Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,717 --> 00:00:08,181
Episode 41
2
00:00:08,181 --> 00:00:10,716
Listen carefully to what I'm saying Woo Jae.
3
00:00:12,387 --> 00:00:15,381
I'm going to start over again with Jeong Wook.
4
00:00:16,806 --> 00:00:19,586
Do you like Kim Jeong Wook?
5
00:00:20,892 --> 00:00:22,641
I like him.
6
00:00:23,250 --> 00:00:25,099
That day when it rained...
7
00:00:25,099 --> 00:00:28,373
After I saw he had collapsed from getting soaked waiting for me all through the night,
8
00:00:28,373 --> 00:00:33,219
I came to realize I still have a lot of feelings left for him.
9
00:00:38,512 --> 00:00:40,365
I'm sorry.
10
00:00:41,980 --> 00:00:44,096
Let's break up.
11
00:00:58,182 --> 00:01:00,342
Did you just say
12
00:01:02,307 --> 00:01:03,970
Lee Woo Jae?
13
00:01:03,970 --> 00:01:06,323
Yes, that's right. Lee Woo Jae.
14
00:01:06,323 --> 00:01:08,472
Do you know him?
15
00:01:09,115 --> 00:01:12,976
Can you find his contact information? I need to verify whether he's the person I know.
16
00:01:12,976 --> 00:01:18,452
His number is very private. What real estate broker would reveal that?
17
00:01:18,452 --> 00:01:19,285
Of course I can't give it to you.
18
00:01:19,285 --> 00:01:20,741
Look here!
19
00:01:20,741 --> 00:01:24,430
Do want some money? How much?
How much should I give you?
20
00:01:24,430 --> 00:01:27,286
This ajumma... Who asked for money?
21
00:01:27,286 --> 00:01:30,159
Do you think money will make me give it to you?
22
00:01:31,501 --> 00:01:35,778
Sir, it's because she really likes the house.
23
00:01:35,778 --> 00:01:37,845
Please don't feel offended.
24
00:01:37,845 --> 00:01:41,145
It seems the younger person better understands me.
25
00:01:41,145 --> 00:01:42,737
Just leave your contact info.
26
00:01:42,737 --> 00:01:46,417
I'll contact the owner and give you a call.
27
00:01:46,417 --> 00:01:48,533
But, he won't sell it.
28
00:01:48,533 --> 00:01:52,027
The house has a large significance.
29
00:02:06,982 --> 00:02:08,745
Lee Woo Jae.
30
00:02:08,745 --> 00:02:10,707
If it's Lee Woo Jae,
31
00:02:11,575 --> 00:02:15,682
it can't possibly be Lee Woo Jae of World Department Store.
32
00:02:15,682 --> 00:02:17,459
How could it be?
33
00:02:17,459 --> 00:02:20,666
Director Lee Woo Jae is the son of
34
00:02:20,666 --> 00:02:22,314
Chairman Lee Sam Goo's eldest son who passed away.
35
00:02:22,314 --> 00:02:25,902
Still, Woo Jae is not a common name.
36
00:02:27,042 --> 00:02:29,752
Did you get the business card? Give it to me.
37
00:02:48,219 --> 00:02:49,879
Break up?
38
00:02:50,734 --> 00:02:52,567
We should break up?
39
00:02:54,521 --> 00:02:56,744
That's not a funny joke.
40
00:02:57,720 --> 00:02:58,866
I'm not kidding.
41
00:02:58,866 --> 00:03:00,508
No.
42
00:03:00,975 --> 00:03:02,514
You're not kidding about breaking up?
43
00:03:02,514 --> 00:03:03,703
I am
44
00:03:03,703 --> 00:03:08,946
more happy and comfortable with Jeong Wook than when I'm with you.
45
00:03:15,954 --> 00:03:17,757
Thank you for everything
46
00:03:17,757 --> 00:03:19,781
you've done for me.
47
00:03:35,567 --> 00:03:37,598
She's not getting in. I'm sorry.
48
00:03:38,853 --> 00:03:39,660
Woo Jae!
49
00:03:39,660 --> 00:03:41,527
Stop kidding around.
50
00:03:41,527 --> 00:03:43,506
What do you mean break up?
51
00:03:43,506 --> 00:03:44,611
What do you mean break up??
52
00:03:44,611 --> 00:03:46,460
I'm not joking.
53
00:03:46,460 --> 00:03:50,730
I had a change of heart. I like Kim Jeong Wook now,
not Lee Woo Jae.
54
00:03:50,730 --> 00:03:52,538
I know you very well.
55
00:03:52,538 --> 00:03:55,796
You're not someone who can change her mind over night.
56
00:03:55,796 --> 00:04:00,769
When it took you so long to start liking me. When I've waited for you for this long.
57
00:04:01,220 --> 00:04:04,404
But, now you had a change of heart over night and you love Kim Jeong Wook?
58
00:04:04,404 --> 00:04:05,961
Yes.
59
00:04:05,961 --> 00:04:08,026
I love Jeong Wook.
60
00:04:08,026 --> 00:04:10,813
Don't associate the word love with that man!
61
00:04:10,813 --> 00:04:12,668
He's the man who tricked and hurt you!
62
00:04:12,668 --> 00:04:13,777
That's right..
63
00:04:13,777 --> 00:04:16,140
He tricked and hurt me.
64
00:04:16,140 --> 00:04:18,298
So, I hated him to death.
65
00:04:18,298 --> 00:04:23,176
But, I realized I hated him to death because I loved him to death.
66
00:04:23,176 --> 00:04:26,477
I realized I still have feelings for him.
67
00:04:27,884 --> 00:04:30,463
I don't feel that much towards you.
68
00:04:30,463 --> 00:04:33,420
I don't feel to death towards you.
69
00:04:36,482 --> 00:04:38,166
So, let me go.
70
00:04:38,166 --> 00:04:41,193
So, I can go to the person I truly love.
71
00:04:43,128 --> 00:04:45,141
Who is it?
72
00:04:45,141 --> 00:04:46,770
The Chairman?
73
00:04:47,476 --> 00:04:49,362
My aunt?
74
00:04:49,362 --> 00:04:52,550
Who threatened you this time?
75
00:04:52,550 --> 00:04:54,299
With what?
76
00:04:54,299 --> 00:04:56,443
Meji Bean?
77
00:04:56,443 --> 00:04:58,735
Your company?
78
00:04:58,735 --> 00:05:00,714
What kind of threat did you receive that you're acting like this?
79
00:05:00,714 --> 00:05:02,652
I wasn't threatened.
80
00:05:02,652 --> 00:05:05,036
I'm saying this is how I feel!
81
00:05:07,129 --> 00:05:09,290
All right. Enough. Let's stop.
82
00:05:09,290 --> 00:05:12,165
I won't believe anything you say now.
83
00:05:13,389 --> 00:05:16,820
There's most definitely a reason why you're not being honest with me.
84
00:05:18,258 --> 00:05:20,656
Your head will clear up after a good rest.
85
00:05:20,656 --> 00:05:21,851
Let's talk again then.
86
00:05:21,851 --> 00:05:23,582
No.
87
00:05:23,582 --> 00:05:25,465
It's over.
88
00:05:25,465 --> 00:05:29,238
I'm getting back together with Jeong Wook and it's over with you!
89
00:05:29,238 --> 00:05:31,091
Got it?
90
00:06:20,085 --> 00:06:21,659
Na Bi isn't back yet?
91
00:06:21,659 --> 00:06:24,592
No. Why are you asking?
92
00:06:29,708 --> 00:06:31,394
Na Bi!
93
00:06:31,394 --> 00:06:33,151
Na Bi!
94
00:06:39,187 --> 00:06:41,070
What's going on at this time?
95
00:06:41,070 --> 00:06:43,710
I need to see Na Bi.
96
00:06:44,134 --> 00:06:46,322
I can't reach her. Is she home?
97
00:06:46,322 --> 00:06:48,572
She's not home now.
98
00:06:48,572 --> 00:06:52,591
She called earlier to tell me she's staying with a friend for a few days.
99
00:06:52,591 --> 00:06:53,855
Which friend?
100
00:06:53,855 --> 00:06:56,897
Well, she didn't say.
101
00:06:56,897 --> 00:07:00,252
Why? Did something happen between you two?
