at all, but I believe in them.
143
00:13:57,862 --> 00:13:59,732
You do? Why?
144
00:13:59,862 --> 00:14:01,403
Did you see one in real life?
145
00:14:03,572 --> 00:14:06,472
Mom. Dad.
146
00:14:07,673 --> 00:14:09,243
- Yes. - Really?
147
00:14:09,442 --> 00:14:11,182
You're just trying to scare me.
148
00:14:12,712 --> 00:14:14,053
You can tell yourself that.
149
00:14:16,553 --> 00:14:18,222
The weather stinks.
150
00:14:18,222 --> 00:14:20,822
They say rain on your wedding day means you'll have a happy marriage.
151
00:14:22,653 --> 00:14:23,822
Congratulations!
152
00:14:25,062 --> 00:14:26,263
Congratulations!
153
00:14:35,472 --> 00:14:37,143
- The meal tickets. - We're good.
154
00:14:37,143 --> 00:14:38,442
No, no. We'll take them.
155
00:14:38,442 --> 00:14:41,143
All you get after giving an expensive gift is food.
156
00:14:41,143 --> 00:14:43,743
I can never digest wedding food.
157
00:14:43,743 --> 00:14:44,783
Why do you think that is?
158
00:14:44,783 --> 00:14:48,653
The air filled with forced happiness suffocates me.
159
00:14:48,653 --> 00:14:51,423
You should try to absorb the forced happiness near you at times.
160
00:14:51,452 --> 00:14:53,753
Who knows? You may meet the man you're destined to be with here.
161
00:14:58,123 --> 00:14:59,462
(Emergency. The informant flaked.)
162
00:14:59,462 --> 00:15:01,562
I need a story that I'm destined to cover.
163
00:15:03,033 --> 00:15:04,263
The informant flaked.
164
00:15:10,643 --> 00:15:12,403
The pyebaek room is this way.
165
00:15:12,673 --> 00:15:15,013
- Come this way. - Please come with me.
166
00:15:42,373 --> 00:15:44,273
Former master of Baekdudaegan.
167
00:15:44,543 --> 00:15:47,003
By what authority do you convict us?
168
00:15:48,773 --> 00:15:50,112
Listen to this brat.
169
00:15:50,173 --> 00:15:53,312
I'd be watching American TV shows and having ice cream if not for you.
170
00:15:53,312 --> 00:15:54,883
You're just a nine-tailed fox stripped of...
171
00:15:54,883 --> 00:15:56,653
your mountain spirit status for breaking a taboo.
172
00:15:57,753 --> 00:15:59,452
That's why I'm paying for it now.
173
00:16:10,803 --> 00:16:12,062
Help me!
174
00:16:13,303 --> 00:16:14,332
Help me!
175
00:16:19,942 --> 00:16:21,072
Who are you?
176
00:16:21,212 --> 00:16:23,673
Do you really think you can hide dressed like that?
177
00:16:23,743 --> 00:16:24,812
Who are you?
178
00:16:25,442 --> 00:16:26,643
Who are you?
179
00:16:56,243 --> 00:16:57,612
You really won't listen.
180
00:17:13,393 --> 00:17:14,562
No.
181
00:17:31,612 --> 00:17:33,912
- No. - Don't look. Please.
182
00:17:43,892 --> 00:17:44,963
How foolish.
183
00:17:46,062 --> 00:17:48,362
You should've run away when you had the time.
184
00:17:48,963 --> 00:17:50,662
I wanted to be a bride.
185
00:17:52,803 --> 00:17:55,933
Don't do something stupid like falling in love in your next time.
186
00:17:56,273 --> 00:17:57,902
I have one last favor to ask.
187
00:17:58,773 --> 00:18:00,142
Please...
188
00:18:02,312 --> 00:18:05,013
remove only the good memories of me from his memory.
189
00:18:06,842 --> 00:18:07,852
Sure.
190
00:18:48,453 --> 00:18:49,723
Listen carefully.
191
00:18:51,062 --> 00:18:52,562
Your bride...
192
00:18:56,862 --> 00:18:58,503
Hey. She's not bad.
193
00:18:59,263 --> 00:19:01,572
Hey. Keep it down. You'll get me in trouble.
194
00:19:02,572 --> 00:19:03,632
You look good.
195
00:19:04,342 --> 00:19:05,672
Do I?
196
00:19:06,773 --> 00:19:10,342
How could this happen?
197
00:19:11,082 --> 00:19:12,112
Wait here.
198
00:19:13,642 --> 00:19:14,753
What now?
199
00:19:15,112 --> 00:19:16,953
- Hey, this is huge. - What happened?
200
00:19:16,953 --> 00:19:18,322
The wedding in the next room was canceled.
201
00:19:18,753 --> 00:19:19,753
Really?
202
00:19:38,443 --> 00:19:39,473
Who was he again?
203
00:19:50,953 --> 00:19:53,352
Who is he? Do you know him?
204
00:19:56,523 --> 00:19:58,293
- No. - Should I find out?
205
00:19:59,062 --> 00:20:01,293
- What? - How that peaceful wedding...
206
00:20:01,763 --> 00:20:03,862
turned into Pandora's Box.
207
00:20:04,233 --> 00:20:06,533
Who knows? That may be the story you were destined to cover.
208
00:20:24,983 --> 00:20:26,122
The bride ran away.
209
00:20:27,122 --> 00:20:28,223
She ran away?
210
00:20:28,553 --> 00:20:30,293
Sure, that's possible.
211
00:20:31,122 --> 00:20:33,193
But what kind of an enlightenment must you obtain...
212
00:20:33,193 --> 00:20:35,362
to make such an expensive about-face in life?
213
00:20:35,392 --> 00:20:37,062
True love.
214
00:20:37,902 --> 00:20:39,402
- Did she have a guy? - Yes.
215
00:20:39,763 --> 00:20:42,632
He said, "She's my woman."
216
00:20:42,632 --> 00:20:45,243
Then the bride grabbed his hand and said,
217
00:20:45,672 --> 00:20:48,312
"I'm going with my love."
218
00:20:48,912 --> 00:20:50,842
All the witnesses said the same thing.
219
00:20:53,183 --> 00:20:54,453
There's a sign of resistance.
220
00:20:55,783 --> 00:20:57,983
- Isn't that blood? - There was a scuffle.
221
00:20:58,122 --> 00:20:59,582
No one mentioned that.
