Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,156 --> 00:00:07,156
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:28,076 --> 00:01:30,576
How was the flight?
3
00:01:38,453 --> 00:01:39,852
People change.
4
00:01:55,137 --> 00:01:56,103
Hey!
5
00:01:59,141 --> 00:02:00,574
You look great.
6
00:02:02,578 --> 00:02:03,443
This is.
7
00:02:03,445 --> 00:02:04,544
I'm John.
8
00:02:06,081 --> 00:02:07,881
Nice to meet you.
9
00:02:08,917 --> 00:02:11,051
How was your flight?
10
00:02:11,053 --> 00:02:13,588
It
was okay, it was long.
11
00:02:13,590 --> 00:02:15,823
What did you do?
12
00:02:15,825 --> 00:02:17,291
I read.
13
00:02:17,293 --> 00:02:18,760
What'd you read?
14
00:02:18,762 --> 00:02:19,727
This book.
15
00:02:23,099 --> 00:02:25,500
I'm sorry, I meant to
bring you something,
16
00:02:27,203 --> 00:02:29,604
a gift, a wedding present.
17
00:02:29,606 --> 00:02:31,572
- Oh, that's unnecessary.
- That's fine, yeah, really.
18
00:02:31,574 --> 00:02:33,941
- We eloped anyway.
- Congratulations.
19
00:02:33,943 --> 00:02:34,975
Thank you.
20
00:02:34,977 --> 00:02:36,011
Shall we get going?
21
00:02:45,556 --> 00:02:47,456
John's with the New
York Philharmonic.
22
00:02:47,458 --> 00:02:50,058
He's one of their
youngest soloists.
23
00:02:50,060 --> 00:02:52,326
He's a genius.
24
00:02:52,328 --> 00:02:54,595
- I wouldn't say that.
- What, you are.
25
00:03:29,969 --> 00:03:31,769
I live in the endless day
26
00:03:31,771 --> 00:03:36,106
of the sun, waiting for
the light that never comes.
27
00:03:39,679 --> 00:03:41,812
I'll wait for you there.
28
00:03:45,151 --> 00:03:47,284
And it will begin again,
29
00:03:48,222 --> 00:03:49,821
all over, again,
30
00:03:54,595 --> 00:03:55,894
for both of us.
31
00:03:57,631 --> 00:03:59,297
In this land of dust
32
00:04:00,501 --> 00:04:01,299
and heat,
33
00:04:07,140 --> 00:04:08,139
we wait,
34
00:04:13,114 --> 00:04:14,780
as each hour passes.
35
00:05:50,115 --> 00:05:51,348
We just got married.
36
00:05:51,350 --> 00:05:53,183
- Oh, you did?
- Congratulations.
37
00:05:53,185 --> 00:05:54,467
Thanks, man.
38
00:05:54,469 --> 00:05:55,752
We got married two years ago,
39
00:05:55,754 --> 00:05:57,621
and we took this place
over from my parents.
40
00:05:57,623 --> 00:05:58,755
Oh, it's great.
41
00:05:58,757 --> 00:06:00,223
So
what are your plans?
42
00:06:00,225 --> 00:06:01,691
I mean, while you here?
43
00:06:01,693 --> 00:06:03,159
Well, we're gonna be
here for a couple of days,
44
00:06:03,161 --> 00:06:04,628
and then we're going
out to Emmond's Pass.
45
00:06:04,630 --> 00:06:06,296
That's right.
46
00:06:06,298 --> 00:06:08,965
Okay, so I'm gonna give
you the Buckskin Suite.
47
00:06:08,967 --> 00:06:10,634
That is available.
48
00:06:10,636 --> 00:06:11,635
This is for you.
49
00:06:25,251 --> 00:06:26,951
I told them to fly her here.
50
00:06:26,953 --> 00:06:28,118
I agreed to let her come.
51
00:06:28,120 --> 00:06:29,286
Hey, hey, hey, you
did the right thing.
52
00:06:29,288 --> 00:06:30,855
- Really?
- Okay?
53
00:06:31,958 --> 00:06:33,324
Don't worry about it.
54
00:07:53,310 --> 00:07:55,343
Hey.
55
00:07:55,345 --> 00:07:57,178
I got you a room.
56
00:07:57,180 --> 00:07:58,746
Thanks.
57
00:07:58,748 --> 00:08:00,315
It's right next to ours.
58
00:08:10,761 --> 00:08:12,061
You have pretty eyes.
59
00:08:13,297 --> 00:08:14,396
Mom's eyes.
60
00:08:27,545 --> 00:08:31,046
I left some stuff
for you in your room.
61
00:08:33,117 --> 00:08:35,251
You should come
in, get some sleep.
62
00:08:36,789 --> 00:08:37,587
Hey,
63
00:08:39,258 --> 00:08:40,824
you could've told me you
were getting married.
64
00:08:45,297 --> 00:08:47,197
You were
unreachable, Isabella.
65
00:08:48,867 --> 00:08:50,233
Anyway, we eloped.
66
00:08:52,070 --> 00:08:54,104
You should come in
and get some rest.
67
00:10:12,188 --> 00:10:13,387
What is it?
68
00:10:15,691 --> 00:10:19,226
I just remembered, it's
her birthday tomorrow.
69
00:10:34,076 --> 00:10:37,178
I remember the first
time I saw you.
