Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,120 --> 00:01:46,280
[Lullaby]
4
00:02:07,916 --> 00:02:10,756
Meera, are you playing with toys?
5
00:02:10,956 --> 00:02:12,476
Look at what Dad brought us--
6
00:02:12,556 --> 00:02:13,516
Camera!
7
00:02:13,596 --> 00:02:17,476
You know,
we have to record videos and show Dad,
8
00:02:17,556 --> 00:02:20,916
how much food Meera's eaten
and how strong she's become.
9
00:02:21,276 --> 00:02:24,356
Oh Meera, you've become so big.
10
00:02:24,436 --> 00:02:27,796
Look there. Look at the
camera, say Hi Dad.
11
00:02:27,977 --> 00:02:29,836
Say it aloud, Hi
12
00:02:33,236 --> 00:02:34,716
Look who's here.
13
00:02:34,836 --> 00:02:36,996
- Hi Mummy, Hi
- Hi Mummy
14
00:02:37,076 --> 00:02:38,356
Record...
15
00:02:42,437 --> 00:02:45,236
Meera's birthday cake is here.
It looks tasty.
16
00:02:46,756 --> 00:02:49,716
- Come on, let's cut the cake.
- Let's go.
17
00:02:49,836 --> 00:02:52,516
1...2...3
18
00:02:52,716 --> 00:02:55,396
[Happy birthday]
19
00:03:17,516 --> 00:03:18,838
[Snapping]
20
00:03:22,715 --> 00:03:23,993
[Snapping]
21
00:04:26,876 --> 00:04:29,036
I want my doll.
22
00:04:31,356 --> 00:04:33,596
My Doll, My Doll
23
00:04:33,676 --> 00:04:36,996
My Doll, My Doll, My...
24
00:04:37,076 --> 00:04:39,756
[Screams]
25
00:04:43,183 --> 00:04:47,115
[Doll Music Playing]
26
00:05:33,996 --> 00:05:37,636
Here. Take this money
and go take a break.
27
00:05:38,076 --> 00:05:43,516
Don't worry, here's some more,
go take a break, quickly.
28
00:05:45,960 --> 00:05:47,596
I've bribed the guard.
29
00:05:48,339 --> 00:05:49,716
Is she answering?
30
00:05:50,116 --> 00:05:52,956
What's the plan? Are we going in?
Or is she coming out?
31
00:05:54,372 --> 00:05:57,236
We can't be seen here. We'll be in
big trouble if someone sees us.
32
00:05:59,436 --> 00:06:02,076
Are you mad? Prithvi let's leave.
33
00:06:02,156 --> 00:06:04,356
It'll be a problem
if someone sees us here.
34
00:06:04,556 --> 00:06:05,276
She's here.
35
00:06:05,356 --> 00:06:07,876
- Why aren't you answering your phone?
- Shh....I'll hit you.
36
00:06:08,316 --> 00:06:09,436
How do I get down?
37
00:06:09,516 --> 00:06:11,076
I don't know, just come down.
38
00:06:12,476 --> 00:06:14,276
Ladder, ladder!
39
00:06:14,476 --> 00:06:16,636
Ladder? Go get the ladder.
40
00:06:23,617 --> 00:06:24,662
Perfect
41
00:06:28,849 --> 00:06:30,522
Turn the bike around.
42
00:06:35,117 --> 00:06:36,468
Guys, hurry up.
43
00:06:37,556 --> 00:06:39,756
Okay, stop hitting me.
Let's leave now.
44
00:06:40,360 --> 00:06:41,436
Get off
45
00:06:41,596 --> 00:06:42,876
Here, hold this.
46
00:06:45,876 --> 00:06:47,276
Wait, don't leave me.
47
00:09:02,271 --> 00:09:04,207
[Phone Ringing]
48
00:09:04,714 --> 00:09:06,276
Hello, I'm coming.
49
00:09:20,636 --> 00:09:22,636
This rain just doesn't stop.
50
00:09:22,716 --> 00:09:24,876
Get used to it.
51
00:10:58,476 --> 00:11:01,876
I can't believe we
have to work in this rain.
52
00:11:01,956 --> 00:11:04,076
They don't care about us
53
00:11:04,156 --> 00:11:05,084
Forget it.
54
00:11:05,164 --> 00:11:07,171
[Phone Ringing]
55
00:12:11,712 --> 00:12:14,037
[Siren Wailing]
56
00:12:14,117 --> 00:12:17,702
Prithvi, he's a Survey Officer.
I'll handle it.
57
00:12:38,636 --> 00:12:40,196
You think you're Superman?
58
00:12:40,821 --> 00:12:41,956
Batman?
59
00:12:42,116 --> 00:12:43,636
Or Spiderman?
60
00:12:44,618 --> 00:12:46,916
We told Customs this
place was a mess.
61
00:12:47,316 --> 00:12:48,916
Our work was done.
62
00:12:48,996 --> 00:12:50,876
Why did you want to be a
superhero?
63
00:12:50,956 --> 00:12:52,156
You can't save everyone.
64
00:12:52,236 --> 00:12:53,716
They were going to raid
the place tomorrow.
65
00:12:53,796 --> 00:12:55,916
Tomorrow would've been too late.
66
00:12:56,436 --> 00:12:57,676
The container was supposed
to leave tonight.
67
00:12:57,756 --> 00:12:59,996
Why didn't you call me?
I could've come with you.
68
00:13:00,316 --> 00:13:01,356
Why?
69
00:13:01,916 --> 00:13:03,556
Are you a superhero?
70
00:13:06,747 --> 00:13:09,236
Keep joking around, if something
goes wrong, don't tell me.
71
00:13:10,812 --> 00:13:11,956
Seat belt?
72
00:13:13,556 --> 00:13:15,676
If something goes wrong,
don't tell me.
73
00:14:09,471 --> 00:14:11,884
Hello Papa!
74
00:14:13,760 --> 00:14:15,516
Yes Megha.
75
00:14:17,409 --> 00:14:18,979
What happened to your hand?
76
00:14:21,058 --> 00:14:23,817
I got hurt beating up bad boys.
77
00:14:24,846 --> 00:14:26,446
Oh really!
78
00:14:32,225 --> 00:14:34,454
Isn't it way past your bed time?
79
00:14:35,388 --> 00:14:39,414
If Mom finds out,
we'll be in big trouble.
80
00:16:04,936 --> 00:16:07,877
Congratulations Prithvi!
81
00:16:12,811 --> 00:16:14,251
Morning Sir.
82
00:16:15,038 --> 00:16:16,571
How's your hand?
83
00:16:17,006 --> 00:16:18,156
I'm physically fit sir.
84
00:16:18,236 --> 00:16:19,107
And mentally?
85
00:16:19,187 --> 00:16:20,571
Fit. Fully fit.
86
00:16:20,651 --> 00:16:22,411
You've already
seen his medical reports.
87
00:16:24,184 --> 00:16:26,451
Take a look at this.
88
00:16:27,116 --> 00:16:29,415
We're being praised in the headlines.
89
00:16:29,495 --> 00:16:32,539
Get some sense into him. We
are all answerable to our superiors.
90
00:16:33,127 --> 00:16:34,051
Come!
91
00:16:34,346 --> 00:16:36,651
'Sea Bird' - A dead Ship,
92
00:16:36,731 --> 00:16:38,571
while being towed from
Colombo to Gujarat,
93
00:16:38,651 --> 00:16:41,051
snapped its tow rope due to bad weather
and ran ashore Mumbai's Juhu Beach.
94
00:16:41,131 --> 00:16:43,571
10 stories high and 200 meters long,
95
00:16:43,651 --> 00:16:46,731
this ship did not have
a single person on board.