102
00:07:00,894 --> 00:07:02,691
No.
103
00:07:19,829 --> 00:07:21,202
I
104
00:07:21,202 --> 00:07:23,963
am never breaking up with you, Na Bi.
105
00:07:23,963 --> 00:07:25,832
No matter what happens,
106
00:07:25,832 --> 00:07:27,916
my feelins will never change.
107
00:07:28,403 --> 00:07:30,363
I will always
108
00:07:30,363 --> 00:07:32,351
be by your side.
109
00:07:44,045 --> 00:07:46,242
Director Lee left.
110
00:07:46,242 --> 00:07:51,852
I lied and told him you're not here as you wanted.
111
00:07:53,326 --> 00:07:54,873
Na Bi
112
00:07:57,392 --> 00:07:59,800
What's wrong?
113
00:07:59,800 --> 00:08:03,016
Did something happen with Director Lee?
114
00:08:04,290 --> 00:08:05,922
Mom...
115
00:08:07,447 --> 00:08:09,921
I broke up with Woo Jae.
116
00:08:10,326 --> 00:08:11,722
We broke up.
117
00:08:11,722 --> 00:08:12,927
What?
118
00:08:12,927 --> 00:08:14,657
Why?
119
00:08:14,657 --> 00:08:17,102
You two like each other a lot.
120
00:08:17,102 --> 00:08:20,706
You're going to divorce soon. What's the problem?
121
00:08:21,170 --> 00:08:26,764
Did that old chairman come and say something to you? Is that why?
122
00:08:29,864 --> 00:08:31,472
I...
123
00:08:32,345 --> 00:08:34,976
If I stay with Woo Jae,
124
00:08:35,735 --> 00:08:38,422
I'm going to keep
125
00:08:38,422 --> 00:08:41,192
acting as a roadblock for his future.
126
00:08:42,146 --> 00:08:44,730
Because of my greed,
127
00:08:44,730 --> 00:08:50,387
I can't keep asking him to stay with me while getting hurt.
128
00:08:50,387 --> 00:08:53,506
That would be selfish and I shouldn't be like that.
129
00:08:54,457 --> 00:08:56,227
Na Bi
130
00:08:56,643 --> 00:08:58,800
Pretending not to see,
131
00:08:58,800 --> 00:09:01,301
pretending not to hear,
132
00:09:01,301 --> 00:09:03,403
I was going to ignore everything
133
00:09:03,403 --> 00:09:07,438
and focus on just my feelings and desires.
134
00:09:09,466 --> 00:09:11,357
But, I can't.
135
00:09:12,392 --> 00:09:14,298
I need to...
136
00:09:14,298 --> 00:09:16,609
Let him go.
137
00:09:17,660 --> 00:09:20,566
Because I love him too much.
138
00:09:20,566 --> 00:09:24,872
Because I want him to be happy.
139
00:09:29,184 --> 00:09:32,929
My daughter has grown up a lot.
140
00:09:32,929 --> 00:09:36,863
You now know to sacrifice for the person you love.
141
00:09:58,000 --> 00:10:27,917
Subtitles brought to you by The Butterfly Team @ Viki.com
142
00:10:56,374 --> 00:10:58,995
My Cheol is really
143
00:10:58,995 --> 00:11:01,265
sick right now!
144
00:11:02,164 --> 00:11:04,394
If you take him.
145
00:11:04,394 --> 00:11:06,597
if you save him,
146
00:11:06,597 --> 00:11:10,130
I'll never appear in front of you again.
147
00:11:10,130 --> 00:11:12,475
I will never again
148
00:11:12,475 --> 00:11:15,068
appear in front of you
149
00:11:15,068 --> 00:11:17,356
and live as if I were a dead person.
150
00:11:19,995 --> 00:11:23,563
Mom, don't cry.
151
00:11:24,398 --> 00:11:27,072
Mom!
152
00:11:31,750 --> 00:11:33,492
Cheol.
153
00:11:42,685 --> 00:11:46,528
The owner's name is Lee Woo Jae. Lee Woo Jae.
154
00:11:47,259 --> 00:11:49,708
Why did he buy that house?
155
00:11:49,708 --> 00:11:53,001
Could Lee Sam Goo have ordered it?
156
00:11:53,001 --> 00:11:56,880
Is he trying to step all over my precious memories, too?!
157
00:12:13,649 --> 00:12:16,654
This is Silvia Choi who just came to see the house.
158
00:12:16,654 --> 00:12:19,663
Have you contacted this Lee Woo Jae?
159
00:12:20,415 --> 00:12:22,965
He's still not answering his phone?
160
00:12:23,491 --> 00:12:26,222
Please call me as soon as you get in touch with him.
161
00:12:26,222 --> 00:12:27,761
It's urgent.
162
00:12:35,474 --> 00:12:37,661
Lee Woo Jae.
163
00:12:37,661 --> 00:12:39,878
The owner of the house can't possibly be
164
00:12:39,878 --> 00:12:43,257
Lee Sam Goo's grandson Lee Woo Jae.
165
00:12:54,155 --> 00:12:55,892
It's me.
166
00:12:55,892 --> 00:12:58,486
I have a question to ask you. Let's meet briefly.
167
00:13:00,552 --> 00:13:03,530
You want to find out more about Lee Woo Jae?
168
00:13:03,530 --> 00:13:05,330
Yes.
169
00:13:05,330 --> 00:13:08,185
You said both his parents passed away early.
170
00:13:08,185 --> 00:13:13,246
Why do you all of sudden want to know about Lee Woo Jae's parents?
171
00:13:13,246 --> 00:13:16,011
You'll know soon enough.
172
00:13:16,011 --> 00:13:17,318
Right now,
173
00:13:17,318 --> 00:13:19,870
I don't want to say anything until I know for sure.
174
00:13:23,171 --> 00:13:23,260
Tell me more about his parents.
175
00:13:23,260 --> 00:13:26,717
They both died in a car accident, right?
176
00:13:26,717 --> 00:13:28,854
Actually...
177
00:13:30,100 --> 00:13:32,274
Lee Woo Jae has a real parent
178
00:13:32,274 --> 00:13:34,044
elsewhere.
179
00:13:35,068 --> 00:13:36,512
What?
180
00:13:37,910 --> 00:13:40,160
Who is that person?
181
00:13:40,765 --> 00:13:44,259
The person you hate the most, the one you want to see in ruins the most,
182
00:13:44,259 --> 00:13:46,633
the target of our plans.
183
00:13:47,039 --> 00:13:48,941
No way...
184
00:13:50,016 --> 00:13:50,731
then...
185
00:13:50,731 --> 00:13:52,605
That's right.
186
00:13:52,605 --> 00:13:55,177
Chairman Lee Sam Goo of World Group is
187
00:13:55,856 --> 00:13:58,791
Lee Woo Jae's real father, not his grandfather.
188
00:13:58,791 --> 00:14:00,760
What about the mother?
189
00:14:00,760 --> 00:14:02,435
Where is the mother?
190
00:14:02,435 --> 00:14:04,188
No one knows.
191
00:14:04,188 --> 00:14:08,359
After leaving him in the care of World Group, she disappeared.
192
00:14:08,359 --> 00:14:10,387
Disappeared?
193
00:14:10,387 --> 00:14:12,150
Why?
194
00:14:12,150 --> 00:14:13,934
Tell me more.
195
00:14:14,629 --> 00:14:16,665
About when Lee Woo Jae was 7-years-old,
196
00:14:16,665 --> 00:14:19,940
his mother left him in Lee Sam Goo's care because he was sick
197
00:14:19,940 --> 00:14:22,696
and vanished.
198
00:14:22,696 --> 00:14:29,231
Chairman Lee, who was afraid that he was going to get caught by the officials,
199
00:14:29,231 --> 00:14:33,052
put Lee Woo Jae in place
200
00:14:33,052 --> 00:14:36,882
after he heard that his only grandson, living in New York, died.
201
00:14:36,882 --> 00:14:38,292
He put his son in the place of
202
00:14:38,292 --> 00:14:40,266
the eldest son?
203
00:14:40,266 --> 00:14:44,018
To be precise, it's not even a transfer. Name and birthrday...
204
00:14:44,445 --> 00:14:49,845
He just took over his eldest grandson's identity. In other words,
205
00:14:49,845 --> 00:14:52,932
he put on the shell of a dead person.