70
00:10:38,448 --> 00:10:43,118
You were on stage,
playing the violin,
71
00:10:43,120 --> 00:10:45,086
and you were like a painting.
72
00:10:47,925 --> 00:10:49,324
I remember.
73
00:10:49,326 --> 00:10:51,359
And you looked at me,
74
00:10:54,064 --> 00:10:56,998
and I wanted to know
everything about you.
75
00:11:34,039 --> 00:11:35,105
- Hi.
- Hey!
76
00:11:36,408 --> 00:11:37,374
How you doing?
77
00:11:37,376 --> 00:11:38,976
Yeah.
78
00:11:38,978 --> 00:11:40,677
Yeah, I'm good, how are you?
79
00:11:40,679 --> 00:11:42,212
Great.
80
00:11:42,214 --> 00:11:44,213
Thanks for coming.
81
00:11:44,215 --> 00:11:46,215
Of course, thanks
for having me.
82
00:11:48,555 --> 00:11:50,154
You wanna come in?
83
00:11:50,156 --> 00:11:51,756
Sure, yeah, this is nice.
84
00:11:57,764 --> 00:11:59,230
Are all these yours?
85
00:11:59,232 --> 00:12:00,164
Yeah.
86
00:12:04,170 --> 00:12:05,203
Thanks for coming,
87
00:12:06,106 --> 00:12:07,338
sitting for me.
88
00:12:10,410 --> 00:12:11,710
I saw you play the other night,
89
00:12:11,712 --> 00:12:15,347
and I thought it was
really beautiful.
90
00:12:16,650 --> 00:12:18,751
I mean, you must get
that all the time.
91
00:12:18,753 --> 00:12:21,387
No, not particularly.
92
00:12:23,691 --> 00:12:28,794
Do you come to concerts
at Julliard often?
93
00:12:32,400 --> 00:12:34,666
I have a friend
who goes there.
94
00:12:34,668 --> 00:12:35,668
I went with her.
95
00:12:37,172 --> 00:12:40,607
But I love classical music.
96
00:12:45,680 --> 00:12:48,081
That piece you played, the?
97
00:12:48,083 --> 00:12:49,249
Serenade?
98
00:12:49,251 --> 00:12:50,383
By Schubert, right?
99
00:12:52,587 --> 00:12:54,821
I've never heard it
played like that before.
100
00:12:57,259 --> 00:12:58,224
How is that?
101
00:13:00,663 --> 00:13:04,565
Sort of melancholic.
102
00:13:08,805 --> 00:13:11,639
And I'm just starting
to paint faces,
103
00:13:11,641 --> 00:13:15,576
so I thought, hey, he
has a pretty face, so.
104
00:13:18,781 --> 00:13:20,181
You mainly do, uh?
105
00:13:20,183 --> 00:13:21,382
Florals and landscapes.
106
00:13:21,384 --> 00:13:23,585
Right, right, right, right.
107
00:13:23,587 --> 00:13:24,586
This one's cool.
108
00:13:27,191 --> 00:13:28,490
Yeah, it's my sister.
109
00:13:29,793 --> 00:13:31,726
What's she do?
110
00:13:31,728 --> 00:13:33,095
She's an actress.
111
00:13:33,897 --> 00:13:34,896
Oh yeah?
112
00:13:40,337 --> 00:13:41,736
You wanna listen
to some music?
113
00:13:41,738 --> 00:13:43,171
Sure.
114
00:14:23,582 --> 00:14:24,448
Hello.
115
00:14:39,199 --> 00:14:40,465
You can send her up.
116
00:15:20,608 --> 00:15:22,608
How did you know
I was in New York?
117
00:15:26,615 --> 00:15:29,249
I saw a picture of you online.
118
00:15:30,552 --> 00:15:31,985
You were opening a club.
119
00:15:33,889 --> 00:15:35,922
I didn't know you
still did that.
120
00:15:41,697 --> 00:15:43,830
But I knew you always
used to stay here.
121
00:15:55,778 --> 00:15:57,445
Why are you here?
122
00:16:05,521 --> 00:16:08,422
One of your old movies was
on television last night.
123
00:16:10,693 --> 00:16:13,795
You were like 12, I think.
124
00:16:17,635 --> 00:16:18,634
You were so cute.
125
00:16:19,803 --> 00:16:21,503
Yeah.
126
00:16:21,505 --> 00:16:22,504
Yeah.
127
00:16:27,945 --> 00:16:31,613
Hey, I met someone.
128
00:16:34,518 --> 00:16:37,287
And he's really, really special.
129
00:16:41,092 --> 00:16:42,659
- What's his name?
- John.
130
00:16:45,597 --> 00:16:46,829
I want you to meet him.
131
00:17:36,583 --> 00:17:37,716
Hey.
132
00:17:38,652 --> 00:17:39,651
Hey.
133
00:17:47,662 --> 00:17:49,161
What is all this?
134
00:17:50,898 --> 00:17:52,898
Just things that
I've collected
135
00:17:55,103 --> 00:17:57,136
and my students have won.
136
00:18:05,580 --> 00:18:09,014
Parents wanna dump their
kids off here for a week
137
00:18:09,016 --> 00:18:10,816
so they could learn how to ride.
138
00:18:14,456 --> 00:18:15,455
Oh yeah?
139
00:18:16,959 --> 00:18:20,427
Well, looks like
you're good at it.