222
00:20:59,582 --> 00:21:00,852
Most importantly,
223
00:21:01,193 --> 00:21:02,892
why is this dress here?
224
00:21:02,892 --> 00:21:04,293
Because she took it off...
225
00:21:04,963 --> 00:21:07,422
You're right. What did she leave in?
226
00:21:07,422 --> 00:21:09,993
The witness statements and the scene of the incident...
227
00:21:10,463 --> 00:21:12,132
are telling different stories.
228
00:21:12,132 --> 00:21:14,372
Were they mass hypnotized or something?
229
00:21:16,303 --> 00:21:18,842
I need to see what that woman of this love story looks like.
230
00:21:18,973 --> 00:21:20,503
Okay. I'll get a video.
231
00:21:40,693 --> 00:21:41,763
It's fox fur.
232
00:21:42,263 --> 00:21:43,963
- Fox? - A red fox.
233
00:21:44,062 --> 00:21:45,203
A native of Korea.
234
00:21:46,362 --> 00:21:48,072
The native foxes are extinct.
235
00:21:48,832 --> 00:21:49,973
Oh my.
236
00:21:50,433 --> 00:21:52,402
There's something you actually don't know.
237
00:21:53,172 --> 00:21:56,842
In 2012, they started a business reviving foxes.
238
00:21:58,683 --> 00:21:59,713
Look.
239
00:21:59,713 --> 00:22:01,983
(Extinct Fox Species Revived After 40 Years)
240
00:22:02,253 --> 00:22:04,582
How was a fox native to Mount Sobaek...
241
00:22:04,582 --> 00:22:06,223
found near here?
242
00:22:06,223 --> 00:22:08,822
One was caught in an apartment complex in Gyeongju,
243
00:22:08,822 --> 00:22:10,963
and one even crossed the DMZ into North Korea.
244
00:22:11,293 --> 00:22:13,963
So showing up in a wedding hall in Gangnam is nothing.
245
00:22:14,062 --> 00:22:16,993
Hungry wild hogs rampage through convenience stores.
246
00:22:21,132 --> 00:22:24,342
All the foxes of Mount Sobaek have GPS trackers.
247
00:22:24,803 --> 00:22:27,142
None of them came to Seoul yet.
248
00:22:27,402 --> 00:22:30,013
I was an assistant director for an animal show for two years.
249
00:22:31,043 --> 00:22:34,382
Okay. So where could this have come from?
250
00:22:43,223 --> 00:22:45,023
Please pick up.
251
00:22:53,562 --> 00:22:55,332
I'm in love with someone.
252
00:22:55,602 --> 00:22:57,233
I want to live as a human being. Please.
253
00:22:58,273 --> 00:22:59,303
A selfie? Now?
254
00:23:00,473 --> 00:23:01,572
Nice.
255
00:23:02,372 --> 00:23:03,412
Smile.
256
00:23:04,283 --> 00:23:05,983
You loved a human once.
257
00:23:06,283 --> 00:23:07,612
You understand how I feel, right?
258
00:23:45,283 --> 00:23:46,422
Here.
259
00:23:48,392 --> 00:23:50,092
Thank you.
260
00:23:50,652 --> 00:23:51,822
So Yoon!
261
00:23:58,503 --> 00:24:00,162
Are you an alien?
262
00:24:01,203 --> 00:24:02,973
- No. - Then what are you?
263
00:24:03,533 --> 00:24:05,602
- A nine-tailed fox. - Are you over 100 years old?
264
00:24:06,773 --> 00:24:08,273
Actually, I'm over 1,000.
265
00:24:08,273 --> 00:24:09,612
What are you doing here though?
266
00:24:13,043 --> 00:24:15,553
Nothing other than waiting for someone.
267
00:24:15,553 --> 00:24:17,513
- As in who? - My first love.
268
00:24:17,683 --> 00:24:18,783
Why?
269
00:24:21,322 --> 00:24:24,793
Because a fox can only love one person...
270
00:24:24,963 --> 00:24:26,062
till death.
271
00:24:26,193 --> 00:24:29,392
My mom waits for the delivery man every day.
272
00:24:29,662 --> 00:24:31,033
She only has to wait two days.
273
00:24:32,763 --> 00:24:36,132
Not for me even after 100 or 1,000 nights.
274
00:24:36,132 --> 00:24:37,943
- How are you coping with that? - Not well.
275
00:24:37,943 --> 00:24:39,703
Then what if I kept you company?
276
00:24:39,703 --> 00:24:40,973
- No. - Why not?
277
00:24:41,912 --> 00:24:44,983
Just look at you. I hate those with a runny nose.
278
00:24:47,443 --> 00:24:50,483
Besides, humans die too early to properly have a friendship.
279
00:24:57,152 --> 00:24:58,763
I'm saying that life is short,
280
00:24:59,223 --> 00:25:01,433
so try your best in life...
281
00:25:01,592 --> 00:25:03,763
but know to let go when something's too unbearable.
282
00:25:04,733 --> 00:25:07,062
It extends to people, love,
283
00:25:08,503 --> 00:25:09,533
and so on and so forth.
284
00:25:10,372 --> 00:25:12,102
- Okay? - Okay!
285
00:25:29,693 --> 00:25:34,062
(Afterlife Immigration Office)
286
00:25:34,433 --> 00:25:38,902
(Crackdown on undocumented spirits are being enforced.)
287
00:25:38,902 --> 00:25:41,973
(Afterlife Immigration Office)
288
00:26:08,632 --> 00:26:10,193
How have you been, Granny?
289
00:26:24,582 --> 00:26:26,342
You haven't been around much.
290
00:26:27,513 --> 00:26:29,213
I've been busy, thanks to you.
291
00:26:31,523 --> 00:26:32,882
Never did I imagine...
292
00:26:32,882 --> 00:26:34,892
seeing the great Taluipa struggle to operate a computer.
293
00:26:35,122 --> 00:26:37,693
What can I do when the world has changed?
294
00:26:39,493 --> 00:26:41,793
The Afterlife should have a five-day workweek too.
295
00:26:43,362 --> 00:26:44,902
Did you get my text?
296
00:26:44,902 --> 00:26:47,562
- About the female fox? - Why was there no response?
297
00:26:47,562 --> 00:26:50,902
Do I seem like someone who has the time to listen to sob stories?
298
00:26:51,072 --> 00:26:54,473
You're to obey the order and capture whom you're sent after.
