All language subtitles for Paranormal.Island.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,974 --> 00:00:15,325
#
2
00:00:22,574 --> 00:00:29,236
#
3
00:00:29,270 --> 00:00:31,548
Isolated in the middle
of Grass Lake, Illinois,
4
00:00:31,583 --> 00:00:36,415
is a man-made island bar
known as Blarney Island.
5
00:00:36,450 --> 00:00:39,349
It's been there for
over a hundred years.
6
00:00:39,384 --> 00:00:42,697
It started out as a trading
post for booze running,
7
00:00:42,732 --> 00:00:47,599
gamblers, and gangsters who
would travel up from Chicago.
8
00:00:47,633 --> 00:00:49,773
Once they arrived to the lake,
they would catch a ride
9
00:00:49,808 --> 00:00:53,329
on one of the shuttle
boats to the island.
10
00:00:53,363 --> 00:00:56,711
This made for a perfect hideout because the only way in
11
00:00:56,746 --> 00:00:58,368
was by boat.
12
00:00:58,403 --> 00:01:00,198
Lookouts could see local
authorities coming
13
00:01:00,232 --> 00:01:02,614
from a mile away.
14
00:01:02,648 --> 00:01:07,343
As legend has it,
the island is haunted.
15
00:01:07,377 --> 00:01:09,828
It reportedly happened
after a card game
16
00:01:09,862 --> 00:01:14,177
when two local bar owners
found themselves competing
17
00:01:14,212 --> 00:01:16,973
for the same customers.
18
00:01:17,007 --> 00:01:19,113
What transpired
that fateful night
19
00:01:19,148 --> 00:01:24,532
has affected thousands
ever since.
20
00:01:24,567 --> 00:01:28,053
Here is one possible
explanation of how the bar
21
00:01:28,088 --> 00:01:33,231
also became known as
Paranormal Island.
22
00:01:37,097 --> 00:01:44,828
#
23
00:01:44,863 --> 00:01:49,592
Why don't you settle down,
Sammy, have a drink.
24
00:01:49,626 --> 00:01:53,216
It's 'cause my neighbor's
a pain in my ass.
25
00:01:56,771 --> 00:02:03,640
My, my, now I see how your
little bar stays afloat.
26
00:02:09,750 --> 00:02:11,959
I raise.
27
00:02:11,993 --> 00:02:13,167
With what?
28
00:02:13,202 --> 00:02:15,065
You already gave me your boat.
29
00:02:17,171 --> 00:02:19,760
That boat was a pain in my ass.
30
00:02:19,794 --> 00:02:21,900
Just like it's new owner.
31
00:02:29,908 --> 00:02:31,634
Bet's to you.
32
00:02:31,668 --> 00:02:33,222
But since you haven't
got anything left,
33
00:02:33,256 --> 00:02:36,777
I guess that's that.
34
00:02:36,811 --> 00:02:38,572
Hold on a second.
35
00:02:38,606 --> 00:02:40,677
Enough's enough.
36
00:02:45,095 --> 00:02:47,615
I'll bet you the deed
to the island
37
00:02:47,650 --> 00:02:50,653
against the deed to your place
right now.
38
00:02:52,275 --> 00:02:54,795
Nobody leaves the table.
39
00:02:59,006 --> 00:03:04,805
Too much for ya?
40
00:03:04,839 --> 00:03:08,464
I've just been waiting
for you to ask.
41
00:03:11,674 --> 00:03:13,745
I call.
42
00:03:16,817 --> 00:03:18,301
I got you!
43
00:03:18,336 --> 00:03:21,028
You're out on your ass!
44
00:03:21,062 --> 00:03:25,239
This is what you get when you
put your bar right next to mine.
45
00:03:25,274 --> 00:03:28,967
Now I'll torch that dump down.
46
00:03:29,001 --> 00:03:31,866
Yep, once again, you did it.
47
00:03:31,901 --> 00:03:33,730
Oh yeah, I did it alright.
48
00:03:33,765 --> 00:03:35,801
I did it.
49
00:03:35,836 --> 00:03:40,944
Came up short...
50
00:03:40,979 --> 00:03:44,362
Straight still beats a flush.
51
00:03:44,396 --> 00:03:47,744
Drinks are on me...in my house.
52
00:03:50,022 --> 00:03:53,819
I told you you should have
called it and gone home.
53
00:03:53,854 --> 00:03:58,410
No, no, no, that's not right,
that's not right!
54
00:03:58,445 --> 00:04:00,447
You cheated me, he cheated me!
55
00:04:00,481 --> 00:04:03,139
You cheated me!
56
00:04:03,173 --> 00:04:05,141
It was fair and square.
57
00:04:05,175 --> 00:04:08,558
No, he cheated, he cheated.
58
00:04:12,907 --> 00:04:15,738
Nice job, boss.
59
00:04:15,772 --> 00:04:22,020
First off, a toast, to my bar,
a mile away from reality.
60
00:04:42,143 --> 00:04:45,181
Thanks for saving me
the trouble.
61
00:04:45,215 --> 00:04:47,563
Throw him in the lake.
62
00:04:54,535 --> 00:04:56,882
As much as I'm
enjoying the view,
63
00:04:56,917 --> 00:05:02,371
why don't you put that away
and go start the boat?
64
00:05:02,405 --> 00:05:05,995
I like seeing the
little bastard's blood.
65
00:05:11,621 --> 00:05:19,836
#
66
00:05:24,013 --> 00:05:26,498
I said, go start the boat!
67
00:05:31,917 --> 00:05:34,851
Who's there?
68
00:05:37,337 --> 00:05:42,342
I said, who's there?
69
00:05:45,586 --> 00:05:53,767
#
70
00:05:53,801 --> 00:05:55,424
Who's there?
71
00:05:58,185 --> 00:06:02,948
#
72
00:06:28,526 --> 00:06:30,044
Did you hear that?
73
00:06:30,079 --> 00:06:35,084
It was nothing....probably just
the water splashing the dock.
74
00:06:35,118 --> 00:06:40,952
#
75
00:06:40,986 --> 00:06:42,747
You hear that?
76
00:06:44,265 --> 00:06:45,715
Just some kid.
77
00:06:45,750 --> 00:06:50,444
Sound, it echoes
across this lake.
78
00:06:53,999 --> 00:07:03,457
#
79
00:07:03,492 --> 00:07:04,700
Let's go.
80
00:07:04,734 --> 00:07:06,115
I don't like it here.
81
00:07:06,149 --> 00:07:07,944
Yeah, yeah, ok.
82
00:07:07,979 --> 00:07:19,266
#
83
00:07:19,300 --> 00:07:21,889
Cori, Cori, come on.
84
00:07:24,133 --> 00:07:25,755
Cori!
85
00:07:30,864 --> 00:07:33,314
Come on, Cori.
86
00:07:33,349 --> 00:07:36,283
Throw the rope.
87
00:07:36,317 --> 00:07:40,839
It's ok.
88
00:07:48,951 --> 00:07:50,884
Let's go!
89
00:07:50,918 --> 00:07:51,747
I'm trying!
90
00:07:51,781 --> 00:07:53,542
The line is snagged
on something.
91
00:07:58,305 --> 00:08:06,900
#
92
00:08:10,282 --> 00:08:20,327
#
93
00:08:20,327 --> 00:08:25,884
#
94
00:09:26,842 --> 00:09:38,474
#
95
00:09:38,508 --> 00:09:50,244
#
96
00:09:50,279 --> 00:10:02,084
#
97
00:10:02,118 --> 00:10:13,854
#
98
00:10:13,889 --> 00:10:24,175
#
99
00:10:24,209 --> 00:10:34,564
#
100
00:10:34,599 --> 00:10:45,023
#
101
00:10:50,580 --> 00:11:00,625
#
102
00:11:00,625 --> 00:11:09,323
#
103
00:11:09,358 --> 00:11:10,566
Chopper 12, are you there?
104
00:11:10,600 --> 00:11:12,016
Copy that.
105
00:11:12,050 --> 00:11:14,881
Just looking at another
rookie boater out here.
106
00:11:14,915 --> 00:11:19,713
And Chopper 12,
you are live in 3, 2...
107
00:11:19,748 --> 00:11:21,128
Good evening to all.
108
00:11:21,163 --> 00:11:23,061
We are usually doing traffic
right now, but today,
109
00:11:23,096 --> 00:11:25,201
we're sneaking away to Blarney
Island for a look at
110
00:11:25,236 --> 00:11:28,135
some real fun as we
head across the lake.
111
00:11:28,170 --> 00:11:29,896
You're starting
early out there, huh?
112
00:11:29,930 --> 00:11:31,829
It's never too early.
113
00:11:31,863 --> 00:11:34,003
Skies are clear,
water a cool 68,
114
00:11:34,038 --> 00:11:37,351
air temp still a
blistering 82 degrees.
115
00:11:37,386 --> 00:11:39,733
But I guess I should leave
the weather to the pros
116
00:11:39,768 --> 00:11:40,665
back with you.
117
00:11:40,700 --> 00:11:43,012
Good idea.
118
00:11:43,047 --> 00:11:44,324
Well, it's going to be crowded
out here this weekend
119
00:11:44,358 --> 00:11:45,359
so enjoy yourself.
120
00:11:45,394 --> 00:11:47,741
And remember, a sober
boater is a safe boater.
121
00:11:47,776 --> 00:11:48,673
That's it?
122
00:11:48,708 --> 00:11:50,675
No traffic report?
123
00:11:50,710 --> 00:11:52,366
Oh, we're getting there.
124
00:11:52,401 --> 00:11:54,610
What a rough job you have.
125
00:11:54,644 --> 00:11:56,612
Now, get back to work.
126
00:11:56,646 --> 00:11:57,889
10-4.
127
00:11:57,924 --> 00:11:59,719
Heading east now to take
a look at the highways.
128
00:11:59,753 --> 00:12:01,375
Sure you are.
129
00:12:01,410 --> 00:12:04,102
I say we land at the island
next time and get a closer look.
130
00:12:04,137 --> 00:12:06,415
Do that and we'll
never see you again.
131
00:12:06,449 --> 00:12:07,657
Very possible.
132
00:12:07,692 --> 00:12:08,693
Over and out.
133
00:12:08,728 --> 00:12:19,255
#
134
00:12:30,819 --> 00:12:32,613
Dude, it better not rain.
135
00:12:32,648 --> 00:12:33,545
Where's your cousin?
136
00:12:33,580 --> 00:12:36,376
Ron is the boss.
137
00:12:36,410 --> 00:12:37,826
He's sending us a ride.
138
00:12:40,000 --> 00:12:41,381
This place is cool.
139
00:12:41,415 --> 00:12:42,762
Yeah!
140
00:12:42,796 --> 00:12:44,522
Hey, nice purse, Bro.
141
00:12:44,556 --> 00:12:47,352
Hey, relax,
it's a satchel.
142
00:12:47,387 --> 00:12:48,664
Hey, be careful.
143
00:12:48,698 --> 00:12:50,666
How's it goin'?
144
00:12:50,700 --> 00:12:53,703
Let's see if we
can find our ride.
145
00:12:53,738 --> 00:12:55,602
Whoa, what's with
the camera, Bro?
146
00:12:55,636 --> 00:12:57,811
Rule one, always be ready.
147
00:12:57,846 --> 00:12:59,364
Not my number one,
but alright.
148
00:12:59,399 --> 00:13:01,919
Yo, two birds, one stone.
149
00:13:01,953 --> 00:13:04,542
Capture footage of a
reported haunted place,
150
00:13:04,576 --> 00:13:06,855
make a little bit of cash.
151
00:13:06,889 --> 00:13:09,167
Well, what's that got
to do with birds?
152
00:13:09,202 --> 00:13:10,617
Huh?
153
00:13:10,651 --> 00:13:24,976
#
154
00:13:28,531 --> 00:13:30,223
Yo, check it.
155
00:13:32,673 --> 00:13:35,711
Townie chick.
156
00:13:35,745 --> 00:13:37,402
Townie chick, Bro.
157
00:13:38,403 --> 00:13:39,335
What's up, Doll?
158
00:13:39,370 --> 00:13:42,269
Doll!
159
00:13:42,304 --> 00:13:44,685
Wow, I don't know
how that didn't work?
160
00:13:44,720 --> 00:13:46,687
Good try.
161
00:13:46,722 --> 00:13:48,517
The camera freaked
her out, ya perv.
162
00:13:55,282 --> 00:13:57,008
Nice...
163
00:14:00,218 --> 00:14:02,048
I don't want to get fired
before I even start.
164
00:14:02,082 --> 00:14:04,809
I'm just doing a little
pregame, ya know?
165
00:14:04,844 --> 00:14:07,708
I'm going to do a little
research, ya know?
166
00:14:07,743 --> 00:14:10,608
Hey, who are
we waiting for?
167
00:14:10,642 --> 00:14:12,541
Yeah, listen to this.