140
00:18:22,564 --> 00:18:24,865
Well, I've been here
for almost six years now.
141
00:18:30,739 --> 00:18:31,905
It seems lonely.
142
00:18:38,014 --> 00:18:39,013
It is.
143
00:19:10,781 --> 00:19:14,116
There's a reception at the
gallery that I work at tonight.
144
00:19:15,152 --> 00:19:16,652
I'd love for you to come.
145
00:19:18,589 --> 00:19:19,721
You could meet John.
146
00:19:22,026 --> 00:19:24,093
Oh, I'll write down the address.
147
00:19:29,601 --> 00:19:30,900
You're still painting?
148
00:19:33,038 --> 00:19:34,904
Yeah, you'd know
that if you...
149
00:19:37,843 --> 00:19:40,326
I came here tonight
150
00:19:40,328 --> 00:19:42,812
because I wanted to see you.
151
00:19:44,783 --> 00:19:46,616
It's pretty much that simple.
152
00:19:47,920 --> 00:19:49,219
Because I wanted you to know
153
00:19:49,221 --> 00:19:50,521
what's going on in my life,
154
00:19:51,858 --> 00:19:54,859
'cause I haven't seen
you in three years,
155
00:19:54,861 --> 00:19:56,794
three fucking years!
156
00:19:58,831 --> 00:20:00,498
And I said to myself, I said,
157
00:20:01,234 --> 00:20:03,000
let her get on with her life,
158
00:20:03,870 --> 00:20:06,887
let her do her thing,
159
00:20:06,889 --> 00:20:09,907
but, for whatever
reason, I can't.
160
00:20:12,045 --> 00:20:13,678
I can't do that.
161
00:20:23,824 --> 00:20:26,057
I came here today to
show you that I care.
162
00:20:29,830 --> 00:20:31,062
Please, come tonight.
163
00:20:34,067 --> 00:20:36,202
Show me that you do, too.
164
00:22:08,265 --> 00:22:09,365
How was your night?
165
00:22:13,939 --> 00:22:17,340
I could hear you, last night.
166
00:22:26,084 --> 00:22:30,687
♪ Happy birthday to you ♪
167
00:22:30,689 --> 00:22:34,691
♪ Happy birthday to you ♪
168
00:22:34,693 --> 00:22:37,010
Wait.
169
00:22:37,012 --> 00:22:39,329
♪ Happy birthday, Isabella ♪
170
00:22:39,332 --> 00:22:40,798
No, no, no, no, no.
171
00:22:40,800 --> 00:22:42,466
♪ Happy birthday ♪
172
00:22:42,468 --> 00:22:44,035
Hey, Isabella.
173
00:22:45,004 --> 00:22:47,772
Please come tonight, meet John.
174
00:22:49,208 --> 00:22:50,408
- Hey!
- Stop, stop!
175
00:23:15,736 --> 00:23:16,435
- Louise, stop.
- No!
176
00:23:16,437 --> 00:23:17,952
Stop!
177
00:23:17,954 --> 00:23:19,470
I was just trying to do
something nice for her.
178
00:23:20,874 --> 00:23:22,709
She makes everything as
difficult as possible.
179
00:23:22,711 --> 00:23:23,710
She's sick.
180
00:23:25,280 --> 00:23:26,211
I just feel bad for her.
181
00:23:26,213 --> 00:23:27,145
Why are you defending her?
182
00:23:27,148 --> 00:23:28,071
You just met her!
183
00:23:28,073 --> 00:23:28,996
- You don't even know her!
- I'm not defending,
184
00:23:28,998 --> 00:23:29,921
I'm not defending her!
185
00:23:29,923 --> 00:23:30,847
Okay?
186
00:23:33,488 --> 00:23:35,254
She's completely delusional.
187
00:23:40,995 --> 00:23:42,829
This was supposed
to be our time.
188
00:23:46,836 --> 00:23:48,118
I think it'll be okay.
189
00:23:48,120 --> 00:23:49,403
No, you don't know her, okay?
190
00:23:49,405 --> 00:23:50,404
At all.
191
00:23:55,544 --> 00:23:56,843
European.
192
00:23:56,845 --> 00:23:58,145
Robert's come all
the way from London.
193
00:23:58,147 --> 00:23:59,113
Yeah.
194
00:24:00,783 --> 00:24:05,919
And Louise just graduated
top of her class in painting.
195
00:24:07,757 --> 00:24:10,190
We've got one of her paintings
over there, actually.
196
00:24:10,192 --> 00:24:11,469
That is sweet.
197
00:24:11,471 --> 00:24:12,747
Oh, what are some
198
00:24:12,749 --> 00:24:14,026
of your inspirations,
sweetheart?
199
00:24:14,030 --> 00:24:17,165
I think probably my sister.
200
00:24:17,167 --> 00:24:19,400
So what I think, we should
keep painting here for a week,
201
00:24:19,402 --> 00:24:21,803
see how it goes, and then
we might have to get back.
202
00:24:21,805 --> 00:24:23,772
Excuse me.
203
00:24:27,077 --> 00:24:28,109
- Hi.
- Hey.
204
00:24:30,480 --> 00:24:31,479
This is great.
205
00:24:31,481 --> 00:24:32,947
- Yeah?
- Yeah.
206
00:24:35,119 --> 00:24:38,387
I don't think
Isabella's gonna come.
