All language subtitles for Revolt.2017.1080p-720p.BluRay-BRRip-Psagmeno.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,819 --> 00:00:24,819 Subtitle by Renatinha Tankinha Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 2 00:00:48,820 --> 00:00:50,820 Let's keep moving! Let's go, come on! 3 00:00:53,570 --> 00:00:55,660 Let's go! Go, go, go! Come on! 4 00:00:58,830 --> 00:01:00,629 Come on. On my six. Lets go! 5 00:01:00,659 --> 00:01:01,430 Move it, go! 6 00:01:05,580 --> 00:01:06,790 Come on. come on, Come on! 7 00:01:16,300 --> 00:01:17,470 This way, this way! 8 00:02:06,600 --> 00:02:08,810 The live is to fight. 9 00:02:08,940 --> 00:02:11,580 The fight is to live. 10 00:02:12,320 --> 00:02:16,320 And when all is lost, I will be found. 11 00:05:35,340 --> 00:05:37,040 Hello! 12 00:05:37,810 --> 00:05:39,250 - Shh! Quiet! - Who's there? 13 00:05:39,270 --> 00:05:41,770 - Quiet. - Who's there? 14 00:05:41,900 --> 00:05:45,150 - Are you locked up, too? - Yes, you need to be quiet. 15 00:05:45,280 --> 00:05:48,320 - What are we doing here? - Shut up. You'll get us killed. 16 00:05:50,620 --> 00:05:52,620 Please, tell me where we are. 17 00:05:58,920 --> 00:06:01,420 The Police Station, you idiot! 18 00:06:02,750 --> 00:06:05,380 - Yes I know, where? - In Narok. 19 00:06:05,510 --> 00:06:06,510 Where is it? 20 00:06:06,900 --> 00:06:09,530 - 200 km from Nairobi. - Are you lost? 21 00:06:09,550 --> 00:06:12,140 Nairobi... Where is... where is Nairobi? 22 00:06:12,350 --> 00:06:14,470 - Is that a real question? - Yeah. 23 00:06:15,600 --> 00:06:18,100 - The capital of Kenya. - East Africa. 24 00:06:20,080 --> 00:06:21,490 What am I doing here? 25 00:06:22,610 --> 00:06:24,280 You sound American. 26 00:06:27,900 --> 00:06:30,630 Yeah, I'm American. 27 00:06:31,670 --> 00:06:32,800 You're not sure? 28 00:06:32,990 --> 00:06:34,290 I'm... 29 00:06:37,040 --> 00:06:38,370 confused. 30 00:06:39,420 --> 00:06:40,630 What's your name? 31 00:06:45,380 --> 00:06:46,510 I don't know. 32 00:06:46,620 --> 00:06:49,460 The men who locked you up probably beat you unconscious. 33 00:06:52,300 --> 00:06:53,770 Who are you? 34 00:06:54,050 --> 00:06:55,130 I'm a Doctor. 35 00:06:55,790 --> 00:06:59,090 I was working at the foreign aid hospital for 2.5 years. 36 00:07:00,190 --> 00:07:02,110 The hospital is gone now. 37 00:07:06,900 --> 00:07:08,740 So, who's out here fighting? 38 00:07:11,180 --> 00:07:13,060 What the hell is happening? 39 00:07:16,240 --> 00:07:17,830 They're getting closer. 40 00:07:41,780 --> 00:07:43,200 What... 41 00:07:43,560 --> 00:07:45,060 What the hell was that? 42 00:07:46,110 --> 00:07:47,900 You really don't know? 43 00:07:53,200 --> 00:07:55,160 What's the last thing you remember? 44 00:07:55,180 --> 00:07:58,210 Pain. Lots of pain. 45 00:07:58,920 --> 00:08:01,000 I just... woke up here. I don't know. 46 00:08:01,120 --> 00:08:03,190 You don't remember the invasion? 47 00:08:03,800 --> 00:08:06,390 - Who's invading? - Not who... 48 00:08:07,500 --> 00:08:08,540 what. 49 00:08:17,130 --> 00:08:18,470 Why are they doing this? 50 00:08:19,540 --> 00:08:21,650 Why here? Why in Kenya? 51 00:08:22,240 --> 00:08:23,600 Not just here. 52 00:08:24,690 --> 00:08:25,730 Everywhere. 53 00:08:32,280 --> 00:08:33,780 What do I gotta do? 54 00:08:37,060 --> 00:08:38,760 I'm not gonna die in here. 55 00:08:38,850 --> 00:08:40,810 You die in here or out there. 56 00:08:41,210 --> 00:08:42,210 No! 57 00:08:44,580 --> 00:08:46,080 - Hey!! - Don't do that! 58 00:08:46,110 --> 00:08:47,940 Men are worse than machines. 59 00:08:47,960 --> 00:08:50,070 - In here. - Machines kill quickly. 60 00:08:50,090 --> 00:08:52,040 - Inside! - They'll kill you. 61 00:08:52,060 --> 00:08:54,070 And they'll do worse with me. 62 00:08:55,130 --> 00:08:56,390 Why don't they hear me? 63 00:08:57,640 --> 00:08:58,810 Idiot! 64 00:09:34,020 --> 00:09:35,210 I don't speak Gikuyu. 65 00:09:35,340 --> 00:09:36,740 I don't speak Gikuyu. 66 00:09:36,890 --> 00:09:39,680 He wants to know who you work for and why you are locked up. 67 00:09:43,400 --> 00:09:44,790 Americans? 68 00:09:55,030 --> 00:09:58,200 - What are you saying? - I'm negotiating. 69 00:11:18,600 --> 00:11:19,630 Don't you move! 70 00:12:34,020 --> 00:12:37,480 - You came back for me? - Yeah. Of course. 71 00:12:39,110 --> 00:12:40,320 Are you okay? 72 00:12:42,950 --> 00:12:44,740 My name is Nadia. 73 00:12:44,860 --> 00:12:45,860 Nadia. 74 00:12:46,850 --> 00:12:47,850 Hi. 75 00:12:53,980 --> 00:12:55,930 Look, I still don't know... 76 00:12:57,000 --> 00:12:58,340 I'll call you Bo. 77 00:13:00,660 --> 00:13:01,660 Bo? 78 00:13:07,520 --> 00:13:09,970 We'll find my base, get you safe. 79 00:13:10,460 --> 00:13:12,040 Nowhere is safe. 80 00:13:15,080 --> 00:13:17,195 I saw a bomber plane out there. 