168
00:14:12,575 --> 00:14:16,614
So there have been over 70 some
odd reports of boat deaths,
169
00:14:16,648 --> 00:14:19,686
drownings, or missing persons
out here over the past 50 years.
170
00:14:19,720 --> 00:14:21,239
Solid.
171
00:14:21,274 --> 00:14:23,276
Since the early '60s, there have
been reports of apparitions
172
00:14:23,310 --> 00:14:28,557
and ghost encounters, yet
none have ever been recorded.
173
00:14:28,591 --> 00:14:30,145
I call BS.
174
00:14:30,179 --> 00:14:31,940
Me too.
175
00:14:31,974 --> 00:14:34,321
Hey, give me
the camera.
176
00:14:40,224 --> 00:14:44,021
Yo, this is what you
need to be filming, Bro.
177
00:14:44,055 --> 00:14:46,299
This is such bullshit.
178
00:14:47,334 --> 00:14:49,267
Hey, when you gonna graduate,
and get a steady job
179
00:14:49,302 --> 00:14:53,823
so we can get some real cash
for our own boat?
180
00:14:53,858 --> 00:14:54,997
We can get...
181
00:14:55,032 --> 00:14:57,620
what's this we stuff?
182
00:14:57,655 --> 00:15:00,658
You are going to finally
graduate some day, right?
183
00:15:00,692 --> 00:15:03,730
Yeah man, I just gotta ace
my thesis and that's it.
184
00:15:03,764 --> 00:15:06,906
Thesis...huh.
185
00:15:06,940 --> 00:15:08,114
It's my report
about disproving
186
00:15:08,148 --> 00:15:12,463
paranormal occurrences
with video.
187
00:15:12,497 --> 00:15:13,533
Whoa, whoa, whoa.
188
00:15:13,567 --> 00:15:16,122
What are you doing, dude?
189
00:15:16,156 --> 00:15:18,400
Ohhhh...
you're busted.
190
00:15:18,434 --> 00:15:19,953
No, that's not...
191
00:15:19,988 --> 00:15:21,921
Dude, you're going to get
me in trouble, man.
192
00:15:24,578 --> 00:15:26,028
C'mon.
193
00:15:26,063 --> 00:15:30,446
Oh, no she didn't...
194
00:15:30,481 --> 00:15:33,001
No way.
195
00:15:33,035 --> 00:15:35,451
I know you
like that.
196
00:15:35,486 --> 00:15:37,074
She wants me, bro.
197
00:15:38,144 --> 00:15:39,800
Alright,
Lori, let's go.
198
00:15:39,835 --> 00:15:41,733
We caught a ride.
199
00:15:41,768 --> 00:15:43,943
Should have gotten
one from them.
200
00:15:44,874 --> 00:15:45,565
Are you Ron's cousin?
201
00:15:45,599 --> 00:15:46,255
Yeah!
202
00:15:46,290 --> 00:15:46,704
Yeah?
203
00:15:46,738 --> 00:15:47,843
Yeah.
204
00:15:47,877 --> 00:15:50,501
Hey, I'm actually
Ron's cousin.
205
00:15:57,163 --> 00:15:59,234
Give me a hand.
206
00:16:00,028 --> 00:16:00,994
How's it goin'?
207
00:16:01,029 --> 00:16:02,133
You need our help
with anything?
208
00:16:06,655 --> 00:16:08,243
Here we go again.
209
00:16:09,037 --> 00:16:12,523
How long of
a drive is it?
210
00:16:12,557 --> 00:16:14,352
Shit!
211
00:16:14,387 --> 00:16:15,940
Weird people
out here, bro.
212
00:16:15,975 --> 00:16:17,631
You can say that again.
213
00:16:17,666 --> 00:16:19,012
I got it, honey.
214
00:16:20,358 --> 00:16:22,567
Usually people
introduce themselves
215
00:16:22,602 --> 00:16:23,844
when they board a boat.
216
00:16:23,879 --> 00:16:27,089
Uh, yeah.
217
00:16:27,124 --> 00:16:29,022
You're the
employees, right?
218
00:16:29,057 --> 00:16:30,782
Bartenders.
219
00:16:30,817 --> 00:16:33,268
Pardon me,
bartender employees.
220
00:16:33,302 --> 00:16:37,824
I'm Carl, I'm your ride.
221
00:16:37,858 --> 00:16:39,412
Grab a seat.
222
00:16:41,000 --> 00:16:44,900
I'm Lori, this is Mike,
and that's Jerry.
223
00:16:44,934 --> 00:16:46,729
I won't remember those.
224
00:16:46,764 --> 00:16:50,181
There's so many faces out
here, they come and go...
225
00:16:50,216 --> 00:16:52,666
Ivy, you work on
the Island, too?
226
00:16:52,701 --> 00:16:55,566
Yeah, I actually grew
up right around here.
227
00:16:55,600 --> 00:16:57,154
Cool.
228
00:16:57,188 --> 00:17:00,053
Hey, uh, Jerry, right?
229
00:17:00,088 --> 00:17:01,503
Lose the vest.
230
00:17:01,537 --> 00:17:04,506
The cops are going to
think you're drunk.
231
00:17:04,540 --> 00:17:06,025
Dude?
232
00:17:06,059 --> 00:17:07,681
C'mon...
233
00:17:12,065 --> 00:17:13,135
You all start tonight?
234
00:17:13,170 --> 00:17:14,757
Yeah, first night.
235
00:17:14,792 --> 00:17:16,242
No training?
236
00:17:16,276 --> 00:17:17,415
No.
237
00:17:17,450 --> 00:17:20,073
They are replacing the
ones that didn't come back.
238
00:17:20,108 --> 00:17:22,110
Nothing like live bait.
239
00:17:23,973 --> 00:17:25,251
What happened over there?
240
00:17:25,285 --> 00:17:27,356
There's always something
going on out here.
241
00:17:27,391 --> 00:17:29,600
Looks like
somebody crashed.
242
00:17:29,634 --> 00:17:31,774
Something like that.
243
00:17:31,809 --> 00:17:33,155
That's too bad.
244
00:17:36,193 --> 00:17:40,300
Hey Mike, cops don't like
it when you videotape them.
245
00:17:43,407 --> 00:17:45,305
This kind of thing
happens all summer.
246
00:17:45,340 --> 00:17:47,100
So many people partying.
247
00:17:47,135 --> 00:17:48,584
So I've read...
248
00:17:48,619 --> 00:17:50,448
Ron said there are a lot of
accidents that happen out here.
249
00:17:50,483 --> 00:17:51,518
Oh yeah...
250
00:17:51,553 --> 00:17:52,761
Maybe because there is
a bar in the middle of
251
00:17:52,795 --> 00:17:54,659
a freaking lake, Carl.
252
00:17:58,042 --> 00:18:08,087
#
253
00:18:08,087 --> 00:18:13,471
#
254
00:18:13,506 --> 00:18:22,480
#
255
00:18:22,515 --> 00:18:31,489
#
256
00:18:31,524 --> 00:18:40,498
#
257
00:18:40,533 --> 00:18:49,473
#
258
00:18:49,507 --> 00:18:52,372
#
259
00:18:52,407 --> 00:19:04,660
#
260
00:19:04,695 --> 00:19:16,879
#
261
00:19:21,367 --> 00:19:24,611
Yep, it's a bar in
the middle of the lake.
262
00:19:24,646 --> 00:19:28,097
The infamous haunted island bar.
263
00:19:28,132 --> 00:19:29,168
Hey, you guys look
ripe for advice,
264
00:19:29,202 --> 00:19:32,101
I'm going to give you some.
265
00:19:32,136 --> 00:19:34,552
Get off this island
after closing.
266
00:19:34,587 --> 00:19:35,415
What?
267
00:19:35,450 --> 00:19:36,451
Why?
268
00:19:36,485 --> 00:19:39,592
Nothing good
happens after hours.
269
00:19:39,626 --> 00:19:44,010
People lose respect for this
place and act careless.
270
00:19:44,044 --> 00:19:47,393
C'mon, after hours, that's when
all the real fun happens, Carl.
271
00:19:47,427 --> 00:19:49,395
Not on this island.
272
00:19:50,430 --> 00:19:52,570
Wait, what time does
this place close?
273
00:19:52,605 --> 00:19:53,468
Midnight.
274
00:19:53,502 --> 00:19:56,885
Lame...should go
'til sunrise, huh?
275
00:19:56,919 --> 00:19:58,956
This place is huge.
276
00:19:58,990 --> 00:20:00,785
Well, you ain't
seen nothing yet.
277
00:20:00,820 --> 00:20:01,924
Remember this...
278
00:20:01,959 --> 00:20:04,341
don't give anything away,
don't steal anything,
279
00:20:04,375 --> 00:20:07,930
and get off this island
after hours.
280
00:20:07,965 --> 00:20:09,346
Gotcha, Carl.
281
00:20:09,380 --> 00:20:10,657
Thank you for the ride.
282
00:20:10,692 --> 00:20:12,452
Is it cool if we leave
our stuff on the boat?
283
00:20:12,487 --> 00:20:13,867
Yep.
284
00:20:13,902 --> 00:20:16,663
Ivy, I'm going to dock
the boat around back.
285
00:20:16,698 --> 00:20:17,871
Gotcha.
286
00:20:21,012 --> 00:20:22,635
How ya doin', Bud?
287
00:20:22,669 --> 00:20:27,087
Whoa, Joe-Bob,
we're the bartenders.
288
00:20:27,122 --> 00:20:30,021
Uh, yeah, you can let them in.
289
00:20:30,056 --> 00:20:40,100
#
290
00:20:40,100 --> 00:20:47,522
#
291
00:20:47,556 --> 00:20:50,904
Hey!
292
00:20:50,939 --> 00:21:00,293
#
293
00:21:00,328 --> 00:21:02,813
What's up,
how you doin'?
294
00:21:02,847 --> 00:21:13,375
#
295
00:21:13,410 --> 00:21:14,549
How's it goin'?
296
00:21:14,583 --> 00:21:16,136
I'm Jerry,
what's your name?
297
00:21:16,171 --> 00:21:18,484
Nice to meet you.
298
00:21:19,830 --> 00:21:21,625
Catch you later.
299
00:21:21,659 --> 00:21:28,494
#
300
00:21:28,528 --> 00:21:32,118
How you doin', bro?
301
00:21:32,152 --> 00:21:35,363
Hello? Hola?
302
00:21:37,019 --> 00:21:38,158
No, no, no.
303
00:21:38,193 --> 00:21:43,267
Jerry, this way.
304
00:21:43,302 --> 00:21:46,822
Hello, hey Sheila,
they're here.
305
00:21:46,857 --> 00:21:48,479
Uh, hi guys.
306
00:21:48,514 --> 00:21:50,654
You must be the
newbies, I'm Sheila.
307
00:21:50,688 --> 00:21:53,312
Hey, I'm Lori, that's
Mike and Jerry.
308
00:21:53,346 --> 00:21:54,589
Hey, what's up, I'm Jerry.
309
00:21:54,623 --> 00:21:55,555
Hi.
310
00:21:55,590 --> 00:21:56,315
Nice to meet you.
311
00:21:56,349 --> 00:21:57,695
Cool, welcome.
312
00:21:57,730 --> 00:22:01,181
Well, I'll see you
guys out there.
313
00:22:01,216 --> 00:22:02,631
See ya.
314
00:22:03,287 --> 00:22:07,049
Ooohhh,
315
00:22:07,084 --> 00:22:08,465
Dude, check this out.
316
00:22:08,499 --> 00:22:11,053
This is Blarney Island in 1932.
317
00:22:11,088 --> 00:22:12,814
Yep, it's been here for
over a hundred years.
318
00:22:12,848 --> 00:22:16,645
Ha, creepy and homegrown
right there, dude.
319
00:22:16,680 --> 00:22:18,716
Not too many branches
on that family tree.
320
00:22:24,412 --> 00:22:26,621
This one says, "Leave
your guns at the door."
321
00:22:26,655 --> 00:22:29,486
Yeah, except for Capone.
322
00:22:29,520 --> 00:22:32,143
"Local man takes his own life."
323
00:22:32,178 --> 00:22:35,077
Wait, he killed
himself here?
324
00:22:35,112 --> 00:22:36,182
Shot himself.
325
00:22:36,216 --> 00:22:39,496
That's the rumor.
326
00:22:39,530 --> 00:22:41,118
So Ivy, do you
live out here?
327
00:22:41,152 --> 00:22:42,361
Does your family?
328
00:22:42,395 --> 00:22:44,604
Ah...yeah, they used to.
329
00:22:44,639 --> 00:22:46,606
They moved
and you didn't?
330
00:22:46,641 --> 00:22:48,919
They decided to move
back to civilization.
331
00:22:48,953 --> 00:22:51,611
Ah...no, they didn't.
332
00:22:51,646 --> 00:22:56,444
So, your family
moved, but didn't?