299
00:26:57,443 --> 00:27:00,082
Until when must I carry this on?
300
00:27:01,412 --> 00:27:02,483
Have you lost your mind?
301
00:27:03,483 --> 00:27:05,483
Did they serve rat poison at the wedding ceremony?
302
00:27:05,483 --> 00:27:06,652
How can one not lose it...
303
00:27:06,652 --> 00:27:08,993
after following orders as a soldier for 600 years?
304
00:27:09,922 --> 00:27:11,293
As a soldier?
305
00:27:11,723 --> 00:27:13,322
Nobody forced you to give up...
306
00:27:13,322 --> 00:27:15,933
being a mountain spirit and live this way.
307
00:27:16,263 --> 00:27:17,963
You're the one who chose this life...
308
00:27:17,963 --> 00:27:19,662
in return for that girl's resurrection.
309
00:27:24,172 --> 00:27:26,543
"I, Lee Yeon, former mountain spirit of Baekdudaegan,"
310
00:27:26,543 --> 00:27:28,172
"will punish those who disrupt the order..."
311
00:27:28,172 --> 00:27:30,943
"between the Living Realm and the Afterlife..."
312
00:27:30,943 --> 00:27:32,783
"in return for A Eum's resurrection."
313
00:27:33,382 --> 00:27:35,652
Foxes never stay in debt, right?
314
00:27:35,812 --> 00:27:36,882
Darn it.
315
00:27:40,223 --> 00:27:41,322
So tell me...
316
00:27:44,092 --> 00:27:45,263
Do you want your freedom back?
317
00:28:00,672 --> 00:28:02,572
You'll end up in the Underworld.
318
00:28:02,572 --> 00:28:04,642
- What? - I'll pray for it every day.
319
00:28:05,082 --> 00:28:06,783
How dare you.
320
00:28:08,513 --> 00:28:10,352
And stop munching on glucosamine tablets.
321
00:28:10,852 --> 00:28:12,852
Having a kind heart is the key to healthy joints.
322
00:28:13,953 --> 00:28:15,122
(Hyeonuiong: Gatekeeper of Samdo River)
323
00:28:15,122 --> 00:28:17,422
- Hey, Yeon. - Hey.
324
00:28:17,422 --> 00:28:18,493
(Measures the sin of the spirits)
325
00:28:19,263 --> 00:28:21,892
What the... Is he leaving already?
326
00:28:25,703 --> 00:28:27,433
Darling!
327
00:28:30,803 --> 00:28:31,973
Have some tteokbokki.
328
00:28:31,973 --> 00:28:34,072
I've lost my appetite because of that jerk.
329
00:28:34,672 --> 00:28:37,812
Goodness, don't be so harsh.
330
00:28:38,142 --> 00:28:41,453
Be more considerate of his heart that awaits a dead woman.
331
00:28:42,183 --> 00:28:45,753
This again? Stop being such a sap.
332
00:28:45,852 --> 00:28:48,453
You're absolutely clueless when it comes to love.
333
00:28:49,193 --> 00:28:50,852
I should have the tteokbokki all by myself.
334
00:28:52,723 --> 00:28:54,693
Mr. Lee, why haven't you been picking up?
335
00:28:54,892 --> 00:28:57,332
- What is it? - It's a Code Red!
336
00:28:57,832 --> 00:28:59,902
- Tell me what it is. - Where are you right now?
337
00:29:00,503 --> 00:29:02,572
("Unveiling Urban Legends")
338
00:29:05,572 --> 00:29:06,743
(Shamanism and shamans)
339
00:29:07,642 --> 00:29:08,642
(The cursed tree)
340
00:29:08,642 --> 00:29:09,642
(All 45 members of the crew were found as skeletons.)
341
00:29:17,912 --> 00:29:19,922
Someone revised my script again.
342
00:29:20,753 --> 00:29:22,092
Are you trying to pick a fight with me?
343
00:29:22,152 --> 00:29:24,253
I committed a mortal sin.
344
00:29:24,253 --> 00:29:26,422
Your attitude says otherwise.
345
00:29:26,422 --> 00:29:28,662
- Are they at it again? - Should we fight it out?
346
00:29:28,993 --> 00:29:31,092
- Yes, let's. - No, don't.
347
00:29:31,092 --> 00:29:32,862
Just stay out of it, sir.
348
00:29:33,003 --> 00:29:34,062
I'm back!
349
00:29:34,433 --> 00:29:36,973
- Did you find something? - I'm not sure.
350
00:29:37,203 --> 00:29:38,703
Is it about the runaway bride?
351
00:29:38,703 --> 00:29:40,473
Bring it over so that I can see the face.
352
00:29:42,043 --> 00:29:44,412
A red umbrella with an embroidered pattern?
353
00:29:44,642 --> 00:29:46,342
He has weird taste.
354
00:29:46,342 --> 00:29:47,812
I got the footage that has the best angle of him.
355
00:29:47,812 --> 00:29:49,283
This is him going in...
356
00:29:49,453 --> 00:29:50,612
and this is him going out.
357
00:29:50,612 --> 00:29:53,953
His face is completely hidden under the umbrella.
358
00:29:54,382 --> 00:29:57,392
Hold on a second. It didn't rain after the wedding.
359
00:29:57,392 --> 00:29:59,062
Then he's the intelligent type.
360
00:30:01,092 --> 00:30:03,592
I get why he's alone when he entered,
361
00:30:03,963 --> 00:30:05,503
but why also on the way out?
362
00:30:05,503 --> 00:30:07,263
- She can't be found. - What?
363
00:30:07,362 --> 00:30:10,473
I checked all the footage from the wedding hall,
364
00:30:10,473 --> 00:30:12,102
but I couldn't see the bride leaving it.
365
00:30:37,193 --> 00:30:38,632
Have you been listening to me?
366
00:30:38,632 --> 00:30:40,102
- Regarding what? - That...
367
00:30:40,963 --> 00:30:43,233
That female director brought over fox fur.
368
00:30:43,233 --> 00:30:46,372
- Did you get caught? - When I'm a seasoned veteran?
369
00:30:46,703 --> 00:30:49,213
I'm now up to the point where I'm wondering...
370
00:30:49,213 --> 00:30:50,672
if I've turned into an actual person.
371
00:30:50,973 --> 00:30:51,983
You must be proud.
372
00:30:51,983 --> 00:30:54,243
Anyway, I'm getting a bad vibe.