96
00:16:46,811 --> 00:16:48,651
This is definitely a conspiracy.
97
00:16:48,731 --> 00:16:51,331
Respected Minister, My question to
the Government:
98
00:16:51,411 --> 00:16:53,971
How did this ship
end up here?
99
00:16:54,051 --> 00:16:57,577
As you can see, this massive ship
has landed up on the coast of Mumbai,
100
00:16:57,657 --> 00:16:59,971
and no one knows
how it reached here.
101
00:17:00,051 --> 00:17:02,691
The people
want to know how this happened.
102
00:17:02,771 --> 00:17:04,051
Please move.
103
00:17:05,602 --> 00:17:07,893
[Indistinct Chatter]
104
00:17:08,371 --> 00:17:10,444
[Indistinct Chatter]
105
00:17:13,891 --> 00:17:16,531
This really had to happen right
before my retirement?
106
00:17:19,076 --> 00:17:20,434
How do we get rid of the ship?
107
00:17:20,514 --> 00:17:21,811
What's the plan?
108
00:17:22,189 --> 00:17:24,451
Sir, the ship is stuck
deep in the sand.
109
00:17:24,531 --> 00:17:26,971
It's impossible to move it
until the next high tide.
110
00:17:28,796 --> 00:17:30,651
But how did the ship get here?
111
00:17:30,898 --> 00:17:32,451
- They are still investigating but..
- Sir
112
00:17:32,792 --> 00:17:34,971
I think this is
definitely a conspiracy.
113
00:17:35,153 --> 00:17:36,211
What?
114
00:17:36,291 --> 00:17:37,531
What do you think Riaz?
115
00:17:37,611 --> 00:17:39,131
He's mentally fit sir.
116
00:17:39,211 --> 00:17:40,291
Absolutely fit.
117
00:17:40,371 --> 00:17:41,411
My guarantee.
118
00:17:41,961 --> 00:17:43,571
Is he?
119
00:17:44,814 --> 00:17:47,131
Are you crazy?
120
00:17:54,704 --> 00:17:57,675
[Sirens Wailing]
121
00:18:10,046 --> 00:18:12,661
- Come, let's go!
- I'm coming.
122
00:18:20,128 --> 00:18:21,188
Careful!
123
00:18:24,995 --> 00:18:25,947
Look...
124
00:18:59,476 --> 00:19:01,076
Where are you?
125
00:19:08,217 --> 00:19:09,974
Ghost...
126
00:19:40,239 --> 00:19:41,752
[Phone Vibrates]
127
00:20:27,188 --> 00:20:30,382
JYOTI...
128
00:20:35,574 --> 00:20:37,654
Salvage operations
began early this morning.
129
00:20:37,734 --> 00:20:39,734
The DG Shipping office
is spearheading the operation
130
00:20:39,814 --> 00:20:41,534
with the help of
the Navy and Coast Guard...
131
00:20:59,294 --> 00:21:02,294
It's high tide for the next two days.
We need to get rid of this ship...
132
00:21:02,494 --> 00:21:05,014
- before Agnihotri retires.
- Riaz!
133
00:21:05,936 --> 00:21:07,534
I'm going to go check inside.
134
00:21:07,830 --> 00:21:08,454
Okay!
135
00:21:09,734 --> 00:21:11,534
The Boss is after our lives.
136
00:21:23,539 --> 00:21:25,277
[Indistinct Chatter]
137
00:22:08,472 --> 00:22:10,850
[Doll Music Playing]
138
00:25:27,568 --> 00:25:31,265
[Doll Music Playing]
139
00:25:56,062 --> 00:25:57,444
What happened?
Why are you so quiet?
140
00:26:00,222 --> 00:26:01,222
No, nothing.
141
00:26:05,246 --> 00:26:06,606
Did you get in touch with Patel?
142
00:26:06,726 --> 00:26:07,926
Yeah, on the phone.
143
00:26:08,124 --> 00:26:09,526
He wasn't making sense.
144
00:26:10,726 --> 00:26:13,366
He was saying the sooner the ship
is scrapped, the better it will be.
145
00:26:15,124 --> 00:26:15,846
Why?
146
00:26:16,246 --> 00:26:18,206
Exactly,
I asked him the same thing.
147
00:26:18,966 --> 00:26:20,486
He didn't say anything at first.
148
00:26:21,726 --> 00:26:23,566
I threatened him a
little so he told me:
149
00:26:23,646 --> 00:26:27,086
"Don't go inside the
ship...it's haunted."
150
00:26:33,966 --> 00:26:35,246
- Haunted?
- Hmm
151
00:26:37,606 --> 00:26:39,126
Why, did something happen?
152
00:26:39,406 --> 00:26:42,886
No, I found out that
this is Patel's old trick.
153
00:26:43,646 --> 00:26:45,526
He spreads a rumor that
the ship is haunted,
154
00:26:45,606 --> 00:26:47,886
then buys it for cheap and
sells it for a huge profit.
155
00:26:52,486 --> 00:26:54,046
Does anyone else know?
156
00:26:54,204 --> 00:26:55,086
No way!
157
00:26:55,606 --> 00:26:58,926
If anyone finds out about this
haunted crap, then that'll be it.
158
00:26:59,366 --> 00:27:01,326
There is no dearth of
superstition in our country.
159
00:27:02,726 --> 00:27:03,646
Just eat.
160
00:27:25,886 --> 00:27:27,996
Nothing's going to happen.
161
00:28:15,255 --> 00:28:16,163
Dad?
162
00:28:44,913 --> 00:28:46,593
What are you doing?
163
00:28:47,320 --> 00:28:48,760
Why are you
looking under the bed?
164
00:28:51,000 --> 00:28:53,480
You won't find any diesel
or sludge here.
165
00:28:54,240 --> 00:28:55,880
Who's calling now?
166
00:29:01,392 --> 00:29:02,634
Hello Sunder!
167
00:29:03,050 --> 00:29:06,072
Hello, I can't hear you.
168
00:29:06,752 --> 00:29:09,712
The network here is terrible.
169
00:29:10,432 --> 00:29:12,152
Where is the diesel leaking?
170
00:29:12,872 --> 00:29:13,847
B Deck?
171
00:29:14,274 --> 00:29:15,999
What? Top Deck.
172
00:29:16,079 --> 00:29:18,432
Give the phone to Mangesh.
173
00:29:18,992 --> 00:29:21,032
Yeah Mangesh, listen.
174
00:29:21,502 --> 00:29:23,792
There's diesel leaking
on the top deck, right?
175
00:29:27,003 --> 00:29:29,838
Is it only diesel?
Or is there sludge also?
176
00:29:32,309 --> 00:29:33,900
There's too much diesel?
177
00:29:33,980 --> 00:29:36,303
Do something. Fill 2 cans for me.
178
00:29:36,632 --> 00:29:38,137
Diesel has become too expensive.
179
00:29:38,549 --> 00:29:42,029
I'm coming there...
180
00:29:42,309 --> 00:29:44,549
Coming, give me 2 minutes.
181
00:29:44,749 --> 00:29:46,829
Yeah, okay bye!
182
00:29:47,189 --> 00:29:48,749
God bless this phone service!
183
00:29:50,149 --> 00:29:51,629
Why are you collecting garbage?
184
00:29:51,869 --> 00:29:54,789
It's just to kill time.
185
00:29:55,749 --> 00:29:57,429
Kill time?
186
00:29:59,429 --> 00:30:02,509
Why don't you play
Scrabble instead?
187
00:30:03,098 --> 00:30:04,534
[Phone Vibrates]
188
00:30:04,869 --> 00:30:07,109
Hello! Yeah, Mangesh.