206
00:14:53,978 --> 00:14:55,361
Then,
207
00:14:55,361 --> 00:14:58,637
his orginal name wasn't Lee Woo Jae?
208
00:14:59,585 --> 00:15:01,129
Lee Woo Jae...
209
00:15:01,562 --> 00:15:03,301
He really is pitiful.
210
00:15:03,301 --> 00:15:05,625
His name, his birthday, his parents...
211
00:15:06,342 --> 00:15:08,991
He doesn't have anything that is truly his.
212
00:15:09,889 --> 00:15:12,086
So that's why Lee Woo Jae
213
00:15:12,086 --> 00:15:15,613
at the age of six of seven
was separated from his birth mother.
214
00:15:23,541 --> 00:15:25,889
This is too much of a coincidence.
215
00:15:26,790 --> 00:15:29,246
The President's dead son was 7 years old.
216
00:15:30,520 --> 00:15:33,486
Lee Woo Jae was separated from his mother at the age of 7.
217
00:15:34,762 --> 00:15:38,902
When I'm in charge of World Department Store, I'll make you the president.
218
00:15:39,386 --> 00:15:42,228
Also, I will give you Meji Bean Restaurant and
219
00:15:42,228 --> 00:15:44,744
ancestral land title he owns.
220
00:15:46,634 --> 00:15:48,831
Can he really be Lee Woo Jae?
221
00:15:49,242 --> 00:15:51,647
The president's son?
222
00:15:52,135 --> 00:15:53,801
No.
223
00:15:53,801 --> 00:15:56,456
If the president finds out the truth,
224
00:15:56,456 --> 00:16:00,459
Lee Sam Goo, Lee Woo Jae, World Department Store, Meji Bean Restataurant will all go down the drain.
225
00:16:01,198 --> 00:16:03,847
It's impossible that he is the only person with the President's blood.
226
00:16:03,847 --> 00:16:04,904
Also,
227
00:16:04,904 --> 00:16:07,339
it's all over for me and the department store.
228
00:16:17,005 --> 00:16:21,362
Kim Jeong Wook, why are you suddenly asking about Lee Woo Jae's parents?
229
00:16:21,362 --> 00:16:23,517
What could it be?
230
00:16:23,988 --> 00:16:27,588
They really suit each other well. They look completely like newlyweds.
231
00:16:27,588 --> 00:16:30,965
I never thought of Nam Na Bi this way, but she's really okay.
232
00:16:30,965 --> 00:16:33,840
Even though her husband's business was ruined and he went to prison,
233
00:16:33,840 --> 00:16:35,981
she didn't get a divorce and waited for him.
234
00:16:35,981 --> 00:16:38,138
What are you doing now?!
235
00:16:39,219 --> 00:16:41,092
This isn't the employee break room.
236
00:16:41,092 --> 00:16:43,409
If you're going to hang around and chatter,
237
00:16:43,409 --> 00:16:45,125
Just quit.
238
00:16:55,977 --> 00:16:58,244
Former entertainer Nam Na Bi's Husband's Noble and Pure Love
239
00:16:58,244 --> 00:16:59,684
Husband Kim Jung Wook says, "My wife saved my life."
240
00:17:06,292 --> 00:17:08,181
Did you see this?
241
00:17:08,717 --> 00:17:10,318
What is this?
242
00:17:17,258 --> 00:17:20,053
How dare they publish this kind of article...
243
00:17:21,324 --> 00:17:24,207
Call Kim Jeong Wook and tell him to come here immediately!
244
00:17:31,470 --> 00:17:34,281
This woman Nam Na Bi,
245
00:17:34,281 --> 00:17:38,975
I guess she's not an idiot who doesn't understand what's being said to her.
246
00:17:39,419 --> 00:17:42,851
If you look at what she did for Woo Jae's sake,
247
00:17:42,851 --> 00:17:46,467
I guess Nam Na Bi must really like him
to send him away.
248
00:17:46,467 --> 00:17:48,054
Be careful with your mouth!
249
00:17:48,054 --> 00:17:52,443
That woman, is not a woman who knows much besides her own husband.
250
00:17:54,207 --> 00:17:58,064
I'll have to meet Woo Jae's mother before the meeting with the Board of Directors.
251
00:17:59,012 --> 00:18:00,966
What are you planning to do when you meet her?
252
00:18:00,966 --> 00:18:04,412
I have to stop her so she can't get in the way anymore.
253
00:18:04,860 --> 00:18:11,001
With Nam Na Bi backing off for now, we must make the approval as President proceed rapidly.
254
00:18:11,001 --> 00:18:18,433
Ah, and until the Board of Directors meeting is over, don't tell Woo Jae that I'm not actually an aphasiac.
255
00:18:18,433 --> 00:18:23,621
With his temper, we don't know what he'll do if he finds out.
256
00:18:37,553 --> 00:18:39,258
Woo Jae, did something happen?
257
00:18:39,258 --> 00:18:41,107
Why is your face like that?
258
00:18:41,942 --> 00:18:46,479
Ah... It's because of this.
259
00:18:46,479 --> 00:18:47,989
You saw it?
260
00:18:47,989 --> 00:18:50,826
Nam Na Bi's not divorcing her husband.
261
00:18:50,826 --> 00:18:55,542
What happened? Did you get fooled by that woman?
262
00:18:55,542 --> 00:18:58,960
Did you fool around with a married woman?
263
00:18:59,443 --> 00:19:01,123
Honey!
264
00:19:01,594 --> 00:19:03,487
Aunt,
265
00:19:04,066 --> 00:19:05,421
did you meet with Nam Na Bi?
266
00:19:05,421 --> 00:19:08,337
What are you talking about?
Why would I meet Nam Na Bi?
267
00:19:08,337 --> 00:19:11,296
You didn't meet her and say something?
268
00:19:11,296 --> 00:19:17,557
As you already know, after the scandal, I haven't moved a step out of this house.
269
00:19:17,557 --> 00:19:22,119
Do you know how hard it's been staying inside?
270
00:19:23,255 --> 00:19:24,602
Then, was it you Uncle?
271
00:19:24,602 --> 00:19:28,581
No, no. It's definitely not me. You know my personality.
272
00:19:40,204 --> 00:19:42,725
Are you suspecting Father-in-law?
273
00:19:42,725 --> 00:19:47,250
How can a person who's suffering from aphasia meet Nam Na Bi?
274
00:19:47,250 --> 00:19:48,096
Even if he met her,
275
00:19:48,096 --> 00:19:51,204
how would he threaten her?
276
00:19:51,204 --> 00:19:55,533
He can't talk. It's not as if he would threaten with his arms or legs.
277
00:20:11,555 --> 00:20:14,461
Father-in-law, didn't I do well?
278
00:20:14,461 --> 00:20:16,050
The yes-man.
279
00:20:16,050 --> 00:20:17,925
Shut up!
280
00:20:18,323 --> 00:20:21,795
Father-in-law. What is Woo Jae hears you?
281
00:20:47,986 --> 00:20:49,385
Yes.
282
00:20:52,159 --> 00:20:54,346
I wouldn't sell the house.
283
00:20:55,662 --> 00:20:57,419
No.
284
00:20:58,751 --> 00:21:03,263
I wouldn't sell if it they offered 10 times or 100 times the price.
285
00:21:04,061 --> 00:21:05,629
Look here!
286
00:21:06,934 --> 00:21:10,294
Geez, why is a young person so prickly?
287
00:21:11,624 --> 00:21:15,111
You came at a good time. I just spoke with the owner.
288
00:21:15,111 --> 00:21:21,886
He'll never sell. Even if he's offered 10 times or 100 times, he won't sell so let your mother know.
289
00:21:22,906 --> 00:21:25,626
Is that the owner's telephone number?
290
00:21:25,626 --> 00:21:27,715
I'll give it a try.
291
00:21:33,747 --> 00:21:36,177
Yes, this is Lee Woo Jae.
292
00:21:38,773 --> 00:21:40,176
Hello?
293
00:21:58,265 --> 00:21:59,525
Lee Woo Jae is
294
00:22:00,004 --> 00:22:02,169
the president's real son.
295
00:22:02,169 --> 00:22:04,402
The one that's supposed to be dead.
296
00:22:12,804 --> 00:22:14,380
Yes, President.