373
00:31:05,092 --> 00:31:07,763
- Did you enjoy your meal? - Somewhat.
374
00:31:07,763 --> 00:31:09,332
- Installments? - A single payment, please.
375
00:31:13,562 --> 00:31:16,773
Mr. Lee, there... Over there!
376
00:31:16,902 --> 00:31:17,973
What now?
377
00:31:19,602 --> 00:31:20,943
("Unveiling Urban Legends")
378
00:31:20,943 --> 00:31:23,372
That's you, right? Oh, no!
379
00:31:24,812 --> 00:31:27,882
Maybe you shouldn't carry around that umbrella for the time being.
380
00:31:28,412 --> 00:31:30,183
This? No.
381
00:31:30,882 --> 00:31:32,253
Tell that human...
382
00:31:32,483 --> 00:31:34,253
to catch me if you can.
383
00:31:36,422 --> 00:31:38,463
- Are you serious? - What...
384
00:31:38,463 --> 00:31:41,463
(Traditional Korean Cuisine: The Snail Bride)
385
00:31:44,092 --> 00:31:45,162
What did I tell you about that bad vibe?
386
00:31:45,862 --> 00:31:47,803
That show's actually quite famous.
387
00:32:00,983 --> 00:32:03,612
- Are you the one with the tip? - Oh, yes.
388
00:32:03,612 --> 00:32:05,422
I'm the director for "Unveiling Urban Legends".
389
00:32:05,953 --> 00:32:07,582
Could I get an autograph later?
390
00:32:07,753 --> 00:32:09,592
I watch each episode about 20 times, you see.
391
00:32:09,852 --> 00:32:10,953
Please have a seat.
392
00:32:15,862 --> 00:32:16,993
So you saw him?
393
00:32:20,533 --> 00:32:22,473
- Of course. - Who is he?
394
00:32:25,473 --> 00:32:27,842
- A monster. - A monster?
395
00:32:27,973 --> 00:32:30,612
He never ages or dies.
396
00:32:31,213 --> 00:32:33,713
Like goblins and aliens you see in movies.
397
00:32:37,953 --> 00:32:41,592
- I see you don't believe me. - If I'm being honest, no.
398
00:32:42,723 --> 00:32:44,322
You shouldn't underestimate me though.
399
00:32:44,322 --> 00:32:45,793
I don't lie.
400
00:32:45,793 --> 00:32:47,662
May I ask what you do for a living?
401
00:32:48,463 --> 00:32:50,862
I'm studying for the state exam.
402
00:32:51,362 --> 00:32:53,733
- And your hometown? - Yeongam, South Jeolla Province.
403
00:32:55,102 --> 00:32:57,102
My mother, who has always been a farmer, has one wish...
404
00:32:57,332 --> 00:32:59,142
which is to see me work at a decent office.
405
00:33:00,273 --> 00:33:01,642
Take care, then.
406
00:33:01,773 --> 00:33:03,213
I have more to tell you.
407
00:33:03,612 --> 00:33:06,543
Your backstory doesn't match your shoes.
408
00:33:06,912 --> 00:33:08,283
What kind of student can afford customized shoes...
409
00:33:08,283 --> 00:33:10,453
that are worth 4,000 dollars?
410
00:33:10,683 --> 00:33:13,053
You don't have an accent from Yeongam, South Jeolla Province.
411
00:33:13,422 --> 00:33:15,953
That already tells me that I shouldn't be wasting my time.
412
00:33:16,592 --> 00:33:17,953
- Bye then. - Yeou Gogae.
413
00:33:22,862 --> 00:33:23,862
"Yeou Gogae"?
414
00:33:25,933 --> 00:33:27,803
That's where I saw him.
415
00:33:32,703 --> 00:33:36,013
How can I trust something coming from an unidentified man?
416
00:33:37,872 --> 00:33:39,483
You can check for yourself.
417
00:34:05,342 --> 00:34:06,572
Hey, you're back.
418
00:34:09,312 --> 00:34:11,372
Gosh, I picked the wrong pair of shoes.
419
00:34:11,943 --> 00:34:13,683
She noticed that right away.
420
00:34:14,312 --> 00:34:15,882
But why are you smiling?
421
00:34:15,882 --> 00:34:17,152
I like her.
422
00:34:18,922 --> 00:34:20,023
What do you like about her?
423
00:34:20,953 --> 00:34:22,553
I like her from head to toe.
424
00:34:23,422 --> 00:34:25,392
Then should we eat her...
425
00:34:25,763 --> 00:34:27,162
from head to toe?
426
00:34:27,862 --> 00:34:28,963
No, not yet.
427
00:34:40,772 --> 00:34:41,913
Which flavor do you want?
428
00:34:42,313 --> 00:34:44,942
- Mint chocolate. - That's all you ever eat.
429
00:34:47,212 --> 00:34:49,652
I noticed that you're a regular, so I gave you a lot.
430
00:34:53,223 --> 00:34:56,692
Next time, just give me the usual amount.
431
00:34:56,993 --> 00:34:58,723
- Pardon? - When I'm indebted to someone,
432
00:34:58,723 --> 00:35:00,962
I'm obligated to return the favor.
433
00:35:19,183 --> 00:35:21,212
The number you've called doesn't exist, you punk.
434
00:35:21,212 --> 00:35:22,212
Long time no see.
435
00:35:22,553 --> 00:35:25,623
- What do you want? - I just missed you.
436
00:35:26,252 --> 00:35:27,353
What are you doing?
437
00:35:27,422 --> 00:35:28,453
I'm busy. Hang up.
438
00:35:28,453 --> 00:35:30,353
You don't look very busy.
439
00:35:34,462 --> 00:35:35,493
Let's meet.
440
00:35:36,563 --> 00:35:37,592
I refuse.
441
00:35:37,592 --> 00:35:39,362
I'll set your house on fire.
442
00:35:40,732 --> 00:35:43,033
You're 600 years old. Stop acting like a kid.
443
00:35:43,033 --> 00:35:44,232
You'll regret it.
444
00:35:44,303 --> 00:35:46,342
- No, I won't. - Are you still waiting...
445
00:35:47,203 --> 00:35:48,572
for your dead girlfriend?
446
00:35:52,643 --> 00:35:54,942
I heard an interesting rumor.
447
00:35:56,152 --> 00:35:57,813
Should I tell you what it is?
448
00:36:02,322 --> 00:36:03,822
Don't try to mess with me.