81 00:13:17,225 --> 00:13:19,750 I saw trucks, I saw men fighting. 82 00:13:19,860 --> 00:13:21,780 And so many dying. 83 00:13:23,030 --> 00:13:26,610 - What did they do to him? - They're getting foreigners. 84 00:13:27,710 --> 00:13:29,300 Nowhere is safe. 85 00:13:40,210 --> 00:13:42,212 There's a US Army base north of here. 86 00:13:42,242 --> 00:13:43,920 But you'll never make it there. 87 00:13:44,170 --> 00:13:46,420 The machines are hunting everyone down. 88 00:13:46,500 --> 00:13:49,590 - So we'll avoid populated areas. - Stick to the open road. 89 00:13:49,660 --> 00:13:52,830 Behind that red car. That looks OK. 90 00:13:52,960 --> 00:13:54,670 - Could be a drop. - Could be. 91 00:13:54,890 --> 00:13:58,480 - Cars make noise and might attract them. - Yeah, it might. 92 00:14:01,900 --> 00:14:04,650 You said there is a US Base to the north. How far? 93 00:14:06,100 --> 00:14:09,140 I don't know. Hundreds of miles or more. 94 00:14:09,250 --> 00:14:11,210 Well, we better start driving. 95 00:14:12,830 --> 00:14:16,820 - I'm nothing going with you. - You got somewhere else you got to be? 96 00:14:18,560 --> 00:14:19,570 No! 97 00:14:22,540 --> 00:14:24,960 Doesn't mean that I want to hide out on the road. 98 00:14:29,090 --> 00:14:32,880 All you'll find on that base is a lot of dead bodies. 99 00:14:33,060 --> 00:14:34,290 Yeah, maybe. 100 00:14:35,390 --> 00:14:38,430 We could also find them in a bunker coordinating with the Pentagon. 101 00:14:39,060 --> 00:14:40,250 You don't get it. 102 00:14:41,110 --> 00:14:43,760 8 days ago every satellite fell out of the sky. 103 00:14:44,860 --> 00:14:46,150 Every one. 104 00:14:50,350 --> 00:14:51,820 There is no more Pentagon. 105 00:14:54,870 --> 00:14:56,290 There's nothing we can do. 106 00:14:59,580 --> 00:15:01,170 Well, I'm not ready to quit. 107 00:15:09,880 --> 00:15:11,175 If you had people on that base, 108 00:15:11,205 --> 00:15:12,960 you'd do anything you could to get to them. 109 00:15:14,310 --> 00:15:15,360 I believe I do. 110 00:15:16,800 --> 00:15:18,880 and I want you to help me find them. 111 00:15:20,650 --> 00:15:22,643 You're acting like you're on a mission. 112 00:15:22,673 --> 00:15:23,900 You're not. Just scared. 113 00:15:24,040 --> 00:15:25,270 Yeah, I'm scared. 114 00:15:26,380 --> 00:15:28,389 I don't know what I'm doing here, 115 00:15:28,419 --> 00:15:30,550 but I know I gotta join this fight. 116 00:15:32,460 --> 00:15:34,210 You can do what you want. 117 00:16:08,900 --> 00:16:10,360 We're in luck. 118 00:16:11,590 --> 00:16:14,640 Engine runs. Axles is in good shape. 119 00:16:14,760 --> 00:16:16,820 Just had to change a tire... so... 120 00:16:18,490 --> 00:16:21,310 I know how to change a tire, but I still don't know my name. 121 00:16:21,870 --> 00:16:23,840 Oh, and I found this in the car. 122 00:16:24,310 --> 00:16:27,810 Only picking up static. We just need a better signal. 123 00:16:28,980 --> 00:16:32,520 We'll need water and food. I'll check the other cars. 124 00:17:09,940 --> 00:17:11,140 Fight! 125 00:17:41,680 --> 00:17:44,730 - If you're tired, I'll drive. - I'm fine. 126 00:17:55,340 --> 00:17:59,550 You... handle a rifle pretty hell for a... 127 00:17:59,680 --> 00:18:01,890 - For a woman? - For a Doctor. 128 00:18:03,640 --> 00:18:05,850 I was a medic in the French Army, and... 129 00:18:06,090 --> 00:18:07,861 Out here sometimes you have to put down 130 00:18:07,891 --> 00:18:09,390 the vaccines and pick up the gun. 131 00:18:09,620 --> 00:18:13,540 This region, the world, was living here long before the invasion. 132 00:18:13,570 --> 00:18:15,530 and the militia and the military... 133 00:18:15,650 --> 00:18:16,700 Get down! 134 00:18:20,120 --> 00:18:22,120 - Are you okay? - I'm OK. 135 00:18:22,250 --> 00:18:25,340 We're outgunned. Step out very slowly with your hands raised. 136 00:18:25,410 --> 00:18:29,040 Kenyan Army. I speak Swahili. Follow my lead. 137 00:19:41,280 --> 00:19:43,580 Drop your weapon. Drop it now! 138 00:19:49,910 --> 00:19:51,170 Stand! 139 00:19:52,080 --> 00:19:53,120 Stand up! 140 00:19:53,330 --> 00:19:56,340 Enough of this bullshit. We're speaking English! 141 00:19:56,420 --> 00:19:59,260 What did he mean the Dish? What does this symbol mean? 142 00:20:03,900 --> 00:20:07,950 The radio station. American. Heavily guarded. 143 00:20:08,130 --> 00:20:11,170 Big satellite dish with that symbol. 144 00:20:11,940 --> 00:20:13,610 Where is this compound? 