333
00:22:59,274 --> 00:23:02,967
Ah, yeah actually,
my sister Janet,
334
00:23:03,002 --> 00:23:08,490
and my parents, they drowned
when I was a kid.
335
00:23:08,525 --> 00:23:10,596
I'm sorry to
hear that.
336
00:23:10,630 --> 00:23:12,356
Boating accident?
337
00:23:12,391 --> 00:23:14,254
Ah, sure.
338
00:23:14,289 --> 00:23:15,946
You could call it that.
339
00:23:17,810 --> 00:23:19,605
Well, I'm going
to go find Ron.
340
00:23:23,850 --> 00:23:25,645
Sucks...
341
00:23:29,960 --> 00:23:32,445
What were you thinking taking
them past the boat wreck?
342
00:23:32,480 --> 00:23:33,929
I didn't, Carl did.
343
00:23:33,964 --> 00:23:36,553
Great, just what I need,
more scared off workers.
344
00:23:36,587 --> 00:23:38,589
Look, just send them
to the outside bar,
345
00:23:38,624 --> 00:23:39,763
I'll be there
in a minute, ok?
346
00:23:39,797 --> 00:23:40,971
Okay.
347
00:23:43,491 --> 00:23:45,078
Damn.
348
00:23:45,113 --> 00:23:48,288
Hey guys, Ron's waiting
for you at the outside bar.
349
00:23:48,323 --> 00:23:49,048
That way.
350
00:23:49,082 --> 00:23:50,014
Cool.
351
00:23:50,049 --> 00:23:51,015
See you later.
352
00:23:53,742 --> 00:24:06,928
#
353
00:24:06,962 --> 00:24:08,964
Hey, hey!
354
00:24:08,999 --> 00:24:11,173
You all ready?
355
00:24:11,208 --> 00:24:12,727
Hi, I'm Lori.
356
00:24:12,761 --> 00:24:14,245
I'm Guy, saw you earlier.
357
00:24:14,280 --> 00:24:15,523
I saw you, too.
358
00:24:18,146 --> 00:24:19,354
Welcome.
359
00:24:19,388 --> 00:24:22,599
Oh my goodness.
360
00:24:22,633 --> 00:24:25,498
Who are these for?
361
00:24:25,533 --> 00:24:26,913
Good time.
362
00:24:26,948 --> 00:24:27,431
Shots?
363
00:24:27,466 --> 00:24:29,882
Yeah!
364
00:24:29,916 --> 00:24:31,124
Yeah, you don't like shots?
365
00:24:31,159 --> 00:24:33,610
I do not drink
when I work.
366
00:24:33,644 --> 00:24:35,991
Well, you guys ready?
367
00:24:36,026 --> 00:24:38,304
Welcome to hell, shots
are on me, everyone.
368
00:24:38,338 --> 00:24:39,305
Cheers.
369
00:24:39,339 --> 00:24:40,996
Cheers!
370
00:24:43,343 --> 00:24:45,173
That was good.
371
00:24:46,899 --> 00:24:49,039
Still carrying that
camera everywhere, huh?
372
00:24:49,073 --> 00:24:50,212
Hey Ronnie!
373
00:24:50,247 --> 00:24:51,351
Good to see you, man.
374
00:24:51,386 --> 00:24:52,352
You too, Mike.
375
00:24:52,387 --> 00:24:53,353
Thanks for the jobs.
376
00:24:53,388 --> 00:24:54,596
Hey, great timing, man.
377
00:24:54,631 --> 00:24:56,218
You called right when I
had a couple of openings.
378
00:24:56,253 --> 00:24:57,496
So it worked out perfectly.
379
00:24:57,530 --> 00:24:59,187
Hey guys, this is
Ron, my cousin.
380
00:24:59,221 --> 00:25:01,569
The owner of the place
and our new boss.
381
00:25:01,603 --> 00:25:03,916
Welcome to Blarney Island.
382
00:25:03,950 --> 00:25:05,365
And you are?
383
00:25:05,400 --> 00:25:08,368
I'm Lori, I go to
school with Mike.
384
00:25:08,403 --> 00:25:10,750
Nice job, good work there, pal.
385
00:25:10,785 --> 00:25:13,546
No, no, no,
we're just friends.
386
00:25:13,581 --> 00:25:14,858
No, no, I mean,
you're still in school?
387
00:25:14,892 --> 00:25:16,929
C'mon, dude, isn't that
kind of milking it?
388
00:25:16,963 --> 00:25:19,034
Hell yeah, it's been
like six years, right?
389
00:25:19,069 --> 00:25:20,380
Five!
390
00:25:20,415 --> 00:25:23,176
Five years and I graduate
this summer in criminology.
391
00:25:23,211 --> 00:25:24,833
Ohh, Officer Mike.
392
00:25:24,868 --> 00:25:26,214
Don't forget,
we're still family...
393
00:25:26,248 --> 00:25:27,111
No, no, no.
394
00:25:27,146 --> 00:25:28,837
Not an officer,
forensic specialist
395
00:25:28,872 --> 00:25:30,598
with a focus on paranormal.
396
00:25:30,632 --> 00:25:31,668
Very nice.
397
00:25:31,702 --> 00:25:32,703
After six years
of college, dude,
398
00:25:32,738 --> 00:25:33,808
you can call it
whatever you want.
399
00:25:33,842 --> 00:25:35,430
Happy to be here, man.
400
00:25:35,464 --> 00:25:38,882
Hey uh, you know you're really
going to do great out here.
401
00:25:38,916 --> 00:25:40,090
Oh yeah?
402
00:25:40,124 --> 00:25:41,574
Oh yeah, for sure.
403
00:25:41,609 --> 00:25:43,024
Can't wait.
404
00:25:43,058 --> 00:25:45,647
Hey Roy, how about you buy us
a drink before we start, yeah?
405
00:25:45,682 --> 00:25:47,097
Lined up,
ready to go.
406
00:25:47,131 --> 00:25:49,651
Go ahead, and by the way,
it's Ron, not Roy.
407
00:25:49,686 --> 00:25:51,550
Yeah, right Chief.
408
00:25:51,584 --> 00:25:54,000
Drinks?
409
00:25:54,035 --> 00:25:55,277
Alright guys...
410
00:25:55,312 --> 00:25:57,935
Cheers, cheers.
411
00:25:57,970 --> 00:26:10,051
#
412
00:26:10,085 --> 00:26:22,132
#
413
00:26:22,166 --> 00:26:34,247
#
414
00:26:34,282 --> 00:26:46,259
#
415
00:26:46,294 --> 00:26:49,366
Are there any party animals
in the house?
416
00:26:51,023 --> 00:26:54,371
#
417
00:26:54,405 --> 00:26:56,476
Hey, if you don't have
a drink in your hand,
418
00:26:56,511 --> 00:26:58,617
grab one and let's have a toast.
419
00:26:58,651 --> 00:27:00,411
To the Island!
420
00:27:03,414 --> 00:27:08,834
#
421
00:27:08,868 --> 00:27:10,939
Hey folks, the last shuttle
leaves at midnight
422
00:27:10,974 --> 00:27:13,148
so drink 'til they're cute!
423
00:27:17,049 --> 00:27:18,050
Hey!
424
00:27:18,084 --> 00:27:19,223
Mikey!
425
00:27:19,258 --> 00:27:20,500
Good to see you.
426
00:27:20,535 --> 00:27:21,640
You too.
427
00:27:21,674 --> 00:27:23,020
Um, I'm looking
for the stockroom.
428
00:27:23,055 --> 00:27:24,194
Do you know where it's at?
429
00:27:24,228 --> 00:27:28,543
Yeah man, it's down
there and to the, to the,
430
00:27:28,577 --> 00:27:29,786
yeah, it's down
there to the right.
431
00:27:29,820 --> 00:27:33,099
Left, it's to the left.
432
00:27:33,134 --> 00:27:35,170
To the left.
433
00:27:37,276 --> 00:27:40,520
Maybe you should actually,
uh, try working.
434
00:27:40,555 --> 00:27:41,729
Just a thought.
435
00:27:41,763 --> 00:27:42,730
Whoops.
436
00:27:42,764 --> 00:27:44,007
Think about it.
437
00:27:54,327 --> 00:27:55,225
Hi.
438
00:27:55,259 --> 00:27:56,398
Hi.
439
00:27:56,433 --> 00:27:57,986
I'm Mike,
bartender.
440
00:27:58,021 --> 00:27:58,884
Stacy.
441
00:27:58,918 --> 00:27:59,712
Nice to meet you.
442
00:27:59,747 --> 00:28:01,058
Nice to meet you.
443
00:28:11,448 --> 00:28:17,281
Hey guys...
stockroom?
444
00:28:20,284 --> 00:28:22,493
Probably here.
445
00:28:34,436 --> 00:28:37,405
Hey!
446
00:28:37,439 --> 00:28:40,201
That's real funny...ha ha!
447
00:28:40,235 --> 00:28:42,099
Jerry?
448
00:28:44,205 --> 00:28:48,312
Hey! Hey!
Turn the lights back on.
449
00:28:48,347 --> 00:28:51,005
I can't see!
450
00:28:55,078 --> 00:29:01,049
There's a bartender
in the back. Hello?
451
00:29:01,084 --> 00:29:04,121
Hello?
452
00:29:04,156 --> 00:29:07,228
Can someone please turn
the lights back on?
453
00:29:07,262 --> 00:29:16,651
#
454
00:29:16,685 --> 00:29:26,281
#
455
00:29:26,316 --> 00:29:35,739
#
456
00:29:37,637 --> 00:29:40,537
Shit...
457
00:29:40,571 --> 00:29:42,504
What are you
doing back here?
458
00:29:42,539 --> 00:29:44,748
Umm...looking for cups.
459
00:29:44,783 --> 00:29:46,163
I'm a bartender.
460
00:29:46,198 --> 00:29:47,440
Cups?
461
00:29:53,584 --> 00:29:56,415
Mike, have you ever
worked in a bar before?
462
00:29:56,449 --> 00:30:03,008
Yeah, yeah...I...
yeah...um...a few...
463
00:30:03,042 --> 00:30:05,079
it's my first time.
464
00:30:05,113 --> 00:30:07,322
I'm going to ask
you again, Mike.
465
00:30:07,357 --> 00:30:11,085
What are you doing
on the island?
466
00:30:11,119 --> 00:30:12,949
I just...
my friends and I,
467
00:30:12,983 --> 00:30:15,641
we needed a job
for the summer.
468
00:30:15,675 --> 00:30:17,091
Ron's my cousin, so...
469
00:30:17,125 --> 00:30:18,747
And you're going to
stick to that story?
470
00:30:18,782 --> 00:30:20,439
Well, yeah.
471
00:30:20,473 --> 00:30:22,441
But I'm also doing
research for school.
472
00:30:22,475 --> 00:30:24,581
Research?
I got it.
473
00:30:24,615 --> 00:30:28,861
No, I...I'm, I'm doing research
on the paranormal
474
00:30:28,896 --> 00:30:33,279
and uh, I'm focusing
on The Caretaker.
475
00:30:33,314 --> 00:30:36,351
You are, huh?
476
00:30:36,386 --> 00:30:39,768
I read online that, that um,
that he killed himself
477
00:30:39,803 --> 00:30:43,255
and now he haunts the island.
478
00:30:43,289 --> 00:30:47,742
So you're doing research to find
out if the island is haunted.
479
00:30:47,776 --> 00:30:49,330
Yeah.
480
00:30:49,364 --> 00:30:52,574
Huh, I've been working here off
and on since I was a teenager.
481
00:30:52,609 --> 00:30:55,370
I never saw anything.
482
00:30:55,405 --> 00:30:57,476
That's good.
483
00:30:57,510 --> 00:31:01,756
So nothing, I mean, nothing,
nothing weird or unexplainable?
484
00:31:01,790 --> 00:31:04,310
People make up stories.
485
00:31:04,345 --> 00:31:07,003
They make up lies and they
tell a lie over and over
486
00:31:07,037 --> 00:31:12,560
and over again
until you believe it.
487
00:31:12,594 --> 00:31:15,045
This island is not haunted.
488
00:31:15,080 --> 00:31:20,913
People make this up for
publicity so more people come.
489
00:31:20,948 --> 00:31:24,710
So you're saying that
The Caretaker is not real.
490
00:31:24,744 --> 00:31:27,299
Mm-hmm, yeah.
491
00:31:27,333 --> 00:31:29,508
A lot goes on on this lake.
492
00:31:29,542 --> 00:31:32,683
Most people don't talk about
it because shit happens,
493
00:31:32,718 --> 00:31:34,547
accidents happen.
494
00:31:34,582 --> 00:31:39,690
And then people make up stories
to make themselves feel better.
495
00:31:39,725 --> 00:31:42,486
There's nothing on this island.
496
00:31:42,521 --> 00:31:46,766
See, I'm actually trying
to disprove paranormal.