449
00:36:03,822 --> 00:36:05,623
If you want to know, come meet me.
450
00:36:28,243 --> 00:36:30,612
Tonight, go to the place I told you about and get on a bus.
451
00:36:31,612 --> 00:36:32,922
But I have one condition.
452
00:36:33,152 --> 00:36:34,353
What's that?
453
00:36:34,422 --> 00:36:35,752
You must come alone.
454
00:36:38,422 --> 00:36:40,522
(Seonghan-dong Community Service Center)
455
00:36:55,743 --> 00:36:58,482
("Unveiling Urban Legends")
456
00:36:59,913 --> 00:37:02,583
Hey, do you direct TV shows?
457
00:37:04,583 --> 00:37:06,522
- Yes. - My dream is to become a director.
458
00:37:06,853 --> 00:37:09,123
You should become something else.
459
00:37:09,123 --> 00:37:11,592
I've been working today for 22 hours straight.
460
00:37:28,072 --> 00:37:30,373
- My goodness, you hurt me! - Sir.
461
00:37:30,643 --> 00:37:31,672
Are you okay?
462
00:37:36,712 --> 00:37:38,013
Are you going to get on the bus or not?
463
00:37:38,882 --> 00:37:40,183
I'm coming. Just a second.
464
00:37:40,382 --> 00:37:42,453
Get up. Let me take you to a hospital.
465
00:37:42,453 --> 00:37:43,623
Get off me!
466
00:37:44,192 --> 00:37:46,022
Sir, I need to get on this bus.
467
00:37:46,022 --> 00:37:48,063
- Hey, let's just go. - My gosh.
468
00:37:48,063 --> 00:37:50,433
- Are you not coming? - I'm going. Just a second.
469
00:37:51,033 --> 00:37:52,132
Don't go, you brat!
470
00:37:52,132 --> 00:37:54,402
- Sir! - Don't go, you brat!
471
00:38:02,413 --> 00:38:03,513
It's him.
472
00:38:07,999 --> 00:38:08,999
Don't go, you brat!
473
00:38:08,999 --> 00:38:11,298
- Sir! - Don't go, you brat!
474
00:38:20,108 --> 00:38:21,139
It's him.
475
00:38:22,548 --> 00:38:23,749
Wait!
476
00:38:28,178 --> 00:38:33,218
(Yeou Gogae)
477
00:38:57,448 --> 00:39:00,378
Sir, where do you live again?
478
00:39:01,178 --> 00:39:03,548
Just take me to that tree over there.
479
00:39:06,588 --> 00:39:07,889
Sir.
480
00:39:09,528 --> 00:39:13,059
You're a lot heavier than you seem.
481
00:39:15,968 --> 00:39:17,028
How strange.
482
00:39:18,169 --> 00:39:19,968
He's so heavy.
483
00:39:21,369 --> 00:39:22,869
I can't even hear him breathing.
484
00:39:24,738 --> 00:39:25,838
Sir.
485
00:39:38,088 --> 00:39:39,988
It... It hurts.
486
00:40:17,559 --> 00:40:20,258
Please... Your hand...
487
00:40:26,468 --> 00:40:27,499
We're here.
488
00:40:29,238 --> 00:40:33,139
You should cut down on alcohol.
489
00:40:33,309 --> 00:40:35,349
Don't think I'll give you credit for this.
490
00:40:35,709 --> 00:40:37,178
I already paid you back.
491
00:40:38,749 --> 00:40:39,749
What?
492
00:40:50,189 --> 00:40:51,329
Sir, wait.
493
00:40:53,358 --> 00:40:54,358
Where to?
494
00:40:54,358 --> 00:40:55,928
Please follow the route of bus number 1002.
495
00:41:06,309 --> 00:41:08,809
Sir, did you see the old man who was behind me?
496
00:41:08,809 --> 00:41:11,579
Who are you talking about? You're the only person I saw.
497
00:41:52,159 --> 00:41:54,619
Hello? I'd like to report an accident.
498
00:41:54,619 --> 00:41:55,889
Road 144.
499
00:41:56,229 --> 00:41:57,459
Yes, it's Yeou Gogae.
500
00:41:59,999 --> 00:42:01,028
"Yeou Gogae"?
501
00:42:15,548 --> 00:42:17,148
Road 144, Fox Ridge.
502
00:42:17,148 --> 00:42:20,249
My parents are gone.
503
00:42:25,488 --> 00:42:26,588
No.
504
00:42:33,159 --> 00:42:35,528
Excuse me.
505
00:42:46,338 --> 00:42:48,778
Excuse me. Wake up.
506
00:42:52,718 --> 00:42:53,818
Hey.
507
00:43:13,238 --> 00:43:15,909
Hey.
508
00:43:46,238 --> 00:43:47,738
I said no pictures!
509
00:43:47,738 --> 00:43:49,939
You need to stop them. Seriously.
510
00:43:50,869 --> 00:43:53,878
Hey, Ji A. What are you doing here?
511
00:43:55,548 --> 00:43:58,878
Detective Baek. You almost had to process my corpse today.
512
00:43:58,878 --> 00:44:00,119
What are you talking about?
513
00:44:01,019 --> 00:44:02,789
- I almost got on that bus. - What?
514
00:44:04,148 --> 00:44:07,289
That was my bus. I was supposed to be on it.
515
00:44:07,419 --> 00:44:08,419
Are you serious?
516
00:44:08,419 --> 00:44:11,088
- 5 are dead, and 1 survived. - Really?
517
00:44:11,389 --> 00:44:13,428
- There should be one more person. - What?
518
00:44:13,628 --> 00:44:15,698
There were seven people on this bus.
519
00:44:15,698 --> 00:44:16,769
Are you sure?
520
00:44:17,198 --> 00:44:18,499
I saw with my own eyes.
521
00:44:24,738 --> 00:44:25,878
He's the only one missing.
522
00:44:27,539 --> 00:44:28,849
There's no body or anything.
523
00:44:29,079 --> 00:44:30,309
He probably got off.
524
00:44:30,678 --> 00:44:33,148
No. This bus didn't stop before the accident.
525
00:44:34,419 --> 00:44:36,689
There's no bus stop in the tunnel.
526
00:44:40,189 --> 00:44:42,289
I need to check something. Get out.
527
00:44:43,128 --> 00:44:44,159
Hurry it up.