207
00:25:09,555 --> 00:25:10,954
Hey.
208
00:25:11,857 --> 00:25:12,856
Hey.
209
00:25:17,396 --> 00:25:18,862
I'm sorry for earlier.
210
00:25:18,864 --> 00:25:19,996
It's okay.
211
00:25:31,244 --> 00:25:33,044
What's that?
212
00:25:33,046 --> 00:25:34,946
Something
I'm working on.
213
00:25:37,250 --> 00:25:38,649
Will you play it for me?
214
00:25:41,888 --> 00:25:43,588
I know how important
it is to you.
215
00:25:45,592 --> 00:25:46,892
Thanks again
for the lesson.
216
00:25:46,894 --> 00:25:48,093
You're very welcome.
217
00:25:48,095 --> 00:25:49,194
You folks enjoy your stay now.
218
00:25:49,196 --> 00:25:50,195
Thank you.
219
00:26:26,902 --> 00:26:28,701
So how you feeling
about marriage?
220
00:26:31,206 --> 00:26:32,272
I don't know yet.
221
00:26:36,445 --> 00:26:39,146
I feel it's such a thing
with our generation, you know?
222
00:26:39,949 --> 00:26:42,116
So many fucking apps.
223
00:26:42,118 --> 00:26:44,834
We didn't meet on an app.
224
00:26:44,836 --> 00:26:47,553
I know, it just not
about connection anymore.
225
00:26:47,556 --> 00:26:49,123
What do you mean?
226
00:26:49,125 --> 00:26:50,391
For us, maybe, but...
227
00:26:52,728 --> 00:26:56,330
We're just two people
in this crazy world.
228
00:26:57,333 --> 00:27:00,001
Everything's just
spinning around us.
229
00:27:01,571 --> 00:27:03,438
You're so philosophical.
230
00:27:08,578 --> 00:27:11,446
Yeah, maybe I'll
play for you tonight.
231
00:27:15,652 --> 00:27:17,185
So what's your name?
232
00:27:18,588 --> 00:27:19,721
Louise.
233
00:27:21,358 --> 00:27:22,625
That's a pretty name.
234
00:27:24,228 --> 00:27:26,028
Well, what's yours?
235
00:27:34,105 --> 00:27:34,886
Andres.
236
00:27:34,888 --> 00:27:35,670
What kind of name is that?
237
00:28:00,499 --> 00:28:03,133
Louise, I just
need you over there.
238
00:28:03,135 --> 00:28:04,034
I've gotta go back.
239
00:28:04,036 --> 00:28:05,168
Run along.
240
00:28:36,537 --> 00:28:39,338
Is this
the Haywood Gallery?
241
00:28:42,376 --> 00:28:43,708
Sure is.
242
00:28:43,710 --> 00:28:45,043
Sorry, sorry to bother you.
243
00:28:46,580 --> 00:28:47,546
It's all right.
244
00:28:51,085 --> 00:28:53,152
Can I have one?
245
00:28:53,154 --> 00:28:54,153
Sure.
246
00:29:00,262 --> 00:29:05,265
I was invited to this thing.
247
00:29:07,769 --> 00:29:08,735
Thanks.
248
00:29:10,405 --> 00:29:11,838
Are you an artist?
249
00:29:14,443 --> 00:29:15,542
I am a musician.
250
00:29:16,812 --> 00:29:18,211
- Violinist.
- Oh.
251
00:29:20,382 --> 00:29:22,148
I should've known.
252
00:29:22,150 --> 00:29:23,217
How's that?
253
00:29:25,721 --> 00:29:28,722
I'm an actor, it's what we do,
254
00:29:31,160 --> 00:29:32,159
read people.
255
00:29:34,864 --> 00:29:36,897
You know, you actually
look kind of familiar.
256
00:29:38,634 --> 00:29:40,134
Yeah.
257
00:29:40,136 --> 00:29:41,168
- Really?
- Yeah.
258
00:29:41,771 --> 00:29:42,770
Sure.
259
00:29:52,149 --> 00:29:54,416
Can I tell you a secret?
260
00:30:00,891 --> 00:30:03,325
I don't really
wanna go in there.
261
00:30:12,670 --> 00:30:13,669
Do you?
262
00:30:17,742 --> 00:30:18,875
I have to.
263
00:30:20,578 --> 00:30:22,912
My girlfriend, she's showing.
264
00:30:41,534 --> 00:30:44,334
You didn't tell her, did you?
265
00:30:45,538 --> 00:30:48,338
About that night at the gallery.
266
00:30:59,286 --> 00:31:00,451
Hey.
267
00:31:01,888 --> 00:31:03,521
Where were you?
268
00:31:05,525 --> 00:31:09,260
I just had to go
outside and get some air.
269
00:31:09,262 --> 00:31:10,361
She didn't come.
270
00:31:12,899 --> 00:31:14,298
I knew this would happen.
271
00:31:14,300 --> 00:31:15,700
I don't know why I
thought she would.
272
00:31:19,272 --> 00:31:20,270
I'm sorry, babe.
273
00:31:20,272 --> 00:31:21,271
Hey, I gotta tell you something.
274
00:31:25,980 --> 00:31:27,846
I'm so proud of you.
275
00:31:30,017 --> 00:31:31,817
I'm sorry she didn't make it.
276
00:31:33,321 --> 00:31:34,320
Hey.