189
00:30:07,749 --> 00:30:09,229
Yeah, it's me. Tell me.
190
00:30:09,709 --> 00:30:11,269
Where did the diesel come from?
191
00:30:11,789 --> 00:30:12,749
What?
192
00:30:13,189 --> 00:30:15,417
You guys can't do anything properly.
193
00:30:16,069 --> 00:30:19,669
No, until I don't sit on your head,
you won't get any work done.
194
00:30:41,429 --> 00:30:42,389
Riaz...
195
00:30:45,909 --> 00:30:47,064
Riaz.
196
00:31:07,836 --> 00:31:09,109
Is anyone there?
197
00:31:33,029 --> 00:31:34,389
Who's there?
198
00:32:50,189 --> 00:32:51,109
Riaz?
199
00:32:52,869 --> 00:32:54,069
Sunder?
200
00:33:27,669 --> 00:33:28,909
How did this happen?
201
00:33:31,749 --> 00:33:33,149
I fell down the stairs.
202
00:33:33,549 --> 00:33:35,029
Fell down the stairs?
203
00:33:35,669 --> 00:33:38,749
Sometimes it's your hand, today your
leg, tomorrow it will be your head.
204
00:33:38,989 --> 00:33:41,829
- Are you a toddler?
- Riaz, you talk too much.
205
00:33:42,029 --> 00:33:43,829
He just doesn't get it
206
00:33:48,109 --> 00:33:50,109
Riaz, see this.
207
00:34:04,189 --> 00:34:06,429
Prithvi, Prithvi.
208
00:34:06,647 --> 00:34:07,229
[Phone Ringing]
209
00:34:07,309 --> 00:34:09,229
Get some rest, we'll see tomorrow.
210
00:34:09,509 --> 00:34:11,589
Anyway, it's our last chance
tomorrow, we'll figure it out.
211
00:34:12,103 --> 00:34:13,105
Sir...
212
00:34:15,389 --> 00:34:17,429
No sir...it'll get done,
we'll get rid of the ship.
213
00:34:17,709 --> 00:34:19,429
I guarantee it.
214
00:34:23,029 --> 00:34:25,069
The tapes were badly damaged.
215
00:34:25,269 --> 00:34:27,069
I recovered whatever I could.
216
00:34:27,349 --> 00:34:28,069
Thank you!
217
00:35:12,342 --> 00:35:13,389
Hi!
218
00:35:14,520 --> 00:35:15,990
Let's go in.
219
00:35:20,125 --> 00:35:21,880
This is the office.
220
00:36:48,690 --> 00:36:50,645
[Phone Ringing]
221
00:36:53,458 --> 00:36:54,458
Hi! Nilofer
222
00:36:55,898 --> 00:36:56,818
Yeah?
223
00:36:58,338 --> 00:36:59,298
Yeah.
224
00:37:01,738 --> 00:37:03,098
Right now?
225
00:37:04,338 --> 00:37:05,818
No, I'm... Ok.
226
00:37:06,458 --> 00:37:07,458
Is Riaz there?
227
00:37:09,018 --> 00:37:11,366
Alright, no problem.
I'll come.
228
00:37:53,778 --> 00:37:54,578
Come.
229
00:37:56,458 --> 00:37:58,458
Sir, Prithvi.
230
00:38:05,338 --> 00:38:06,778
This isn't a dump-yard.
231
00:38:07,698 --> 00:38:09,178
These are my experiments.
232
00:38:10,738 --> 00:38:12,578
This is Principal Joshi.
233
00:38:12,698 --> 00:38:14,126
I told you about him earlier.
234
00:38:14,206 --> 00:38:16,686
[Device Beeping]
235
00:38:23,298 --> 00:38:26,018
You know, there's something common
between machines and people.
236
00:38:27,098 --> 00:38:30,058
They both don't realize when their
brains malfunction.
237
00:38:31,027 --> 00:38:33,098
But machines don't have brains.
238
00:38:33,298 --> 00:38:35,298
Some people don't have brains either.
239
00:38:36,938 --> 00:38:38,738
I'll leave you guys to it.
240
00:38:38,818 --> 00:38:40,178
Riaz will be waiting for me.
241
00:38:41,458 --> 00:38:42,458
Bye!
242
00:39:01,248 --> 00:39:03,578
Nilofer gave me your medical file.
243
00:39:07,458 --> 00:39:10,338
We have a lot in common, Prithvi.
244
00:39:11,698 --> 00:39:17,258
15 years ago, I lost my wife and
sons in a car accident.
245
00:39:18,538 --> 00:39:20,298
I was depressed.
246
00:39:21,098 --> 00:39:23,498
I attempted suicide multiple times.
247
00:39:24,498 --> 00:39:25,778
But I survived.
248
00:39:26,178 --> 00:39:27,178
Obviously!
249
00:39:29,149 --> 00:39:31,978
Regression therapy, black magic,
I tried everything...
250
00:39:32,338 --> 00:39:36,018
that could help people
like you and me.
251
00:39:37,580 --> 00:39:39,298
To help us move on.
252
00:39:46,178 --> 00:39:47,618
I have moved on.
253
00:39:47,978 --> 00:39:48,738
Yeah?
254
00:39:49,018 --> 00:39:50,458
It's wonderful.
255
00:39:54,018 --> 00:39:55,618
You still see them right?
256
00:40:03,538 --> 00:40:06,458
Sir, I don't want to disturb you.
257
00:40:06,538 --> 00:40:08,858
Please carry on,
I'm also going to leave.
258
00:40:10,138 --> 00:40:13,338
There are a few things I didn't
understand in your file...
259
00:40:14,858 --> 00:40:16,338
like these drawings.
260
00:40:23,538 --> 00:40:25,138
What are these drawings?
261
00:40:28,408 --> 00:40:29,618
Side effects.
262
00:40:30,000 --> 00:40:30,858
Of what?
263
00:40:31,056 --> 00:40:32,498
You know what I mean, Sir.
264
00:40:33,378 --> 00:40:35,178
I have not moved on.
265
00:40:36,098 --> 00:40:39,258
When I don't take my
pills, I see Sapna and Megha.
266
00:40:39,738 --> 00:40:43,458
I purposely avoid taking them, so
that I can see my family again.
267
00:40:43,898 --> 00:40:45,498
So I don't lose them again.
268
00:40:47,818 --> 00:40:52,858
That's when I see this
unrecognizable shadow.
269
00:40:53,338 --> 00:40:54,738
My imaginary...
270
00:40:54,993 --> 00:40:55,978
Ghost?
271
00:40:58,458 --> 00:40:59,658
Hallucination
272
00:41:01,618 --> 00:41:03,538
This imaginary ghost...
273
00:41:05,778 --> 00:41:07,498
It could be real?
274
00:41:08,338 --> 00:41:09,618
A spirit?
275
00:41:11,064 --> 00:41:12,698
A bad omen?
276
00:41:14,818 --> 00:41:17,818
Sir I have some extra
pills, I'll send them across.
277
00:41:17,898 --> 00:41:20,138
Maybe you need them. Good night!
278
00:41:25,539 --> 00:41:29,178
Tell me something, why does your
girlfriend keep calling me every day?
279
00:41:29,761 --> 00:41:32,978
Well, if we keep fighting every day,
who else will she call?
280
00:41:33,160 --> 00:41:35,745
But why every hour man?
281
00:41:35,825 --> 00:41:36,898
Relax...
282
00:41:38,529 --> 00:41:40,328
This beach can never stay clean.
283
00:41:40,408 --> 00:41:42,218
It's become a junkyard.
284
00:41:52,876 --> 00:41:55,643
The girl's body was found on
Juhu beach this morning.