297
00:22:23,015 --> 00:22:26,052
What on earth were you thinking to do something like this?
298
00:22:31,921 --> 00:22:36,768
In order for Lee Woo Jae not to get approval as president, we should make his affair with Nam Na Bi a big issue.
299
00:22:36,768 --> 00:22:39,341
Are you thinking or not?
300
00:22:40,387 --> 00:22:42,116
I'm sorry.
301
00:22:42,116 --> 00:22:45,918
I stopped by the store at my parent's request and a photo was taken.
302
00:22:45,918 --> 00:22:48,500
I didn't know an article like this would come out.
303
00:22:49,246 --> 00:22:50,574
I think
304
00:22:50,574 --> 00:22:53,325
World Department Store was involved.
305
00:22:55,011 --> 00:22:57,783
The Lee Sam Goo faction is going to start to use
306
00:22:57,783 --> 00:23:00,526
this article to convince the directors.
307
00:23:00,526 --> 00:23:04,228
I'll have to work on the directors again.
308
00:23:04,657 --> 00:23:07,129
Meet with the Board of Directors tomorrow.
309
00:23:08,024 --> 00:23:10,809
I'll take you to the hotel.
310
00:23:10,809 --> 00:23:12,558
It's not necessary.
311
00:23:12,558 --> 00:23:14,623
Don't do anything useless,
312
00:23:14,623 --> 00:23:17,262
and think of ways to convince the directors.
313
00:23:23,229 --> 00:23:24,749
President.
314
00:23:25,695 --> 00:23:27,615
You can never
315
00:23:28,290 --> 00:23:31,043
meet your son.
316
00:23:53,511 --> 00:23:54,965
Let's talk.
317
00:23:54,965 --> 00:23:56,789
Talk about what?
318
00:23:56,789 --> 00:23:58,891
I have nothing to say to you.
319
00:23:58,891 --> 00:23:59,900
We're over.
320
00:23:59,900 --> 00:24:01,707
According to who's wishes are we over?
321
00:24:01,707 --> 00:24:03,131
It's not over for me.
322
00:24:04,120 --> 00:24:05,970
Let go of her hand!
323
00:24:18,326 --> 00:24:21,371
Stop bothering her already, Director Lee Woo Jae.
324
00:24:25,641 --> 00:24:27,682
It's nothing. Let's go.
325
00:24:27,682 --> 00:24:30,473
Mother-in-law said for us to hurry and have dinner with them.
326
00:24:45,733 --> 00:24:47,632
Do you want to listen to some music?
327
00:24:48,098 --> 00:24:50,476
Let's just go quietly.
328
00:24:51,176 --> 00:24:53,050
Don't be mistaken.
329
00:24:53,050 --> 00:24:56,706
I have no thought to do well with you just because I have broken up with Woo Jae.
330
00:24:56,706 --> 00:25:00,508
You're just the means to help Woo Jae sort his feelings.
331
00:25:00,508 --> 00:25:01,638
Okay.
332
00:25:01,638 --> 00:25:03,736
I know.
333
00:25:03,736 --> 00:25:05,540
Use me as much as you want.
334
00:25:05,540 --> 00:25:07,348
For you,
335
00:25:07,348 --> 00:25:10,602
I would be happy to my bones to let you use me.
336
00:25:33,610 --> 00:25:35,189
I'm home!
337
00:25:44,172 --> 00:25:45,763
Welcome home.
338
00:25:45,763 --> 00:25:47,056
Na Bi.
339
00:25:47,056 --> 00:25:49,501
Yes, I'm here Mother-in-law.
340
00:25:49,501 --> 00:25:51,378
Welcome. I'm glad you came.
341
00:25:51,378 --> 00:25:53,501
You two are together again, right?
342
00:25:53,501 --> 00:25:58,386
We read everything in the article! Keeping your mouths shut about that sort of thing...
343
00:25:58,386 --> 00:26:02,877
Why, were you afraid that I'd tease you? I should really give you a teasing after that...
344
00:26:02,877 --> 00:26:06,001
Are you really back together?
345
00:26:06,001 --> 00:26:09,485
Then, did you break it off with Lee Woo Jae?
346
00:26:10,126 --> 00:26:15,279
Tell us the truth. I can't watch Jeong Wook get hurt.
347
00:26:15,279 --> 00:26:17,155
Aigo, Mother-in-law.
348
00:26:17,708 --> 00:26:20,844
Jeong, Wook is the article really telling the truth?
349
00:26:20,844 --> 00:26:22,062
Father-in-law.
350
00:26:22,062 --> 00:26:23,721
It's true.
351
00:26:24,240 --> 00:26:27,195
We're getting back together again.
352
00:26:27,195 --> 00:26:28,443
Grandmother.
353
00:26:28,443 --> 00:26:31,214
She's settled things with Lee Woo Jae so,
354
00:26:31,214 --> 00:26:33,852
please don't say that name again.
355
00:26:33,852 --> 00:26:35,376
I'm asking you.
356
00:26:40,569 --> 00:26:44,642
I gathered you all together because I wanted to say this with Na Bi here.
357
00:26:44,642 --> 00:26:46,060
Na Bi,
358
00:26:46,060 --> 00:26:48,347
Chan Gi and Soo Jeong settled on a date.
359
00:26:48,347 --> 00:26:49,562
Omo!
360
00:26:49,562 --> 00:26:52,378
Congratulations Brother-in-law! Soo Jeong!
361
00:26:52,378 --> 00:26:54,125
Thank you, Sister-in-law.
362
00:26:54,125 --> 00:26:56,155
Thank you.
363
00:26:56,155 --> 00:26:57,257
Na Bi... No...
364
00:26:57,257 --> 00:27:00,075
Should I call her Sister-in-law now?
365
00:27:00,075 --> 00:27:02,268
Sister-in-law.
366
00:27:03,403 --> 00:27:07,686
Did your father in America say that he can make it?
367
00:27:07,686 --> 00:27:12,389
Yes, he's going change his schedule in order to come here.
368
00:27:12,389 --> 00:27:17,276
Truthfully, my father never came to my graduations or welcoming ceremonies at school...
369
00:27:17,276 --> 00:27:20,003
His schedule never matched up.
370
00:27:20,942 --> 00:27:23,708
I'm going to marry Gook Hee, too.
371
00:27:23,708 --> 00:27:26,596
I want to have a meeting-with-parents, too!
372
00:27:27,150 --> 00:27:31,121
I don't have the family that you can conduct that sort of meeting with...
373
00:27:31,121 --> 00:27:35,090
Hey! What are you saying? You have me and my mother.
374
00:27:35,090 --> 00:27:39,083
While you're here, you are my mother's daughter and my sister.
375
00:27:39,545 --> 00:27:42,792
Kim Baek Gi, you can't make Gook Hee suffer.
376
00:27:45,598 --> 00:27:49,121
Anyways, since we're all gathered here in pairs like this,
377
00:27:49,121 --> 00:27:52,994
it's really nice. Everyone, thank you.
378
00:27:52,994 --> 00:27:54,243
That's true.
379
00:27:54,243 --> 00:27:57,502
My heart is content, so I feel full without even eating.
380
00:28:08,653 --> 00:28:11,754
Stop it! I'm so dizzy!
381
00:28:11,754 --> 00:28:13,471
The baby's going to be shocked.
382
00:28:13,471 --> 00:28:15,769
Oh, oh, oh, hey,
383
00:28:17,054 --> 00:28:20,712
I'm so happy that we'll officially become a married couple soon.
384
00:28:20,712 --> 00:28:22,846
I feel as if I can fly!
385
00:28:22,846 --> 00:28:24,738
You're that happy?
386
00:28:24,738 --> 00:28:25,821
Yeah, I am.
387
00:28:25,821 --> 00:28:29,955
Oh yeah, it's time for you to take your medicine. Take it.
388
00:28:34,280 --> 00:28:35,987
Uh...
389
00:28:35,987 --> 00:28:40,626
We don't need to tell our parents? That I'm in remission from cancer.
390
00:28:41,784 --> 00:28:43,574
There's no need, really...
391
00:28:43,574 --> 00:28:45,244
It's not like you're experiencing serious symptoms now, after all...
392
00:28:45,244 --> 00:28:47,550
Hyung! Sister-in-law!