145 00:20:15,210 --> 00:20:17,170 Through the border. West from the mountains. 146 00:20:17,260 --> 00:20:21,220 West of the mountains. Why did your men attack me? 147 00:20:21,380 --> 00:20:23,680 Many believe that this machine's American made. 148 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 What? 149 00:20:25,120 --> 00:20:28,570 Or that the Americans use those dishes to call them here. 150 00:20:29,040 --> 00:20:30,160 That's a lie! 151 00:20:31,110 --> 00:20:34,950 Everything else is destroyed, But those dishes are still standing. 152 00:20:42,400 --> 00:20:44,950 Kill me! Please kill me. 153 00:20:45,000 --> 00:20:46,380 Do it! 154 00:20:47,640 --> 00:20:48,900 What did you say? 155 00:20:49,010 --> 00:20:50,680 We need to go. Now! 156 00:20:57,230 --> 00:20:58,570 Get on your knees. 157 00:21:02,280 --> 00:21:03,450 Move it! 158 00:21:05,760 --> 00:21:07,310 The car's shot. 159 00:21:07,530 --> 00:21:08,590 That's OK. 160 00:21:08,620 --> 00:21:10,580 These guys are giving us their Jeep. 161 00:21:39,800 --> 00:21:42,280 You're dehydrated. Drink some water. 162 00:21:52,510 --> 00:21:56,390 I can't believe you got out of there. I thought you'd be killed. 163 00:21:56,540 --> 00:21:59,790 Those guys were trained soldiers and we were outnumbered back there. 164 00:22:00,770 --> 00:22:04,600 You know what? I bet you're a Special Forces or something. 165 00:22:04,800 --> 00:22:06,550 Special forces? 166 00:22:06,680 --> 00:22:11,220 You clearly have advanced combat skills. And you speak several languages. 167 00:22:18,400 --> 00:22:21,020 So, that's where we're going now, the Radar Station? 168 00:22:21,150 --> 00:22:23,990 To the border, west, into the mountains. 169 00:22:24,110 --> 00:22:25,730 It's big. We'll find it. 170 00:22:26,350 --> 00:22:29,770 Find the Americans, find food, shelter... 171 00:22:29,990 --> 00:22:32,540 Maybe someone there who knows your name. Is that it? 172 00:22:34,930 --> 00:22:36,810 What if it is not safe? 173 00:22:38,340 --> 00:22:40,210 Like you said, nowhere is safe. 174 00:22:40,280 --> 00:22:43,790 I mean, what if the Kenyans are right? What if the Americans are involved? 175 00:22:43,980 --> 00:22:46,530 - That's not possible. - What if it is? 176 00:22:46,600 --> 00:22:49,710 We show up at the door, and then what? 177 00:22:49,740 --> 00:22:51,170 Then we kill them! 178 00:22:54,660 --> 00:22:57,200 Didn't we say we'd avoid towns? 179 00:23:04,030 --> 00:23:06,190 Looks like we don't have a choice. 180 00:23:18,920 --> 00:23:20,750 Wait, wait, wait, wait stop! 181 00:23:24,300 --> 00:23:25,440 It's not good. 182 00:23:26,090 --> 00:23:28,110 Could be a power surge. 183 00:23:28,810 --> 00:23:30,410 Or something else. 184 00:24:02,560 --> 00:24:04,120 The car is shorting out. 185 00:24:05,360 --> 00:24:06,360 Go! 186 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 Go, go! 187 00:24:44,060 --> 00:24:45,630 Don't stand there, run! 188 00:24:45,750 --> 00:24:48,550 We have to do something. We can get its attention. 189 00:24:51,590 --> 00:24:53,800 Daddy! 190 00:25:40,000 --> 00:25:41,400 We couldn't help them. 191 00:26:22,060 --> 00:26:23,300 Someone's out there. 192 00:26:25,470 --> 00:26:26,800 Someone's listening, 193 00:26:28,660 --> 00:26:31,250 - No one is listening. - You don't know that. 194 00:26:33,330 --> 00:26:34,330 Hello. 195 00:26:35,960 --> 00:26:36,960 Hello. 196 00:26:37,240 --> 00:26:39,660 Can I get a large Pizza? 197 00:26:39,690 --> 00:26:43,690 Actually, make it two large pizzas with everything and extra cheese. 198 00:26:57,780 --> 00:27:00,820 My whole family was in Paris. 199 00:27:02,720 --> 00:27:06,050 All the big cities was hit first in the heart, so... 200 00:27:07,930 --> 00:27:10,810 Truth is I just think how I... 201 00:27:16,470 --> 00:27:18,310 lost everyone. 202 00:27:23,620 --> 00:27:25,210 Maybe I'm all alone. 203 00:27:26,860 --> 00:27:28,870 It sounds easier that way. 204 00:27:31,580 --> 00:27:34,170 Maybe I was always the guy with the gun. 205 00:27:45,680 --> 00:27:47,640 Maybe I was an asshole. 206 00:27:49,730 --> 00:27:51,100 You know... 207 00:27:53,400 --> 00:27:55,480 I don't know how to say this. 208 00:27:59,840 --> 00:28:01,450 Fighter jets. 209 00:28:01,970 --> 00:28:03,970 You see? Someone is out there fighting. 210 00:28:08,960 --> 00:28:10,710 We haven't lost yet. 211 00:28:58,960 --> 00:29:01,550 - I heard it again. - I don't hear anything. 212 00:29:01,670 --> 00:29:04,250 - Oh, I do. - You hear the birds. 213 00:29:04,290 --> 00:29:05,120 It's not the birds. 214 00:29:05,140 --> 00:29:07,710 We can't keep stopping like this. We gotta go faster. 215 00:29:08,800 --> 00:29:13,430 - The car was faster. - Yeah, the car was faster. 