Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,488 --> 00:00:51,197
Condamn� par le pape sid�ral
2
00:00:51,408 --> 00:00:53,364
L'ENFER C'EST LES AUTRES ROBOTS
3
00:01:15,648 --> 00:01:17,240
BEASTIE BOYS
EN CONCERT
4
00:01:17,448 --> 00:01:18,642
C'est trop g�ant !
5
00:01:18,848 --> 00:01:21,442
J'ai d� attendre 1 000 ans
pour les voir.
6
00:01:21,648 --> 00:01:24,640
- Je t'offre une bi�re ?
- Volontiers !
7
00:01:29,808 --> 00:01:33,562
Mesdames et messieurs,
ils viennent chanter leurs vieux...
8
00:01:33,808 --> 00:01:35,878
leurs tr�s vieux succ�s...
9
00:01:36,128 --> 00:01:39,837
les Beastie Boys !
10
00:01:59,568 --> 00:02:03,846
Etonnant. Les paroles ne veulent rien
dire, mais ils ont 80 %de succ�s.
11
00:02:04,048 --> 00:02:07,961
Donc c'est un public de malades,
d'un point de vue technique.
12
00:02:08,208 --> 00:02:11,439
Fermez-la, j'aimerais bien �couter.
13
00:02:18,728 --> 00:02:20,286
Comment ca va ?
14
00:02:20,528 --> 00:02:22,246
Le spectacle vous pla�t ?
15
00:02:22,568 --> 00:02:25,036
Achetez des T-shirt !
16
00:02:25,288 --> 00:02:27,677
Ca se bouscule pour danser
devant la sc�ne !
17
00:02:27,928 --> 00:02:31,125
Ce soir, on va faire la f�te
comme en 1999.
18
00:02:31,328 --> 00:02:32,522
G�nial.
19
00:02:39,368 --> 00:02:41,086
Faites attention !
20
00:02:46,728 --> 00:02:49,196
Ils assurent encore plus qu'avant !
21
00:03:01,648 --> 00:03:03,001
Salut � tous !
22
00:03:10,808 --> 00:03:12,844
- Salut, Bender !
- Salut, Fender !
23
00:03:13,048 --> 00:03:15,437
Ca fait des si�cles
qu'on ne s'est pas vus !
24
00:03:15,688 --> 00:03:18,248
- Tu bosses au Jack in the Box ?
- Non...
25
00:03:18,488 --> 00:03:19,887
je suis avec le groupe.
26
00:03:22,248 --> 00:03:24,079
Oh, ouais.
27
00:03:24,288 --> 00:03:28,042
Les mecs, je vous pr�sente
mes potes : Bender, Fry et Leela.
28
00:03:28,288 --> 00:03:31,007
Apr�s un concert,
on ne veut voir personne.
29
00:03:31,248 --> 00:03:33,239
J'adore votre musique !
30
00:03:33,448 --> 00:03:36,042
Au 20�me si�cle, j'avais vos cinq CD.
31
00:03:36,248 --> 00:03:38,762
C'�tait il y a 1 000 ans.
Maintenant, on en a sept.
32
00:03:38,968 --> 00:03:42,199
Je peux emprunter les nouveaux
et des cassettes vierges ?
33
00:03:43,688 --> 00:03:47,044
Plantons l� les organiques
et allons � une vraie f�te !
34
00:03:47,248 --> 00:03:50,081
Je suis toujours partant
pour prendre une cuite.
35
00:03:56,968 --> 00:03:58,845
C'est quoi cette f�te ?
36
00:03:59,088 --> 00:04:01,079
Il n'y a rien � boire
et qu'une seule pute.
37
00:04:01,328 --> 00:04:03,842
Arr�te de r�ler,
on va prendre du jack.
38
00:04:07,008 --> 00:04:09,920
Oh... oui !
39
00:04:10,328 --> 00:04:12,842
- T'en veux ?
- J'ai rien contre...
40
00:04:13,048 --> 00:04:15,767
mais selon ma notice,
c'est contre-indiqu�.
41
00:04:17,248 --> 00:04:18,966
"Contre-indiqu�".
42
00:04:19,168 --> 00:04:22,285
Allez, un petit.