277
00:31:43,864 --> 00:31:46,266
There's something
I wanted to ask you.
278
00:31:50,305 --> 00:31:55,408
What made you wanna
become a violinist?
279
00:32:01,250 --> 00:32:02,249
My mom.
280
00:32:07,522 --> 00:32:09,289
Yeah, I was 10, and she took me
281
00:32:09,291 --> 00:32:14,262
to this town upstate
for the summer.
282
00:32:18,034 --> 00:32:20,801
There was this guy I
would always see around.
283
00:32:22,972 --> 00:32:24,454
He had this crazy hair.
284
00:32:24,456 --> 00:32:25,939
I mean, he was
completely normal,
285
00:32:25,942 --> 00:32:28,542
but I just remember him
having this crazy hair.
286
00:32:29,646 --> 00:32:34,549
Anyway, he was a
violinist in this quartet,
287
00:32:35,552 --> 00:32:36,351
and she took me
to see them play.
288
00:32:42,026 --> 00:32:46,528
They opened with Schubert's
Notturno in E Flat Major.
289
00:32:47,665 --> 00:32:49,331
And, as soon as this
guy started playing,
290
00:32:49,333 --> 00:32:53,302
he just transformed,
came to life.
291
00:32:57,808 --> 00:33:01,477
That's when I knew.
292
00:33:01,479 --> 00:33:04,480
Life, I think, is made up
of these kinds of moments.
293
00:33:07,619 --> 00:33:09,752
Sometimes we don't
understand them.
294
00:33:12,324 --> 00:33:13,389
Sometimes we do.
295
00:33:24,036 --> 00:33:25,002
Isabella.
296
00:33:28,808 --> 00:33:29,807
Happy birthday.
297
00:34:07,080 --> 00:34:08,513
Okay?
298
00:34:08,515 --> 00:34:10,416
I'm sorry, I can't.
299
00:34:13,187 --> 00:34:14,387
Louise?
300
00:35:17,153 --> 00:35:19,020
You need anything?
301
00:35:19,789 --> 00:35:22,340
No.
302
00:36:01,166 --> 00:36:02,932
Thanks so much for today.
303
00:36:02,934 --> 00:36:04,400
Of course, no worries.
304
00:36:04,402 --> 00:36:05,868
Yeah, yeah, well
I'll see you soon.
305
00:36:05,870 --> 00:36:07,336
I'll see you tomorrow.
306
00:36:07,338 --> 00:36:08,804
Yeah, good night.
307
00:36:08,806 --> 00:36:10,274
Bye, Louise.
308
00:36:10,276 --> 00:36:13,043
Louise, please remember
to send the invoices
309
00:36:13,045 --> 00:36:14,545
to Mrs. Shrouder.
310
00:36:14,547 --> 00:36:16,714
- We need that deposit.
- Of course.
311
00:36:16,716 --> 00:36:19,216
Oh, and there was an
interview with your boyfriend
312
00:36:19,218 --> 00:36:20,684
in the Times today.
313
00:36:20,686 --> 00:36:21,886
Did you see it?
314
00:36:21,888 --> 00:36:22,887
Impressive.
315
00:36:24,190 --> 00:36:27,191
Oh, and please stop
showing the clients
316
00:36:27,193 --> 00:36:28,192
your drawings.
317
00:36:29,061 --> 00:36:30,560
They asked.
318
00:36:30,562 --> 00:36:32,062
I mean, we showed one of
them in the show, Louise,
319
00:36:32,064 --> 00:36:34,599
and it didn't sell.
320
00:36:34,601 --> 00:36:36,584
Look, I really want
to believe in you,
321
00:36:36,586 --> 00:36:38,570
but, you know, the market
is really competitive
322
00:36:38,572 --> 00:36:40,321
these days.
323
00:36:40,323 --> 00:36:42,073
It's sad, really, I mean
especially for younger artists.
324
00:36:42,075 --> 00:36:45,210
But, you know, we just need
to focus on the business.
325
00:36:45,212 --> 00:36:47,212
I need your full
attention, okay?
326
00:36:51,351 --> 00:36:53,051
Okay, see you tomorrow.
327
00:38:45,370 --> 00:38:47,804
- Did you see this?
- What's that?
328
00:38:49,841 --> 00:38:51,273
- Oh, God.
- "Making his debut
329
00:38:51,275 --> 00:38:52,708
"this season, recent
Julliard graduate John Harper
330
00:38:52,711 --> 00:38:54,493
"is one of the youngest soloists
331
00:38:54,495 --> 00:38:56,278
"to perform with the
New York Philharmonic.
332
00:38:56,281 --> 00:38:57,982
"He describes his
musical influences
333
00:38:57,984 --> 00:39:00,918
"as Beethoven,
Schubert, Leonard Cohen,
334
00:39:00,920 --> 00:39:02,386
"with a mix of the prophets."
335
00:39:02,388 --> 00:39:04,722
It does not say that.
336
00:39:04,724 --> 00:39:05,756
No, it doesn't.
337
00:39:06,726 --> 00:39:07,792
How was rehearsal?
338
00:39:08,795 --> 00:39:09,894
It was fine.
339
00:39:10,863 --> 00:39:12,596
Kind of shit.
340
00:39:12,598 --> 00:39:14,331
We've been working
on this new piece
341
00:39:14,333 --> 00:39:16,067
by this up-and-coming
star on the rise.