216 00:29:20,400 --> 00:29:21,900 Do you hear it now? 217 00:29:50,130 --> 00:29:52,630 missions have to move in two days now. 218 00:30:00,140 --> 00:30:02,270 Look, it's just a tape. 219 00:30:03,530 --> 00:30:06,540 We don't know if you can hear or... 220 00:30:10,570 --> 00:30:14,160 We have multiple reports of explosions in downtown Nairob. 221 00:30:14,180 --> 00:30:16,330 Multiple explosions downtown I tell yous. 222 00:30:17,180 --> 00:30:19,710 Ok. Everyone, I was told we have to leave the station. 223 00:30:19,740 --> 00:30:20,740 Yes, yes, yes! 224 00:30:21,850 --> 00:30:23,370 Yes, yes, OK. 225 00:30:23,920 --> 00:30:25,840 We must fight... 226 00:30:27,920 --> 00:30:29,590 in these final hours... 227 00:30:29,710 --> 00:30:31,930 to refuse whatever we were ever asked 228 00:30:31,960 --> 00:30:35,570 to by the United States, Europe, Asia... 229 00:30:36,390 --> 00:30:38,120 it is the final days... 230 00:30:38,590 --> 00:30:41,040 Right here in Africa, in Kenya 231 00:30:41,260 --> 00:30:42,840 in the streets of Nairob... 232 00:30:43,040 --> 00:30:45,310 the cradle of civilization may now... 233 00:30:45,540 --> 00:30:48,280 may now be humankind's last hope... 234 00:30:48,610 --> 00:30:51,870 Kenya, we must come together. 235 00:30:52,120 --> 00:30:55,250 We must stand together, we must fight together. 236 00:30:55,520 --> 00:30:57,250 Peace be with you Kenya. 237 00:31:16,270 --> 00:31:17,770 - You hear that, don't you? - Shut up! 238 00:31:17,790 --> 00:31:19,540 But they will kill us, all of us. 239 00:31:23,650 --> 00:31:25,990 Hurry, they come, spread! 240 00:31:27,700 --> 00:31:31,240 We are all on the same side here. Let us go. 241 00:31:31,530 --> 00:31:33,030 Let her go! 242 00:31:40,750 --> 00:31:43,630 Come on, come on, come on. 243 00:31:45,550 --> 00:31:47,030 Watch out! 244 00:31:50,300 --> 00:31:51,300 Keep low. 245 00:31:56,430 --> 00:31:58,940 - Why are they doing this? - They're poachers. 246 00:31:59,060 --> 00:32:01,030 Look at them. They're hunting. 247 00:32:01,670 --> 00:32:04,710 Waiting for their prey and we're bait. 248 00:32:06,790 --> 00:32:08,000 Hide! 249 00:32:18,580 --> 00:32:19,870 Just don't look. 250 00:34:31,060 --> 00:34:32,060 Go! 251 00:34:41,010 --> 00:34:42,180 Run. 252 00:35:08,210 --> 00:35:09,670 That's one down. 253 00:35:57,970 --> 00:35:59,930 Drop your weapon now! 254 00:36:05,490 --> 00:36:07,490 Sun glinted off your lens. 255 00:36:07,640 --> 00:36:10,730 I thought you were a sniper. I could have shot you. 256 00:36:10,900 --> 00:36:13,940 If I was a Sniper, you'd be dead already. 257 00:36:15,280 --> 00:36:17,990 Luckily these shots don't kill. 258 00:36:18,110 --> 00:36:19,950 - Are you hurt? - No. 259 00:36:20,990 --> 00:36:22,990 Hurts when you graze your knee. 260 00:36:23,120 --> 00:36:25,120 - I'm dying. - I'm a Doctor. 261 00:36:25,140 --> 00:36:27,020 Oh, congratulations, but you're a bit late. 262 00:36:27,190 --> 00:36:30,240 - Let me have a look. - No, please. Don't. 263 00:36:30,420 --> 00:36:33,080 Seeing the wound the first time was bad enough. 264 00:36:34,680 --> 00:36:39,000 If we take this bandages off, I don't think we're gonna get them back on. 265 00:36:39,290 --> 00:36:40,330 Do you? 266 00:36:43,000 --> 00:36:44,570 It's good to see you both. 267 00:36:45,020 --> 00:36:47,326 You are the first people I've seen in days that are actually, 268 00:36:47,350 --> 00:36:49,140 breathing, moving around. 269 00:36:55,270 --> 00:36:57,080 I was in Kosovo in 1998. 270 00:36:57,660 --> 00:36:59,070 I saw terrible things. 271 00:37:00,020 --> 00:37:04,980 Kandahar, Congo. Nothing like this. Nothing. 272 00:37:05,120 --> 00:37:06,420 So, what were you doing here? 273 00:37:07,150 --> 00:37:08,150 Here? 274 00:37:09,210 --> 00:37:10,310 My job. 275 00:37:10,770 --> 00:37:12,980 When the ships came down, I made a promise to myself.. 276 00:37:13,030 --> 00:37:15,710 that I wouldn't stop shooting until the battery died or I did. 277 00:37:15,970 --> 00:37:17,100 Ships? 278 00:37:17,920 --> 00:37:20,410 The ships pulling people into the sky. 279 00:37:21,000 --> 00:37:22,920 Where have you been, under a rock? 280 00:37:24,870 --> 00:37:28,030 I got some great shots of the ship landing. You can see this... 281 00:37:28,330 --> 00:37:29,330 Oh God! 282 00:37:32,310 --> 00:37:33,930 Here, look at this! 283 00:37:34,110 --> 00:37:38,410 I was on assignment. 6 weeks doing a story on child soldiers. 284 00:37:38,530 --> 00:37:39,980 These kids may have had nothing, 285 00:37:40,010 --> 00:37:42,100 but they have all the strength in the world. 