393
00:28:50,207 --> 00:28:51,337
This...
394
00:28:51,337 --> 00:28:54,277
Mother said to pick the new wallpaper.
395
00:28:55,540 --> 00:28:56,554
Huh?
396
00:28:56,554 --> 00:28:59,933
Wow, you two are taking multivitamins and everything!
397
00:29:01,218 --> 00:29:03,662
They're not multivitamins.
398
00:29:06,009 --> 00:29:08,999
Liar! Here, give 'em here...
399
00:29:09,970 --> 00:29:11,312
Wow... and I'm the only little brother you have... You're too much.
400
00:29:11,312 --> 00:29:12,670
Hey... hey, hey!! That...
401
00:29:12,670 --> 00:29:14,568
Brother-in-law!
402
00:29:20,740 --> 00:29:23,581
What are you doing?!
403
00:29:23,581 --> 00:29:27,293
Close your eyes, and open your mouth just a little bit.
404
00:29:27,293 --> 00:29:28,286
H-huh?!
405
00:29:28,286 --> 00:29:31,051
Close your eyes, and open your mouth just a little bit!
406
00:29:31,051 --> 00:29:33,431
Ah, I see... You're so gross!
407
00:29:33,431 --> 00:29:35,370
Are you trying to kiss me--
408
00:29:48,739 --> 00:29:50,171
W-what...
409
00:29:50,171 --> 00:29:51,689
What is this?!
410
00:29:51,689 --> 00:29:57,068
This is the...er... fruit of our love. I paid a lot for these multivitamins, so take it!
411
00:30:01,408 --> 00:30:04,191
We have to take care of our bodies, after all. Have another!
412
00:30:07,623 --> 00:30:09,423
- Mother.
- Ah, yes?
413
00:30:09,423 --> 00:30:10,597
I'll be going now.
414
00:30:10,597 --> 00:30:13,067
Yes. Wait a moment. I just need to pack this.
415
00:30:13,067 --> 00:30:14,475
What is that?
416
00:30:14,475 --> 00:30:18,128
I packed a few side dishes that you and your mother like.
417
00:30:18,128 --> 00:30:21,968
She must be having a hard time trying to earn a living now, after all...
418
00:30:21,968 --> 00:30:24,095
M-mother...
419
00:30:24,095 --> 00:30:25,926
Na Bi...
420
00:30:27,588 --> 00:30:31,430
I'm telling you once more, but really... Thank you.
421
00:30:31,430 --> 00:30:34,234
You've been suffering a lot up until now, right?
422
00:30:34,234 --> 00:30:39,946
If you ever have any frustrations toward Jeong Wook, just let them all out instead of letting them pile up.
423
00:30:39,946 --> 00:30:41,564
Mother, I--
424
00:30:44,200 --> 00:30:45,967
I'll take you home.
425
00:30:45,967 --> 00:30:47,927
It's okay, I can go on my own.
426
00:30:47,927 --> 00:30:50,961
Ah, no! How are you going to carry all these, after all?
427
00:30:50,961 --> 00:30:53,138
Take her home, will you?
428
00:30:53,138 --> 00:30:56,143
And have a nice drive on the way there, too.
429
00:30:56,143 --> 00:30:57,903
I will, Mother.
430
00:30:58,811 --> 00:31:01,232
Go on out, I'll bring these out soon.
431
00:31:09,747 --> 00:31:13,113
Thanks. You don't have to bring me all the way home next time.
432
00:31:13,113 --> 00:31:15,167
Can I come in for a bit?
433
00:31:15,167 --> 00:31:16,499
What?
434
00:31:16,499 --> 00:31:19,074
I want to greet Mother-in-law while I'm here.
435
00:31:19,074 --> 00:31:21,672
I want to walk you to your front door.
436
00:31:21,672 --> 00:31:24,264
We used to do that when we used to date, remember?
437
00:31:24,264 --> 00:31:27,421
I don't remember. Nor do I want to.
438
00:31:27,421 --> 00:31:29,614
Anyway, those were all lies.
439
00:31:29,614 --> 00:31:31,108
No,
440
00:31:31,108 --> 00:31:34,830
the things I did back then were all based on truthful feelings.
441
00:31:35,494 --> 00:31:38,842
That must've meant that you wanted the document that much.
442
00:31:40,069 --> 00:31:41,491
Nam Na Bi.
443
00:31:44,396 --> 00:31:45,843
Go.
444
00:32:05,147 --> 00:32:08,005
Woo Jae.
445
00:32:08,005 --> 00:32:10,811
I know that...
446
00:32:10,811 --> 00:32:13,021
...it's not the truth.
447
00:32:14,170 --> 00:32:19,357
It's no use trying to act cruelly toward me on purpose.
448
00:32:19,357 --> 00:32:22,333
You're saying it's not the truth?
449
00:32:25,242 --> 00:32:29,878
Jeong Wook? Jeong Wook!
450
00:32:33,801 --> 00:32:35,872
Lee Woo Jae.
451
00:32:35,872 --> 00:32:42,682
Honey, I'm begging you, get this man out of my sight.
452
00:32:49,301 --> 00:32:52,310
You don't remember what you said to me here?
453
00:32:53,132 --> 00:32:55,860
You said it yourself:
454
00:32:57,837 --> 00:33:03,148
That I'm not alone anymore.... You said that.
455
00:33:04,355 --> 00:33:08,500
You told me that you'd be by my side from now on.
456
00:33:08,500 --> 00:33:10,485
You don't remember?
457
00:33:16,777 --> 00:33:22,960
Woo Jae, from now on, you're not alone in this world anymore,
458
00:33:24,841 --> 00:33:27,564
I shall be at your side.
459
00:33:39,972 --> 00:33:41,924
I don't remember.
460
00:33:51,519 --> 00:33:53,800
Honey, go inside.
461
00:34:00,588 --> 00:34:04,880
Lee Woo Jae, let's have a chat.
462
00:34:14,268 --> 00:34:17,361
Be thankful that I'm letting you off with just this.
463
00:34:17,361 --> 00:34:20,632
Don't ever hang around Na Bi, who hates you, ever again!
464
00:34:35,490 --> 00:34:40,041
What's your reason for acting as if you like Na Bi all of a sudden?
465
00:34:41,348 --> 00:34:48,252
I'm warning you: if you're planning to get in the way between me and Na Bi, I won't let you off easily.
466
00:34:59,964 --> 00:35:01,768
What are you doing, Woo Jae?
467
00:35:01,768 --> 00:35:06,120
Are you a thug? Why are you manhandling people?!
468
00:35:08,715 --> 00:35:11,256
Don't ever appear in front of me ever again.
469
00:35:13,258 --> 00:35:16,052
I'm sorry. Let's go.
470
00:35:35,793 --> 00:35:40,862
You're all grown, and yet you come beat up like a little child... What happened?
471
00:35:40,862 --> 00:35:43,796
Your lip will be all swollen tomorrow...
472
00:35:47,841 --> 00:35:50,089
Honey.
473
00:35:59,998 --> 00:36:05,546
Who did you get into a fight with? Did you get into an argument with some street thug?
474
00:36:31,911 --> 00:36:39,554
Throughout the day, when you are the only one in my dreams, because only you
475
00:36:39,554 --> 00:36:43,022
are flowing by riding and blending with my tears,
476
00:36:43,022 --> 00:36:48,840
Because a hidden lingering affection festers within me,
477
00:36:48,840 --> 00:36:54,162
I can't do anything.
478
00:36:54,162 --> 00:37:04,268
Like a fool, only you always make my tears flow like this.
479
00:37:04,268 --> 00:37:05,502
Subtitles brought to you by The Butterfly Team @viki.com
480
00:37:08,026 --> 00:37:13,623
Where is Woo Jae? I haven't seen him around at all.
481
00:37:13,623 --> 00:37:16,610
Ah yes... He's resting at the moment.
482
00:37:16,610 --> 00:37:22,374
He came in late the other night drunk, and apparently got into a fight... And he hasn't gotten up since then.
483
00:37:22,374 --> 00:37:26,509
What happened that he's become a borderline alcoholic?
484
00:37:27,144 --> 00:37:31,728
Rather than that... I think he's heartbroken.
485
00:37:31,728 --> 00:37:35,669
I think the damage that the Nam Na Bi incident left with him was quite great.