342
00:39:16,069 --> 00:39:20,938
Sort of electric,
progressive, the new wave.
343
00:39:20,940 --> 00:39:23,408
Right, yeah.
344
00:39:23,410 --> 00:39:24,376
Who wrote it?
345
00:39:24,378 --> 00:39:25,410
Me.
346
00:39:35,355 --> 00:39:37,923
You have got to stop that.
347
00:39:40,427 --> 00:39:42,461
You know what they say?
348
00:39:42,463 --> 00:39:45,297
You can't be a real violinist
til your fingers bleed.
349
00:39:47,202 --> 00:39:49,769
Well you're a real
violinist to me.
350
00:39:49,771 --> 00:39:51,104
Thanks, babe.
351
00:40:00,248 --> 00:40:01,739
Hello.
352
00:40:01,741 --> 00:40:03,232
Louise Jones?
353
00:40:03,234 --> 00:40:04,725
- Yeah, speaking.
- Good.
354
00:40:04,727 --> 00:40:06,219
I'm calling from
Mayhew Recovery Center.
355
00:40:06,221 --> 00:40:07,369
Why?
356
00:40:07,371 --> 00:40:08,520
Your sister.
357
00:40:08,523 --> 00:40:09,989
Is she all right?
358
00:40:09,991 --> 00:40:11,457
I can't
really disclose that...
359
00:40:11,460 --> 00:40:13,560
And she
gave you this number?
360
00:40:13,562 --> 00:40:15,529
Yes,
as her next of kin.
361
00:40:16,499 --> 00:40:18,132
Okay.
362
00:40:18,134 --> 00:40:19,207
Okay, thank you.
363
00:40:19,209 --> 00:40:20,282
Look, we'll contact you
364
00:40:20,284 --> 00:40:21,357
- in six months.
- Bye.
365
00:40:21,359 --> 00:40:22,433
Once
her treatment ends.
366
00:40:26,208 --> 00:40:27,341
Who was it?
367
00:40:29,945 --> 00:40:32,513
It's Isabella.
368
00:40:56,139 --> 00:40:59,308
I don't know why I
tried to find her,
369
00:41:01,179 --> 00:41:02,845
why I tried to see her again.
370
00:41:05,283 --> 00:41:08,517
Anyway, they said they'd
call again in six months.
371
00:41:08,519 --> 00:41:09,485
You okay?
372
00:41:11,622 --> 00:41:12,621
Yeah.
373
00:41:16,260 --> 00:41:18,127
Did you talk to Mom?
374
00:41:18,129 --> 00:41:19,128
Yeah.
375
00:41:20,498 --> 00:41:23,033
Yeah, I was surprised
she picked up, actually.
376
00:41:25,404 --> 00:41:27,337
She asked whether
I wore her dress.
377
00:41:28,307 --> 00:41:29,506
- Did you?
- No.
378
00:41:34,346 --> 00:41:36,446
You haven't seen her
in, like, forever.
379
00:41:39,451 --> 00:41:40,450
I know.
380
00:41:45,357 --> 00:41:47,191
He's not what I
imagined for you.
381
00:41:49,896 --> 00:41:50,895
Violinist.
382
00:41:54,901 --> 00:41:56,167
What did you imagine?
383
00:41:58,037 --> 00:41:59,853
I don't know.
384
00:41:59,855 --> 00:42:01,672
Oh, he's kind, and smart.
385
00:42:02,942 --> 00:42:04,108
A genius, actually.
386
00:42:06,613 --> 00:42:08,579
We've got something
I can't explain.
387
00:42:15,256 --> 00:42:17,222
Why did you tell
them to fly me here?
388
00:42:17,224 --> 00:42:18,590
They called me, you put
my name down on the form.
389
00:42:18,592 --> 00:42:19,658
I didn't put your name down
390
00:42:19,660 --> 00:42:22,060
- on a form.
- Yes, you did.
391
00:42:22,062 --> 00:42:23,428
I don't know why
you keep saying.
392
00:42:23,430 --> 00:42:26,098
I didn't put your name
down, I didn't do that.
393
00:42:26,100 --> 00:42:27,599
There were no forms!
394
00:42:27,601 --> 00:42:29,968
- Stop acting like this.
- Acting like what?
395
00:42:29,970 --> 00:42:31,703
Like you had a choice.
396
00:42:31,705 --> 00:42:33,488
Whether you put my
name down or not,
397
00:42:33,490 --> 00:42:35,275
- you had nowhere to go.
- There were so many places
398
00:42:35,277 --> 00:42:36,567
- I could've gone.
- Where?
399
00:42:36,569 --> 00:42:37,859
Your apartment, your
apartment in New York.
400
00:42:37,861 --> 00:42:39,151
You would've
been alone at my apartment.
401
00:42:39,153 --> 00:42:40,444
- I'm alone here!
- No, you're not!
402
00:42:43,451 --> 00:42:48,588
I'm here.
403
00:42:54,362 --> 00:42:56,211
I'm here.
404
00:43:09,378 --> 00:43:10,377
John!
405
00:43:12,548 --> 00:43:13,547
John!
406
00:43:16,986 --> 00:43:19,320
And there you are.
407
00:43:19,322 --> 00:43:21,255
- Thanks again.