528
00:44:45,898 --> 00:44:48,698
("Death Trap Road 144! Only 1 out of 6 Survived")
529
00:44:48,999 --> 00:44:51,628
"Only 1 out of 6 survived."
530
00:44:55,338 --> 00:44:57,869
- Let's go. - Too many people died.
531
00:44:58,669 --> 00:45:00,309
- So? - Just leave it.
532
00:45:00,309 --> 00:45:01,608
I have to finish it by myself.
533
00:45:06,519 --> 00:45:07,979
(Jung Soo Young)
534
00:45:14,889 --> 00:45:17,659
Soo Young. Do you recognize me?
535
00:45:18,358 --> 00:45:20,258
We met at the bus stop.
536
00:45:23,369 --> 00:45:26,499
Do you remember how the accident occurred?
537
00:45:36,448 --> 00:45:39,318
You must be scared because you were the only one who survived.
538
00:45:41,318 --> 00:45:44,318
I was in a similar accident a long time ago.
539
00:45:45,119 --> 00:45:46,459
That's why I'm all alone.
540
00:45:48,159 --> 00:45:49,628
If you put your mind to it,
541
00:45:49,889 --> 00:45:53,099
a tragedy can become a very convenient shield.
542
00:45:54,198 --> 00:45:56,428
Because everyone fusses over you and pours out their sympathy.
543
00:45:57,468 --> 00:46:00,369
But I hope you'll become strong.
544
00:46:02,039 --> 00:46:05,409
It's much more fun being a production director than a victim.
545
00:46:27,428 --> 00:46:30,169
Contact me if you need anything.
546
00:46:34,698 --> 00:46:38,738
Did you see that young man who sat by the window...
547
00:46:38,738 --> 00:46:39,939
on the right side of the bus?
548
00:46:42,209 --> 00:46:43,608
He had an umbrella like this.
549
00:46:52,289 --> 00:46:53,358
You did see him.
550
00:46:54,389 --> 00:46:56,928
What did you see? What was it, that you're so...
551
00:46:57,588 --> 00:46:58,729
He's coming.
552
00:46:59,798 --> 00:47:00,858
What?
553
00:47:01,258 --> 00:47:02,468
He's coming to kill me.
554
00:47:03,068 --> 00:47:05,528
He'll come to kill me too.
555
00:47:10,309 --> 00:47:13,539
Jae Hwan. Tell Detective Baek to send some people to the hospital.
556
00:47:14,209 --> 00:47:16,678
Yes. What about the camera from the bus?
557
00:47:16,678 --> 00:47:17,749
It's blank.
558
00:47:18,579 --> 00:47:20,849
It's the same as the wedding hall.
559
00:47:21,678 --> 00:47:24,419
- What about on the road? - There aren't any at all.
560
00:47:32,499 --> 00:47:35,298
I'm looking for the teenage girl who was admitted...
561
00:47:35,398 --> 00:47:37,169
after the bus accident yesterday.
562
00:47:38,798 --> 00:47:40,068
Are you together?
563
00:47:40,338 --> 00:47:41,439
What?
564
00:47:52,619 --> 00:47:53,718
Found him.
565
00:48:00,389 --> 00:48:04,928
(Woojin University Hospital)
566
00:48:05,559 --> 00:48:07,298
Why does a TV station's production director want to see me?
567
00:48:08,059 --> 00:48:11,068
This voice. It couldn't be.
568
00:48:12,269 --> 00:48:13,369
Why do you think?
569
00:48:13,939 --> 00:48:15,769
Are you scouting me to become an idol?
570
00:48:17,039 --> 00:48:20,238
But sorry, I can't sing or dance.
571
00:48:21,139 --> 00:48:24,278
My only talent is my face.
572
00:48:24,749 --> 00:48:27,948
Yes, I'm scouting you, but not for that.
573
00:48:28,419 --> 00:48:30,519
- Then? - Fox Ridge.
574
00:48:32,619 --> 00:48:33,988
Is it a horror movie?
575
00:48:33,988 --> 00:48:36,459
It's an urban legend.
576
00:48:37,128 --> 00:48:40,758
For example, 1 passenger on the 1002 bus disappeared.
577
00:48:40,928 --> 00:48:42,428
Like he evaporated into thin air.
578
00:48:42,599 --> 00:48:45,128
It doesn't sound like it'll be very well-made.
579
00:48:45,669 --> 00:48:47,499
Plus, I'm more into rom-com.
580
00:48:52,939 --> 00:48:54,178
What about this?
581
00:48:57,249 --> 00:49:00,318
That color photographs really well.
582
00:49:02,689 --> 00:49:04,548
I don't know if it's a coincidence or fate,
583
00:49:04,548 --> 00:49:06,389
but I saw you three times already.
584
00:49:07,019 --> 00:49:10,428
First, it was in a wedding hall in which a bride disappeared.
585
00:49:10,428 --> 00:49:11,959
Second, on the 1002 bus.
586
00:49:12,289 --> 00:49:16,099
Third, at this hospital where I came to meet the victim.
587
00:49:21,068 --> 00:49:22,508
Let's say it was fate.
588
00:49:23,238 --> 00:49:25,738
But sorry to disappoint. I'm seeing someone.
589
00:49:25,738 --> 00:49:27,608
Plus, I'm very devoted.
590
00:49:29,479 --> 00:49:30,878
Did you kill them?
591
00:49:37,318 --> 00:49:39,588
Or did you come to kill her?
592
00:49:43,559 --> 00:49:47,159
I met someone that I want to kill. Just now.
593
00:50:00,309 --> 00:50:02,309
Where is he? He said he'd be back in 10 minutes.
594
00:50:05,048 --> 00:50:07,378
Don't people usually have evidence to back them up...
595
00:50:07,378 --> 00:50:09,019
when they ask rude questions like that?
596
00:50:09,889 --> 00:50:11,988
Like physical proof or witnesses.
597
00:50:12,718 --> 00:50:14,858
Or at least a police badge.
598
00:50:15,619 --> 00:50:19,229
You're right. I was very rude, wasn't I? I'm sorry.
599
00:50:19,229 --> 00:50:20,628
I don't need your empty apology.
600
00:50:23,099 --> 00:50:25,269
You didn't touch your coffee.
601
00:50:26,738 --> 00:50:27,838
Have some.
602
00:50:28,568 --> 00:50:30,738
I don't eat or drink anything from strangers.
603
00:50:30,939 --> 00:50:32,508
It's such a dangerous world.