285
00:41:55,723 --> 00:41:59,498
According to our sources, the couple were last
seen on Juhu Beach, heading towards Sea Bird.
286
00:41:59,578 --> 00:42:01,978
The Directorate General of
Shipping Agnihotri has said that
287
00:42:02,058 --> 00:42:04,353
they are trying to move
Sea Bird from Juhu beach
288
00:42:04,433 --> 00:42:06,193
but it doesn't look
like these efforts...
289
00:42:06,882 --> 00:42:08,242
What the hell is happening?
290
00:42:08,642 --> 00:42:11,402
Now Sea Bird will be blamed,
even if a fish dies in the ocean?
291
00:42:11,962 --> 00:42:13,082
What's the status?
292
00:42:13,162 --> 00:42:15,042
Sir, it's impossible for
our salvers to tow the ship.
293
00:42:15,122 --> 00:42:17,602
I've spoken to the owner and told
him to hire a private salver.
294
00:42:17,682 --> 00:42:19,282
I have doubled the fine too!
295
00:42:19,642 --> 00:42:21,722
Diesel, sludge, toxic material?
296
00:42:22,000 --> 00:42:25,082
Sir, there's no toxic material
but a lot of diesel on the ship.
297
00:42:25,642 --> 00:42:28,442
If the diesel leaks,
the environmentalists will crucify us.
298
00:42:28,642 --> 00:42:30,082
- When are you meeting the owner?
- Tomorrow.
299
00:42:30,162 --> 00:42:31,122
Meet him today.
300
00:42:31,202 --> 00:42:32,682
And get rid of that
ship from Juhu beach
301
00:42:32,762 --> 00:42:33,962
now... understand!
302
00:42:34,042 --> 00:42:35,162
- Right Sir.
- Go.
303
00:42:39,536 --> 00:42:41,442
What are you saying?
304
00:42:41,522 --> 00:42:44,002
There's nothing on the ship,
you've checked it right?
305
00:42:44,082 --> 00:42:45,722
there's nothing there,
absolutely nothing.
306
00:42:45,802 --> 00:42:49,162
Don't stress, I'm hiring the best
salvage company...
307
00:42:49,722 --> 00:42:51,322
The engine room is shut.
308
00:42:51,642 --> 00:42:52,562
Why?
309
00:42:53,002 --> 00:42:54,122
What's in there?
310
00:42:54,682 --> 00:42:56,122
Engine room?
311
00:42:56,522 --> 00:42:58,402
There's nothing in there.
312
00:42:58,762 --> 00:43:01,202
I swear,
there's nothing in the engine room.
313
00:43:02,132 --> 00:43:06,882
I don't know if you'll believe
what I'm about to tell you.
314
00:43:10,041 --> 00:43:10,682
What does that mean?
315
00:43:10,836 --> 00:43:12,762
I've told him before.
316
00:43:13,320 --> 00:43:14,482
Sea Bird is haunted!
317
00:43:14,562 --> 00:43:17,202
Hey, this spiel won't save you.
318
00:43:17,402 --> 00:43:20,762
Sir, Sea Bird has
a lot of mysterious stories,
319
00:43:21,242 --> 00:43:24,842
with several disappearances
and deaths on board.
320
00:43:25,082 --> 00:43:28,082
This one time, the ship was stuck at a
port due to a smuggling investigation.
321
00:43:28,162 --> 00:43:30,802
The port workers were saying the
investigation was taking time
322
00:43:30,882 --> 00:43:32,802
because it's a smuggling matter.
323
00:43:32,882 --> 00:43:38,402
but the simple truth was that no
one wanted to board the ship.
324
00:43:39,002 --> 00:43:42,242
They eventually fabricated the
report and released the ship.
325
00:43:42,682 --> 00:43:44,762
But in February 2001,
326
00:43:44,842 --> 00:43:49,442
Sea Bird's entire crew
disappeared overnight...how?
327
00:43:50,239 --> 00:43:51,762
And do you think...
328
00:43:52,242 --> 00:43:55,002
Sea Bird's tow rope
broke for the first time?
329
00:43:56,402 --> 00:44:00,162
Jolly, give up smuggling
and become a writer.
330
00:44:00,762 --> 00:44:02,642
Such a fascinating story. Wow!
331
00:44:04,762 --> 00:44:06,282
I told you Sir,
332
00:44:08,122 --> 00:44:10,482
you wouldn't believe me.
333
00:44:17,082 --> 00:44:19,082
[Indistinct Chatter]
334
00:44:19,402 --> 00:44:22,202
This is looking like
a tough task for our salvers.
335
00:44:22,282 --> 00:44:24,282
Go get the report. Thanks.
336
00:44:31,082 --> 00:44:33,122
Oh Almighty, if this ship moves today
337
00:44:33,442 --> 00:44:35,402
I'll do some free charity.
338
00:44:37,762 --> 00:44:39,722
What? That's all I can afford with
my salary.
339
00:44:44,972 --> 00:44:48,385
Oh look, there's some movement.
340
00:44:55,682 --> 00:44:57,642
Oh Shit!
341
00:44:58,562 --> 00:44:59,642
We're screwed.
342
00:45:03,922 --> 00:45:05,842
Hey, hey!
343
00:45:06,042 --> 00:45:08,042
Prithvi... Prithvi...
344
00:45:08,481 --> 00:45:11,042
Raju, Aslam. Prithvi... Go quickly!
345
00:45:11,122 --> 00:45:12,722
Go quickly... Prithvi!
346
00:45:40,482 --> 00:45:43,282
How long will it take?
Get me a boat.
347
00:46:13,522 --> 00:46:15,202
What's got into in your head?
348
00:46:15,602 --> 00:46:17,122
Why the hell did you go in the water?
349
00:46:17,202 --> 00:46:19,402
- There were lifeguards on duty.
- Don't get started now
350
00:46:19,482 --> 00:46:21,522
He's gone crazy and
he's driving me crazy too.
351
00:46:23,242 --> 00:46:24,602
How are those two doing?
352
00:46:24,842 --> 00:46:26,122
Who?
353
00:46:26,922 --> 00:46:28,402
The worker and that girl.
354
00:46:28,482 --> 00:46:30,042
Which girl?
355
00:46:31,762 --> 00:46:34,522
Other than the worker,
there was a girl near the ship.
356
00:46:34,708 --> 00:46:36,402
There was no girl there.
357
00:46:36,562 --> 00:46:38,682
No...there was a girl.
358
00:46:39,490 --> 00:46:41,562
I saw her.
359
00:46:42,002 --> 00:46:44,522
Are you imagining things again?
360
00:46:45,122 --> 00:46:46,682
Are you hallucinating?
361
00:46:47,002 --> 00:46:47,722
Oh ok!
362
00:46:47,802 --> 00:46:50,682
You saw something like this on the ship also?
That's why you took me along.
363
00:46:56,922 --> 00:46:59,122
I'm going to make an appointment
with the doctor tomorrow.
364
00:46:59,354 --> 00:47:01,802
Don't worry, you'll be fine.
365
00:47:20,252 --> 00:47:21,932
There isn't one for kids.
366
00:47:22,212 --> 00:47:24,292
There's no life jacket for kids,
Prithvi.
367
00:47:24,372 --> 00:47:26,132
We'll wait here... you go!
368
00:47:26,412 --> 00:47:28,256
Dad's found a solution.
369
00:47:28,434 --> 00:47:30,812
Nothing's going to happen.
370
00:47:32,332 --> 00:47:33,412
I promise!
371
00:48:03,712 --> 00:48:04,793
Meghu.
372
00:48:30,532 --> 00:48:32,772
That was a nice surprise trip,
Prithvi.