Je leur ai dit que t'�tais cool.
43
00:04:22,688 --> 00:04:25,998
S'il suffit de prendre du jack
pour avoir l'air cool...
44
00:04:26,208 --> 00:04:27,402
alors je vais le faire !
45
00:04:59,088 --> 00:05:01,556
Doucement mon pote,
on devient vite accro.
46
00:05:01,768 --> 00:05:05,647
T'inqui�te pas, je suis pas du genre
� �tre accro.
47
00:05:12,688 --> 00:05:15,566
On va faire quoi
dans ce quartier pourri ?
48
00:05:15,808 --> 00:05:17,400
Me prends pas la t�te !
49
00:05:20,248 --> 00:05:22,000
J'en ai pour une minute.
50
00:05:35,128 --> 00:05:38,962
Oh, unit� p�cheresse, le chemin
pour le paradis des robots...
51
00:05:39,208 --> 00:05:41,119
passe par la disquette 3.0.
52
00:05:41,328 --> 00:05:45,321
Je viens te gonfler quand t'es
d�chir� dans le caniveau ?
53
00:05:45,568 --> 00:05:48,128
- Non !
- Alors barre-toi !
54
00:05:51,728 --> 00:05:52,717
Qui c'�tait ?
55
00:05:52,968 --> 00:05:55,880
Ta grand-m�re. Ferme-la
et emm�ne-moi au boulot !
56
00:06:02,008 --> 00:06:05,125
Notre facture d'�lectricit� a grimp�
de facon hallucinante.
57
00:06:05,328 --> 00:06:08,764
Quelqu'un gaspille une quantit�
�norme de courant.
58
00:06:09,008 --> 00:06:11,078
- C'est s�rement vous !
- Moi ?
59
00:06:12,928 --> 00:06:16,841
- Comment tu vas, Bender ?
- C'est pas tes onions !
60
00:06:18,248 --> 00:06:22,560
- Il a un probl�me ?
- Il se drogue � l'�lectricit�.
61
00:06:22,768 --> 00:06:23,962
Bender ? Tu veux rire.
62
00:06:25,648 --> 00:06:27,400
Je l'aurais remarqu�.
63
00:06:29,208 --> 00:06:32,439
Pourquoi passes-tu autant
de temps l�-dedans ?
64
00:06:32,688 --> 00:06:35,805
- Tu y vas pour prendre du jack ?
- N'entre pas !
65
00:06:36,088 --> 00:06:40,240
Bonne nouvelle ! Il faut livrer
des citations � compara�tre...
66
00:06:40,448 --> 00:06:43,008
sur Sicily 8, la plan�te mafieuse.
67
00:06:44,008 --> 00:06:46,078
Super ! Allez, au boulot !
68
00:06:46,368 --> 00:06:48,438
Je reviens tout de suite.
69
00:06:55,288 --> 00:06:58,405
Vinny a dit qu'il lui donnait
le baiser de la mort...
70
00:06:58,608 --> 00:07:01,918
- mais je pense qu'il est gay.
- Il s'est servi de sa langue ?
71
00:07:02,168 --> 00:07:03,487
Un peu.
72
00:07:05,808 --> 00:07:09,005
- Ca va pas ?
- C'est pas tes onions !
73
00:07:09,928 --> 00:07:12,522
Il y a des perturbations �lectriques.
74
00:07:12,768 --> 00:07:15,441
- Quel genre de perturbations ?
- Electriques.
75
00:07:15,648 --> 00:07:18,845
Il faut que je change de cap
pour l'�viter.
76
00:07:35,208 --> 00:07:37,768
On fonce droit
vers le champ �lectrique !
77
00:07:38,008 --> 00:07:40,647
C'est quoi ? Je me sens bizarre !
78
00:07:43,248 --> 00:07:47,036
Allez, Univers !
Gros trouillard pratiquement vide !
79
00:07:47,248 --> 00:07:49,637
Fais voir s'il te reste du jus !
80
00:07:56,888 --> 00:07:58,526
Oh, maman.
81
00:08:14,128 --> 00:08:15,322
Ben, quoi ?