604
00:50:34,678 --> 00:50:35,778
One more thing.
605
00:50:36,678 --> 00:50:37,849
What now?
606
00:50:37,849 --> 00:50:39,878
- What's your name? - Who knows?
607
00:50:40,249 --> 00:50:41,749
Why don't you try to find out?
608
00:50:43,218 --> 00:50:44,349
Wait.
609
00:50:46,689 --> 00:50:48,318
At least take my business card.
610
00:50:48,619 --> 00:50:49,758
It's inside.
611
00:50:53,599 --> 00:50:54,999
What is this, a blind date?
612
00:50:55,798 --> 00:50:57,369
I don't want a second date.
613
00:51:09,409 --> 00:51:12,979
Hey, Jae Hwan. Ask Detective Baek to run a fingerprint for me.
614
00:51:15,079 --> 00:51:16,148
Yes.
615
00:51:19,019 --> 00:51:20,159
A leather bag.
616
00:51:22,258 --> 00:51:23,858
This is totally fate.
617
00:51:23,928 --> 00:51:27,459
The little girl whose life you saved 20-plus years ago showed up.
618
00:51:27,959 --> 00:51:29,869
She must not even remember.
619
00:51:30,128 --> 00:51:31,329
I don't like it.
620
00:51:31,329 --> 00:51:32,568
She really does look like her.
621
00:51:32,738 --> 00:51:34,999
I get surprised every time I see her too.
622
00:51:34,999 --> 00:51:37,139
You should quit consulting for that TV station.
623
00:51:37,309 --> 00:51:40,278
No. That's directly related to my livelihood.
624
00:51:40,579 --> 00:51:41,838
It's just a B-rated program.
625
00:51:42,209 --> 00:51:45,278
It's the only show you enjoy. "Unveiling Urban Legends".
626
00:51:45,278 --> 00:51:47,818
You even posted a comment on their website...
627
00:51:48,119 --> 00:51:50,048
that the Grim Reaper's outfit was all wrong.
628
00:51:50,048 --> 00:51:51,948
I know Grim Reapers well...
629
00:51:52,389 --> 00:51:53,758
Concentrate on driving.
630
00:52:37,128 --> 00:52:38,298
Soo Young, are you all right?
631
00:52:40,298 --> 00:52:41,898
I told you to keep an eye on her.
632
00:52:41,898 --> 00:52:43,769
I only left the room for about five minutes.
633
00:52:44,568 --> 00:52:47,178
- Did you catch the guy? - No one saw even a shadow.
634
00:52:47,738 --> 00:52:49,139
Maybe she's just dreaming.
635
00:52:49,948 --> 00:52:50,979
I'm not!
636
00:52:51,249 --> 00:52:53,678
Ji A, I don't want to stay here.
637
00:52:53,678 --> 00:52:54,948
I must leave.
638
00:52:56,889 --> 00:52:57,889
Soo Young.
639
00:53:00,988 --> 00:53:02,289
If I stay,
640
00:53:03,588 --> 00:53:04,758
I'll die.
641
00:53:12,599 --> 00:53:14,599
(Missing Parents)
642
00:53:24,749 --> 00:53:27,218
("Mystery Accident on Yeou Gogae")
643
00:53:32,988 --> 00:53:34,588
I don't if my clothes will fit.
644
00:53:34,818 --> 00:53:37,059
I'm sorry for putting you out like this.
645
00:53:37,389 --> 00:53:38,588
It's only for the night.
646
00:53:38,758 --> 00:53:41,028
What about your family?
647
00:53:41,459 --> 00:53:43,769
I live alone, so make yourself at home.
648
00:53:55,008 --> 00:53:56,148
She's all alone.
649
00:55:07,448 --> 00:55:08,579
When did she get discharged?
650
00:55:08,749 --> 00:55:09,948
It hasn't been long.
651
00:55:10,119 --> 00:55:12,988
She asked me to give this to you.
652
00:55:13,858 --> 00:55:16,019
- Who... - The lady who took the patient.
653
00:55:45,389 --> 00:55:46,488
Soo Young?
654
00:55:48,218 --> 00:55:49,528
Why aren't you in bed?
655
00:55:49,758 --> 00:55:51,028
I suddenly remembered...
656
00:55:51,428 --> 00:55:54,298
what happened in the tunnel that day.
657
00:56:05,769 --> 00:56:09,778
The bus entered the tunnel.
658
00:56:12,048 --> 00:56:13,749
I took out my earphones...
659
00:56:16,218 --> 00:56:18,048
only to be met with silence.
660
00:56:49,218 --> 00:56:51,548
Do you want...
661
00:56:55,659 --> 00:56:57,258
Everyone was dead.
662
00:56:59,959 --> 00:57:01,258
From the darkness,
663
00:57:03,329 --> 00:57:05,128
he began to approach me.
664
00:57:06,499 --> 00:57:07,499
He?
665
00:57:07,838 --> 00:57:09,238
The man with the umbrella.
666
00:57:10,838 --> 00:57:13,079
What did that man do?
667
00:57:17,249 --> 00:57:19,008
He tried to kill me!
668
00:57:22,148 --> 00:57:23,588
I was terrified.
669
00:57:31,289 --> 00:57:34,198
It's all right. It'll be all fine.
670
00:57:36,869 --> 00:57:39,068
Are you okay? Did you get hurt?
671
00:57:39,068 --> 00:57:40,499
- Lift up your feet. - I'm good.
672
00:57:43,139 --> 00:57:47,108
Soo Young, where were you headed in the middle of the night?
673
00:57:48,278 --> 00:57:50,349
What? Home, of course...
674
00:57:50,349 --> 00:57:53,778
I checked your address and in order to do so,
675
00:57:54,318 --> 00:57:56,148
you had to be going the other way.
676
00:57:56,389 --> 00:57:58,619
You see, that night...
677
00:57:59,619 --> 00:58:01,758
Stop blabbering whatever comes to mind.
678
00:58:04,729 --> 00:58:05,959
Ji A...
679
00:58:15,939 --> 00:58:17,209
When did you figure it out?
680
00:58:21,209 --> 00:58:22,539
Humans...
681
00:58:22,809 --> 00:58:24,508
instinctively move to protect themselves...
682
00:58:24,508 --> 00:58:27,019
when involved in car accidents.
683
00:58:29,548 --> 00:58:31,789
However, the sole survivor of that bus crash...
684
00:58:32,119 --> 00:58:33,488
had no defensive wounds.