286 00:37:42,240 --> 00:37:43,610 I traveled with them. 287 00:37:43,670 --> 00:37:46,840 As we move toward the city, a storm closed in. 288 00:37:46,990 --> 00:37:51,120 I didn't know it then, but they taking over our power grid. 289 00:37:51,260 --> 00:37:54,510 Using it. The world started to fall. 290 00:37:56,150 --> 00:38:01,160 Everyone fled, but the child soldiers, they pressed forward. 291 00:38:01,310 --> 00:38:03,400 Then came the ships. Look! 292 00:38:06,570 --> 00:38:09,410 I left the city, as the ground forces moved in. 293 00:38:11,540 --> 00:38:12,670 Yeah. 294 00:38:14,520 --> 00:38:16,560 So, shot of a lifetime. 295 00:38:18,650 --> 00:38:21,320 A child facing down a giant. 296 00:38:22,570 --> 00:38:25,610 This is it. This is the human spirit! 297 00:38:29,240 --> 00:38:31,950 Tomorrow this picture could rally the resistance. 298 00:38:31,980 --> 00:38:33,600 That's why it has to live on. 299 00:38:33,710 --> 00:38:36,330 That's why the heavenly father sent you here. 300 00:38:39,250 --> 00:38:41,170 - We have to go. - We can't just leave him here. 301 00:38:41,300 --> 00:38:44,420 - Yes you can! - No! I won't! 302 00:38:45,680 --> 00:38:46,720 Come on! 303 00:39:03,980 --> 00:39:07,070 - Drink this! - Don't spill on me. 304 00:39:08,320 --> 00:39:09,990 Is that where you're from? 305 00:39:11,530 --> 00:39:13,520 That's where we're going. Do you know it? 306 00:39:14,170 --> 00:39:15,270 I came that way. 307 00:39:15,330 --> 00:39:17,220 Northwest of here across the mountain plateau. 308 00:39:17,250 --> 00:39:20,500 - So it's still standing? - Yeah. was a few days ago. 309 00:39:20,630 --> 00:39:23,790 We've seen it from a distance, but we've lost it. 310 00:39:24,300 --> 00:39:25,950 I took a picture of the dish. 311 00:39:27,980 --> 00:39:30,570 I took pictures all the way from that to there, so... 312 00:39:30,680 --> 00:39:33,840 If you're a clever little soldier, you could work out where I took each picture. 313 00:39:34,130 --> 00:39:38,940 And then backtrack your way there, like digital breadcrumbs. 314 00:39:42,400 --> 00:39:44,480 I'll trade you. 315 00:39:44,610 --> 00:39:47,110 My camera for a bullet. 316 00:39:48,530 --> 00:39:49,530 What? 317 00:39:51,120 --> 00:39:54,540 I have seen soldiers bleed out on the field for days. 318 00:39:54,660 --> 00:39:55,910 It's not gonna happen. 319 00:39:56,040 --> 00:39:58,960 Now, you want my camera And I want to give it you. 320 00:39:59,080 --> 00:40:01,420 You can either pry it out of my hands and be off, 321 00:40:01,540 --> 00:40:03,820 or you can honor a dying man's last request. 322 00:40:07,340 --> 00:40:10,720 - Don't make us do this. - Don't make me beg. 323 00:40:10,840 --> 00:40:13,236 I know she won't do it. She's a doctor. She's taken a bloody oath, 324 00:40:13,260 --> 00:40:15,370 But you, you're a trained soldier. 325 00:40:16,270 --> 00:40:18,770 You only kill people who want to live. 326 00:40:18,890 --> 00:40:20,100 Stop talking. 327 00:40:24,480 --> 00:40:25,710 Every second you delay, 328 00:40:25,740 --> 00:40:29,430 is a second you put her life in danger. You know that, now, come on. 329 00:40:29,530 --> 00:40:31,070 You do your job. 330 00:40:33,620 --> 00:40:35,240 I'm not gonna shoot you! 331 00:40:46,880 --> 00:40:49,880 Doctor. Soldier. 332 00:40:50,000 --> 00:40:53,880 Your sole purpose is to heal, his is to harm. 333 00:40:54,010 --> 00:40:57,430 And to get out you got to cancel each other out, now don't you? 334 00:40:57,560 --> 00:40:58,850 You have to kill me! 335 00:40:58,880 --> 00:41:01,090 - And wouldn't someone... - Be quiet! 336 00:41:01,120 --> 00:41:03,030 You're useless, aren't you? Aren't you? 337 00:41:03,230 --> 00:41:06,190 - Be quiet. - You want me to be quiet? 338 00:41:06,320 --> 00:41:08,030 You're gonna have to shut me up. 339 00:41:13,620 --> 00:41:16,490 Shut me up, you son of a bitch! 340 00:41:22,960 --> 00:41:24,880 Is this what you want? 341 00:44:42,450 --> 00:44:46,580 The fight is to live and when all is lost, I have to find it. 342 00:45:30,290 --> 00:45:32,540 He took the picture standing right here. 343 00:45:35,170 --> 00:45:36,750 He came this way. 344 00:45:42,800 --> 00:45:44,640 - Damn it. - What? 345 00:45:44,760 --> 00:45:45,990 The battery. 346 00:45:46,640 --> 00:45:47,780 Are you kidding? 347 00:45:48,640 --> 00:45:52,310 This camera was our only chance of finding the dish, now it's dead. 348 00:45:53,560 --> 00:45:56,270 - I told you we would never get there. - We'll get there. 349 00:45:59,030 --> 00:46:02,950 Look, we're close. There are only a few pictures left. 350 00:46:07,450 --> 00:46:08,700 Goddamnit. 