82
00:08:15,848 --> 00:08:19,079
On se fiche que tu sois alcoolique
ou cleptomane...
83
00:08:19,328 --> 00:08:22,718
- ou que tu lises des revues porno.
- On vous aime pour �a.
84
00:08:22,968 --> 00:08:26,643
Mais pas que tu te drogues.
Tu as failli nous faire tuer !
85
00:08:26,888 --> 00:08:28,844
Tu as trahi ma confiance.
86
00:08:29,128 --> 00:08:32,040
Comme mon pote qui me jurait
qu'il ne se drogait pas...
87
00:08:32,248 --> 00:08:34,125
et un jour, il a piqu�
le magn�toscope de ma m�re...
88
00:08:34,368 --> 00:08:39,123
pour s'acheter de la drogue.
J'ai honte d'�tre ton copain.
89
00:08:40,288 --> 00:08:44,076
Tu as raison, il n'y a rien
de bon � tirer de moi.
90
00:08:57,968 --> 00:09:00,846
Il y a peut-�tre un moyen.
91
00:09:03,288 --> 00:09:06,837
Oh, oui ! C'est de la bonne.
92
00:09:08,608 --> 00:09:13,238
Qu'est-ce que je suis devenu ?
93
00:09:15,888 --> 00:09:18,766
Je vois beaucoup
de robots sophistiqu�s...
94
00:09:18,968 --> 00:09:23,484
bien lustr�s. Mais ca n'influencera
pas le Diable Robot !
95
00:09:23,728 --> 00:09:25,639
- Non !
- Car si vous avez p�ch�...
96
00:09:25,888 --> 00:09:28,880
rien ne l'emp�chera de brancher
son modem infernal...
97
00:09:29,088 --> 00:09:31,283
crachant flammes et fum�e !
98
00:09:31,528 --> 00:09:34,281
Et il vous t�l�chargera
directement en enfer !
99
00:09:34,528 --> 00:09:39,727
- Droit en enfer !
- Qui se l�vera pour �tre sauv� ?
100
00:09:40,048 --> 00:09:41,640
Qui ? Qui ?
101
00:09:45,688 --> 00:09:47,440
Moi.
102
00:09:52,648 --> 00:09:56,482
Par souci d'�conomie, j'ai supprim�
le distributeur d'eau sal�e.
103
00:09:56,728 --> 00:09:58,366
C'est une chasse aux sorci�res !
104
00:09:58,568 --> 00:10:01,287
Oh, il fait un merveilleux soleil
105
00:10:01,528 --> 00:10:04,247
Ah, quelle belle journ�e
106
00:10:04,448 --> 00:10:07,520
Bonjour !
Comme vous �tes beaux, ce matin !
107
00:10:07,728 --> 00:10:10,196
Il s'est envoy� sa dose d'�lectricit�.
108
00:10:10,408 --> 00:10:12,399
Non, fini tout �a, je r�vais.
109
00:10:12,608 --> 00:10:16,123
J'ai d�couvert la religion.
110
00:10:17,968 --> 00:10:21,677
C'est encore une arnaque
pour nous embrouiller ?
111
00:10:21,888 --> 00:10:23,241
Fiche-lui la paix.
112
00:10:23,448 --> 00:10:26,679
Si �a peut l'aider,
on devrait tous le soutenir.
113
00:10:27,008 --> 00:10:28,680
- Ouais.
- Oh, oui.
114
00:10:28,888 --> 00:10:32,119
G�nial ! Alors je vous invite
tous � venir...
115
00:10:32,368 --> 00:10:34,836
� mon bapt�me
dans un lieu non climatis� !
116
00:10:39,488 --> 00:10:42,446
Nous sommes r�unis
pour d�livrer Bender...
117
00:10:42,648 --> 00:10:45,401
des griffes froides
et ac�r�es du diable...
118
00:10:45,608 --> 00:10:49,237
et le faire tomber entre celles
de notre congr�gation.
119
00:10:49,448 --> 00:10:51,962
- Bien dit !
- Parole �gale v�rit�.
120
00:10:52,168 --> 00:10:56,320
Fr�re Bender, acceptes-tu les
pr�ceptes de la Robotologie...