497
00:31:46,801 --> 00:31:47,940
So this helps my case.
498
00:31:47,975 --> 00:31:49,217
You are, huh?
499
00:31:49,252 --> 00:31:52,013
So by not finding anything,
you prove your case?
500
00:31:52,048 --> 00:31:53,670
Yeah, exactly.
501
00:31:53,704 --> 00:31:56,915
Whoa, what a world.
502
00:31:56,949 --> 00:31:59,296
Hey, um, could I grab my camera?
503
00:31:59,331 --> 00:32:02,161
I want to film an old guy
like you talking about
504
00:32:02,196 --> 00:32:05,993
how The Caretaker
is not real.
505
00:32:06,027 --> 00:32:09,617
Whoa...The Caretaker...
506
00:32:11,205 --> 00:32:14,967
#
507
00:32:15,002 --> 00:32:16,727
Last call.
508
00:32:16,762 --> 00:32:19,799
Why don't you go pretend that
you know what you're doing
509
00:32:19,834 --> 00:32:21,594
and get back to work.
510
00:32:25,426 --> 00:32:28,947
Nice, uh...
talking with you, Carl.
511
00:32:28,981 --> 00:32:31,087
Yeah, me too.
512
00:32:39,474 --> 00:32:44,755
#
513
00:32:44,790 --> 00:32:45,791
Hey!
514
00:32:45,825 --> 00:32:46,585
Whoa!
515
00:32:46,619 --> 00:32:48,104
Easy there cuz, you ok?
516
00:32:48,138 --> 00:32:50,796
Yeah...I'm sorry, I was just
hustling back to the bar.
517
00:32:50,830 --> 00:32:51,866
Alright man.
518
00:32:51,900 --> 00:32:52,832
Well, tell your guys
wrap it up.
519
00:32:52,867 --> 00:32:53,972
Good job tonight.
520
00:32:54,006 --> 00:32:55,318
Hey, thanks.
521
00:33:00,047 --> 00:33:03,188
Okay folks, time
to finish 'em up!
522
00:33:03,222 --> 00:33:05,052
You don't have to go home
but you gotta get
523
00:33:05,086 --> 00:33:06,881
the hell out of here.
524
00:33:06,915 --> 00:33:08,538
And take me with you.
525
00:33:10,091 --> 00:33:11,196
Here you go.
526
00:33:11,230 --> 00:33:12,680
Hey Lori,
you all done?
527
00:33:12,714 --> 00:33:16,063
Hey, yeah, I think Guy got tired
of redoing all my drink orders
528
00:33:16,097 --> 00:33:18,410
so he said he'd
wrap it up for me.
529
00:33:18,444 --> 00:33:20,412
Hey Sheila, that's it,
we're closed.
530
00:33:20,446 --> 00:33:21,551
Thanks, guys.
531
00:33:25,106 --> 00:33:26,728
Hey, don't you get tired
of guys staring at you
532
00:33:26,763 --> 00:33:28,247
up and down all night?
533
00:33:28,282 --> 00:33:31,664
No, if they stop staring,
the tips stop coming.
534
00:33:31,699 --> 00:33:34,391
Yeah, I have the same problem
with chicks checking me out.
535
00:33:37,291 --> 00:33:39,258
I just feel like
a piece of meat.
536
00:33:39,293 --> 00:33:41,467
Yeah, if you'd actually
bartend a little, you know,
537
00:33:41,502 --> 00:33:43,435
you might not lose your
job on the first night.
538
00:33:43,469 --> 00:33:44,574
Oh, he's fine.
539
00:33:44,608 --> 00:33:46,093
We had a couple of
kids quit yesterday
540
00:33:46,127 --> 00:33:47,680
so we really
need you guys.
541
00:33:47,715 --> 00:33:48,647
Why?
542
00:33:48,681 --> 00:33:49,475
Uh, I don't know.
543
00:33:49,510 --> 00:33:50,787
It gets crazy,
too much pressure,
544
00:33:50,821 --> 00:33:51,546
it happens all the time.
545
00:33:51,581 --> 00:33:53,031
But you're making
awesome tips?
546
00:33:53,065 --> 00:33:54,998
Definitely, but
uh, we earn them.
547
00:33:55,033 --> 00:33:56,965
Well, nothing's going to
keep me from quitting.
548
00:33:57,000 --> 00:33:58,898
Well good.
549
00:33:58,933 --> 00:34:00,693
I am done.
550
00:34:00,728 --> 00:34:01,729
Ready for one?
551
00:34:01,763 --> 00:34:03,351
Oh yes, please.
552
00:34:06,596 --> 00:34:08,322
You work here?
553
00:34:08,356 --> 00:34:11,670
Uh yeah, I've been your
waitress all night.
554
00:34:11,704 --> 00:34:13,499
Yeah, I knew that.
555
00:34:15,881 --> 00:34:17,676
Whoa, hey, hey.
556
00:34:17,710 --> 00:34:19,885
Hey Mike.
557
00:34:19,919 --> 00:34:21,404
Hey.
558
00:34:24,200 --> 00:34:29,929
Uh...yeah, so um...Ron...
Ron said we are done.
559
00:34:29,964 --> 00:34:31,172
We can chill.
560
00:34:31,207 --> 00:34:33,105
Yeah, you guys should
go hang out on his boat.
561
00:34:33,140 --> 00:34:35,073
Yeah, let's chill,
count our cash.
562
00:34:38,455 --> 00:34:41,872
Give me that, give me
that, Ron cashes us out.
563
00:34:41,907 --> 00:34:44,289
Yeah, plus his
20 percent.
564
00:34:44,323 --> 00:34:48,603
At least, probably
more for you.
565
00:34:48,638 --> 00:34:50,847
-- To the boat.
-- To the boat.
566
00:34:53,781 --> 00:34:55,369
Seriously?
567
00:34:55,403 --> 00:34:58,510
It's done, time
for some fun!
568
00:34:58,544 --> 00:34:59,718
Okay.
569
00:35:02,307 --> 00:35:03,653
This is gonna
be so good.
570
00:35:03,687 --> 00:35:07,519
Oh yeah.
571
00:35:07,553 --> 00:35:08,934
Did you even work
tonight, Jerry?
572
00:35:08,968 --> 00:35:10,556
I worked, I worked.
573
00:35:13,594 --> 00:35:16,804
First night,
you guys survive?
574
00:35:16,838 --> 00:35:18,978
Barely, but I liked it.
575
00:35:19,013 --> 00:35:21,360
Hell yeah, I could
do that all day.
576
00:35:21,395 --> 00:35:23,190
What about you, college?
577
00:35:23,224 --> 00:35:24,639
You alright?
578
00:35:24,674 --> 00:35:26,365
Yeah, I'm great.
579
00:35:26,400 --> 00:35:27,953
Made a little bit of cash.
580
00:35:27,987 --> 00:35:30,956
Got some time to make some
more footage for my thesis.
581
00:35:30,990 --> 00:35:33,096
So this summer's
it, huh?
582
00:35:33,131 --> 00:35:35,202
After college, off
to conquer the world.
583
00:35:35,236 --> 00:35:37,376
Yeah, got to get a real job.
584
00:35:37,411 --> 00:35:39,723
Can't bartend my whole life.
585
00:35:39,758 --> 00:35:41,173
Real job?
586
00:35:41,208 --> 00:35:45,004
Yeah, I'll do this
my whole life, so...
587
00:35:45,039 --> 00:35:46,178
That came off wrong.
588
00:35:46,213 --> 00:35:50,044
I just, uh, bartending
isn't for me.
589
00:35:50,078 --> 00:35:53,116
Oh, but it is for me.
590
00:35:53,151 --> 00:35:54,221
It's a hard job, Mike.
591
00:35:54,255 --> 00:35:55,670
Have a little respect.
592
00:35:55,705 --> 00:35:57,603
You know, Mike, before
you go judging people,
593
00:35:57,638 --> 00:35:59,674
you should probably
understand them first.
594
00:35:59,709 --> 00:36:00,917
Just because you went to college
doesn't really make you
595
00:36:00,951 --> 00:36:03,437
a better person than me.
596
00:36:03,471 --> 00:36:08,338
Oh, and I uh, I,
I love my real job.
597
00:36:08,373 --> 00:36:12,446
I just meant that it's
not the kind of job for me.
598
00:36:12,480 --> 00:36:14,344
I want something more tangible.
599
00:36:14,379 --> 00:36:17,347
I want a family someday,
so I need security,
600
00:36:17,382 --> 00:36:20,212
I need a career...
A real one.
601
00:36:20,247 --> 00:36:22,525
Whoa! Family, what
happened to my homie?
602
00:36:22,559 --> 00:36:24,320
I can't even imagine
having a family
603
00:36:24,354 --> 00:36:25,528
or anything long term.
604
00:36:25,562 --> 00:36:27,771
I don't really understand
people like you.
605
00:36:27,806 --> 00:36:29,739
Book smarts, no real
life experiences,
606
00:36:29,773 --> 00:36:30,602
just opinions.
607
00:36:30,636 --> 00:36:32,155
That's an interesting
way to live.
608
00:36:32,190 --> 00:36:35,607
No, I never said that my way
was the right way for everyone,
609
00:36:35,641 --> 00:36:39,438
but if you plan ahead,
life turns out better.
610
00:36:39,473 --> 00:36:42,510
But if you live in a book world,
611
00:36:42,545 --> 00:36:45,789
nothing unexpected
can ever happen.
612
00:36:45,824 --> 00:36:48,240
Trust me, in the real world,
things don't really happen
613
00:36:48,275 --> 00:36:49,931
the way you plan it, see?
614
00:36:49,966 --> 00:36:53,487
How can you, how can you
say in the real world?
615
00:36:53,521 --> 00:36:56,904
I have news for you, this lake
life, this isn't the real world.
616
00:36:56,938 --> 00:36:58,250
You're right.
617
00:36:58,285 --> 00:37:00,010
I should've planned my
life a little better.
618
00:37:00,045 --> 00:37:04,014
Maybe I could have planned
for the loss of my parents
619
00:37:04,049 --> 00:37:07,846
and my sister,
too, asshole.
620
00:37:07,880 --> 00:37:09,434
Jeez, what's your problem?
621
00:37:09,468 --> 00:37:11,884
Damn...we almost saw
a cat fight, Lori.
622
00:37:11,919 --> 00:37:15,405
Dude...
623
00:37:15,440 --> 00:37:17,821
Here we go, relax
Francis, you know.
624
00:37:17,856 --> 00:37:21,446
I mean, just...
625
00:37:21,480 --> 00:37:23,171
I wasn't trying to
like start something,
626
00:37:23,206 --> 00:37:24,932
I was just trying
to prove a point.
627
00:37:24,966 --> 00:37:29,385
Just sit, drink,
and relax.
628
00:38:00,657 --> 00:38:04,834
#
629
00:38:04,868 --> 00:38:05,835
Hey.
630
00:38:05,869 --> 00:38:06,801
Hey.
631
00:38:06,836 --> 00:38:07,802
Are you okay?
632
00:38:07,837 --> 00:38:09,287
Yeah.
633
00:38:09,321 --> 00:38:10,322
It's pretty
cold down here.
634
00:38:10,357 --> 00:38:11,496
Hmm, yeah.
635
00:38:11,530 --> 00:38:13,532
Temperature really
drops here at nighttime.
636
00:38:13,567 --> 00:38:15,465
Is it going to
take any longer?
637
00:38:15,500 --> 00:38:17,502
Yeah, actually, I don't
know what he's doing.
638
00:38:17,536 --> 00:38:18,986
Let's go check.
639
00:38:25,372 --> 00:38:26,856
Yo, we're on
the clock, right?
640
00:38:26,890 --> 00:38:28,651
Ha! I wish.
641
00:38:28,685 --> 00:38:32,931
It's kinda creepy
when no one's out here.
642
00:38:32,965 --> 00:38:33,966
What is he doin'?
643
00:38:34,001 --> 00:38:35,899
Homework.
644
00:38:35,934 --> 00:38:38,281
Alright, this is the
actual lake area reported
645
00:38:38,316 --> 00:38:39,903
to have seen apparitions.
646
00:38:39,938 --> 00:38:43,390
We are in the middle,
on the island, after hours.
647
00:38:43,424 --> 00:38:46,634
But as I suspected, nothing
out of the ordinary.
648
00:38:48,222 --> 00:38:49,775
Nerd.
649
00:38:49,810 --> 00:38:52,433
Earlier, we were able to
read some official documentation
650
00:38:52,468 --> 00:38:55,194
hanging from the wall
which initiates the so-called
651
00:38:55,229 --> 00:38:57,231
"haunted bar theory."
652
00:38:57,265 --> 00:38:59,958
Another case of stories of
the past being exaggerated
653
00:38:59,992 --> 00:39:01,891
and changed through time.
654
00:39:01,925 --> 00:39:06,654
Whoo, ghosts.