- Thank you for staying
408
00:43:21,257 --> 00:43:22,490
at the Indian Princess Inn.
409
00:43:22,492 --> 00:43:23,908
Take care.
410
00:43:23,910 --> 00:43:25,327
- Have a good honeymoon.
- Thanks.
411
00:45:18,412 --> 00:45:19,411
Hey.
412
00:45:22,784 --> 00:45:24,284
Hey.
413
00:48:29,978 --> 00:48:32,979
We're gonna be
gone for five days.
414
00:48:33,850 --> 00:48:36,517
I think it'll be good for us.
415
00:48:38,521 --> 00:48:39,787
For all of us.
416
00:48:56,839 --> 00:49:00,475
We're in the middle of the
fucking wilderness, Louise.
417
00:49:02,846 --> 00:49:06,081
I mean, I could've
just stayed at the inn.
418
00:49:06,083 --> 00:49:07,449
Yeah, you could've.
419
00:49:09,953 --> 00:49:13,488
But I can't be alone, right?
420
00:49:14,425 --> 00:49:15,991
I'm like a danger to myself.
421
00:49:17,728 --> 00:49:19,461
Isn't that what they tell you?
422
00:49:21,866 --> 00:49:22,932
You know what?
423
00:49:24,369 --> 00:49:25,501
You got in the car.
424
00:49:25,503 --> 00:49:28,504
You got in the car and
you got on the plane
425
00:49:28,506 --> 00:49:30,106
because guess what, Isabella?
426
00:49:32,043 --> 00:49:33,042
You need me.
427
00:49:38,383 --> 00:49:40,049
After all this time,
I'm the only thing
428
00:49:40,051 --> 00:49:41,117
you've got left.
429
00:49:48,561 --> 00:49:49,560
You're scared.
430
00:49:51,897 --> 00:49:53,430
- What?
- Yeah.
431
00:49:54,834 --> 00:49:57,401
You're scared
because you're lost.
432
00:51:03,639 --> 00:51:04,905
It's not that easy
for me, you know,
433
00:51:04,907 --> 00:51:08,175
just to put my
life back together.
434
00:51:09,812 --> 00:51:11,878
I don't need you to
remind me about it.
435
00:51:11,880 --> 00:51:12,879
I know.
436
00:51:15,017 --> 00:51:16,016
I know.
437
00:51:18,787 --> 00:51:19,786
I'm sorry.
438
00:51:32,635 --> 00:51:34,602
Do you love him?
439
00:51:34,604 --> 00:51:37,138
Of course.
440
00:51:37,140 --> 00:51:38,706
Of course I do.
441
00:51:42,512 --> 00:51:43,678
It's just that sometimes I think
442
00:51:43,680 --> 00:51:45,012
he loves it more than me.
443
00:51:45,850 --> 00:51:46,815
What?
444
00:51:47,852 --> 00:51:48,817
The violin.
445
00:51:51,655 --> 00:51:53,555
He's under so much pressure.
446
00:51:54,792 --> 00:51:56,091
I try to understand.
447
00:51:58,496 --> 00:52:00,028
I told him not to bring it
448
00:52:00,030 --> 00:52:01,563
or he's gonna practice
like every day.
449
00:52:04,668 --> 00:52:06,869
I don't think he's had
the chance to here.
450
00:52:13,011 --> 00:52:14,544
I saw him.
451
00:52:14,546 --> 00:52:15,545
What?
452
00:52:16,748 --> 00:52:19,782
I saw him playing.
453
00:52:20,552 --> 00:52:23,052
When?
454
00:52:23,054 --> 00:52:24,888
It was at the inn.
455
00:52:24,890 --> 00:52:26,222
I was walking and...
456
00:52:26,224 --> 00:52:28,858
What are you talking about?
457
00:52:56,889 --> 00:53:01,226
Did you play for her?
458
00:53:01,228 --> 00:53:02,761
Isabella?
459
00:53:02,763 --> 00:53:03,762
When?
460
00:53:04,665 --> 00:53:05,864
At the inn.
461
00:53:09,603 --> 00:53:11,303
She said you played for her.
462
00:53:11,305 --> 00:53:13,605
I didn't play for her.
463
00:53:23,618 --> 00:53:24,617
Maybe she saw me.
464
00:53:25,620 --> 00:53:26,686
The door was open.
465
00:53:27,622 --> 00:53:28,754
I didn't play for her.
466
00:53:28,756 --> 00:53:29,889
I mean, it could've
been anybody.
467
00:53:34,262 --> 00:53:35,761
So it doesn't
matter when I'm there?
468
00:53:36,664 --> 00:53:37,964
Of course it matters.
469
00:53:37,966 --> 00:53:39,966
It's different,
though, you're my wife.
470
00:55:01,319 --> 00:55:03,086
It's not that deep.
471
00:55:04,690 --> 00:55:07,190
I don't
wanna get in the water.
472
00:55:07,192 --> 00:55:09,725
It kinda defeats the purpose
473
00:55:09,727 --> 00:55:12,261
of us walking all this way if
you don't get in the water.
474
00:55:12,264 --> 00:55:14,698
I don't care, I
don't wanna get in.
475
00:59:02,604 --> 00:59:04,103
Where were you?
476
00:59:18,687 --> 00:59:20,186
John, where were you?
477
00:59:33,002 --> 00:59:35,970
Louise,
Louise, sorry, wait, wait!