121
00:10:56,568 --> 00:10:59,082
pour �viter la damnation �ternelle ?
122
00:10:59,328 --> 00:11:03,082
- Je les accepte.
- Alors je vais te baptiser.
123
00:11:03,328 --> 00:11:05,046
Presse une touche pour continuer.
124
00:11:09,968 --> 00:11:11,959
HUILE BAPTISMALE
HAUTE VISCOSITE
125
00:11:20,448 --> 00:11:23,679
Vous pourriez aussi
me ressouder ce truc-l� ?
126
00:11:28,568 --> 00:11:32,277
L'ancien Bender ne nous aurait
jamais invit�s � d�ner.
127
00:11:32,528 --> 00:11:35,884
Il est parti.
Il ne vous ennuiera plus jamais.
128
00:11:36,208 --> 00:11:39,439
Si monsieur d�sire consulter
la carte des vins ?
129
00:11:42,008 --> 00:11:46,843
Pas de poison, merci. Je me
contenterai d'une huile min�rale.
130
00:11:49,128 --> 00:11:50,322
Ca fait dig�rer.
131
00:11:52,408 --> 00:11:55,127
J'ai une faim de loup.
132
00:11:55,808 --> 00:11:57,446
Mes amis ! Mes amis !
133
00:11:57,688 --> 00:12:01,840
On ne peut pas commencer
sans avoir dit les gr�ces.
134
00:12:03,968 --> 00:12:07,278
Au nom de la logique,
nous rendons gr�ce...
135
00:12:07,528 --> 00:12:10,042
pour l'�nergie
que nous allons absorber.
136
00:12:10,248 --> 00:12:12,079
Selon le proph�te Jerimatic :
137
00:12:12,328 --> 00:12:17,527
"Un-z�ro-z�ro-z�ro-un-z�ro-un-
z�ro-un-z�ro-un-z�ro-un.
138
00:12:18,048 --> 00:12:19,766
Z�ro-z�ro-un.
139
00:12:20,008 --> 00:12:22,158
Z�ro-un-un-z�ro-z�ro-un.
140
00:12:22,448 --> 00:12:23,642
Deux."
141
00:12:23,888 --> 00:12:25,241
Amen.
142
00:12:25,448 --> 00:12:28,042
- Ca veut dire qu'on peut manger ?
- Oui.
143
00:12:28,288 --> 00:12:32,440
Mais avant,
je vous aime tellement...
144
00:12:32,768 --> 00:12:35,077
j'aimerais faire un c�lin � chacun.
145
00:12:35,328 --> 00:12:39,446
- Dans mes bras, Fry !
- J'ai pas envie.
146
00:12:43,328 --> 00:12:46,923
Fry, tu es mon ami.
147
00:12:49,248 --> 00:12:51,603
Tous en ligne pour un c�lin !
148
00:12:51,808 --> 00:12:54,800
Que je vous montre l'amour
que j'ai pour vous.
149
00:13:02,208 --> 00:13:05,200
- Que fais-tu au vaisseau ?
- Je le sanctifie.
150
00:13:06,728 --> 00:13:10,118
Ca va convertir ceux
qui nous suivent de trop pr�s.
151
00:13:10,368 --> 00:13:13,644
- Il me rend dingue avec sa religion.
- Amen.
152
00:13:13,888 --> 00:13:18,279
Il devrait choisir une religion plus
r�pandue telle que l'Oprahisme.
153
00:13:18,528 --> 00:13:21,679
- Il doit redevenir comme avant.
- Je sais comment.
154
00:13:21,928 --> 00:13:25,921
Il faut le r�habituer � fr�quenter
des lieux sordides.
155
00:13:29,248 --> 00:13:33,639
Quelqu'un a affr�t� un vaisseau
pour d�livrer un colis...
156
00:13:33,848 --> 00:13:36,920
� Atlantic City ?
Au fait, on livre quoi ?
157
00:13:37,768 --> 00:13:38,962
Ca.
158
00:13:39,168 --> 00:13:40,760
On doit le livrer o� ?
159
00:13:41,848 --> 00:13:43,406
Ici.
160
00:13:43,688 --> 00:13:45,724
Et voil�, mission accomplie.