351 00:46:31,850 --> 00:46:37,440 Now this... this is an awesome car. It's an American car. 352 00:46:37,560 --> 00:46:41,030 - It doesn't look like it will run. - She'll run. 353 00:46:48,450 --> 00:46:50,030 Come on. Come on. 354 00:47:00,300 --> 00:47:01,340 Get in! 355 00:48:54,450 --> 00:48:58,960 When the invasion began, people were saying there were unmanned drones. 356 00:48:59,080 --> 00:49:03,880 No pilot inside. Just machines programmed to kill. 357 00:49:05,590 --> 00:49:08,090 Drone warfare from god knows where. 358 00:49:09,880 --> 00:49:14,180 They must have some weakness. Something we can use against them. 359 00:49:16,220 --> 00:49:17,600 We should go. 360 00:49:42,790 --> 00:49:43,830 Go! Go! 361 00:49:49,010 --> 00:49:50,550 Go, Go, go, go! 362 00:49:52,510 --> 00:49:55,600 - Come on. - Come on, go faster. 363 00:50:00,520 --> 00:50:03,230 - They are too fast. - Oh, god, there's so many! 364 00:50:11,820 --> 00:50:13,990 Go fast, the house. Go for the house! 365 00:50:14,110 --> 00:50:15,240 I'm going. 366 00:50:16,280 --> 00:50:17,530 Come on. Come on. 367 00:50:19,120 --> 00:50:20,250 Hang on! 368 00:50:37,470 --> 00:50:38,850 Nadia, here! 369 00:50:39,970 --> 00:50:41,060 Come on! 370 00:50:45,770 --> 00:50:47,440 Go, go, go, go, go! 371 00:50:58,830 --> 00:50:59,950 I got you. 372 00:51:50,950 --> 00:51:51,950 No! 373 00:58:05,590 --> 00:58:07,000 Look at me. Look at me. 374 00:58:07,920 --> 00:58:10,720 I'm out of bullets... I'm out of bullets. 375 00:58:11,450 --> 00:58:14,140 Foxtrot this is Bravo One. 376 00:58:14,590 --> 00:58:17,310 - Foxtrot, do you copy? - You got... you gotta kill me. 377 00:58:17,330 --> 00:58:18,720 You got to kill me. 378 00:58:19,640 --> 00:58:21,490 There's no one coming. No one! 379 00:58:21,800 --> 00:58:22,470 Please! 380 00:58:22,490 --> 00:58:25,080 Someone's coming, somebody's coming. I'm gonna get you help. I'm gonna get you help. 381 00:58:25,100 --> 00:58:27,790 - You'll gonna kill me? - You need to be quiet. 382 00:58:27,810 --> 00:58:31,450 No one's coming. Please, you gotta do it! 383 00:58:33,700 --> 00:58:34,910 Please... 384 00:58:37,310 --> 00:58:38,310 Please... 385 00:58:39,170 --> 00:58:40,170 Please... 386 00:58:43,250 --> 00:58:46,340 To live is to fight. Say it one more time. 387 00:58:47,090 --> 00:58:48,500 To live is to fight. 388 00:58:49,170 --> 00:58:50,840 To fight is to live. 389 00:58:51,880 --> 00:58:53,510 When all is lost, 390 00:58:54,780 --> 00:58:56,550 you will be fine. 391 01:00:08,960 --> 01:00:10,290 There he is. 392 01:00:16,510 --> 01:00:20,430 - We're the ones who found you. - We carried you, you big bastard. 393 01:00:22,060 --> 01:00:23,970 - Where am I? - On Day One... 394 01:00:24,100 --> 01:00:27,730 Some of the staff members from a nearby medical center set up a triage. 395 01:00:27,850 --> 01:00:31,390 - You're safe down here. - Yeah, safe, for now. 396 01:00:32,110 --> 01:00:34,480 You have to forgive my friend. He worries too much. 397 01:00:46,070 --> 01:00:47,210 What is your name? 398 01:00:53,590 --> 01:00:57,470 - And then they took her. - Yeah, that's what they do. 399 01:00:57,590 --> 01:00:59,510 They didn't kill her, they... 400 01:01:00,640 --> 01:01:02,950 They took her and then they vanished. 401 01:01:05,560 --> 01:01:08,020 - We've all lost people here. - I've got to find her. 402 01:01:08,140 --> 01:01:10,990 - You can't find her; They have her now. - You don't understand. 403 01:01:11,020 --> 01:01:12,400 I didn't know who I was. 404 01:01:14,020 --> 01:01:16,150 - and now... - Now she's gone. 405 01:01:16,280 --> 01:01:19,990 Look man, the ships, they take people and don't come back. 406 01:01:22,070 --> 01:01:23,990 But you are here now with us. 407 01:01:26,700 --> 01:01:30,710 So an American soldier wakes up alone. 408 01:01:30,850 --> 01:01:35,730 in a jail cell somewhere near Nairobi. Then no memory. 409 01:01:35,840 --> 01:01:38,410 Walks god knows how many kilometers to get here. 410 01:01:39,470 --> 01:01:43,470 and then the ship comes, they take her friend. 411 01:01:44,760 --> 01:01:46,890 So why didn't they take you? 412 01:01:50,940 --> 01:01:53,100 We should take him to see Roderick. 413 01:01:58,360 --> 01:01:59,560 Roderick! 414 01:02:01,240 --> 01:02:03,220 Sorry, I didn't hear. 415 01:02:03,740 --> 01:02:05,740 This is the guy we found on the street. 416 01:02:09,040 --> 01:02:11,710 Roderick Mburu, Army engineer. 417 01:02:12,000 --> 01:02:15,210 You're... it looks like you're building a weapon here. 418 01:02:15,300 --> 01:02:17,680 Not just a weapon, an EMP. 419 01:02:17,740 --> 01:02:20,660 A high-voltage burst of energy, just like a lightning bolt. 420 01:02:20,880 --> 01:02:22,690 We have been running test on smaller devices 421 01:02:22,760 --> 01:02:25,540 and just yesterday we got the frequency just right. 