373
00:48:35,732 --> 00:48:39,372
I told you that the life jacket was loose.
I could've stayed back with Megha.
374
00:48:40,732 --> 00:48:42,492
But you didn't listen...
375
00:48:44,372 --> 00:48:46,761
You promised us that nothing's
going to happen.
376
00:48:49,332 --> 00:48:51,092
Answer me.
377
00:48:56,292 --> 00:48:57,892
Dad
378
00:48:59,892 --> 00:49:02,132
You made a tight knot, right?
379
00:49:02,452 --> 00:49:04,292
How did it come undone?
380
00:49:06,092 --> 00:49:08,212
I miss you a lot.
381
00:49:08,492 --> 00:49:10,532
I want to come back to you.
382
00:49:11,332 --> 00:49:13,572
I want to come back to you.
383
00:49:13,772 --> 00:49:15,852
I want to come back to you.
384
00:49:16,132 --> 00:49:18,292
I want to come back to you.
385
00:49:21,012 --> 00:49:22,372
I want to come back.
386
00:49:22,692 --> 00:49:24,172
I want to come back to you.
387
00:49:24,252 --> 00:49:27,292
- I want to come back.
- I want to come back to you.
388
00:49:27,532 --> 00:49:29,652
- I want to come back to you.
- I want to come back.
389
00:49:29,732 --> 00:49:32,572
- I want to come back.
- I want to come back to you.
390
00:49:51,695 --> 00:49:53,572
Riaz, answer the phone.
391
00:49:56,092 --> 00:49:57,932
Pick up, Riaz.
392
00:50:17,012 --> 00:50:17,972
Who's there?
393
00:50:18,252 --> 00:50:19,252
Hello?
394
00:50:20,572 --> 00:50:21,332
Wait!
395
00:50:28,892 --> 00:50:31,012
Don't worry, I'm here to help you.
396
00:50:31,972 --> 00:50:32,972
Hey!
397
00:51:27,332 --> 00:51:28,452
Hello!
398
00:52:07,799 --> 00:52:10,177
[Snapping]
399
00:52:14,819 --> 00:52:16,012
Who's there?
400
00:52:31,107 --> 00:52:33,810
[Snapping]
401
00:52:57,868 --> 00:52:58,510
[Knock on Door]
402
00:52:58,590 --> 00:52:59,471
Prithvi?
403
00:52:59,551 --> 00:53:00,509
Prithvi?
404
00:53:00,698 --> 00:53:01,537
[Door Bell]
405
00:53:02,711 --> 00:53:03,631
Prithvi?
406
00:53:55,458 --> 00:53:58,492
[Snapping]
407
00:54:36,735 --> 00:54:39,567
[Snapping]
408
00:55:24,007 --> 00:55:26,348
[Snapping]
409
00:55:33,861 --> 00:55:35,257
I need to board that ship urgently.
410
00:55:35,337 --> 00:55:37,071
Sir there's a high tide,
it will be tough.
411
00:55:37,151 --> 00:55:38,751
Arrange a boat, quickly.
412
00:55:38,945 --> 00:55:40,991
My friend is stuck on the ship, go!
413
00:56:59,275 --> 00:57:00,624
Help!
414
00:57:01,511 --> 00:57:03,802
Help!
415
00:57:04,351 --> 00:57:06,230
Help!
416
00:57:07,656 --> 00:57:08,951
Help!
417
00:57:56,305 --> 00:57:58,964
[Snapping]
418
00:59:46,831 --> 00:59:51,071
I'm going to request Agnihotri to
get us off this Sea Bird case.
419
01:00:07,711 --> 01:00:10,391
Meera, are you playing with toys?
420
01:00:11,253 --> 01:00:15,382
Look there, say Hi Dad.
421
01:00:15,462 --> 01:00:17,565
Say it aloud, Hi
422
01:00:18,020 --> 01:00:18,881
Look who's here.
423
01:00:18,961 --> 01:00:22,311
- Hi Mummy, Hi!
- Hi Mummy!
424
01:00:26,151 --> 01:00:28,551
1...2...3
425
01:00:37,151 --> 01:00:38,831
Meera!
426
01:03:19,652 --> 01:03:22,009
1...2...3
427
01:03:27,744 --> 01:03:30,151
This video is from Meera's
3rd birthday.
428
01:03:30,351 --> 01:03:32,389
Remember, Patel said that the ship
was haunted?
429
01:03:32,469 --> 01:03:33,351
Yes
430
01:03:35,227 --> 01:03:37,831
The hauntings have been mentioned
in these logbooks.
431
01:03:42,805 --> 01:03:43,711
Look...
432
01:03:44,831 --> 01:03:45,511
Here.
433
01:03:48,031 --> 01:03:51,471
A young girl was spotted on this ship.
Her age, approximately, 7-8 years.
434
01:03:52,791 --> 01:03:53,711
8 years.
435
01:03:54,391 --> 01:03:56,551
That girl we saw yesterday,
how old could she be?
436
01:03:56,871 --> 01:03:59,071
Vaguely? Around 13-14 years old?
437
01:03:59,151 --> 01:04:01,351
I don't understand
what your trying to say.
438
01:04:02,711 --> 01:04:05,311
Meera, the girl in the video...
439
01:04:06,171 --> 01:04:08,671
she's the same girl who is mentioned
in these logbooks,
440
01:04:08,751 --> 01:04:10,871
and the same girl we
saw on the ship yesterday.
441
01:04:10,951 --> 01:04:13,111
Meera is alive!
442
01:04:13,191 --> 01:04:14,471
Are you crazy?
443
01:04:14,551 --> 01:04:16,031
I've seen her.
444
01:04:16,111 --> 01:04:17,351
She didn't look anything like a
living person, Prithvi.
445
01:04:17,431 --> 01:04:21,031
I don't know about that, but I do
know that the dead don't grow older.
446
01:04:28,751 --> 01:04:29,951
So an evil spirit?
447
01:04:30,311 --> 01:04:31,151
What rubbish?
448
01:04:31,231 --> 01:04:32,711
It's not rubbish Riaz.
449
01:04:35,191 --> 01:04:37,151
If what Prithvi is saying is right,
450
01:04:38,471 --> 01:04:40,471
if that girl is really alive,
451
01:04:42,431 --> 01:04:44,271
that means she is possessed.
452
01:04:45,711 --> 01:04:46,711
Possessed!
453
01:04:52,647 --> 01:04:53,991
We must help her then.
454
01:04:54,071 --> 01:04:55,951
Why? Why do you want to help her?
455
01:04:56,031 --> 01:04:58,071
Because nobody else will.
456
01:04:59,791 --> 01:05:02,151
We can't help her...
457
01:05:04,191 --> 01:05:08,751
until we know what has
possessed her and why.
458
01:05:11,071 --> 01:05:13,471
We need to find out
about this evil spirit
459
01:05:14,612 --> 01:05:16,711
or we won't be able to help her.
460
01:05:26,627 --> 01:05:27,791
Sunder
461
01:05:27,871 --> 01:05:29,871
Listen, I want Sea Bird's
entire records
462
01:05:30,031 --> 01:05:31,671
for every time the ship arrived
and departed Indian shores.
463
01:05:31,751 --> 01:05:33,711
I want the full crew
list, year wise.
464
01:05:35,561 --> 01:05:37,351
No, 2 days will get too late.
465
01:05:39,453 --> 01:05:40,041
Hmm...
466
01:05:44,547 --> 01:05:47,010
Sunder, please try to get it by
tomorrow.
467
01:05:47,417 --> 01:05:49,095
Yeah please, thank you.
468
01:05:56,511 --> 01:05:57,351
Riaz?