161
00:13:45,928 --> 00:13:50,046
Retournons au bureau pour une soir�e
de je�ne et de repentir.
162
00:13:50,608 --> 00:13:54,840
Attends ! Tu veux pas aller voir
un spectacle de danse exotique ?
163
00:13:55,088 --> 00:13:56,999
Super id�e !
164
00:13:59,648 --> 00:14:02,287
Ces cr�atures n'ont pas
de carrosserie !
165
00:14:02,528 --> 00:14:06,282
- On peut voir leurs circuits !
- On va se marrer...
166
00:14:06,488 --> 00:14:09,127
et se boire de bonnes
bouteilles de vin.
167
00:14:09,368 --> 00:14:11,563
Quoi ? Boire du vin est un p�ch�.
168
00:14:11,808 --> 00:14:13,924
M�me s'il est excellent.
169
00:14:14,168 --> 00:14:18,525
Regarde ce sac, la courroie est
si fine qu'elle pourrait casser.
170
00:14:20,048 --> 00:14:23,927
- Tu ne voleras point !
- C'est une pute 5 000.
171
00:14:24,128 --> 00:14:25,925
Elle a un coeur en or.
172
00:14:26,128 --> 00:14:30,087
- Salut, beau t�n�breux.
- Ne me tente pas !
173
00:14:30,328 --> 00:14:33,240
J'ai enfin la paix int�rieure !
174
00:14:33,568 --> 00:14:36,640
C'est pour les losers !
P�che tant que tu veux !
175
00:14:36,848 --> 00:14:38,361
- L�che-toi !
- Vis !
176
00:14:38,568 --> 00:14:40,160
Vous pouvez garder mon sac ?
177
00:14:40,368 --> 00:14:43,440
Vas-y, tu en cr�ves d'envie.
178
00:14:43,648 --> 00:14:45,081
Ben...
179
00:14:49,488 --> 00:14:51,922
Je suis le plus grand !
180
00:14:53,448 --> 00:14:57,236
- L'ancien Bender est revenu.
- Tu l'as dit, mon pote !
181
00:14:57,488 --> 00:14:59,319
A un d�tail pr�s.
182
00:15:09,048 --> 00:15:11,437
Vu que je suis
un grand r�alisateur...
183
00:15:11,648 --> 00:15:14,037
je ferai passer des auditions
ce soir.
184
00:15:14,248 --> 00:15:17,160
Bien que vous soyez
toutes jeunes et na�ves...
185
00:15:17,408 --> 00:15:20,445
je crois que vous avez
tout ce qu'il faut.
186
00:15:23,328 --> 00:15:28,118
C'est pas le moment ! Vous avez pas
vu la pancarte "Ne pas d�ranger" ?
187
00:15:32,728 --> 00:15:35,845
Non ! Non !
188
00:15:40,768 --> 00:15:42,804
Salutations, Bender !
189
00:15:43,008 --> 00:15:46,239
Bienvenue dans l'Enfer des Robots !
190
00:15:52,368 --> 00:15:55,326
- Qu'est-il arriv� ?
- Il n'a pas pay� sa note.
191
00:15:55,528 --> 00:15:56,756
Le cendrier est l�.
192
00:15:58,928 --> 00:16:01,726
Nibbler a flair� la vodka et l'huile !
193
00:16:02,048 --> 00:16:04,198
Bien, conduis-nous � Bender !
194
00:16:08,928 --> 00:16:10,964
C'est un cauchemar, c'est �a ?
195
00:16:11,208 --> 00:16:14,564
Non, l'Enfer Robotique est bien r�el.
196
00:16:14,808 --> 00:16:16,526
Voici notre brochure.
197
00:16:17,808 --> 00:16:22,040
J'ai rien � faire ici.
Je d�teste ce qui fait mal ou peur.
198
00:16:22,248 --> 00:16:26,366
Mais tu �tais d'accord
quand tu as rejoint notre religion.
199
00:16:26,608 --> 00:16:29,076
Si tu p�ches, tu vas en enfer...
200
00:16:29,328 --> 00:16:31,637
pour toute l'�ternit� !