422 01:02:25,640 --> 01:02:27,250 Now I can calibrate the big girl. 423 01:02:28,290 --> 01:02:30,000 The chief is getting her to the right spot. 424 01:02:30,100 --> 01:02:32,580 You see, Rod's got this crazy idea to detonate it under a ship. 425 01:02:32,610 --> 01:02:33,740 Do some real damage. 426 01:02:33,980 --> 01:02:35,480 It's not crazy. 427 01:02:35,610 --> 01:02:38,900 The problem is the ships only hover low enough over huge crowds of people. 428 01:02:39,030 --> 01:02:41,030 a crowd surrounded by drone. 429 01:02:41,150 --> 01:02:44,030 The idea is to put a grenade under a hornet's nest. 430 01:02:44,160 --> 01:02:46,240 We've never even gone close. 431 01:02:46,760 --> 01:02:50,160 Rod, they didn't take him. 432 01:02:51,510 --> 01:02:54,490 - What do you mean? - They took his friend and left him behind. 433 01:02:55,510 --> 01:02:57,100 They didn't take you? 434 01:03:00,800 --> 01:03:03,010 Roderick, over. 435 01:03:04,970 --> 01:03:06,800 Can you hear me? 436 01:03:07,710 --> 01:03:08,790 Go. 437 01:03:25,150 --> 01:03:27,570 - We need to move fast now. - Every single person. 438 01:03:27,700 --> 01:03:28,820 Wait. 439 01:03:29,530 --> 01:03:32,990 - The drone didn't take him. - They must have tracked us. 440 01:03:33,120 --> 01:03:34,370 Tracked? 441 01:03:36,040 --> 01:03:39,710 To live is to fight. To fight is to live. 442 01:04:28,380 --> 01:04:30,170 - It's me. - What? 443 01:04:31,680 --> 01:04:33,310 I remember. 444 01:04:56,200 --> 01:04:59,420 They planted something in me. In my spine. 445 01:04:59,540 --> 01:05:01,960 - What are you talking about? - I lead them here. 446 01:05:02,090 --> 01:05:04,780 I think they attack some of us to find the rest of us. 447 01:05:05,760 --> 01:05:08,800 They always follow me. They follow me and then they killed everyone else. 448 01:05:08,930 --> 01:05:12,300 They took Nadia. They are on their way here right now. 449 01:05:12,430 --> 01:05:14,010 There's your proof. 450 01:05:16,100 --> 01:05:19,690 You never should have brought me here. I've just killed all of you. 451 01:05:20,730 --> 01:05:22,090 If the drones followed you here, 452 01:05:22,120 --> 01:05:24,630 maybe they'll turn away if I blow your goddam brains off! 453 01:05:27,150 --> 01:05:29,450 - Kara, they're already coming. - He brought them here. 454 01:05:29,570 --> 01:05:31,160 Don't kill each other, Kara. 455 01:05:31,280 --> 01:05:35,410 If you don't kill me, they'll follow me. Let me lead them the way. 456 01:05:35,440 --> 01:05:37,270 Well, it's too late for that! 457 01:05:47,090 --> 01:05:49,870 You can shoot me or you can let me help. 458 01:05:52,340 --> 01:05:53,680 You need me. 459 01:05:55,100 --> 01:05:57,770 I am the only one who can get the EMP under the ship. 460 01:06:07,620 --> 01:06:11,040 Every day I watch the drones throw out people into this passage over here... 461 01:06:11,910 --> 01:06:13,820 and the ships just take them away. 462 01:06:13,950 --> 01:06:16,420 Beneath the station there is a network of service tunnels. 463 01:06:16,440 --> 01:06:17,870 That’s our best shot. 464 01:06:18,000 --> 01:06:20,540 And the closest endpoint is the tunnel over here. 465 01:06:20,730 --> 01:06:24,000 So we've got to get the EMP across town, through the tunnels, 466 01:06:24,130 --> 01:06:26,340 - and then under the drones. - And under the ship. 467 01:06:26,460 --> 01:06:27,670 Then what happens? 468 01:06:27,800 --> 01:06:31,180 Well, I do not know how they work, but I do know Electromagnetism. 469 01:06:31,300 --> 01:06:35,770 And once the EMP blasts off, the ships and the drone are gonna fall. 470 01:06:35,800 --> 01:06:37,840 What happens to the people inside the ships? 471 01:06:38,310 --> 01:06:41,280 Look, the people that we can save are the ones on the ground, now. 472 01:06:42,140 --> 01:06:47,610 America off the map. China, Europe, all of it's gone. 473 01:06:47,730 --> 01:06:49,510 For all we know, we're the last ones left. 474 01:06:50,030 --> 01:06:52,900 Though, we have to do this, for everyone. 475 01:06:54,950 --> 01:06:56,320 Let's go, guys. 476 01:07:28,110 --> 01:07:32,280 Come on guys, come on! We don't have much time. Come on. 477 01:07:35,990 --> 01:07:39,840 Alright. Here are the magnetic grenades. here. 478 01:07:39,990 --> 01:07:42,660 Shoulder-fired rockets. Real stealthy. 479 01:07:42,790 --> 01:07:44,340 Jealous? 480 01:07:44,910 --> 01:07:47,710 Alright, guys. This is my baby, OK? 481 01:07:47,790 --> 01:07:49,420 So I'm gonna make sure she delivers. 