469
01:05:57,751 --> 01:05:59,031
- Yeah
- I need a favor.
470
01:05:59,191 --> 01:06:00,271
Tell me.
471
01:06:01,471 --> 01:06:03,431
Smuggling was thriving in the 90's.
472
01:06:03,662 --> 01:06:05,231
See if Sea Bird's
name pops up anywhere?
473
01:06:05,831 --> 01:06:07,071
Start with this port.
474
01:06:07,711 --> 01:06:09,831
Why do you have to
pry into everything?
475
01:06:10,591 --> 01:06:12,791
Why don't you hand over
that video to the police?
476
01:06:13,660 --> 01:06:15,871
And what will we tell them?
477
01:06:16,511 --> 01:06:18,751
There's a girl on that ship,
who's been possessed.
478
01:06:18,831 --> 01:06:21,871
Find her and bring her
out so that we can exorcise her?
479
01:06:22,511 --> 01:06:25,111
Your forgetting, the Police couldn't
even find that missing boy's body.
480
01:06:25,311 --> 01:06:26,191
Riaz.
481
01:06:27,671 --> 01:06:28,231
Riaz.
482
01:06:29,711 --> 01:06:30,551
Riaz.
483
01:06:31,151 --> 01:06:32,551
What's happened to you?
484
01:06:33,191 --> 01:06:33,991
Riaz.
485
01:06:37,271 --> 01:06:40,431
Look, I understand you want to
help that girl.
486
01:06:40,911 --> 01:06:44,031
I also do. But how do
we know if she's even alive?
487
01:06:44,711 --> 01:06:46,071
I've seen her.
488
01:06:46,151 --> 01:06:47,751
Living people don't look like that.
489
01:06:47,911 --> 01:06:50,711
Evil spirits, ghosts, possession...
this is not our job Prithvi.
490
01:06:51,031 --> 01:06:52,351
And what if you relapse?
491
01:06:52,431 --> 01:06:54,871
Don't worry about me Riaz,
I'll be fine.
492
01:06:55,191 --> 01:06:56,551
There's no guarantee that she's alive
493
01:06:56,631 --> 01:06:58,751
but if there's a slight
chance that she is...
494
01:06:58,831 --> 01:06:59,711
and she is Meera,
495
01:06:59,791 --> 01:07:01,351
I will get her out of the ship,
no matter what.
496
01:07:01,431 --> 01:07:02,991
And you think doing this will
bring your daughter back?
497
01:07:06,432 --> 01:07:07,103
Prithvi.
498
01:07:10,831 --> 01:07:11,791
Prithvi.
499
01:07:13,231 --> 01:07:14,151
Prithvi.
500
01:07:41,347 --> 01:07:42,550
[Knock On Door]
501
01:07:46,398 --> 01:07:47,747
[Knock On Door]
502
01:09:55,991 --> 01:09:57,911
Papa, Papa.
503
01:09:58,311 --> 01:09:59,231
Meghu.
504
01:09:59,911 --> 01:10:01,351
Papa.
505
01:10:01,431 --> 01:10:02,351
Meghu, Papa.
506
01:10:02,791 --> 01:10:04,311
Come to me.
507
01:10:04,711 --> 01:10:05,711
Meghu, I'm coming.
508
01:10:05,791 --> 01:10:07,391
Please come to me.
509
01:10:07,671 --> 01:10:09,431
I'm coming.
510
01:10:17,772 --> 01:10:20,388
It's not real, It's not real...
511
01:10:30,885 --> 01:10:33,471
Yeah, I got the files.
Thank you.
512
01:10:33,711 --> 01:10:36,711
Listen, are these all
the records or are there more?
513
01:10:37,591 --> 01:10:39,271
Was there any woman on the crew?
514
01:10:40,231 --> 01:10:41,711
Please try again?
515
01:10:42,311 --> 01:10:43,791
Thank you.
516
01:10:49,674 --> 01:10:51,465
[Phone Dialing]
517
01:10:52,540 --> 01:10:53,231
Hello
518
01:10:53,848 --> 01:10:56,151
He passed away few years ago.
519
01:10:57,697 --> 01:10:58,366
Hello
520
01:10:59,199 --> 01:11:00,277
I have no idea.
521
01:11:00,357 --> 01:11:02,023
I'm sorry, he's no more.
522
01:11:02,222 --> 01:11:03,871
He expired 10 year back.
523
01:11:04,826 --> 01:11:05,647
Hello
524
01:11:05,993 --> 01:11:07,442
He died on the ship.
525
01:11:39,271 --> 01:11:40,111
[Snapping]
526
01:11:41,871 --> 01:11:42,733
[Snapping]
527
01:11:44,363 --> 01:11:44,882
[Snapping]
528
01:11:47,090 --> 01:11:47,641
[Snapping]
529
01:12:44,797 --> 01:12:48,293
[Snapping]
530
01:13:18,994 --> 01:13:21,357
[Snapping]
531
01:14:51,482 --> 01:14:51,959
[Knock On Door]
532
01:14:52,039 --> 01:14:52,983
Coming!
533
01:14:53,808 --> 01:14:55,309
Give me a second.
[Knock On Door]
534
01:14:56,164 --> 01:14:57,440
[Door Bell]
535
01:14:58,651 --> 01:14:59,775
Prithvi...
536
01:15:00,547 --> 01:15:04,055
Meera's mother recorded this
man in the tapes, time and again.
537
01:15:04,135 --> 01:15:05,095
Why?
538
01:15:05,175 --> 01:15:06,255
No idea, sir
539
01:15:08,908 --> 01:15:11,121
Did you find out anything
about Meera's family?
540
01:15:15,876 --> 01:15:18,361
He has some unfinished business,
541
01:15:18,659 --> 01:15:22,041
that's why he's kept
Meera alive for so long.
542
01:15:22,836 --> 01:15:26,780
Sir, we don't have time
to solve this puzzle.
543
01:15:27,020 --> 01:15:30,641
Sea Bird will be towed soon.
We have to find a way to help her.
544
01:15:31,946 --> 01:15:33,761
There are many ways Prithvi...
545
01:15:33,990 --> 01:15:37,361
but we don't know for how long this child
has been possessed by the evil spirit.
546
01:15:37,925 --> 01:15:40,161
Meera could get killed
if we try to exorcise her.
547
01:15:40,281 --> 01:15:42,921
It has to let her go by itself.
548
01:15:46,619 --> 01:15:52,175
Prithvi, this spirit could've
killed you the day it saw you
549
01:15:55,300 --> 01:15:57,681
but it purposely kept you alive.
550
01:15:58,630 --> 01:16:02,001
It wants to use you as a medium.
551
01:16:03,087 --> 01:16:06,358
It's no coincidence
that you keep seeing Meera.
552
01:16:13,340 --> 01:16:15,367
Sorry for the other day.
553
01:16:15,447 --> 01:16:16,802
I'll always be by your side,
554
01:16:16,882 --> 01:16:19,207
no matter how crazy you are.
555
01:16:21,027 --> 01:16:23,767
I contacted Oman port,
556
01:16:24,207 --> 01:16:26,527
and found records about Sea Bird.
557
01:16:26,767 --> 01:16:29,552
The crew that committed
suicide in 2001,
558
01:16:29,632 --> 01:16:32,527
is the same crew that was on Sea Bird,
in 1998.
559
01:16:32,767 --> 01:16:35,047
Sea Bird was caught
at Oman Port in 1998,
560
01:16:35,127 --> 01:16:36,487
for some illegal activities.
561
01:16:36,952 --> 01:16:39,287
The crew was released
due to diplomatic ties
562
01:16:39,367 --> 01:16:41,127
but the ship was
stuck there for 3 years.