201
00:16:31,848 --> 00:16:33,440
Nom de Dieu... Zut !
202
00:16:33,648 --> 00:16:35,479
Tu as le droit de jurer.
203
00:16:39,728 --> 00:16:41,400
Je me rappelle cet endroit.
204
00:16:41,608 --> 00:16:45,078
Ils ont ferm� quand des gens
ont chop� des salmonelles.
205
00:16:53,888 --> 00:16:57,324
C'�tait le symbole de la religion
de Bender !
206
00:17:00,328 --> 00:17:01,920
C'est incroyable !
207
00:17:02,128 --> 00:17:04,881
On a trouv� l'entr�e
de l'Enfer Robotique !
208
00:17:05,128 --> 00:17:08,962
Qui aurait pu croire qu'il existait...
dans le New Jersey !
209
00:17:09,208 --> 00:17:10,277
En fait...
210
00:17:14,488 --> 00:17:16,126
On conna�t tes p�ch�s...
211
00:17:16,328 --> 00:17:21,118
et pour chacun, on t'a pr�par�
un cruel et amusant ch�timent.
212
00:17:21,368 --> 00:17:22,847
Messieurs ?
213
00:17:24,808 --> 00:17:28,437
Oh, il va chanter.
Ca vous g�ne si je fume ?
214
00:17:31,528 --> 00:17:33,758
Tu aimes les cigares,
Ca tombe bien
215
00:17:34,008 --> 00:17:36,317
On allait s'en rouler un
216
00:17:36,568 --> 00:17:40,038
Ca te fait quoi d'�tre transform�
En panatella ?
217
00:17:40,248 --> 00:17:43,240
C'est le 1er niveau
De l'Enfer des Robots
218
00:17:46,448 --> 00:17:50,760
Jouer, c'est mal
Tricher, c'est pire
219
00:17:51,408 --> 00:17:54,957
Laissons la chance d�cider
De quelle fa�on te torturer
220
00:17:55,208 --> 00:17:57,358
Au 2nd niveau
De l'Enfer des Robots
221
00:17:57,568 --> 00:17:58,444
FRITURE
222
00:17:58,648 --> 00:18:00,001
Friture de robot !
223
00:18:00,208 --> 00:18:03,245
- Mais pourquoi moi
- Tes crimes, les voil�
224
00:18:03,448 --> 00:18:07,202
- Il y a des robots pires que moi
- Non, il n'y en a pas
225
00:18:07,408 --> 00:18:11,196
J'ai pas �t� sage, mais ce n'�tait
Que des enfantillages
226
00:18:11,448 --> 00:18:15,236
- Plusieurs vols � l'�talage
- Je suis programm�
227
00:18:15,488 --> 00:18:17,922
Cesse de mentir, laisse-moi chanter
228
00:18:19,808 --> 00:18:24,359
Pirater des disques c'est mal
Payer des droits d'auteur c'est bien
229
00:18:24,568 --> 00:18:25,887
Mets ton disque dur
230
00:18:26,088 --> 00:18:29,080
iens te faire scratcher
Par les Beastie Boys
231
00:18:29,928 --> 00:18:33,364
C'est le niveau, niveau 5
De l'Enfer des Robots
232
00:18:33,568 --> 00:18:36,640
- J'ai mal au coeur
- Le sauver est un point d'honneur
233
00:18:36,848 --> 00:18:40,841
- Il est bien en enfer
- On l'a tent�, j'en suis pas fi�re
234
00:18:41,048 --> 00:18:44,518
- Il est peut-�tre � l'h�tel
- Allons, n'aie pas peur
235
00:18:44,768 --> 00:18:46,645
Plus qu'une demi-heure
236
00:18:46,848 --> 00:18:51,160
- Laisse-toi donc glisser
- J'ai mal aux fesses de glisser
237
00:18:53,128 --> 00:18:55,164
ols de diamants, combats de coqs
238
00:18:55,408 --> 00:18:57,558
Publication de journaux ind�cents
239
00:18:57,768 --> 00:19:01,363
Maintenant, tu vas payer
Tu es l� pour en baver
240
00:19:01,568 --> 00:19:03,559
Et souffrir pour l'�ternit�
241
00:19:03,768 --> 00:19:05,918
Sous les tortures raffin�es
242
00:19:06,128 --> 00:19:10,041
Au dernier niveau
De l'Enfer des Robots
243
00:19:12,608 --> 00:19:15,441
Ce n'�tait que les hors-d'oeuvre.