685
00:58:41,729 --> 00:58:43,769
I don't believe in miracles, you see.
686
00:58:45,468 --> 00:58:46,669
Who are you?
687
00:58:50,338 --> 00:58:52,238
I'm someone you know...
688
00:58:54,939 --> 00:58:55,979
and also someone you don't.
689
00:58:58,608 --> 00:58:59,678
How...
690
00:59:02,718 --> 00:59:03,789
Where's the real Soo Young?
691
00:59:03,948 --> 00:59:05,088
I ate her.
692
00:59:15,628 --> 00:59:17,729
As if something like this could hurt me.
693
00:59:19,369 --> 00:59:20,568
I know.
694
00:59:21,198 --> 00:59:24,568
I only offered myself as bait.
695
00:59:25,508 --> 00:59:26,539
Bait?
696
00:59:29,039 --> 00:59:32,448
Hey, you. Didn't I reject your proposal earlier?
697
00:59:32,678 --> 00:59:35,448
What you're looking for will be at my house.
698
00:59:36,048 --> 00:59:37,389
Shouldn't you get busy?
699
00:59:49,829 --> 00:59:51,928
- Did you miss me? - As if, brother.
700
00:59:52,398 --> 00:59:54,139
- Brother? - It's a long story,
701
00:59:54,198 --> 00:59:55,939
but the family has a dirty past.
702
01:00:08,778 --> 01:00:10,648
This is why kids must be disciplined.
703
01:00:37,378 --> 01:00:39,349
How many people have you killed?
704
01:00:39,349 --> 01:00:41,048
Are you worried I'll be sucked into the Underworld?
705
01:00:42,278 --> 01:00:43,389
No, it's because you embarrass me.
706
01:00:44,119 --> 01:00:46,349
This is because I don't want a pathetic life like yours.
707
01:00:46,349 --> 01:00:48,988
What's more pathetic is a grown man who whines.
708
01:00:57,599 --> 01:01:00,099
Time out. How about a bet instead?
709
01:01:01,068 --> 01:01:02,639
Old habits really do die hard.
710
01:01:02,639 --> 01:01:04,669
If you don't find it until the end of the next month,
711
01:01:05,369 --> 01:01:06,709
this woman will die.
712
01:01:10,678 --> 01:01:12,378
- What? - You know I'm not joking.
713
01:01:16,019 --> 01:01:17,148
I'll see you around.
714
01:01:34,369 --> 01:01:36,568
You... Who on earth are you people?
715
01:01:40,838 --> 01:01:43,648
Forget everything about me.
716
01:01:54,858 --> 01:01:56,889
(Detective Baek)
717
01:02:00,999 --> 01:02:04,068
I got the result back on the fingerprint you wanted an ID on.
718
01:02:09,838 --> 01:02:12,008
As if something like this could hurt me.
719
01:02:13,579 --> 01:02:16,608
I only offered myself as bait.
720
01:02:17,108 --> 01:02:18,148
Bait?
721
01:02:18,648 --> 01:02:19,749
Shin Ju, is that you?
722
01:02:21,818 --> 01:02:23,048
Why are all the doors open?
723
01:02:23,948 --> 01:02:25,088
Did you miss me?
724
01:02:25,088 --> 01:02:26,588
- As if, brother. - Brother?
725
01:02:26,588 --> 01:02:29,159
It's a long story, but the family has a dirty past.
726
01:02:29,159 --> 01:02:30,289
What's going on?
727
01:02:32,258 --> 01:02:34,229
This is why kids must be disciplined.
728
01:02:42,099 --> 01:02:44,238
How many people have you killed?
729
01:02:44,238 --> 01:02:45,968
Are you worried I'll be sucked into the Underworld?
730
01:02:45,968 --> 01:02:47,809
No, it's because you embarrass me.
731
01:02:48,238 --> 01:02:50,849
This is because I don't want a pathetic life like yours.
732
01:02:50,948 --> 01:02:53,548
What's more pathetic is a grown man who whines.
733
01:03:07,229 --> 01:03:08,398
Do you like it?
734
01:03:10,229 --> 01:03:11,329
How did you come here?
735
01:03:13,369 --> 01:03:15,798
Name. Lee Yeon. Age. 36 years old.
736
01:03:16,338 --> 01:03:18,008
It's pretty obvious that you live with a fake identity.
737
01:03:18,568 --> 01:03:20,878
Now, I can proudly say that it's fate.
738
01:03:22,508 --> 01:03:24,079
You remember what happened?
739
01:03:24,079 --> 01:03:26,849
I don't know what it is, but I guess it didn't work on me.
740
01:03:28,419 --> 01:03:29,579
What do you want?
741
01:03:30,548 --> 01:03:31,718
The original copy is in here.
742
01:03:32,148 --> 01:03:33,588
If you want it, come and take it.
743
01:04:29,079 --> 01:04:31,878
I knew it. You're not human.
744
01:04:33,818 --> 01:04:36,148
Did you just test me?
745
01:04:45,789 --> 01:04:47,459
Forget everything you saw today.
746
01:04:47,928 --> 01:04:49,358
If you don't,
747
01:04:53,499 --> 01:04:54,698
I'll kill you.
748
01:04:57,309 --> 01:05:00,378
I've been waiting for you.
749
01:06:00,198 --> 01:06:03,269
(Tale of The Nine Tailed)
750
01:06:03,809 --> 01:06:04,809
It comes with a cost?
751
01:06:04,809 --> 01:06:06,068
I'm going to take your eyes...
752
01:06:06,068 --> 01:06:07,508
for having seen what you never should've seen.
753
01:06:08,178 --> 01:06:09,809
I'm going to keep bothering them...
754
01:06:10,108 --> 01:06:11,648
until one of them dies.
755
01:06:12,608 --> 01:06:14,448
Go back to your world.
756
01:06:15,919 --> 01:06:17,148
I'm desperate.
757
01:06:17,619 --> 01:06:19,889
Is that a Kimite patch?
758
01:06:20,159 --> 01:06:22,459
So this is where it's buried?
759
01:06:22,689 --> 01:06:25,988
Do not look for it. It will change your fate again.
760
01:06:25,988 --> 01:06:27,798
A Eum was reborn, wasn't she?
761
01:06:28,329 --> 01:06:29,898
Just don't disappear.
762
01:06:29,898 --> 01:06:32,428
Do you really want to see the world I live in?
53654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.