486
00:37:35,669 --> 00:37:43,121
That terrible boy, drowing in his own weakness! He's quickly approaching his own mother's age, too!
487
00:37:43,121 --> 00:37:46,284
I'm going to see Woo Jae's mother.
Go and get ready.
488
00:37:53,261 --> 00:37:57,658
Then I'll just meet up with the factory manager before carrying out our plan.
489
00:37:58,393 --> 00:38:00,587
I'll send it over to you when I have time.
490
00:38:00,587 --> 00:38:03,543
Yes. I'm counting on you.
491
00:38:18,208 --> 00:38:23,674
World Department Store's royal family sure is gloomy...
492
00:38:23,674 --> 00:38:28,293
But, why did he come here?
493
00:38:29,457 --> 00:38:32,585
Did you hear from the real estate agent?
494
00:38:32,585 --> 00:38:36,294
What? The owner had no thought to sell?
495
00:38:36,294 --> 00:38:41,588
Does that agent want to make money or not? He can't even persuade the seller?
496
00:38:43,675 --> 00:38:45,897
I'll call you later.
497
00:39:02,755 --> 00:39:07,533
That's right. We had to meet fact to face at some point.
498
00:39:18,070 --> 00:39:23,547
What's going on? Why are they going into the president's house?
499
00:39:23,547 --> 00:39:28,842
Silvia Choi, what's your relationship with World Department Group?
500
00:39:43,130 --> 00:39:50,883
I'm happy to meet you again, Madam.
501
00:39:50,883 --> 00:39:53,154
I'm glad to see you looking so healthy.
502
00:39:53,154 --> 00:39:58,802
What a happy reunion with spraying the atmosphere with blessings.
503
00:39:58,802 --> 00:40:02,377
And I see that your temper, rearing its ugly head all the time, is the same as always.
504
00:40:02,377 --> 00:40:06,835
Apparently, you've met a lot of blind old men.
505
00:40:06,835 --> 00:40:09,017
You appear to have touched a lot of money.
506
00:40:09,017 --> 00:40:11,709
That you had money didn't start with me.
507
00:40:11,709 --> 00:40:16,002
Stop messing around with World Department Group.
508
00:40:16,002 --> 00:40:18,172
Before you regret it!
509
00:40:18,172 --> 00:40:19,661
Regret?
510
00:40:21,382 --> 00:40:30,550
The one thing I regret in my life is losing my heart, my department store, and even my son to someone like you!
511
00:40:30,550 --> 00:40:34,503
And you're the one responsible for blemishing my memories of the past!
512
00:40:34,503 --> 00:40:38,298
Your words are so twisted, get it straight.
513
00:40:38,298 --> 00:40:40,307
I never took your son!
514
00:40:40,307 --> 00:40:45,127
You're the one who threw him at me against my will!
515
00:40:45,127 --> 00:40:49,994
Throw away? Is my son an object?
516
00:40:49,994 --> 00:40:51,995
Hmpph. A useless object.
517
00:40:51,995 --> 00:40:59,492
At least an object has some sort of use.
That boy, who was frail and useless without being able to perform any useful human functions while merely consuming food and dying on me...
518
00:40:59,492 --> 00:41:03,512
You horrible, terrible...
You call yourself a human being?!
519
00:41:03,512 --> 00:41:06,837
Madam, calm down.
520
00:41:06,837 --> 00:41:10,166
You dare to insult my son! Bring him back to life!
521
00:41:10,166 --> 00:41:13,637
You'll die, and I'll die, too. Bring my son back to life!
522
00:41:13,637 --> 00:41:17,083
He's not dead, madam! He's living close at hand!
523
00:41:17,083 --> 00:41:18,920
Vice-president!
524
00:41:26,000 --> 00:41:30,769
You've made your point so that's enough.
525
00:41:30,769 --> 00:41:34,096
I'll let you go this time as a tribute to our past, so stop fooling around and leave already.
526
00:41:34,096 --> 00:41:40,206
If you continue to fool around, I can't guarantee what I will do.
527
00:41:41,656 --> 00:41:44,924
What did you just say? He's alive?
528
00:41:44,924 --> 00:41:46,329
My son's alive?
529
00:41:46,329 --> 00:41:53,509
N-no, it's just something I said on a whim without thinking, so please don't think too hard about it, ma'am...
530
00:42:01,094 --> 00:42:07,370
He's alive? My Cheol is...
531
00:42:07,370 --> 00:42:10,968
Not dead, but still alive?
532
00:42:18,802 --> 00:42:21,002
What brings you here without so much as a phone call?
533
00:42:21,002 --> 00:42:26,067
Give me the contact information of that landlord, Lee Woo Jae, that we saw at the real estate agency.
534
00:42:26,067 --> 00:42:27,344
Pardon?
535
00:42:28,306 --> 00:42:31,294
I have a strange feeling about it...
536
00:42:31,294 --> 00:42:37,740
I think the house owner Lee Woo Jae is the same as the Lee Woo Jae we know.
537
00:42:39,254 --> 00:42:42,531
He could possibly be Lee Sam Goo's grandson.
538
00:42:43,172 --> 00:42:46,280
I threw away the contact number.
539
00:42:46,280 --> 00:42:49,749
Since the owner said he would never sell.
540
00:42:49,749 --> 00:42:54,413
Then, I'll go to the real estate agency and get it myself.
541
00:43:05,925 --> 00:43:08,387
Why are you here when he said he wouldn't sell the house?
542
00:43:08,387 --> 00:43:11,095
Please give me the owner's contact information.
543
00:43:12,091 --> 00:43:14,273
Why don't you talk with me first.
544
00:43:14,273 --> 00:43:15,684
It's a mistake.
545
00:43:15,684 --> 00:43:17,005
It's a different person with the same name.
546
00:43:17,005 --> 00:43:19,129
There's no way that this Lee Woo Jae is that Lee Woo Jae.
547
00:43:19,129 --> 00:43:22,591
I'll pay you whatever amount you want, so give me the contact information!
548
00:43:24,671 --> 00:43:26,765
Here it is.
549
00:43:42,210 --> 00:43:44,657
Come inside!
550
00:43:49,116 --> 00:43:51,064
Honey, what's wrong?
551
00:43:51,064 --> 00:43:53,027
Father-in-law, what's going on?
552
00:43:53,027 --> 00:43:56,158
Daughter-in-law, bring the sewing machine.
553
00:43:56,158 --> 00:43:58,056
Sewing machine?
554
00:43:58,056 --> 00:44:00,114
We don't have one in our house.
555
00:44:00,114 --> 00:44:02,950
Whether it's a machine or a needle, bring one to me!
556
00:44:02,950 --> 00:44:08,161
So I can sew up his big blabbering mouth!
557
00:44:08,161 --> 00:44:12,785
Father-in-law! What did he do that...
558
00:44:12,785 --> 00:44:17,134
Father, I made a mistake. Please kill me.
559
00:44:20,245 --> 00:44:26,397
That woman doesn't even recognize her own child and blocks his path.
560
00:44:26,397 --> 00:44:28,604
Where is Woo Jae!
561
00:44:28,604 --> 00:44:31,045
Woo Jae!
562
00:44:31,045 --> 00:44:33,018
Lee Woo Jae ...
563
00:44:37,870 --> 00:44:39,634
Hello... uh...
564
00:44:39,634 --> 00:44:44,931
I would like to talk to you about the house. Could you spare me some time?
565
00:45:09,848 --> 00:45:12,012
Don't ever appear in front of me again!
566
00:45:13,564 --> 00:45:14,886
I'm sorry.
567
00:45:14,886 --> 00:45:16,684
Let's go.
568
00:45:31,993 --> 00:45:33,533
Get up!
569
00:45:33,533 --> 00:45:37,714
What time do you think it is that you're still laying there?
570
00:45:37,714 --> 00:45:40,280
I don't feel well.
571
00:45:47,002 --> 00:45:49,493
Now is not the time for you to be laying around!
572
00:45:49,493 --> 00:45:54,786
With the presidency up for grabs, currently, if the guy who would be president is in such a state,
573
00:45:54,786 --> 00:45:57,767
what is going to happen to the company?
574
00:45:57,767 --> 00:45:59,245
Hurry up and go to work!
575
00:45:59,245 --> 00:46:01,706
Go make some money!