563
01:16:41,207 --> 01:16:42,247
Crew list?
564
01:16:42,327 --> 01:16:43,727
Here.
565
01:16:44,861 --> 01:16:49,607
There's only one name that's
different from the 2001 crew list.
566
01:16:50,061 --> 01:16:51,367
Vandana.
567
01:16:54,429 --> 01:16:55,659
Any other information?
568
01:16:55,739 --> 01:16:57,499
There's nothing in the records
569
01:16:57,579 --> 01:17:00,139
but some emails were
sent from Oman
570
01:17:00,219 --> 01:17:01,299
in which...
571
01:17:02,099 --> 01:17:04,379
this photo was found.
572
01:17:05,979 --> 01:17:07,859
This church is on the
outskirts of the city.
573
01:17:18,139 --> 01:17:21,019
Excuse me! How may I help you?
574
01:17:21,191 --> 01:17:22,899
We're here from the shipping office.
575
01:17:22,979 --> 01:17:24,324
Do you know her?
576
01:17:24,515 --> 01:17:25,509
[Indistinct Chatter]
577
01:17:25,879 --> 01:17:30,699
We found her belongings on a ship so we
just wanted some information about her.
578
01:17:30,874 --> 01:17:34,099
Do you know of any acquaintance
that can help us?
579
01:17:34,323 --> 01:17:36,019
Why do you need any acquaintance?
580
01:17:36,200 --> 01:17:37,819
Vandana ma'am is right inside.
581
01:18:03,282 --> 01:18:08,552
[Lullaby]
582
01:18:19,228 --> 01:18:21,859
Meera, are you playing with toys?
583
01:18:22,311 --> 01:18:25,099
Look at what Dad brought us--
Camera!
584
01:18:25,944 --> 01:18:29,899
You know,
we have to record videos and show Dad,
585
01:18:29,979 --> 01:18:33,459
how much food Meera's eaten
and how strong she's become.
586
01:18:33,539 --> 01:18:36,819
Oh Meera, you've become so big.
587
01:18:37,099 --> 01:18:42,499
You sit here,
keep the doll next to you,
588
01:18:42,579 --> 01:18:45,699
and the three of us
will eat our food together.
589
01:18:45,779 --> 01:18:47,099
You like it?
590
01:18:47,379 --> 01:18:52,059
Look there. Look at the
camera, say Hi Dad.
591
01:18:52,139 --> 01:18:53,501
Hi!
592
01:18:54,974 --> 01:18:56,381
Meera...
593
01:19:05,869 --> 01:19:08,739
My name is Prithvi, I'm the
surveying officer on Sea Bird.
594
01:19:08,819 --> 01:19:10,459
This is Professor Joshi.
595
01:19:12,423 --> 01:19:15,099
Meera, Vandana...
596
01:19:18,579 --> 01:19:19,739
Meera is alive!
597
01:19:26,379 --> 01:19:28,099
Your daughter is alive...
598
01:19:28,899 --> 01:19:31,139
and has been on Sea
Bird for the past 11 years.
599
01:19:31,539 --> 01:19:33,379
We have very little time.
600
01:19:34,012 --> 01:19:37,739
Sea Bird will be towed any time
now, taking Meera with it forever.
601
01:19:38,459 --> 01:19:40,299
We just need your help.
602
01:19:45,949 --> 01:19:47,139
Who is he?
603
01:19:51,219 --> 01:19:52,579
What happened?
604
01:19:53,939 --> 01:19:55,659
Who's this?
605
01:19:57,859 --> 01:19:58,859
He...
606
01:20:26,298 --> 01:20:28,858
This is Megha.
607
01:20:32,264 --> 01:20:34,298
I know how it feels
to lose a daughter.
608
01:20:39,298 --> 01:20:40,858
I can't bring her back.
609
01:20:45,378 --> 01:20:47,418
You're getting a chance Vandana...
610
01:20:50,058 --> 01:20:51,378
save Meera.
611
01:21:05,658 --> 01:21:07,241
Is Meera really alive?
612
01:21:15,378 --> 01:21:18,978
Vandana, what happened on Sea Bird?
613
01:21:27,418 --> 01:21:29,058
Sea Bird...
614
01:21:34,898 --> 01:21:37,178
A lot of illegal things
happened on board.
615
01:21:38,738 --> 01:21:40,778
The whole crew was involved.
616
01:21:41,279 --> 01:21:44,698
The Captain created a
secret room on the ship
617
01:21:45,098 --> 01:21:46,418
for smuggling.
618
01:21:47,258 --> 01:21:49,738
It was impossible to find this room.
619
01:21:50,658 --> 01:21:53,178
Drugs, gold, antiques...
620
01:21:53,378 --> 01:21:56,218
there was nothing that
Sea Bird didn't smuggle.
621
01:21:56,578 --> 01:22:00,644
Anyone who tried to speak up was...
622
01:22:08,418 --> 01:22:10,178
I had only one dream...
623
01:22:10,509 --> 01:22:12,018
to have a happy family,
624
01:22:12,418 --> 01:22:15,178
but Captain was an alcoholic,
625
01:22:16,381 --> 01:22:19,218
and would regularly beat me.
626
01:22:20,978 --> 01:22:22,778
I couldn't handle it anymore.
627
01:22:23,778 --> 01:22:26,778
I decided to commit suicide.
628
01:22:31,298 --> 01:22:32,418
Amar,
629
01:22:32,658 --> 01:22:34,698
an ordinary Seaman
630
01:22:35,098 --> 01:22:37,738
fell in love with me.
631
01:22:44,732 --> 01:22:45,858
Amar...
632
01:22:50,095 --> 01:22:53,858
Captain would beat me
and Amar would comfort me.
633
01:22:56,378 --> 01:22:59,138
We got very close in no time.
634
01:23:14,465 --> 01:23:17,452
We decided to run away.
635
01:23:17,674 --> 01:23:23,023
We made a plan to expose Captain and
started recording the contraband secretly.
636
01:23:24,832 --> 01:23:27,672
The ship was due to arrive
in India in a few weeks.
637
01:23:28,152 --> 01:23:30,832
We had collected enough evidence.
638
01:23:31,472 --> 01:23:36,672
But Amar continued recording
639
01:23:36,752 --> 01:23:40,152
and someone saw him with the camera.
640
01:23:43,675 --> 01:23:49,541
When Captain found out about this,
he ordered for Amar to be killed.
641
01:23:50,425 --> 01:23:57,676
But he couldn't kill him because Amar
hid those tapes somewhere.
642
01:23:59,401 --> 01:24:07,140
Captain was forced to keep Amar alive
till he disclosed where the tapes were.
643
01:24:09,268 --> 01:24:12,154
Amar was tortured a lot
644
01:24:12,889 --> 01:24:17,897
but he did not reveal anything
about the tapes.
645
01:24:19,937 --> 01:24:25,257
2 days later, he was dead.
646
01:24:27,735 --> 01:24:30,923
Why where you still with Captain
after all this?
647
01:24:35,364 --> 01:24:37,002
Because I got pregnant.
648
01:24:40,285 --> 01:24:42,486
Captain was very happy.
649
01:24:43,146 --> 01:24:45,290
He stopped beating me.
650
01:24:47,479 --> 01:24:49,072
But he had no idea
651
01:24:50,409 --> 01:24:52,092
that Meera wasn't his
652
01:24:53,193 --> 01:24:54,620
but Amar's child.
653
01:24:55,825 --> 01:24:58,159
That's why he's kept Meera with him.
654
01:25:00,868 --> 01:25:02,456
[Phone Ringing]
655
01:25:03,325 --> 01:25:04,963
Riaz, I'll call you
back in sometime.