655
00:39:06,689 --> 00:39:10,865
Once again,
my theory is proven.
656
00:39:10,900 --> 00:39:14,213
I have to pee.
657
00:39:14,248 --> 00:39:15,387
I should go find Ron.
658
00:39:15,422 --> 00:39:16,284
Yeah, see ya.
659
00:39:16,319 --> 00:39:17,907
See ya.
660
00:39:20,772 --> 00:39:22,912
Let's get another
bottle, bro.
661
00:39:28,573 --> 00:39:30,540
Empty, let's go.
662
00:39:30,575 --> 00:39:32,922
Empty, let's go?
663
00:39:32,956 --> 00:39:33,819
Yeah.
664
00:39:33,854 --> 00:39:34,406
Back to the bar?
665
00:39:34,441 --> 00:39:35,373
Yeah.
666
00:39:35,407 --> 00:39:36,719
Alright, brother,
let's do it.
667
00:39:36,753 --> 00:39:38,030
I can get some more
footage in there.
668
00:39:38,065 --> 00:39:39,204
There you go.
669
00:39:39,238 --> 00:39:41,206
Hey, wait up!
670
00:39:41,240 --> 00:39:43,346
Yeah!
671
00:39:43,381 --> 00:39:44,520
Whoa!
672
00:39:44,554 --> 00:39:45,935
I'm gonna get you.
673
00:39:54,461 --> 00:39:56,359
Hey Ron, are you there?
674
00:39:56,394 --> 00:39:58,292
Trying to leave.
675
00:39:58,326 --> 00:40:00,398
Ron?
676
00:40:02,848 --> 00:40:05,506
So what are you doing later?
677
00:40:05,541 --> 00:40:08,544
Down, boy.
678
00:40:08,578 --> 00:40:12,686
I gotta go to the,
uh, to the office.
679
00:40:12,720 --> 00:40:14,826
Intercom's not working.
680
00:40:19,865 --> 00:40:22,420
Mikey, I could
totally hit that.
681
00:40:22,454 --> 00:40:23,938
I know, I know.
682
00:40:23,973 --> 00:40:27,770
But you know what they say,
don't shit where you eat...
683
00:40:27,804 --> 00:40:31,532
You know what they say,
when in France...
684
00:40:31,567 --> 00:40:36,054
No, they say...
685
00:40:36,088 --> 00:40:38,228
it's Rome, Jerry.
686
00:40:38,263 --> 00:40:39,678
Rome what?
687
00:40:41,128 --> 00:40:45,684
#
688
00:40:45,719 --> 00:40:48,100
What the hell, guys?
689
00:40:49,412 --> 00:40:51,379
Hey...alright man,
turn the lights back on.
690
00:40:51,414 --> 00:40:52,657
I didn't do it.
691
00:40:52,691 --> 00:40:54,486
Jerry, just turn...of course,
turn 'em back on, man.
692
00:40:54,521 --> 00:40:55,832
It's not funny.
693
00:40:55,867 --> 00:40:58,456
Like I really want to be
stuck in the dark with you?
694
00:40:58,490 --> 00:41:00,492
Where's the switch at?
695
00:41:01,735 --> 00:41:06,567
#
696
00:41:06,602 --> 00:41:10,019
C'mon! Guys!
697
00:41:10,053 --> 00:41:11,261
Jesus.
698
00:41:19,442 --> 00:41:26,553
#
699
00:41:28,762 --> 00:41:41,257
#
700
00:41:41,291 --> 00:41:53,890
#
701
00:41:53,925 --> 00:42:06,385
#
702
00:42:06,420 --> 00:42:09,492
Hey guys?
703
00:42:09,527 --> 00:42:18,397
#
704
00:42:25,646 --> 00:42:30,548
Hey Mike!
705
00:42:32,170 --> 00:42:33,758
Mike?
706
00:42:33,792 --> 00:42:36,623
Hey, was that Lori?
707
00:42:36,657 --> 00:42:38,245
I don't know,
I can't see.
708
00:42:41,593 --> 00:42:43,215
There's gotta be a
flashlight here, right?
709
00:42:43,250 --> 00:42:45,010
Mike!
710
00:42:45,045 --> 00:42:46,253
Lori, over here!
711
00:42:46,287 --> 00:42:47,288
Where?
712
00:42:47,323 --> 00:42:48,393
At the bar.
713
00:42:48,427 --> 00:42:50,602
Just follow my voice.
714
00:42:53,329 --> 00:42:54,261
Who shut the lights off?
715
00:42:54,295 --> 00:42:55,193
Who do you think?
716
00:42:55,227 --> 00:42:56,056
Jerry!
717
00:42:56,090 --> 00:42:56,850
I didn't do it.
718
00:42:56,884 --> 00:42:58,265
Hey, the power's
been shut off.
719
00:42:58,299 --> 00:42:59,577
Yeah.
720
00:42:59,611 --> 00:43:01,993
Which means they shut it
off from the mainland.
721
00:43:02,027 --> 00:43:03,166
Where's Ron?
722
00:43:03,201 --> 00:43:04,823
He's the only one
that can do that.
723
00:43:04,858 --> 00:43:06,411
So he's at
the mainland?
724
00:43:06,445 --> 00:43:06,929
Yes.
725
00:43:06,963 --> 00:43:07,723
He left?
726
00:43:07,757 --> 00:43:09,000
Well, he's got our money.
727
00:43:09,034 --> 00:43:11,036
Yeah, the cash is
still there guys.
728
00:43:11,071 --> 00:43:13,452
Let me just grab the flashlight.
729
00:43:13,487 --> 00:43:15,662
Well, I'm having
one on him first.
730
00:43:17,146 --> 00:43:20,425
#
731
00:43:20,459 --> 00:43:22,254
What the hell was that?
732
00:43:24,222 --> 00:43:25,879
Shhh.
733
00:43:25,913 --> 00:43:28,985
#
734
00:43:31,022 --> 00:43:31,816
Who's there?
735
00:43:31,850 --> 00:43:33,300
I don't have any money!
736
00:43:33,334 --> 00:43:35,026
Andy?
737
00:43:35,060 --> 00:43:36,406
Huh?
738
00:43:36,441 --> 00:43:37,649
Andy!
739
00:43:37,684 --> 00:43:40,341
Yeah, it's Andy.
Who's you? Ivy?
740
00:43:40,376 --> 00:43:41,101
Yeah!
741
00:43:41,135 --> 00:43:42,240
Who else is here?
742
00:43:42,274 --> 00:43:44,552
No one.
743
00:43:44,587 --> 00:43:46,693
Yeah?
744
00:43:46,727 --> 00:43:47,659
I passed out.
745
00:43:47,694 --> 00:43:48,453
Yeah.
746
00:43:48,487 --> 00:43:49,972
What time is it?
747
00:43:50,006 --> 00:43:52,491
It's like 2:00 AM
or something.
748
00:43:52,526 --> 00:43:53,631
No one else is here?
749
00:43:53,665 --> 00:43:54,632
No, just us.
750
00:43:54,666 --> 00:43:56,047
What, are you guys high?
751
00:43:56,081 --> 00:43:57,738
Everyone knows we can't be
here after the island closes.
752
00:43:57,773 --> 00:43:59,602
Relax, we're going back soon.
753
00:43:59,637 --> 00:44:01,673
Well, since we're here...
754
00:44:02,432 --> 00:44:03,675
Wait, wait, wait,
seriously,
755
00:44:03,710 --> 00:44:05,573
we're the only
ones here?
756
00:44:05,608 --> 00:44:07,679
Yeah, chill dude, it's fine.
757
00:44:07,714 --> 00:44:10,648
Yeah, well uh,
I've heard stories.
758
00:44:10,682 --> 00:44:12,580
That's why I've never
worked here before.
759
00:44:12,615 --> 00:44:14,030
My man, have a drink, okay?
760
00:44:14,065 --> 00:44:15,791
Let's make the most of it.
761
00:44:15,825 --> 00:44:17,724
So hey, what stories
have you heard?
762
00:44:17,758 --> 00:44:19,346
Andy, shut it.
763
00:44:19,380 --> 00:44:20,830
Just shit.
764
00:44:20,865 --> 00:44:22,176
What kind of shit?
765
00:44:22,211 --> 00:44:25,697
I gotta see if
anyone else is here.
766
00:44:25,732 --> 00:44:28,182
After party after all.
767
00:44:28,217 --> 00:44:29,770
They'll be there
for hours, trust me.
768
00:44:29,805 --> 00:44:31,151
All right, cool.
769
00:44:31,185 --> 00:44:32,324
I'm going to get some more
footage and then we'll go.
770
00:44:32,359 --> 00:44:33,222
C'mon.
771
00:44:33,256 --> 00:44:34,948
See you guys there.
772
00:44:44,785 --> 00:44:47,650
This island has been
here over 100 years.
773
00:44:47,685 --> 00:44:50,584
There have been many
mysterious deaths
774
00:44:50,618 --> 00:44:52,517
and missing person reports.
775
00:44:54,346 --> 00:44:55,520
Dude, are you serious?
776
00:44:55,554 --> 00:44:57,625
Just give me a second, dude.
777
00:44:57,660 --> 00:44:58,868
My bad.
778
00:45:03,183 --> 00:45:09,845
The townies, I mean, the locals
passionately believe
779
00:45:09,879 --> 00:45:13,780
that this ghost is real even
though they haven't given
780
00:45:13,814 --> 00:45:18,508
or seen any proof
of a real ghost...
781
00:45:18,543 --> 00:45:28,760
#
782
00:45:28,795 --> 00:45:31,211
Hello?
783
00:45:34,697 --> 00:45:39,322
#
784
00:45:40,634 --> 00:45:43,533
Hey Mikey, Mikey.
785
00:45:43,568 --> 00:45:45,846
Mikey, wait up.
786
00:45:45,881 --> 00:45:48,953
Mikey, Mikey!
787
00:45:48,987 --> 00:45:54,579
#
788
00:45:54,613 --> 00:45:55,649
Mike...
789
00:45:55,683 --> 00:46:05,210
#
790
00:46:05,245 --> 00:46:07,281
Mikey!
791
00:46:07,316 --> 00:46:17,360
#
792
00:46:17,360 --> 00:46:24,643
#
793
00:46:24,678 --> 00:46:28,337
Mike...Mikey?
794
00:46:28,371 --> 00:46:38,416
#
795
00:46:38,450 --> 00:46:40,625
Mike...
796
00:46:40,659 --> 00:46:48,598
#
797
00:46:48,633 --> 00:46:50,462
Mike...
798
00:46:52,775 --> 00:47:02,095
#
799
00:47:02,129 --> 00:47:04,718
Mikey...
800
00:47:04,752 --> 00:47:16,626
#
801
00:47:16,661 --> 00:47:18,766
Mike!
802
00:47:18,801 --> 00:47:20,630
What?
803
00:47:22,046 --> 00:47:23,012
Yo, this place is
creeping me out.
804
00:47:23,047 --> 00:47:24,772
C'mon, let's get
out of here, bro.
805
00:47:24,807 --> 00:47:26,188
Huh?
806
00:47:32,435 --> 00:47:33,264
Hey guys...
807
00:47:33,298 --> 00:47:34,748
Hey, yo DJ.
808
00:47:34,782 --> 00:47:35,680
You were just by
the bathroom, right?
809
00:47:35,714 --> 00:47:36,543
Huh?
810
00:47:36,577 --> 00:47:37,199
By the bathroom...you?
811
00:47:37,233 --> 00:47:38,269
No.
812
00:47:38,303 --> 00:47:40,892
By the way, there's
no boats at the docks.
813
00:47:40,927 --> 00:47:42,721
Ours is out back.
814
00:47:42,756 --> 00:47:43,757
Where?
815
00:47:43,791 --> 00:47:44,862
On the lower deck.
816
00:47:44,896 --> 00:47:45,724
There's no boat.
817
00:47:45,759 --> 00:47:46,760
What about
on the side?
818
00:47:46,794 --> 00:47:49,004
Guys, there's
no boat out there.
819
00:47:49,038 --> 00:47:50,902
No way, man,
come on.
820
00:47:55,527 --> 00:47:57,391
No way! No Way!
821
00:47:57,426 --> 00:47:57,944
Where's the boat?
822
00:47:57,978 --> 00:47:59,600
Told you.
823
00:47:59,635 --> 00:48:00,912
Ron's gonna
kill me.
824
00:48:00,947 --> 00:48:01,844
Where is it?
825
00:48:01,879 --> 00:48:03,294
I didn't take it!
826
00:48:03,328 --> 00:48:04,398
Jerry, stop.
827
00:48:04,433 --> 00:48:06,504
He couldn't have hidden
it in two minutes, man.
828
00:48:06,538 --> 00:48:07,988
It must have gotten
away from the dock.
829
00:48:08,023 --> 00:48:09,576
With what,
the wind?