482 01:07:49,560 --> 01:07:52,030 Just in case I am not the one hitting the fuze, listen up. 483 01:07:53,050 --> 01:07:55,590 The four power packs, they go over here. 484 01:07:55,720 --> 01:07:58,600 To detonate, we first hit the primal switch, 485 01:07:58,720 --> 01:08:02,270 - Then the kill switch. - Primal switch, kill switch, let's go! 486 01:08:12,030 --> 01:08:13,400 It's here, it's here. 487 01:09:01,070 --> 01:09:02,160 Let's go. 488 01:09:55,090 --> 01:09:57,880 - Everybody got out of this level. - Move. 489 01:09:58,010 --> 01:10:00,840 Get back to the main camp! 490 01:10:00,970 --> 01:10:04,890 We're leaving this area now. Come on guys. Let's go, let's go, let's go! 491 01:10:25,030 --> 01:10:27,200 That is not our exit. Let's keep going. 492 01:10:40,770 --> 01:10:41,840 Come on! 493 01:10:42,520 --> 01:10:43,520 Kara? 494 01:10:46,850 --> 01:10:49,890 There's more to come, come on! 495 01:10:50,060 --> 01:10:52,640 Go, go! No, we took you. 496 01:10:52,770 --> 01:10:55,520 - Get out of here. - No, we'll carry you. 497 01:10:55,650 --> 01:10:57,110 Give me your grenade! 498 01:10:59,400 --> 01:11:00,440 All! 499 01:11:14,250 --> 01:11:16,460 - I promised I was going to take you back. - No! 500 01:11:16,580 --> 01:11:20,380 - You must never look back. - You have 3 seconds after you pull the pin. 501 01:11:22,590 --> 01:11:23,880 Go! 502 01:11:27,050 --> 01:11:29,810 Roderick, Come on. Let's go. 503 01:12:05,050 --> 01:12:06,590 Wait.Wait. 504 01:12:14,270 --> 01:12:15,350 Wait. 505 01:13:19,710 --> 01:13:21,210 So many people. 506 01:13:22,420 --> 01:13:24,920 The blast radius is 100 meters. 507 01:13:26,670 --> 01:13:29,840 It get to detonate directly underneath the ship... 508 01:13:29,940 --> 01:13:31,450 But these people will be taken. 509 01:13:32,840 --> 01:13:34,470 Got to get it just right. 510 01:13:42,480 --> 01:13:44,360 We got to get these people out of here. 511 01:13:46,320 --> 01:13:50,860 See, those drones form a cage. We gotta open the door. 512 01:13:51,990 --> 01:13:53,660 Make the grenade count. 513 01:13:55,830 --> 01:13:57,120 Last one. 514 01:14:00,920 --> 01:14:02,590 To live is to fight. 515 01:14:04,290 --> 01:14:06,800 Everyone's out. Come on, guys. Let's go, let's go! 516 01:14:06,920 --> 01:14:08,160 They're coming. They're coming. 517 01:14:08,260 --> 01:14:12,220 Come on. Come on., get out of here. Let's go! 518 01:15:33,630 --> 01:15:35,590 Move! 519 01:15:41,270 --> 01:15:42,770 You got it! Come on! 520 01:15:50,730 --> 01:15:52,440 Over here, Roderick. 521 01:16:18,720 --> 01:16:20,760 They’re coming through the vents. 522 01:16:35,070 --> 01:16:37,410 Come on. Come on. 523 01:16:47,830 --> 01:16:49,630 The battery has damaged.. 524 01:16:50,750 --> 01:16:51,960 It's not gonna work. 525 01:18:30,390 --> 01:18:35,270 - Look at me. Look at me. - I'm out of bullets. 526 01:18:35,400 --> 01:18:38,740 Foxtrot Foxtrot Bravo One. We have to evacuate everything. 527 01:18:43,990 --> 01:18:46,030 - There's no one coming. - You sound American. 528 01:18:46,160 --> 01:18:49,080 - Please. - I'm not gonna die in here. 529 01:18:49,200 --> 01:18:50,870 So shoot me. 530 01:18:51,000 --> 01:18:54,040 - To live is to fight. - There's no more time. 531 01:18:54,170 --> 01:18:58,920 To live is to fight. To fight is to live. 532 01:18:59,050 --> 01:19:02,930 And when all is lost, I will be found. 533 01:20:19,840 --> 01:20:23,210 - What am I doing here? - You sound American. 534 01:20:24,470 --> 01:20:28,140 - American. - You're not sure? 535 01:20:28,260 --> 01:20:30,850 - I am confused. - What's your name? 536 01:20:30,970 --> 01:20:33,310 - I don't know. - You come back for me? 537 01:20:33,430 --> 01:20:35,980 My name is Nadia. 538 01:20:36,100 --> 01:20:38,860 Nadia? 539 01:20:50,580 --> 01:20:53,870 OK, Mister I don't know, I'll call you Bo. 540 01:20:56,220 --> 01:20:57,220 Bo? 541 01:21:16,770 --> 01:21:17,890 It worked. 542 01:21:22,820 --> 01:21:24,150 It worked. 543 01:21:32,530 --> 01:21:34,040 Are you okay? 544 01:21:40,210 --> 01:21:41,500 Washington. 545 01:21:42,680 --> 01:21:43,680 What? 546 01:21:46,460 --> 01:21:47,840 Washington. 547 01:21:49,340 --> 01:21:51,840 337 Washington Boulevard. 548 01:21:53,100 --> 01:21:54,930 That's where I learned to ride a bike. 549 01:21:58,520 --> 01:22:00,100 That's where I grew up. 550 01:22:01,230 --> 01:22:04,360 Okay, okay, soldier. So what's your name? 551 01:22:08,110 --> 01:22:09,280 Bo. 552 01:22:10,610 --> 01:22:12,280 I'm going with Bo. 553 01:22:12,304 --> 01:22:14,304 Subtitle by Renatinha Tankinha. Psagmeno.com FB Page: @Psagmeno.com 554 01:22:14,328 --> 01:22:16,328 Improved by Clog. 40301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.