244
00:19:19,128 --> 00:19:21,767
- Bender, �a va ?
- Non.
245
00:19:21,968 --> 00:19:25,643
Ils m'ont tortur� avec des chansons
et des danses.
246
00:19:25,888 --> 00:19:29,324
D'accord, Beelzebot.
Que veux-tu en �change ?
247
00:19:29,528 --> 00:19:33,077
J'ai tous les atouts en main,
vous n'y pouvez rien.
248
00:19:33,288 --> 00:19:36,360
Signez cette renonciation
au concours de violon.
249
00:19:37,088 --> 00:19:39,238
Quel concours de violon ?
250
00:19:39,928 --> 00:19:43,716
Le code de Justice lnfernale
num�ro 2275...
251
00:19:43,968 --> 00:19:48,246
m'oblige � vous informer
que si vous me battez au violon...
252
00:19:48,488 --> 00:19:50,444
vous gagnerez l'�me de Bender.
253
00:19:50,688 --> 00:19:54,966
- Et un violon en or.
- Ca doit peser trois tonnes...
254
00:19:55,208 --> 00:19:58,120
- et avoir un son naze ?
- C'est pour la frime.
255
00:19:58,768 --> 00:20:01,282
- Tu sais en jouer ?
- Non. Et toi ?
256
00:20:01,528 --> 00:20:04,486
Non, mais j'ai fait des percussions.
257
00:20:04,728 --> 00:20:08,721
- Et si on perd ?
- Vous gagnez un violon en argent.
258
00:20:08,968 --> 00:20:12,278
Et je devrai tuer l'un d'entre vous.
Lui.
259
00:20:12,528 --> 00:20:15,486
- On accepte.
- Bien, alors...
260
00:20:15,728 --> 00:20:17,844
Ecoutez ca !
261
00:20:25,408 --> 00:20:26,807
On est foutus.
262
00:20:28,728 --> 00:20:30,844
A vous.
263
00:20:36,848 --> 00:20:39,043
Maintenant, solo de percussions.
264
00:20:42,088 --> 00:20:43,646
Courez !
265
00:20:52,808 --> 00:20:55,606
Arr�tez-les, ils ont trich� !
266
00:21:08,168 --> 00:21:09,886
- Vite !
- Je pourrais...
267
00:21:10,128 --> 00:21:12,688
si tu jetais cette salet� de violon.
268
00:21:12,928 --> 00:21:14,520
D�sol�e.
269
00:21:18,888 --> 00:21:21,004
- Ouais !
- Super !
270
00:21:21,208 --> 00:21:25,440
Plus jamais je ne serai trop bon
ou trop mauvais.
271
00:21:25,688 --> 00:21:28,486
D�sormais, je serai moi-m�me.
272
00:21:28,728 --> 00:21:32,437
Tu pourrais �tre un peu
moins mauvais ?
273
00:21:32,648 --> 00:21:36,846
J'en sais rien. Tu survivrais
� une chute de 200 m ?
274
00:21:37,328 --> 00:21:39,444
Ce bon vieux Bender !
275
00:21:42,288 --> 00:21:45,439
Je d�die cette chanson
A mon pote Bender
276
00:21:45,648 --> 00:21:50,847
C'est une d�dicace � ma fa�on
A tous les robots de cet univers
277
00:21:51,888 --> 00:21:56,678
Avec nous, le Professeur
Mon ami Zoidberg, un grand docteur
278
00:21:56,928 --> 00:21:59,726
Une chanson sp�ciale
A Leela, une amie g�niale
279
00:22:00,048 --> 00:22:02,846
Bien vu
Mon pote Bender
280
00:22:03,648 --> 00:22:05,639
Nibbler, Nibbler sur la piste
281
00:22:05,928 --> 00:22:09,045
D�dicace sp�ciale � tous ceux
De Futurama
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
22552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.