830
00:48:09,610 --> 00:48:10,680
Or the locals.
831
00:48:11,992 --> 00:48:14,512
Give me that...
832
00:48:14,546 --> 00:48:15,547
What?
833
00:48:15,582 --> 00:48:17,722
I didn't drop it!
834
00:48:17,756 --> 00:48:19,275
Ugh!
835
00:48:19,310 --> 00:48:20,863
Damn it!
836
00:48:20,898 --> 00:48:23,452
This cannot
be happening!
837
00:48:23,486 --> 00:48:25,281
I don't think anyone
would steal it.
838
00:48:25,316 --> 00:48:27,421
#
839
00:48:27,456 --> 00:48:28,526
This is bad.
840
00:48:28,560 --> 00:48:29,976
This is really bad.
841
00:48:30,010 --> 00:48:32,185
We need to wave down a
passing boat and get help.
842
00:48:32,219 --> 00:48:34,463
Yeah, let's wave
down a passing boat.
843
00:48:34,497 --> 00:48:38,122
Yeah, so we can get
the hell out of here!
844
00:48:38,156 --> 00:48:39,192
We got a better chance
of him getting laid
845
00:48:39,226 --> 00:48:41,504
than us seeing a passing
boat at this hour.
846
00:48:43,161 --> 00:48:46,716
At least we're stuck on an
island with two pretty girls.
847
00:48:46,751 --> 00:48:48,166
It's not the time.
848
00:49:01,214 --> 00:49:02,387
What about
the shoreline?
849
00:49:02,422 --> 00:49:03,009
No, it's too far.
850
00:49:03,043 --> 00:49:04,113
No, it's not
that far.
851
00:49:04,148 --> 00:49:06,081
He can make it,
right?
852
00:49:06,115 --> 00:49:07,530
It's a mile away!
853
00:49:07,565 --> 00:49:08,807
I could make it.
854
00:49:08,842 --> 00:49:10,188
Andy, it's too far.
855
00:49:10,223 --> 00:49:11,879
#
856
00:49:11,914 --> 00:49:13,191
Okay you guys, this is how
people die out here, seriously.
857
00:49:13,226 --> 00:49:14,882
Relax, Grim Reaper.
858
00:49:14,917 --> 00:49:16,505
It's a couple
hundred yards away.
859
00:49:16,539 --> 00:49:17,092
Andy!
860
00:49:17,126 --> 00:49:18,541
I think I can make it.
861
00:49:18,576 --> 00:49:20,233
Yeah, and then the undertow
will take you
862
00:49:20,267 --> 00:49:22,200
three miles that way.
863
00:49:22,235 --> 00:49:24,237
Yeah, Ivy's right,
let's not chance it.
864
00:49:24,271 --> 00:49:24,858
No.
865
00:49:24,892 --> 00:49:26,101
You sure?
866
00:49:26,135 --> 00:49:27,792
Yeah, man, it's just not
worth risking, let's go.
867
00:49:27,826 --> 00:49:29,242
C'mon guys.
868
00:49:29,276 --> 00:49:39,597
#
869
00:49:39,631 --> 00:49:49,917
#
870
00:49:49,952 --> 00:50:00,376
#
871
00:50:00,411 --> 00:50:10,731
#
872
00:50:12,837 --> 00:50:14,494
Lori!
873
00:50:15,460 --> 00:50:16,047
Mike!
874
00:50:16,082 --> 00:50:17,738
Lori, what happened?
875
00:50:17,773 --> 00:50:21,880
I saw a little...
girl.
876
00:50:21,915 --> 00:50:24,400
A what?
You saw a girl?
877
00:50:24,435 --> 00:50:24,952
Where?
878
00:50:24,987 --> 00:50:26,471
Under the dock...
879
00:50:26,506 --> 00:50:27,541
Under the dock?
880
00:50:27,576 --> 00:50:30,061
Calm down, Lori, you're
just seeing that shit.
881
00:50:30,096 --> 00:50:31,821
Look at her...
she saw something.
882
00:50:31,856 --> 00:50:34,548
It's okay, we're going to walk
you back inside, alright?
883
00:50:34,583 --> 00:50:36,033
It's okay.
884
00:50:41,038 --> 00:50:41,969
Have a seat.
885
00:50:42,004 --> 00:50:43,178
Don't they have a phone here?
886
00:50:43,212 --> 00:50:44,524
Does anybody got a cell?
887
00:50:44,558 --> 00:50:46,181
No, there's no land
lines on the island.
888
00:50:46,215 --> 00:50:49,080
I still don't
have service.
889
00:50:49,115 --> 00:50:50,323
We could try the roof.
890
00:50:50,357 --> 00:50:53,084
Let's try
something, please?
891
00:50:53,119 --> 00:50:54,292
It's worth a shot.
892
00:50:54,327 --> 00:50:55,121
How do we get up there?
893
00:50:55,155 --> 00:50:56,053
This way, c'mon.
894
00:50:56,087 --> 00:50:56,915
We'll be right back, guys.
895
00:50:56,950 --> 00:50:59,090
Just hang here.
896
00:50:59,125 --> 00:51:00,781
Hey, come right back,
you two.
897
00:51:00,816 --> 00:51:02,887
So we're just going to sit here?
898
00:51:02,921 --> 00:51:04,061
Drinks...
899
00:51:04,095 --> 00:51:05,441
Seriously?
900
00:51:05,476 --> 00:51:07,271
I know Lori could use one.
901
00:51:07,305 --> 00:51:08,548
I don't want one.
902
00:51:08,582 --> 00:51:11,068
Wow, I can't believe
we have a bar to ourselves
903
00:51:11,102 --> 00:51:13,173
and both of you aren't in.
904
00:51:13,208 --> 00:51:16,935
We need to figure
a way out of here.
905
00:51:16,970 --> 00:51:18,178
We're screwed.
906
00:51:18,213 --> 00:51:19,662
Cheers to me.
907
00:51:21,354 --> 00:51:23,252
What is wrong
with you?
908
00:51:28,188 --> 00:51:30,846
It might help you calm
down a little bit.
909
00:51:30,880 --> 00:51:33,124
I don't
want anything.
910
00:51:33,159 --> 00:51:36,162
I want to get off
this island, okay?
911
00:51:48,519 --> 00:51:50,348
Wow.
912
00:51:56,734 --> 00:51:57,700
See any boats?
913
00:51:57,735 --> 00:51:59,806
Nope.
914
00:51:59,840 --> 00:52:01,980
#
915
00:52:02,015 --> 00:52:03,189
Do you have a signal?
916
00:52:03,223 --> 00:52:05,156
Yeah, yeah.
917
00:52:05,191 --> 00:52:09,160
It's faint but...
I can try.
918
00:52:09,195 --> 00:52:11,128
There is nobody
out here.
919
00:52:14,096 --> 00:52:15,546
Cut out...
920
00:52:18,135 --> 00:52:22,829
And now it's gone.
921
00:52:22,863 --> 00:52:24,451
We gave it a shot...
922
00:52:30,630 --> 00:52:32,839
I can't believe
we're stuck out here.
923
00:52:32,873 --> 00:52:34,910
I know.
924
00:52:34,944 --> 00:52:38,465
We should go back.
925
00:52:38,500 --> 00:52:40,260
One hell of a first
day at work.
926
00:52:40,295 --> 00:52:41,675
I'm sorry.
927
00:52:45,714 --> 00:52:46,197
Anything?
928
00:52:46,232 --> 00:52:47,060
Nope.
929
00:52:47,094 --> 00:52:48,337
Shit!
930
00:52:48,372 --> 00:52:49,856
This is all your fault, Ivy.
931
00:52:49,890 --> 00:52:50,753
What?
932
00:52:50,788 --> 00:52:51,340
Well, you're in charge.
933
00:52:51,375 --> 00:52:52,376
I didn't do anything.
934
00:52:52,410 --> 00:52:54,343
The boat's gone,
Ron left us, whatever.
935
00:52:54,378 --> 00:52:55,586
It's not my fault.
936
00:52:55,620 --> 00:52:57,243
So Ron's coming
back, right?
937
00:52:57,277 --> 00:52:59,452
No, he probably thinks
that we're home.
938
00:52:59,486 --> 00:53:01,212
Ron is going
to freak!
939
00:53:01,247 --> 00:53:03,594
No, it's fine, okay,
we just need to think.
940
00:53:03,628 --> 00:53:05,043
Hey Lori...
941
00:53:05,078 --> 00:53:07,184
So, what did you see out there?
942
00:53:07,218 --> 00:53:08,426
Shut up!
943
00:53:08,461 --> 00:53:10,497
C'mon! It's for Mike's thesis.
944
00:53:10,532 --> 00:53:12,119
Stop it.
945
00:53:12,154 --> 00:53:13,293
Gosh...
946
00:53:13,328 --> 00:53:15,813
Guys, we need to find a boat.
947
00:53:15,847 --> 00:53:17,953
So why don't we all go outside,
comb the docks,
948
00:53:17,987 --> 00:53:20,162
see what we can find.
949
00:53:20,197 --> 00:53:21,819
You might have a
drinking problem.
950
00:53:24,097 --> 00:53:26,306
Nope, no problem
drinking that one.
951
00:53:28,860 --> 00:53:33,969
#
952
00:53:34,003 --> 00:53:36,109
Is there someone
in the corner?
953
00:53:36,143 --> 00:53:37,628
Where?
954
00:53:37,662 --> 00:53:38,836
Right there?
955
00:53:46,015 --> 00:53:47,362
There's nothing there.
956
00:53:47,396 --> 00:53:49,985
You guys are
losing it.
957
00:53:50,019 --> 00:53:50,951
You guys are
freaking me out.
958
00:53:50,986 --> 00:53:52,298
Stop it, Mike.
959
00:53:52,332 --> 00:53:54,023
I'm serious.
960
00:53:54,058 --> 00:53:56,267
Look...
961
00:53:56,302 --> 00:53:58,718
Do you guys
see that?
962
00:53:58,752 --> 00:54:01,893
#
963
00:54:01,928 --> 00:54:05,345
No wonder they say this
place is haunted, it is.
964
00:54:08,106 --> 00:54:10,799
Hello?
965
00:54:10,833 --> 00:54:14,078
Who's there?
966
00:54:14,112 --> 00:54:16,356
Can you hear us?
967
00:54:16,391 --> 00:54:18,841
Mike, seriously,
you're scaring us.
968
00:54:19,808 --> 00:54:20,878
I see it.
969
00:54:20,912 --> 00:54:21,879
Shhh.
970
00:54:23,363 --> 00:54:25,331
Yo, did you hear that?
971
00:54:27,091 --> 00:54:30,197
Shhhh, you guys hear that?
972
00:54:30,232 --> 00:54:31,785
Who said that?
973
00:54:32,821 --> 00:54:34,512
Shit!
974
00:54:34,547 --> 00:54:36,100
Are you guys
messing with me?
975
00:54:36,134 --> 00:54:37,860
Seriously!
976
00:54:37,895 --> 00:54:39,759
He's coming...
977
00:54:39,793 --> 00:54:45,316
#
978
00:54:48,457 --> 00:54:50,287
Who the hell was that?
979
00:54:50,321 --> 00:54:51,253
I don't care.
980
00:54:51,288 --> 00:54:53,393
I'm fine
not knowing.
981
00:54:53,428 --> 00:54:55,292
I heard that, too.
982
00:54:55,326 --> 00:54:57,224
Where did it go?
983
00:54:57,259 --> 00:55:03,230
I'll play it back,
I'll play it back.
984
00:55:03,265 --> 00:55:05,371
You have to turn it
all the way up.
985
00:55:09,892 --> 00:55:10,376
Run!
986
00:55:10,410 --> 00:55:13,068
Oh my gosh!
987
00:55:13,102 --> 00:55:13,965
That doesn't prove anything.
988
00:55:19,143 --> 00:55:24,390
#
989
00:55:24,424 --> 00:55:26,184
We got to find a boat.
990
00:55:26,219 --> 00:55:29,118
We got to go.
991
00:55:29,153 --> 00:55:30,292
It's a boat!
992
00:55:30,327 --> 00:55:31,293
Or bait...
993
00:55:31,328 --> 00:55:32,432
Think we'd make it?
994
00:55:32,467 --> 00:55:33,951
I would not
try to swim.
995
00:55:33,985 --> 00:55:35,055
Hell yeah,
I can make it.
996
00:55:35,090 --> 00:55:36,367
C'mon Andy,
it's dangerous.
997
00:55:36,402 --> 00:55:38,058
Relax, okay,
let him go.
998
00:55:38,093 --> 00:55:39,266
I think he should do it.
999
00:55:39,301 --> 00:55:40,889
I don't know, man.
1000
00:55:40,923 --> 00:55:42,062
Dude, I'm going.
1001
00:55:42,097 --> 00:55:43,754
Andy! Don't man, c'mon.
1002
00:55:46,101 --> 00:55:47,723
Go, go, go.