656
01:25:05,512 --> 01:25:07,599
[Speaking Indistinctly]
657
01:25:12,522 --> 01:25:14,091
Yeah, we're leaving now.
658
01:25:16,371 --> 01:25:17,851
The tug boat's been attached.
659
01:25:18,250 --> 01:25:20,851
They'll move Sea Bird tomorrow,
we only have tonight.
660
01:25:21,454 --> 01:25:23,051
Secret Room!
661
01:25:24,507 --> 01:25:26,531
Meera's in the secret room...
662
01:25:28,206 --> 01:25:30,893
and only I can take you there.
663
01:25:43,896 --> 01:25:45,432
You wait here.
664
01:25:45,842 --> 01:25:46,858
Why?
665
01:25:46,938 --> 01:25:49,136
You're the last surviving
member of the crew.
666
01:25:49,216 --> 01:25:51,295
It's not safe for you to enter.
667
01:25:51,516 --> 01:25:53,092
What about the Secret Room?
668
01:25:54,116 --> 01:25:55,176
Riaz?
669
01:25:57,967 --> 01:26:01,084
Use this to help us get there
and leave right after that.
670
01:26:45,040 --> 01:26:45,701
Prithvi.
671
01:27:04,389 --> 01:27:05,657
Prithvi.
672
01:27:05,737 --> 01:27:10,306
[Device Beeping]
673
01:27:15,431 --> 01:27:18,436
[Device Beeping]
674
01:27:26,349 --> 01:27:27,787
Riaz, over there.
675
01:27:29,334 --> 01:27:30,253
Take this.
676
01:27:32,156 --> 01:27:32,924
Prithvi.
677
01:27:37,033 --> 01:27:39,587
- Prithvi.
- Prithvi, Prithvi.
678
01:27:40,564 --> 01:27:41,440
Prithvi.
679
01:27:42,229 --> 01:27:43,504
Prithvi.
680
01:27:44,087 --> 01:27:46,909
[Device Beeping]
681
01:27:53,465 --> 01:27:54,303
Prithvi.
682
01:27:59,470 --> 01:28:01,589
Prithvi, Prithvi.
683
01:28:01,830 --> 01:28:02,990
Are you okay?
684
01:28:04,190 --> 01:28:05,110
Prithvi.
685
01:28:06,390 --> 01:28:07,350
Prithvi.
686
01:28:07,430 --> 01:28:08,270
Riaz.
687
01:28:09,030 --> 01:28:09,990
Riaz.
688
01:28:10,110 --> 01:28:10,870
Prithvi.
689
01:28:11,430 --> 01:28:12,510
Riaz.
690
01:28:13,179 --> 01:28:14,054
Shit!
691
01:28:14,476 --> 01:28:15,146
C'mon.
692
01:28:17,670 --> 01:28:18,671
Riaz.
693
01:28:26,906 --> 01:28:28,630
Prithvi, let's go.
694
01:29:03,150 --> 01:29:03,990
Vandana?
695
01:29:04,350 --> 01:29:05,350
Yes, Prithvi?
696
01:29:05,430 --> 01:29:07,111
Vandana, where do we
go from the engine room?
697
01:29:07,191 --> 01:29:08,990
Prithvi, can you hear me?
698
01:29:09,199 --> 01:29:10,550
Engine room?
Where do we go from here?
699
01:29:10,630 --> 01:29:13,910
Go down, enter the oil filter room.
700
01:29:33,292 --> 01:29:35,542
- Vandana
- Yes...Yes Prithvi
701
01:29:35,622 --> 01:29:36,510
Vandana.
702
01:29:36,910 --> 01:29:39,386
Prithvi,
where are you, I can't hear you.
703
01:29:39,466 --> 01:29:41,146
Vandana, Vandana.
704
01:30:00,347 --> 01:30:03,066
Vandana, hello Vandana
705
01:30:03,466 --> 01:30:04,786
Meera?
706
01:30:07,865 --> 01:30:08,986
Meera!
707
01:30:13,742 --> 01:30:15,024
[Giggling]
708
01:30:45,096 --> 01:30:47,312
[Chanting]
709
01:30:47,743 --> 01:30:50,971
[Device Beeping]
710
01:30:53,395 --> 01:30:54,720
He's somewhere close.
711
01:30:54,800 --> 01:30:57,120
Then the secret room
must be close by too.
712
01:31:11,445 --> 01:31:13,651
[Device Beeping]
713
01:31:39,480 --> 01:31:41,520
Prithvi, Prithvi?
714
01:31:41,762 --> 01:31:43,880
What are you doing Prithvi?
Let's leave from here.
715
01:31:46,279 --> 01:31:47,800
Vandana, Hello Vandana...
716
01:31:51,317 --> 01:31:52,760
Hello Vandana...
717
01:31:53,840 --> 01:31:54,840
Vandana!
718
01:31:55,432 --> 01:31:56,143
Prithvi.
719
01:32:28,360 --> 01:32:30,480
Where is the diesel leaking from...
Top Deck?
720
01:32:30,560 --> 01:32:31,760
Diesel!
721
01:33:04,478 --> 01:33:05,483
Diesel!
722
01:33:06,450 --> 01:33:08,587
We need to find the body.
723
01:33:44,087 --> 01:33:45,278
Sir...
724
01:33:47,590 --> 01:33:52,552
[Chanting]
725
01:34:46,090 --> 01:34:50,778
[Lullaby]
726
01:35:12,748 --> 01:35:13,771
Vandana
727
01:35:14,779 --> 01:35:16,611
Vandana,
we warned you not to come down here.
728
01:35:16,691 --> 01:35:18,331
I won't leave without Meera.
729
01:35:18,878 --> 01:35:20,656
You need to leave right now.
730
01:35:41,604 --> 01:35:42,651
Amar...
731
01:35:48,214 --> 01:35:49,651
I'm pregnant with your child.
732
01:36:05,423 --> 01:36:07,091
I love you Amar.
733
01:36:09,611 --> 01:36:11,091
I love you.
734
01:36:11,942 --> 01:36:13,578
I love you.
735
01:36:39,327 --> 01:36:41,567
You killed Amar?
736
01:36:52,163 --> 01:36:54,291
If Captain would've found
out about us,
737
01:36:55,718 --> 01:36:57,691
he would've killed me as well.
738
01:36:59,787 --> 01:37:01,899
And I couldn't let Meera die.
739
01:37:05,282 --> 01:37:06,137
Meera.
740
01:37:06,516 --> 01:37:07,532
Meera.
741
01:37:08,211 --> 01:37:09,279
Meera.
742
01:37:10,891 --> 01:37:11,851
Meera.
743
01:37:12,416 --> 01:37:14,098
- Vandana.
- Meera.
744
01:37:14,426 --> 01:37:16,185
Vandana, Vandana.
745
01:38:32,045 --> 01:38:33,131
Amar!
746
01:38:33,333 --> 01:38:35,047
Please forgive me.
747
01:38:37,358 --> 01:38:38,791
It was my fault.
748
01:38:40,372 --> 01:38:41,651
Let Meera go.
749
01:38:44,294 --> 01:38:47,398
I know you want to
keep her with you
750
01:38:48,096 --> 01:38:49,771
but she's my child too.
751
01:38:50,221 --> 01:38:52,051
This is no place for Meera.
752
01:38:53,464 --> 01:38:57,137
Please let me see her once,
then you can kill me.
753
01:39:49,528 --> 01:39:51,464
[Chanting]
754
01:39:57,432 --> 01:40:01,672
[Chanting]
755
01:40:04,848 --> 01:40:11,484
[Chanting]
47334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.