478
00:59:41,410 --> 00:59:42,409
- Wait, wait!
- No!
479
00:59:42,411 --> 00:59:44,411
Louise, stop, stop!
480
00:59:45,515 --> 00:59:46,481
Louise!
481
01:00:09,273 --> 01:00:10,673
Louise.
482
01:00:10,675 --> 01:00:11,674
Louise.
483
01:00:11,676 --> 01:00:13,108
- Do something!
- I don't know what you
484
01:00:13,110 --> 01:00:14,543
want me to do!
485
01:00:15,546 --> 01:00:16,612
Okay, okay.
486
01:00:52,751 --> 01:00:53,717
Hold this.
487
01:00:56,088 --> 01:00:58,222
- Louise.
- Don't move her.
488
01:00:59,626 --> 01:01:00,564
Louise, wake up.
489
01:01:00,566 --> 01:01:01,504
- Can I pick her up?
- Don't touch her,
490
01:01:01,506 --> 01:01:02,444
don't move her, don't move her.
491
01:01:02,446 --> 01:01:03,384
Louise, it's me.
492
01:01:03,386 --> 01:01:04,325
Don't fucking touch her!
493
01:01:30,124 --> 01:01:31,723
Look, we can't just sit here.
494
01:01:33,127 --> 01:01:34,126
We can't do this.
495
01:01:35,563 --> 01:01:36,662
- It's too late.
- It's too late?
496
01:01:36,664 --> 01:01:38,097
Yeah, it's too fucking late.
497
01:01:38,099 --> 01:01:39,631
It's too late for what?
498
01:01:39,633 --> 01:01:42,367
To get help, I mean, we
can't do anything for her.
499
01:01:42,369 --> 01:01:44,571
- Look at her.
- What are you talking about?
500
01:01:44,573 --> 01:01:45,755
What do you mean what am I
501
01:01:45,757 --> 01:01:46,939
- talking about?
- She's getting worse.
502
01:01:46,941 --> 01:01:48,123
- What are you talking about?
- One of us needs to go
503
01:01:48,125 --> 01:01:49,308
for help.
504
01:03:11,930 --> 01:03:16,432
Louise, she was the
special kid, you know?
505
01:03:20,739 --> 01:03:22,639
She always made people smile.
506
01:03:33,652 --> 01:03:35,285
Mom left when we were young.
507
01:03:37,623 --> 01:03:39,456
I don't know, I guess two girls
508
01:03:40,759 --> 01:03:43,894
was to much for our dad.
509
01:03:43,896 --> 01:03:46,931
He didn't really know
what to do with us.
510
01:03:52,339 --> 01:03:53,338
And, you know,
511
01:03:55,842 --> 01:03:59,377
she wanted to swim.
512
01:04:02,582 --> 01:04:06,818
We had this big pool
in our backyard.
513
01:04:16,931 --> 01:04:18,664
One day, I wanted to teach her.
514
01:04:22,303 --> 01:04:24,670
I was old enough to
know what I was doing.
515
01:04:35,350 --> 01:04:37,684
I put her head under water.
516
01:04:41,523 --> 01:04:43,023
Her lungs filled with water,
517
01:04:48,363 --> 01:04:50,563
and she couldn't breathe.
518
01:04:54,670 --> 01:04:55,669
Our dad,
519
01:04:58,374 --> 01:05:02,743
he got home just in time,
520
01:05:06,049 --> 01:05:08,416
just in time to save her.
521
01:05:13,856 --> 01:05:16,590
I don't talk about that a lot.
522
01:05:19,529 --> 01:05:23,732
I mean, I think about it.
523
01:05:35,946 --> 01:05:37,846
I hadn't talked
to her in so long.
524
01:05:42,986 --> 01:05:44,987
She contacted me when she...
525
01:05:46,691 --> 01:05:47,890
She came to see me.
526
01:05:54,766 --> 01:05:56,499
It'd been a while.
527
01:06:05,410 --> 01:06:06,709
She told me about you.
528
01:06:13,919 --> 01:06:15,619
And it made sense,
529
01:06:21,193 --> 01:06:22,893
why she chose you.
530
01:06:28,667 --> 01:06:29,900
I understood.
531
01:08:40,872 --> 01:08:42,238
Wait.
532
01:08:42,240 --> 01:08:44,007
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
533
01:09:03,262 --> 01:09:04,361
John.
534
01:09:09,635 --> 01:09:10,133
What is it, what is it,
535
01:09:10,135 --> 01:09:10,633
- what is it?
- There's somebody.
536
01:09:10,635 --> 01:09:11,133
What is it, what is it?
537
01:09:11,135 --> 01:09:11,633
What do you mean,
538
01:09:11,635 --> 01:09:12,133
- there's a man?
- There's a man.
539
01:09:12,135 --> 01:09:12,633
Where, where, where?
540
01:09:12,635 --> 01:09:13,133
- He's over there.
- Why didn't you bring him?
541
01:09:13,135 --> 01:09:13,633
Why didn't you bring him here?
542
01:09:13,635 --> 01:09:14,133
Wait!
543
01:09:14,135 --> 01:09:14,634
We can go.
544
01:09:14,640 --> 01:09:16,489
We can leave.
545
01:09:16,491 --> 01:09:18,341
The fuck are
you talking about?
546
01:14:14,377 --> 01:14:19,377
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
35337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.