576
00:46:05,810 --> 00:46:08,126
Weren't you suffering from aphasia?
577
00:46:13,426 --> 00:46:15,337
Was it you?
578
00:46:16,786 --> 00:46:19,367
Did you meet with Na Bi?
579
00:46:28,332 --> 00:46:30,203
What is he doing?
580
00:46:30,203 --> 00:46:32,179
Woo Jae!
581
00:46:38,442 --> 00:46:42,745
It will highlight individuality generally and someone's feeling of warmth and comfort.
582
00:46:42,745 --> 00:46:44,634
Yes. That's right.
583
00:46:44,634 --> 00:46:48,861
I thought it over carefully and
584
00:46:48,861 --> 00:46:50,998
I think the image The Navi represents is "family".
585
00:46:50,998 --> 00:46:54,134
The reason I started the company is because of family.
586
00:46:54,134 --> 00:46:57,989
Also, we're making shoes together as a family.
587
00:46:59,201 --> 00:47:01,295
I guess it's now up to me.
588
00:47:02,792 --> 00:47:06,477
I guess you don't have much time since the designs are late.
589
00:47:06,477 --> 00:47:08,957
I am prepared to stay up all night.
590
00:47:08,957 --> 00:47:13,512
Don't worry. I'll make the shoes on time for sure.
591
00:47:15,562 --> 00:47:20,346
By the way, Father, where is Baek Gi? He's not at the store either.
592
00:47:20,346 --> 00:47:23,458
He's not playing around somewhere, right?
593
00:47:35,750 --> 00:47:37,094
Mr. Lee Woo Jae.
594
00:47:37,094 --> 00:47:39,945
I'm at the cafe.
595
00:48:01,022 --> 00:48:02,933
You are...
596
00:48:02,933 --> 00:48:04,988
Lee Woo Jae?
597
00:48:04,988 --> 00:48:07,958
Yes, I'm Lee Woo Jae.
598
00:48:09,386 --> 00:48:11,569
Are you really Lee Woo Jae?
599
00:48:11,569 --> 00:48:13,535
Yes.
600
00:48:13,535 --> 00:48:17,313
But, why are you asking?
601
00:48:22,759 --> 00:48:25,453
As promised, I'll send the money.
602
00:48:25,453 --> 00:48:28,538
This has to remain a secret
603
00:48:28,538 --> 00:48:32,092
between you and me. You understand?
604
00:48:41,134 --> 00:48:43,017
Why did you make me do this?
605
00:48:43,017 --> 00:48:47,245
There were so many questions!
I almost peed in my pants!
606
00:48:47,245 --> 00:48:52,688
She asked about one hundred questions about Lee Woo Jae and I almost brought out my national registration ID.
607
00:49:00,678 --> 00:49:03,314
Sorry, but if that lady calls Lee Woo Jae,
608
00:49:03,314 --> 00:49:07,456
will it be difficult for you for now?
609
00:49:11,933 --> 00:49:15,232
Yeah, I think today I had a good part-time job.
610
00:49:15,232 --> 00:49:17,970
Why am I pretending to be Lee Woo Jae?
611
00:49:17,970 --> 00:49:21,212
You don't need to know that.
612
00:49:21,212 --> 00:49:23,823
Make sure you don't mistakenly say anything to Na Bi.
613
00:49:23,823 --> 00:49:28,426
Okay. For running any errand, anytime, anywhere,
614
00:49:28,426 --> 00:49:31,663
Kim Baek Gi, in the future, is it for any need.
615
00:49:40,165 --> 00:49:42,274
Whether it's the department store or Na Bi,
616
00:49:42,274 --> 00:49:45,193
I can never give them up to Lee Woo Jae.
617
00:50:15,808 --> 00:50:17,562
Don't you have any pride, Woo Jae?
618
00:50:17,562 --> 00:50:21,187
I know the chairman threatened you
619
00:50:21,187 --> 00:50:23,540
to break up with me.
620
00:50:23,540 --> 00:50:25,609
Is that why you're acting like this?
621
00:50:25,609 --> 00:50:28,328
Is that why your attitude changed over night?
622
00:50:28,328 --> 00:50:30,578
No.
623
00:50:30,578 --> 00:50:34,198
Has it been only once or twice I was threatened by the chairman?
624
00:50:34,198 --> 00:50:37,794
Without enumerating them one by one,
ithey were enough to wipe me out.
625
00:50:37,794 --> 00:50:42,290
Do you think I broke up with you because I was finally afraid of him?
626
00:50:42,290 --> 00:50:43,802
Are you telling the truth?
627
00:50:45,201 --> 00:50:47,124
Yes.
628
00:50:47,124 --> 00:50:49,828
So, don't be mistaken.
629
00:50:49,828 --> 00:50:53,468
I'm just going back to my place with Jeong Wook and
630
00:50:53,468 --> 00:50:57,089
Meji Bean family.
631
00:50:57,089 --> 00:51:00,578
Because the family I want are all there.
632
00:51:00,578 --> 00:51:07,402
Warm hearted father-in-law, mother-in-law, grandmothers-in-law, brothers-in-law and sisters-in-law.
633
00:51:07,402 --> 00:51:10,701
To me who lived a lonely life with just my mom,
634
00:51:10,701 --> 00:51:13,295
they are the ones who taught me about family.
635
00:51:16,254 --> 00:51:19,260
But, what has your family done for me?
636
00:51:20,933 --> 00:51:22,857
I'll ask one last time.
637
00:51:25,404 --> 00:51:27,025
You have not even a little
638
00:51:28,573 --> 00:51:30,128
bit of feeling left for me?
639
00:51:32,881 --> 00:51:34,558
Yes.
640
00:51:45,949 --> 00:51:47,192
I understand.
641
00:51:49,819 --> 00:51:51,568
I'll accept
642
00:51:53,201 --> 00:51:55,070
your feeling.
643
00:51:58,828 --> 00:52:00,630
Now, you and I...
644
00:52:03,337 --> 00:52:05,128
are broken up.
645
00:52:11,384 --> 00:52:13,095
I have been happy
646
00:52:15,120 --> 00:52:17,465
and grateful for our time together.
647
00:52:21,033 --> 00:52:35,070
Because there is someone
who was loved like crazy enough to die for
648
00:52:35,070 --> 00:52:42,827
My head can't win against the heart
which is pushing me
649
00:52:42,827 --> 00:52:49,637
It's asking me to take you.
650
00:52:49,637 --> 00:52:54,990
Let's say it will gradually get better
and be okay while we smile.
651
00:52:54,990 --> 00:52:57,332
I'm sorry.
652
00:52:57,332 --> 00:53:00,000
Take care, Woo Jae.
653
00:53:00,000 --> 00:53:03,215
I am the only one who doesn't know my heart.
654
00:53:03,215 --> 00:53:18,283
Because there is someone
who was loved like crazy enough to die for
655
00:53:18,283 --> 00:53:25,867
Not listening to the end I promise my heart
656
00:53:25,867 --> 00:53:32,230
I will begin again.
657
00:53:34,919 --> 00:53:41,144
My last love.
658
00:54:20,908 --> 00:54:24,770
Please ask the project participants to gather together.
659
00:54:24,770 --> 00:55:08,130
Subtitles by the Butterfly Team @ viki.com
660
00:55:58,768 --> 00:56:01,349
Finally, it's the judgment day.
661
00:56:01,349 --> 00:56:02,299
What about the shoes?
662
00:56:02,299 --> 00:56:03,882
Of course and sure.
663
00:56:03,882 --> 00:56:06,452
They are in the car.
664
00:56:06,452 --> 00:56:11,932
The results will be as good
as the effort we invested in preparation.
665
00:56:11,932 --> 00:56:14,577
Don't be too disappointed if you don't get in.
666
00:56:14,577 --> 00:56:19,854
You should be proud of having competed with all those companies.
667
00:56:19,854 --> 00:56:22,525
Oh! I completely forgot!
668
00:56:22,525 --> 00:56:26,552
Where's my head! I had a fantastic dream last night. Anyone want to buy it?
669
00:56:26,552 --> 00:56:30,309
Me! How... How.. How much?
670
00:56:48,686 --> 00:56:51,325
The judging will start now.
671
00:56:51,325 --> 00:56:55,498
The participants should all go to the waiting room.