1003
00:55:49,829 --> 00:55:52,210
Come on, Andy.
1004
00:55:56,214 --> 00:55:58,044
Swim buddy, swim.
1005
00:55:58,078 --> 00:55:59,286
Let's go, Andy!
1006
00:55:59,321 --> 00:56:00,391
C'mon, Andy!
1007
00:56:00,426 --> 00:56:01,185
Come on, Andy!
1008
00:56:01,219 --> 00:56:02,738
Yeah, come on.
1009
00:56:02,773 --> 00:56:04,775
You got it!
1010
00:56:04,809 --> 00:56:05,465
Let's go, buddy!
1011
00:56:05,500 --> 00:56:07,156
C'mon, Andy!
1012
00:56:07,191 --> 00:56:09,435
He's gonna
make it, bro.
1013
00:56:09,469 --> 00:56:11,126
Let's go, Andy!
1014
00:56:11,160 --> 00:56:15,061
#
1015
00:56:15,095 --> 00:56:16,234
Did he make it?
1016
00:56:16,269 --> 00:56:20,238
Where is he?
1017
00:56:20,273 --> 00:56:21,412
Dude, where did he go?
1018
00:56:21,447 --> 00:56:23,449
Where is he?
1019
00:56:23,483 --> 00:56:25,623
Did he make it?
1020
00:56:25,658 --> 00:56:26,900
Andy?
1021
00:56:28,246 --> 00:56:30,179
There he is!
Andy!
1022
00:56:30,214 --> 00:56:31,388
He made it.
1023
00:56:33,355 --> 00:56:34,874
Ha-ha! Whoo!
1024
00:56:34,908 --> 00:56:36,013
Yeah!
1025
00:56:36,047 --> 00:56:38,912
Oh my God!
1026
00:56:38,947 --> 00:56:40,155
Hell yeah!
1027
00:56:40,189 --> 00:56:41,777
I told you I'd make it!
1028
00:56:42,916 --> 00:56:45,263
Hurry it up and get
your ass over here!
1029
00:57:00,347 --> 00:57:02,453
Andy!
1030
00:57:07,285 --> 00:57:09,460
Mike! Mike!
1031
00:57:09,495 --> 00:57:10,875
No, don't go out there!
1032
00:57:10,910 --> 00:57:12,359
Mike! Mike!
1033
00:57:12,394 --> 00:57:14,085
Get back here!
1034
00:57:14,120 --> 00:57:18,400
Andy!
1035
00:57:18,435 --> 00:57:19,953
Mike! Don't go out there!
1036
00:57:19,988 --> 00:57:21,541
Mikey, let's go!
1037
00:57:23,336 --> 00:57:24,648
What's going on?
1038
00:57:24,682 --> 00:57:30,447
Lori...What, what is it?
1039
00:57:30,481 --> 00:57:32,241
What?
1040
00:57:32,276 --> 00:57:36,004
#
1041
00:57:36,038 --> 00:57:38,075
Lori, what is it?
1042
00:57:43,460 --> 00:57:46,980
Janet?
1043
00:57:47,015 --> 00:57:51,053
What?
1044
00:57:51,088 --> 00:57:53,400
Is that you, Janet?
1045
00:57:53,435 --> 00:57:55,644
Who's Janet?
1046
00:57:55,679 --> 00:57:58,164
It's my sister.
1047
00:58:01,029 --> 00:58:02,340
It's my sister.
1048
00:58:02,375 --> 00:58:06,862
She's the one that drowned.
1049
00:58:12,592 --> 00:58:16,044
The Caretaker's coming.
1050
00:58:19,323 --> 00:58:29,367
#
1051
00:58:29,367 --> 00:58:35,615
#
1052
00:58:37,375 --> 00:58:39,136
Lori! Lori!
1053
00:58:42,449 --> 00:58:43,381
Get inside now!
1054
00:58:43,416 --> 00:58:44,451
No, no, I can't
leave Lori!
1055
00:58:44,486 --> 00:58:46,971
No! Let's go!
1056
00:58:47,006 --> 00:58:49,284
The Caretaker's coming,
we have to go!
1057
00:58:49,318 --> 00:58:50,354
No, no, I can't
leave Lori!
1058
00:58:50,388 --> 00:58:52,494
No! No!
1059
00:58:52,529 --> 00:58:53,495
Do you want to die?
1060
00:58:53,530 --> 00:58:55,048
Get inside now!
1061
00:58:59,536 --> 00:59:00,640
What are we doing?
1062
00:59:00,675 --> 00:59:01,745
What is going on?
1063
00:59:01,779 --> 00:59:02,849
We're leaving Lori?
1064
00:59:02,884 --> 00:59:04,195
What are we
thinking about?
1065
00:59:04,230 --> 00:59:05,472
What is going on?
1066
00:59:05,507 --> 00:59:07,440
There's a legend that
the Caretaker's soul
1067
00:59:07,474 --> 00:59:09,200
protects the island
late at night.
1068
00:59:09,235 --> 00:59:10,547
That is not real!
1069
00:59:10,581 --> 00:59:14,965
What do you think
it is, huh?
1070
00:59:14,999 --> 00:59:15,586
Lori!
1071
00:59:15,621 --> 00:59:16,691
Mike, no, no!
1072
00:59:16,725 --> 00:59:19,314
Mike, don't!
Don't, don't!
1073
00:59:36,227 --> 00:59:38,402
I don't think so.
1074
00:59:40,404 --> 00:59:45,409
#
1075
00:59:45,443 --> 00:59:47,929
Someone's in here
with us.
1076
00:59:47,963 --> 00:59:50,103
I know.
1077
00:59:52,174 --> 00:59:54,038
Janet, stop it!
1078
00:59:55,108 --> 00:59:56,247
Janet, is that you?
1079
00:59:56,282 --> 00:59:56,972
Is that your sister?
1080
00:59:57,007 --> 00:59:58,180
Yes!
1081
00:59:58,215 --> 01:00:02,806
It's the same girl on
the dock, she's in here.
1082
01:00:02,840 --> 01:00:05,429
Some kid ghost
killed Lori and Andy?
1083
01:00:05,463 --> 01:00:07,293
No, I don't
think so.
1084
01:00:11,677 --> 01:00:15,301
She's locking the
doors to protect us.
1085
01:00:19,616 --> 01:00:21,031
Go, go!
1086
01:00:21,065 --> 01:00:22,239
#
1087
01:00:38,945 --> 01:00:40,498
Shhhh.
1088
01:00:43,709 --> 01:00:46,194
Did you hear that?
1089
01:00:51,371 --> 01:00:52,372
Shhh, what is that?
1090
01:00:52,407 --> 01:00:53,304
Oh my God...
1091
01:00:53,339 --> 01:00:54,892
Shut up, Jerry!
1092
01:01:00,415 --> 01:01:01,036
What?
1093
01:01:01,071 --> 01:01:02,693
Janet...
1094
01:01:02,728 --> 01:01:03,729
Run...
1095
01:01:05,075 --> 01:01:05,765
Run!
1096
01:01:05,800 --> 01:01:06,939
Wait, what is it?
1097
01:01:09,596 --> 01:01:12,220
C'mon, up here.
1098
01:01:12,254 --> 01:01:23,990
#
1099
01:01:31,964 --> 01:01:41,387
#
1100
01:01:41,421 --> 01:01:42,768
It's a boat!
1101
01:01:45,322 --> 01:01:46,772
No, no,
it's a trap.
1102
01:01:46,806 --> 01:01:47,565
We don't have
a choice.
1103
01:01:47,600 --> 01:01:49,809
No, Mike, no.
1104
01:01:50,603 --> 01:01:51,535
Mike! No!
1105
01:02:01,165 --> 01:02:02,822
Jerry!
1106
01:02:02,857 --> 01:02:04,410
He'll be back.
1107
01:02:06,412 --> 01:02:07,378
The window.
1108
01:02:07,413 --> 01:02:08,448
Where?
1109
01:02:08,483 --> 01:02:10,657
Up there, there.
1110
01:02:10,692 --> 01:02:12,418
#
1111
01:02:12,452 --> 01:02:13,453
C'mon.
1112
01:02:18,562 --> 01:02:23,740
#
1113
01:02:25,086 --> 01:02:27,295
Come on.
1114
01:02:33,094 --> 01:02:35,959
This one, this is the one.
1115
01:02:35,993 --> 01:02:36,856
We have to break it.
1116
01:02:36,891 --> 01:02:37,788
We have to break the lock.
1117
01:02:37,823 --> 01:02:38,444
Nobody's been up here in years.
1118
01:02:38,478 --> 01:02:39,479
Why?
1119
01:02:39,514 --> 01:02:40,618
What is it?
1120
01:02:40,653 --> 01:02:43,173
It's the Caretaker's old room.
1121
01:02:43,207 --> 01:02:44,381
Okay.
1122
01:02:44,415 --> 01:02:45,140
Let's find something.
1123
01:02:52,872 --> 01:02:54,840
Watch out.
1124
01:03:00,293 --> 01:03:13,582
#
1125
01:03:13,617 --> 01:03:27,010
#
1126
01:03:27,734 --> 01:03:40,920
#
1127
01:03:40,955 --> 01:03:42,439
This is the
Caretaker's room?
1128
01:03:42,473 --> 01:03:45,062
Yeah.
1129
01:03:45,097 --> 01:03:46,719
This is where he used
to stay when he would
1130
01:03:46,753 --> 01:03:48,514
come to the island.
1131
01:03:48,548 --> 01:04:01,768
#
1132
01:04:01,803 --> 01:04:15,196
#
1133
01:04:17,405 --> 01:04:30,314
#
1134
01:04:30,349 --> 01:04:36,907
Here's to single living,
double drinking and...cheers.
1135
01:04:46,779 --> 01:04:49,092
Help! Help!
1136
01:04:49,126 --> 01:04:50,507
Hey, they need help!
They need help!
1137
01:04:50,541 --> 01:04:51,301
You gotta help!
1138
01:04:51,335 --> 01:04:52,543
Whoa, whoa, bro.
1139
01:04:52,578 --> 01:04:53,579
Relax!
1140
01:04:53,613 --> 01:04:54,925
C'mon man, you gotta
get out to the island!
1141
01:04:54,960 --> 01:04:55,788
It's closed.
1142
01:04:55,822 --> 01:04:57,100
No, you don't understand.
1143
01:04:57,134 --> 01:04:59,378
My friends and I were left
out there accidentally.
1144
01:04:59,412 --> 01:04:59,965
Who?
1145
01:04:59,999 --> 01:05:01,414
My friends and Ivy.
1146
01:05:01,449 --> 01:05:02,829
Just get out there before
something bad happens to them!
1147
01:05:02,864 --> 01:05:04,314
Ivy?
1148
01:05:04,348 --> 01:05:05,522
Alright, alright,
calm down.
1149
01:05:05,556 --> 01:05:06,868
We'll go check it out,
but if you're lying,
1150
01:05:06,903 --> 01:05:07,904
I'm calling the cops.
1151
01:05:07,938 --> 01:05:08,905
Fine! Call them!
Call them now!
1152
01:05:08,939 --> 01:05:10,527
Let's go, please!
1153
01:05:12,184 --> 01:05:13,357
Let's go! C'mon!
We gotta go!
1154
01:05:13,392 --> 01:05:15,256
They're out there,
let's go, c'mon!
1155
01:05:15,290 --> 01:05:15,912
Shut Up.
1156
01:05:15,946 --> 01:05:16,636
C'mon!
1157
01:05:16,671 --> 01:05:17,499
Shut up.
1158
01:05:17,534 --> 01:05:18,190
You shut up!
Let's go!
1159
01:05:18,224 --> 01:05:19,605
Settle down,
settle down.
1160
01:05:19,639 --> 01:05:20,709
Let's go!
1161
01:05:23,229 --> 01:05:25,507
What, what are
you doing?
1162
01:05:29,718 --> 01:05:30,478
Get in.
1163
01:05:30,512 --> 01:05:32,100
No! No!
1164
01:05:32,135 --> 01:05:34,447
I'm not going!
I'm not going!
1165
01:05:34,482 --> 01:05:35,793
No!
1166
01:05:35,828 --> 01:05:39,004
Shut up.
1167
01:05:39,038 --> 01:05:40,005
Get in.
1168
01:05:40,039 --> 01:05:42,731
No! I can't go!
1169
01:05:42,766 --> 01:05:43,663
I can drag you.
1170
01:05:43,698 --> 01:05:45,803
I can't go! No!
1171
01:05:45,838 --> 01:05:47,633
Shut up.
1172
01:05:47,667 --> 01:05:48,392
No!
1173
01:05:48,427 --> 01:05:48,910
You gonna get in?
1174
01:05:48,945 --> 01:05:50,222
Wait, don't!
1175
01:05:50,256 --> 01:05:55,020
Now get in...or I'll
drag your ass, let's go!