672
00:57:08,823 --> 00:57:11,676
I won't be greedy.
673
00:57:11,676 --> 00:57:19,178
Please just let me have a judgment that's based on how hard I worked and how much efforts was put in.
674
00:57:19,178 --> 00:57:26,492
Please make the hard work of my father-in-law and brother-in-law not be in vain.
675
00:57:30,836 --> 00:57:33,603
If prayers could help
676
00:57:33,603 --> 00:57:37,163
there would be nothing in this world that couldn't happen.
677
00:57:37,939 --> 00:57:41,258
Don't pick a fight with me and go away.
678
00:57:41,258 --> 00:57:43,653
I don't want to deal with you on a nice day.
679
00:57:43,653 --> 00:57:50,087
You couldn't possibly think the amateur you are would win against all the pros?
680
00:57:50,087 --> 00:57:52,289
A new puppy doesn't know how scary the tiger is.
681
00:57:52,289 --> 00:57:57,563
You'll know when the result comes whether I'm a new puppy or a tiger.
682
00:58:38,560 --> 00:58:41,086
Elder In-law!
683
00:58:42,559 --> 00:58:48,108
Are you praying for Na Bi to win?
684
00:58:48,108 --> 00:58:51,523
It's the red fox. The red fox!
685
00:58:51,523 --> 00:58:54,036
Since I haven't heard that in awhile, I'm happy to hear it!
686
00:58:54,036 --> 00:58:57,036
Do you want to grab me, too?
687
00:58:59,593 --> 00:59:05,085
See if you dare. We'll be hearing screams here.
688
00:59:08,080 --> 00:59:10,730
Just a minute...
689
00:59:15,645 --> 00:59:17,762
What is all that?
690
00:59:17,762 --> 00:59:21,081
If we're going to pray, we shouldn't be particular
691
00:59:21,081 --> 00:59:24,772
and pray to all the religions, don't you think?
692
00:59:25,606 --> 00:59:29,595
Scores from the five judges account for 50%
693
00:59:29,595 --> 00:59:34,892
and the other 50% coming from 100 customers on blind test.
694
00:59:34,892 --> 00:59:36,619
Out of the highest scoring teams,
695
00:59:36,619 --> 00:59:41,224
only three will move onto the secondary phase of competition.
696
00:59:41,224 --> 00:59:43,368
As you know, this judgment
697
00:59:43,368 --> 00:59:47,110
was based on a blind test with the brand name hidden,
698
00:59:47,110 --> 00:59:50,570
even I don't know which teams have passed to the next stage.
699
00:59:50,570 --> 00:59:53,370
When you see the project merchandise on the screen,
700
00:59:53,370 --> 00:59:56,898
you'll figure out the company.
701
00:59:56,898 --> 01:00:03,390
Then, the first one will be revealed.
702
01:00:04,268 --> 01:00:08,979
Wow! It's Daehan Jae!
703
01:00:14,249 --> 01:00:16,433
Congratulations to Daehan Jae.
704
01:00:16,433 --> 01:00:20,957
Now, the second one.
705
01:00:23,314 --> 01:00:27,281
Haerian Shoes has passed.
706
01:00:35,025 --> 01:00:37,860
Congratulations to Haerian Shoes.
707
01:00:37,860 --> 01:00:44,617
Then, the third and last one to pass through will be revealed.
708
01:00:51,860 --> 01:00:53,867
Currently, two teams are tied.
709
01:00:53,867 --> 01:00:58,858
I think we need to discuss a little further.
710
01:01:07,983 --> 01:01:10,111
The discussion is over.
711
01:01:10,784 --> 01:01:17,186
Then, the third and final one will be revealed.
712
01:01:17,186 --> 01:01:19,712
Please show it to us.
713
01:01:29,087 --> 01:01:31,978
Oh, The Navi! Thank you! It's The Navi!
714
01:01:31,978 --> 01:01:36,490
Thank you! Thank you!
715
01:01:36,490 --> 01:01:43,294
The Navi has passed! Thank you!
716
01:01:50,068 --> 01:01:55,633
Congratulations to Daehan Jae, Haerian Shoes and The Navi.
717
01:01:55,633 --> 01:01:58,363
You have all worked hard.
718
01:01:58,363 --> 01:02:03,128
The final mission will be announced later.
Thank you.
719
01:02:20,708 --> 01:02:21,671
It's not over yet?
720
01:02:21,671 --> 01:02:24,485
Honey, honey... honey...
721
01:02:24,485 --> 01:02:26,232
In-law!
722
01:02:26,232 --> 01:02:28,203
Good news.
723
01:02:28,791 --> 01:02:33,657
The Navi passed! We got through!
724
01:02:56,701 --> 01:02:59,693
Of course. We have to have a celebration party!
725
01:02:59,693 --> 01:03:01,814
I'll be right there.
726
01:03:01,814 --> 01:03:05,624
Don't pop open the champagne too early.
727
01:03:05,624 --> 01:03:08,691
When people hear The Navi has passed, they will say you just had a good sponsor.
728
01:03:08,691 --> 01:03:10,197
I will file a complaint.
729
01:03:10,197 --> 01:03:13,961
Director Lee Woo Jae put you through beforehand because of your personal relationship.
730
01:03:13,961 --> 01:03:16,071
Put me through beforehand?
731
01:03:16,071 --> 01:03:18,836
Go ahead and file it.
732
01:03:24,593 --> 01:03:27,114
We have broken up.
733
01:03:27,114 --> 01:03:31,816
I have no thought to help the woman who left me saying she dislikes me.
734
01:03:31,816 --> 01:03:35,203
I'll say one thing as the representative of the department store.
735
01:03:35,203 --> 01:03:38,832
The two of you, get your personal and business matters straight.
736
01:03:38,832 --> 01:03:43,280
I hope you can compete fair and honorably until the end.
737
01:03:54,461 --> 01:03:59,043
They broke up?
738
01:04:07,952 --> 01:04:10,575
He's definitely alive.
739
01:04:10,575 --> 01:04:14,257
Lee Sam Goo who deserves to be struck by lightening.
740
01:04:14,257 --> 01:04:18,044
He must have stolen Chul for himself.
741
01:04:18,044 --> 01:04:19,623
Fine.
742
01:04:19,623 --> 01:04:21,648
If you're not going to tell me,
743
01:04:21,648 --> 01:04:26,375
I'll have to find out from Lee Seong Ryong.
744
01:04:35,306 --> 01:04:37,930
President Lee Seong Ryong. It's Silvia Choi.
745
01:04:37,930 --> 01:04:41,186
I think we need to meet.
746
01:04:41,186 --> 01:04:43,820
What do you mean why?
747
01:04:43,820 --> 01:04:46,703
Did you think I was going to easily let it go about Cheol?
748
01:04:46,703 --> 01:04:48,570
Since I know Cheol is not dead,
749
01:04:48,570 --> 01:04:52,008
it would be best for you to meet me quietly.
750
01:05:00,786 --> 01:05:03,492
I heard The Navi passed as well.
751
01:05:04,886 --> 01:05:09,299
Don't lose your momentum and win the second round.
752
01:05:17,614 --> 01:05:20,454
Why is she meeting with Woo Jae's uncle?
753
01:05:20,454 --> 01:05:24,663
Cheol isn't dead, but alive?
754
01:05:24,663 --> 01:05:28,091
Who is Cheol Hee?
755
01:05:33,594 --> 01:05:35,702
We have broken up.
756
01:05:35,702 --> 01:05:40,410
I have no thought to help the woman who left me saying she doesn't like me.
757
01:05:40,410 --> 01:05:44,179
You two, get your personal and business matters straight.
758
01:05:45,877 --> 01:05:50,508
I should be happy to hear it, but why do I feel sad?
759
01:05:53,292 --> 01:05:56,339
Omo, this person...
760
01:05:57,360 --> 01:05:58,601
Hello.
761
01:05:58,601 --> 01:06:00,068
We meet again.
762
01:06:00,068 --> 01:06:04,238
It isn't as if we wouldn't meet.
763
01:06:04,238 --> 01:06:09,248
Why aren't you picking it up? If you've made a mistake, shouldn't you apologize?
764
01:07:09,517 --> 01:07:12,711
Subtitles by The Butterfly Team @ viki.com 58718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.