1176
01:06:02,199 --> 01:06:04,339
C'mon, get down,
get down.
1177
01:06:12,278 --> 01:06:17,042
God, I can't believe
this is happening.
1178
01:06:17,076 --> 01:06:20,114
I was so certain that
this wasn't real.
1179
01:06:23,910 --> 01:06:26,120
What are we going to do?
1180
01:06:28,708 --> 01:06:31,056
I don't know.
1181
01:06:31,090 --> 01:06:35,646
Maybe if we wait here
until sunrise.
1182
01:06:36,613 --> 01:06:42,619
Yeah, uh, I want to apologize
for being such an insensitive
1183
01:06:42,653 --> 01:06:47,727
asshole about your family.
1184
01:06:47,762 --> 01:06:51,179
It's okay.
1185
01:06:51,214 --> 01:06:55,218
Sometimes I wonder if what
happened with my parents
1186
01:06:55,252 --> 01:06:58,221
is why I'm still here.
1187
01:06:58,255 --> 01:07:04,054
Can't move on
with my life.
1188
01:07:04,089 --> 01:07:07,057
There's still time.
1189
01:07:07,092 --> 01:07:09,025
Come on, we have
to go, let's go!
1190
01:07:13,098 --> 01:07:14,340
Run!
1191
01:07:23,729 --> 01:07:26,076
Oh God, oh!
1192
01:07:26,111 --> 01:07:27,077
Oh my God.
1193
01:07:27,112 --> 01:07:28,251
It's the waste
from the toilets.
1194
01:07:37,329 --> 01:07:39,434
It smells like a dead animal.
1195
01:07:39,469 --> 01:07:41,195
Whoa!
1196
01:07:41,229 --> 01:07:43,059
Oh my God!
Oh my God!
1197
01:07:43,093 --> 01:07:45,268
Okay, go! Go! Go!
1198
01:07:55,554 --> 01:07:56,796
Door's open.
1199
01:07:56,831 --> 01:07:58,212
Somebody's here.
1200
01:07:58,246 --> 01:08:00,110
Yeah, no shit,
Sherlock!
1201
01:08:00,145 --> 01:08:01,456
Shut up.
1202
01:08:01,491 --> 01:08:02,595
Hurry up.
1203
01:08:09,671 --> 01:08:23,133
#
1204
01:08:23,168 --> 01:08:27,586
Who's in here?
1205
01:08:27,620 --> 01:08:30,106
Anybody?
1206
01:08:30,140 --> 01:08:33,868
You better show yourself!
1207
01:08:33,902 --> 01:08:37,078
I'm warning you right now,
you better show your face.
1208
01:08:37,113 --> 01:08:41,669
#
1209
01:08:41,703 --> 01:08:46,639
Who's out there?
1210
01:08:46,674 --> 01:08:53,646
I know you're in here,
so just show yourself, buddy.
1211
01:08:58,548 --> 01:09:01,861
#
1212
01:09:03,691 --> 01:09:05,969
Who is that?
1213
01:09:06,003 --> 01:09:07,350
Show yourself now!
1214
01:09:07,384 --> 01:09:08,937
Stop messing around!
1215
01:09:08,972 --> 01:09:10,974
This is not funny!
1216
01:09:11,008 --> 01:09:15,116
#
1217
01:09:23,780 --> 01:09:25,437
C'mon, c'mon.
1218
01:09:25,471 --> 01:09:27,370
It's not gonna work,
power's out.
1219
01:09:27,404 --> 01:09:29,234
It runs on a battery.
1220
01:09:29,268 --> 01:09:30,856
Oh, thank God.
1221
01:09:30,890 --> 01:09:33,962
Okay, c'mon.
1222
01:09:33,997 --> 01:09:34,618
Look!
1223
01:09:34,653 --> 01:09:36,206
Who is that?
1224
01:09:36,241 --> 01:09:37,966
That's Becker.
1225
01:09:38,001 --> 01:09:39,278
That's Becker
the security guard.
1226
01:09:39,313 --> 01:09:41,556
Then there's got
to be a boat here.
1227
01:09:41,591 --> 01:09:42,143
Look around.
1228
01:09:42,178 --> 01:09:43,593
Right.
1229
01:09:43,627 --> 01:09:45,008
C'mon.
1230
01:09:45,042 --> 01:09:46,147
Jerry!
1231
01:09:46,182 --> 01:09:47,217
Oh God, Jerry.
1232
01:09:47,252 --> 01:09:49,115
I knew he'd come back.
1233
01:09:49,150 --> 01:09:50,703
Come on, Jerry.
1234
01:09:52,740 --> 01:09:53,982
Oh my God, look.
1235
01:09:57,745 --> 01:09:59,022
What is that?
1236
01:10:00,748 --> 01:10:01,783
Oh my God!
1237
01:10:01,818 --> 01:10:02,370
He knows we're here.
1238
01:10:02,405 --> 01:10:03,302
We have to go now.
1239
01:10:03,337 --> 01:10:04,614
We have to get
to the boat now.
1240
01:10:04,648 --> 01:10:14,244
#
1241
01:10:24,875 --> 01:10:36,439
#
1242
01:10:36,473 --> 01:10:47,898
#
1243
01:10:47,933 --> 01:10:48,968
Where's the boat?
1244
01:10:49,003 --> 01:10:50,418
The boat was just here.
1245
01:10:50,453 --> 01:10:53,525
Jerry! Jerry!
1246
01:10:53,559 --> 01:10:54,974
He just left us here?
1247
01:10:55,009 --> 01:10:56,597
No, there's no way.
1248
01:11:02,016 --> 01:11:04,777
Come on, get down,
get down here.
1249
01:11:12,854 --> 01:11:22,830
#
1250
01:11:24,038 --> 01:11:26,212
Really?
1251
01:11:26,247 --> 01:11:28,387
Proof.
1252
01:11:31,148 --> 01:11:34,531
I don't hear anything.
1253
01:11:34,566 --> 01:11:35,532
I don't hear an engine.
1254
01:11:35,567 --> 01:11:38,155
Where did the boat go?
1255
01:11:38,190 --> 01:11:40,226
Shhh...
1256
01:11:40,261 --> 01:11:41,952
He's coming.
1257
01:11:41,987 --> 01:11:54,724
#
1258
01:11:54,758 --> 01:11:57,865
Shh, come on.
1259
01:11:57,899 --> 01:12:12,742
#
1260
01:12:12,776 --> 01:12:27,584
#
1261
01:12:30,932 --> 01:12:32,934
What?
1262
01:12:32,969 --> 01:12:34,764
What do you see?
1263
01:12:34,798 --> 01:12:40,045
#
1264
01:12:40,079 --> 01:12:42,323
Oh, do you hear that?
1265
01:12:42,358 --> 01:12:43,497
No.
1266
01:12:46,431 --> 01:12:48,778
This way.
1267
01:12:48,812 --> 01:12:51,953
Hey, who's that?
1268
01:12:58,201 --> 01:13:00,237
Over here!
1269
01:13:00,272 --> 01:13:01,100
It's Jerry.
1270
01:13:01,135 --> 01:13:02,481
Stay low, stay low.
1271
01:13:07,037 --> 01:13:07,935
Jerry!
1272
01:13:07,969 --> 01:13:08,901
Hey, over here!
1273
01:13:08,936 --> 01:13:11,317
Come on, come on.
1274
01:13:11,352 --> 01:13:12,905
Oh Jerry.
1275
01:13:12,940 --> 01:13:15,149
Over here.
1276
01:13:15,183 --> 01:13:21,431
#
1277
01:13:25,435 --> 01:13:28,921
Go, come on. Go!
1278
01:13:28,956 --> 01:13:30,923
Push it! Push it!
1279
01:13:30,958 --> 01:13:36,481
#
1280
01:13:36,515 --> 01:13:41,451
I can't,
help, help.
1281
01:13:41,486 --> 01:13:43,453
Mikey, get me outta this.
1282
01:13:43,488 --> 01:13:45,524
Come on!
1283
01:13:45,559 --> 01:13:46,870
You got this.
1284
01:13:48,354 --> 01:13:49,942
Come on,
you gotta go in!
1285
01:13:49,977 --> 01:13:50,426
No!
1286
01:13:50,460 --> 01:13:51,461
Jump for it!
1287
01:13:51,496 --> 01:13:53,808
I can't swim!
1288
01:13:53,843 --> 01:14:06,062
#
1289
01:14:06,096 --> 01:14:08,167
Relax!
1290
01:14:16,072 --> 01:14:17,901
Get him!
1291
01:14:17,936 --> 01:14:19,109
Climb on!
1292
01:14:29,879 --> 01:14:35,229
Grab my hand, grab my hand.
1293
01:14:35,263 --> 01:14:38,508
Ivy, Ivy,
don't let go.
1294
01:14:38,543 --> 01:14:40,993
Grab me, pull me up!
1295
01:14:44,203 --> 01:14:47,172
Ivy!
1296
01:14:47,206 --> 01:14:49,588
No! No!
1297
01:14:54,766 --> 01:14:56,146
Ivy!
1298
01:14:59,046 --> 01:15:01,738
Mike! Mike!
1299
01:15:09,263 --> 01:15:12,024
No!
1300
01:15:18,065 --> 01:15:19,549
Ah!
1301
01:15:30,940 --> 01:15:40,225
#
1302
01:15:40,259 --> 01:15:41,778
Is she dead?
1303
01:15:41,813 --> 01:15:44,540
Ivy!
1304
01:16:07,148 --> 01:16:13,327
Hey, hey.
1305
01:16:13,361 --> 01:16:16,917
You're okay,
you're okay.
1306
01:16:21,542 --> 01:16:28,584
#
1307
01:16:31,138 --> 01:16:32,208
It's okay.
1308
01:16:33,830 --> 01:16:35,832
Get us out of here.
1309
01:16:46,049 --> 01:16:47,810
Look! Look!
1310
01:16:47,844 --> 01:16:52,193
#
1311
01:16:52,228 --> 01:16:54,092
They saved you.
1312
01:16:57,026 --> 01:17:00,339
#
1313
01:17:15,147 --> 01:17:27,332
#
1314
01:17:27,366 --> 01:17:39,655
#
1315
01:17:49,630 --> 01:17:58,708
#
1316
01:17:58,743 --> 01:18:01,331
We have another report
of two missing kids.
1317
01:18:01,366 --> 01:18:02,091
Again?
1318
01:18:02,125 --> 01:18:02,850
Yes, again.
1319
01:18:02,885 --> 01:18:03,851
Oh, you gotta
be kidding me.
1320
01:18:03,886 --> 01:18:04,645
I didn't hear
anything about this.
1321
01:18:04,680 --> 01:18:05,991
Well, it was last night.
1322
01:18:06,026 --> 01:18:08,994
Wait, my security did a sweep,
just like they always do,
1323
01:18:09,029 --> 01:18:10,927
there was nobody on the island.
1324
01:18:10,962 --> 01:18:14,724
As they always do...okay...um,
who was injured last night?
1325
01:18:14,759 --> 01:18:15,898
Oh, it was just
a security guard.
1326
01:18:15,932 --> 01:18:18,003
He tripped over a chair or
something, hurt himself,
1327
01:18:18,038 --> 01:18:20,212
but he's fine, I'm telling you,
there's no problem.
1328
01:18:20,247 --> 01:18:25,770
Okay, alright, um, well, if you
hear anything, please tell us,
1329
01:18:25,804 --> 01:18:27,323
or let me know, okay?
1330
01:18:27,357 --> 01:18:28,496
Of course, yeah,
for sure.
1331
01:18:28,531 --> 01:18:30,429
Alright, I gotta
get back to work.
1332
01:18:30,464 --> 01:18:31,603
I'll see you
later, alright?
1333
01:18:31,637 --> 01:18:32,500
See ya.
1334
01:18:43,477 --> 01:18:45,341
Thanks, Shirley.
1335
01:18:45,375 --> 01:18:48,137
In local news, two bodies were
found on the lake this morning
1336
01:18:48,171 --> 01:18:50,484
in what appears to be
a tragic accident.
1337
01:18:50,518 --> 01:18:53,487
Authorities stated a young
couple went out on their boat
1338
01:18:53,521 --> 01:18:56,110
for a swim last night
and apparently drowned.
1339
01:18:56,145 --> 01:18:59,079
The boat was recovered
some two miles away.
1340
01:18:59,113 --> 01:19:01,771
Advertisers are often faced
with a problem of catching
1341
01:19:01,806 --> 01:19:03,221
the attention of perspective...
1342
01:19:06,120 --> 01:19:12,230
A mile away from reality.
1343
01:19:12,264 --> 01:19:13,783
#
1344
01:19:16,613 --> 01:19:26,416
#
1345
01:19:26,451 --> 01:19:36,288
#
1346
01:19:36,323 --> 01:19:46,057
#
1347
01:19:46,091 --> 01:19:55,894
#
83520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.